3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context

The terms Ioudaismos and Hellenismos first appear in the text of II .* That work provides the locus classicus for confrontation between the two cul- tures,abuttress for the idea thataclash or competition characterized the en- counter.The comingofHellenismtothe land of the Jews, so it has been inferred, brought athreat to tradition and faith. Increasing Hellenization entailed erosion of ancestral Jewishpractice or belief. And the Jews faced achoice of either as- similationorresistancetoHellenism.¹ Various statements in II Maccabees ostensiblylend weighttothe conclusion. New institutions introducedbythe High Priest Jason in the 170’sB.C.E., namely the gymnasium and the ephebate,were, accordingtothattext,the “height of Hellenism.”² He had the Jews conform to the “Greek style of life.”³ And in three separate passages, the author of II Maccabees refers to thosewho fought for Judas Maccabaeus and resisted the persecutor Antiochus Epiphanes as ad-

* This paper adherescloselytothe lecturedeliveredinJanuary  at the Cambridge Ancient History Seminar honoringFrank Walbank—mentor, guide, and inspiration to all who have labored in the fields of Hellenistic studies for the past two generations.Footnotes have been added to supplyessential citations, selective references to modern work, and some evaluation of the scholarship. The paper’sprincipal purpose is to layout ideas and research plans for Heritage and Hellenism: TheReinvention of JewishTradition Hellenistic Culture and Society (Berkeley: University of California Press, ).  The influential work of M. Hengel, and Hellenism (London, )makes astrong case for the Hellenization of Judaea which, however,inhis view,encounteredvigorous Jewish resist- anceafter the early nd century b.c.e. See the summary of his interpretation in Judaism and Hel- lenism, I, –.The broad-rangingstudyofL.H.Feldman, Jewand Gentile in the Ancient World: Attitudes and Interactions fromAlexander to Justinian (Princeton,N.J.: Princeton Univer- sity Press, ), takessharp issue with Hengel’sfindings on the spread of Hellenism among the Jews and attributes Jewish success to an internal strengthand vitality that overcame the chal- lengeofGreek culture; see, especially, –, –.Both scholars,however,operate from the premise that Jews whodid not resist the blandishments of paganism ranthe risk of succumbingtoassimilation. Asimilar struggle is outlined by V. Tcherikover, Hellenistic Civiliza- tion and the Jews, st ed. (Philadelphia,: Jewish Publication Society of America, ), –, –;cf. C. Habicht, JhrbHeidAkad () –;A.Momigliano, RivStorItal  () – = EssaysonAncient and Modern Judaism (Chicago, ) –.For S. J. D. Cohen, the Maccabaean crisis stimulated the Jews to develop asense of identity that would highlight their own distinctiveness and allow them to resist the forcesofassimilation, in P. Bilde et al., Religion and Religious Practice in the Seleucid Kingdom (Aarhus, ) –.   Macc. .: ἀχμή τις Ἑλληνισμοῦ.   Macc. .: πρὸςτὸνἙλληνιχὸνχαραχτῆρα;cf. ., .. 80 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context herents of Ioudaismos.⁴ Hence it is not surprising that Hellenism and Judaism have regularlybeen reckoned as competing systems. Yetapeculiar paradoxlies here. The very work that employs thoseterms,its author astaunch advocate of the Maccabaean cause and fiercelyhostiletothe Seleucid invader,was composed in Greek and addressed to areadership conver- sant with the language. Outside thattext,one would be hard pressed to find tes- timonytoany conflict between Hellenism and Judaism in contemporary or near contemporarytexts. No evidence for culturalstrife appears in IMaccabees. It is absent also from the work of BenSira, written in the earlysecond century.Ben Siradenouncesthose who fall away from righteousness, tyrannize the poor,and abandon fear of the Lordorthe teachings of the law. But he nowherecontrasts Jews and Greeks or suggests astruggle for the conscienceofhis fellow-Jews being waged by Hellenizers and traditionalists.⁵ Nor can one discern such astruggle in the Book of Daniel, composed at the very time of the Maccabaean revolt.The apocalyptic visions allude to contests among the Hellenistic powers and forecast delivery of the Jews from the foreign oppressor—but no culturalcontest for the soul of Judaism.⁶ In fact,not even II Maccabees juxtaposes the terms Ioudaismos and Hellenismos or expresses them as competingopposites.Itisamistake to imagine azero-sum game, in which every gain for Hellenism was alossfor Ju- daism or vice-versa. That sort of analysis,asanincreasingnumber of scholars now acknowledge,issimplistic and misleading.⁷ Adaptation to Hellenic culture did not requirecompromise of Jewish precepts or conscience.When aGreek gym- nasium was introducedinto ,itwas installed by aJewishHighPriest. And other priests soon engaged in wrestlingmatches in the palaestra.⁸ They plainlydid not reckon such activities as undermining their priestlyduties.The idea of an irremediable culturalconflict needs to be abandoned. Adifferent and more interesting line of inquiry warrants attention. How did Jewishintellectuals accommodate themselvestothe largercultural world of the Mediterranean—while at the same time reaffirming the character of theirown traditions within it?The subject,ofcourse, is massive and daunting.Onlyase- lect portion of it can be touched on here. Thisisnot the place to pronounceona

 Macc. ., ., ..  See the cogent remarks of J. Goldstein in E.P.Sanders, Jewishand Christian Self-Definition (Philadelphia, ) –. Contra: Hengel, Judaism and Hellenism, I, –;A.Momigliano, Alien Wisdom (Cambridge, ) .  Dan. .–..See Momigliano, Alien Wisdom –.  Cf. E. Will and Cl. Orrieux, Ioudaismos-Hellenismos (Nancy, ) –;G.Delling, ANRW II.. () –;L.Grabbe, Judaism from Cyrus to Hadrian (Minneapolis, )I,–.   Macc. ., .. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 81 number of matters thathavebeenmuch discussed and defy treatment within a limited compass—such as how far Greek culturehad penetrated Palestineinthe and how profound or superficial that penetration was, or to what degree Palestinian Judaism represented an entity distinct from “Hellenis- tic” Judaism of the Diaspora. Nor can one outline in brief the influenceof Greek language, literature,philosophy, historiography, political theory,and art upon Judaism. Analyses along these lines, however learned and insightful, too often tend to presuppose passive receptivity on the part of Jewish thinkers to Hel- lenic culture, aone-waystreet.What this paper seeks to stress is amoredynamic relationship, an active engagement by Jews with the traditions of Hellas which they recast and refashioned for their own purposes. One form of such activity comes underinvestigation here, an especiallyintriguingone: the elaboration of legends, fictions, and inventions, by which the Jews both connected them- selveswith aHellenic culturallegacyand simultaneouslydefined adistinctive culturalidentity of their own. The first and most revealing category of such stories involves putative kin- ship associations. The tracing of relationships between cities, states,orpeoples through supposed genealogical links and imagined common ancestors regularly appears in Greek literary speculation—afamiliar feature in Hellenic folklore and legend. It makes amore striking impression, however,tofind tales of this sort attestingconnections between Greeks and Jews. Anotable fiction stands in the forefront.Tradition had it that Jews and Spar- tans both descended from the line of Abraham. The weboftales requires only brief summary here. The subject has been treated more extensively elsewhere.⁹ Adiplomatic correspondence, consistingofthree letters,recorded in IMaccabees and reproduced in avariant form by , constitutes the central testimony. The exchangebegan with amissive from KingAreus to the Judaean High Priest Onias, ostensiblyinthe earlythird centuryB.C.E. Areus declaredablood tie be- tween the two people, deriving from their common ancestor Abraham.Hedrew that information,soheclaimed, from awritten document in Sparta.¹⁰ Morethan acenturylater,the Maccabaean leader Jonathan, successor of Judas, resumed re- lationswith an embassy to Sparta, addressing the Lacedaemonians as ἀδελφοί and renewingthe relations of friendship and alliance between the peoples.¹¹ The Spartans responded in kind.Some time later, when Simon had taken the reins

 See E. S. Gruen, “The Purported Jewish-Spartan Affiliation,” in R.W. Wallaceand Ε. Μ.Harris, eds., Transitions to Empire: EssaysinGreco-Roman History, – b.c.,inHonor of E. Badian (Norman,Oklahoma, ) –,also available in this volume.   Macc. .–;Jos. A. J. .–.   Macc. .–;Jos. A. J. .–, .–. 82 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context from the fallenJonathan, envoys from their state reached Jerusalem, greeted the Jews as brothers,proclaimed their intent to renew friendship and alliance, and announced that the association would be preserved in written form in the Spar- tan archives.¹² The authenticity of that correspondence has long engendered debate and controversy—with an increasinginclination towardbelief. Some have proposed that King Areus’ scribesmanaged to learn Aramaic and composed aletter in that language, or that the Spartans had read the Scriptures even before appearance of the ,orindeed thatthey had learned of the patriarch Abraham from readingHecataeus of Abdera—of course, in some portion of his work that we no longer possess.¹³ These exercises in imagination can be set aside.Areus,the en- terprisingand aggressive Spartan ruler of the earlythird century,had no need for the moral or substantivesupport of aremote dependency of the Ptolemaic em- pire. Nor would the Jews of the second century find anyspecial political or dip- lomaticadvantage in claiming connection with Sparta. Twopoints onlycall for emphasis here. The kinship affiliation carried cultur- al, not political,implications. Anditwas an inventionbythe Jews. Abraham as ultimateprogenitor makes the matter clear.Further,Areus is made to express himself in terms that sound suspiciouslyBiblical: “your cattle and goods are ours, and ours are yours.”¹⁴ And, equallyrevealing,the tone of Jonathan’sletter to the Spartans conveys adistinctivelyJewish orientation toward the relation- ship. Jonathan sets on recordJewish successes accomplished through divine graceand without aid of Spartans or others. He reassures his Lacedaemonian allies that they can count on Jewishinter- cession through sacrifices and prayers,asisonlyproper for kinsmen.¹⁵ The Jews, in other words, securedfor Sparta the favorofthe true god. The tone has adis- tinctlypatronizingring.Jonathan represents his people as indulgent benefactors. Wherein laythe stimulus for this invention?Jewish intellectuals did not rush to attach themselvestoaHellenic heritage. The fictive forefather was Abraham, not Heracles. The Jews, to be sure, wereclaiming links with aGreek community.

  Macc. .–;cf. Jos. A. J. ..  Forbibliography,see B. Cardauns, Hermes  () –,n.;R.Katzoff, AJP  () ,n.;Cl. Orrieux in R. Lonis, L’étrangerdans le monde grec:Actes du colloque organ- isé par l’Institut d’Études Anciennes (Nancy, ) ,n.;morerecently, P. Cartledge and A. Spawforth, Hellenistic and Roman Sparta (London, ) –, ,n..See, further, Gruen “The Purported Jewish-Spartan Affiliation”.   Macc. ..   Macc. .–. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 83

But this fable represents aJewishendeavortofit Greeks into their own traditions rather than to seek assimilation to Hellenism. The pattern repeats itself. An equallyremarkable tradition derives from an obscure and untraceable writernamed Cleodemus Malchus, cited by Alexander Polyhistor and preserved by Josephus and .¹⁶ Cleodemus, conventional- ly dated to the second century B.C.E., claims Moses as his authority,anostensi- ble reference to the book of Genesis. In his version, Abraham’schildren by Ka- toura included three sons named Assouri, Apher,and Aphran. Assouri became namesake of Assyria,the others of the city of Apher and the land of Africa re- spectively.The latter two made theirway to Africa, there to participate in Hera- cles’ successful crusade against the Libyan giantAntaeus. Heracles then pro- ceeded to marry the daughter of Aphran, from whom the whole continent of Africa took its name. The author Cleodemus Malchus escapes identification. Avariety of modern conjectures have labeled him as either Jew, Samaritan, Syrian, Phoenician, Car- thaginian, or some combination thereof.¹⁷ No definitive solution is forthcoming, nor is one necessary.The scholarlydebate operates on the assumption thatifwe could determine Cleodemus’ nationality, we could discern the motivesfor the in- vention. But nothing shows that Cleodemus invented it anyway;weknow only that Polyhistor found it in that source. The story itself could have originated ear- lier,elsewhere, and under anynumber of possiblecircumstances.What matters is not the origin of the legend but its meaning and implications. As with the Spartan-Jewish connection, the link between Abraham and Heracles represents an interpretatio Judaica,not Graeca. The line begins with the Hebrew patriarch, his grandson has the honor of acontinent named after him, and Heracles’ vic- tory becomes by inferencethe outcomeofJewish intervention. The Greek hero gains stature by marrying into the house of Abraham. The fashioner of the nar- rative employed Hellenic tradition in the service of Jewishenhancement.What had been aGreek legend of Heracles bringingHellenic civilization to barbarous Libya became transformed into one that implicitlygavethat distinction to the line of Abraham.

 Jos. A. J. .–;Eus. PE ..–.  Important treatments by J. Freudenthal, Alexander Polyhistor und die von ihm erhaltenen Reste judäischer und samaritanischer Geschichtswerke (Breslau, ) –,and N. Walter, Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit, I. (Gütersloh, ) –.See the valua- ble text,commentary,notesand bibliographyofC.R.Holladay, Fragments from Hellenistic Jewish Authors, vol. I: Historians (Chico, Calif., ) –. 84 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context

The process can be further illustrated. An interesting item surfaces in ade- cree of Pergamum, at least as conveyedbyJosephus.¹⁸ The historian dates it to the late second century and records it in asection of his work devoted to listing Roman edictsand pronouncements that had been issued in favorofthe Jews over the centuries, thereby to indicate the highesteem in which his people wereheld.¹⁹ The Pergamene decree was prompted by the Romans who sought to show backing for Jewish interests around the eastern Mediterranean. Thissup- posed document,however,inaddition to expressingthe usual sentimentsabout friendship and benefactions, also makes reference to an ancientassociation be- tween Pergamenes and Jews that dates backtothe time of Abraham, “father of all Hebrews.” One might observe further that the relationship is claimed on the basis of documents found in the public records of Pergamum.²⁰ That claim close- ly parallels the notice in the purported letter of Areus that he came upon knowl- edge of the Jewish-Spartan kinship through aSpartan document,aγραφή.²¹ Nei- ther text,ofcourse, givesany reason to believeinthe authenticity of the relationship or,for thatmatter, the documents. That Pergamenes would express themselvesinthis fashioninapublic decree is most implausible. But the texts indicate apattern whereby Jewish writers conjured up Greek records to substan- tiate connections between the two peoples. The Pergamenedecree does not al- lude to συγγένεια,onlytoφιλία.Asinthe other instances, however,itgives pri- macy to the Jews. The inception of the relationship is dated by allusion to Abraham. Diverse and diverting tales evidentlycirculated that certified kinship links and invented reasons for believingthem. One sets the origins of the Jews in Crete, offering as testimonythe resemblance of the name Iudaei to thatof Idaei,the Cretan people who dwelled under Mt.Ida. Another pointed to the os- tensible similarity between the namesHierosolyma (Jerusalem) and the Solymoi whom Homer lists among Lycian peoples, thus making the Jews derivefrom Asia Minor.Testimonyonthese postulated Jewishbeginningsispreserved by Tacitus, his sources irrecoverable.²² They maywell stem from Greek speculation, the stan- dard and familiar practice of ascribing Greek origins to alien peoples. But one can easilysurmise that tales of this kind were picked up and developedbyHel- lenizing Jews who took pleasure in finding theirancestors linked with the epic

 Jos. A. J. .–.  On the authenticity of these documents, amuch disputed matter,see, most recently, M. PucciBen Zeev, SCI  () –,with bibliography.  Jos. A. J. .: ὲντοῖςδημοσϊοις εὑρίσκομεν γράμμασιν.   Macc. .: εὑρέθη ἐνγραφῇ.  Tac. Hist. .. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 85 traditions of Greece. They provided aconvenient meanswhereby the Jews could reinvent themselvesinaHellenistic context. We turn now to asecond category of comforting fictions: the romantic tales that place Jews in confrontation or collaboration with rulers of the Hellenistic world. Most of those thatsurvive,inone form or another,involve the Ptolemies, and weredoubtlessconceivedoradapted by Alexandrian Jews. But the most celebrated narrative in this category stands outside the Ptolemaic context:the purportedvisit of Alexander the Great to Jerusalem. The story,aspreserved in Josephus, contains two or threeseparate strands awkwardlywoven into one.²³ The central thread, however,has Alexander,atthe head of his mighty host,march with hostile intent against the capital of the Jews. The HighPriest Jaddus had declinedtosend him aid and had maintainedhis al- legiance to Persia.Alexander would now wreak vengeance. Jaddus and his peo- ple were terrified, offered sacrifice to Jehovah, and prayed for deliverance from the Macedonian juggernaut.And Jehovah spoke to Jaddus in his dream, bidding him decorate the city with wreaths,haveall the citizens dressed in white and himself decked out in priestly robes,and meet the Macedonian forces in person. This, of course, they did. When Alexander sawthe white-clad Jewishpopulace, the HighPriest in resplendent blue and gold, amitre on his headwith agold plate on which was inscribed the name of Jehovah, the Macedonian monarch halted his invasion forthwith. Alexander the Great fell on his knees, performed proskynesis before the priest,and proclaimed thathis godwas the great god who had appeared to him also in adream, clad in similar garb,and had prom- ised him conquest of the Persian empire. The king then conducted his own sac- rifices to Jehovah in the Temple and under the direction of the High Priest.A copy of the Book of Daniel was produced to authorize the prophecythat a Greek would dismantle the empire of the Persians. And Alexander proceeded to grant avariety of privileges not onlytothe Jews of Palestine but to those in Babylon and Media as well, ahappy and satisfying conclusion. The tale is outright fabrication. Alexander never approached Jerusalem. All the historical narrativesofhis march make it clear that he went straight to after the siege of Gaza and that,onhis return trip, he went directlyfrom Egypt to Tyre and from there to North Syria and Mesopotamia.²⁴ One need not pursue the

 Jos. A. J. .–.Amongmoderntreatments, see Momigliano, Athenaeum  () –;S.J.D.Cohen, AJS Review  (–) –;D.Golan, Berliner Theologische Zeitschrift  () –.  Arr. An. .., .., .., ..–;Diod. .., ..;Curt. ..–, ..–;Plut. Alex. ., ..Golan’seffort to defend the substanceofthe tradition, Berliner Theologische Zeitschrift  () –,does not explain the silenceofthese narratives. 86 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context implausible details in the rest of the story—likethe presentation of the Book of Daniel acentury and ahalf before it was composed! The fabrication itself is of central importance. It does not,asone might have expected, present Alexander as villain, have him humiliated by Jehovah and his priests, and bring the Jews to triumph. Alexander’sreputation, in fact,remains unscarred. Theepisodereaf- firms his stature as great conqueror,indeednow furnishes asatisfactory Jewish explanation for his successes. It is the Jewish godwho guarantees him his con- quest of Persia. The Macedonian turns from potential foe to actual friend. The story,inshort,implies apartnership between Jews and Greeks.Alexand- er will fulfill his promised destinybecause Jehovah decrees it.The king corre- spondingly honorsthat deity and his chosen people with special prerogatives, the right to live under their own laws and exemption from taxes every seventh year.The Jewishstate thereby becomes an integralpart of the Macedonian em- pire, while holding adistinctive and privileged position at the behest of its ruler. And the centerpieceofthe narrative is asolemn vindication of the Jewish faith. Those elements and implications make this fable an illuminating exemplarof Jewishrecreation of historical narrativetosuit the largerworld of power politics while dramatizing their owncentrality within it. The text of III Maccabees furnishes another tale of this variety,though with somewhat different import.²⁵ PtolemyIVPhilopator of Egypt appears as villain of the piece. After the battle of Raphia in 217, Philopator decided to visit Jerusalem and, impressed by its Temple, sought to enter the inner sanctuary.Tothe Jews, of course, thatwould constitutesacrilege. They refusedthe request,but Ptolemyin- sisted upon access and endeavored to forcehis wayin. The Jews turned in prayer to Jehovah who paid heed to his people and struck Ptolemydown. The king then abandoned his plan but returned to determined to have his revenge. This time he directed that all Jews in his realm be registered, branded with the ivyleaf of Dionysus,and reduced to the status of servitude. When the Jews resist- ed, Philopatorhad them rounded up and herded into the hippodrome in Alexan- dria wherethey weretobetrampled by five hundred crazed elephants, drugged with huge quantities of frankincense and unmixed wine. The massmurder was twice postponed when the Lordintervened to afflict Ptolemywith sleep or atem- porary bout of amnesia.And when all was at last in readiness and the intoxicat- ed pachyderms wereloosed upon the multitude, Jehovah once again heeded the call of his people. Twoangels of the Lordarrivedinthe nickoftime, interposing themselvesbetween the Jews and the inebriatedbeasts who then turned tail and

 Auseful discussion,withtranslation, notes,and bibliographybyH.AndersoninJ.H.Charles- worth, TheOld Testament , vol.  (New York, ) –. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 87 crushed the soldiers of the king.Ptolemynow sawthe light,released the Jews, created anew festival in their honor,and instructed all his governors to assure their protection. The Jews thus emergedwith greater authority and higher es- teem. Much of the discussion on this romantic narrative has concentrated on its date and on the historicityofits contents.Josephus supplies asuspiciouslysim- ilar story about PtolemyVIII Physcon who set intoxicated elephants upon the Jewishbackers of his political rivals—onlytohavethe beasts turn against his own supporters.Scholarsdivide on whether the true persecution belongsin PtolemyVIII’sreign, wronglyshifted by III Maccabees to PtolemyIV, or vice- versa.Others find ahistoricalbasis in amuch later time, either in the Augustan eraorinthe reign of Caligula, thus dating III Maccabees to the time of the Roman Empire.²⁶ No need to enter into that particularcontroversy here. It may well be fruitlesstoseek an appropriate occasion or period to which the narrative refers.Afolk-tale of this sort could well servemore than one purpose. The his- toricity of the events, in anycase, has less importance than the perception of the Jewish place in the largerworld as reflected in the text.The story offers aval- uable perspective on the mannerinwhich Jews conceivedtheir situation within a Hellenistic kingdom. The narrative plainlyhas asharper tone and delivers amore pointed blast at the excesses of Hellenistic rule than does the fictitious tale of Alexander and the Jews. That does not mean, however,assome commentators have suggested, that it is apiece of subversive literature or adocument of Jewish resistancetoHellen- ic overlordship. In fact,the author more than once insists upon Jewish good will and loyalty to the crown, an allegiance to the monarchythat is unwavering—un- less, of course, it conflicts with the demands of ancestral law.²⁷ And when Ptole- my relented, acknowledgedthe power of the Jewish god, and ordered his offi- cials to secureJewish rights, the cordial relationship between monarch and subjects resumed.²⁸ The king,however,remained in control.²⁹ So the message of III Maccabees is quite compatible with that of the Alexander narrative.Jewish

 Amongthe moreimportant discussions,see J. Moreau, ChrEg  () –;M.Hadas, TheThirdand Fourth Books of Maccabees (New York, ); J.J. Collins, Between Athens and Jer- usalem: JewishIdentity in the Hellenistic Diaspora (New York, ) –;E.Schürer, The Historyofthe JewishPeople in the AgeofJesus Christ ( b.c.–a.d. ), rev.ed. by G. Vermes, F. Millar,and M. Goodman (Edinburgh, )III., –;A.Paul, ANRW II.. () –;F.Parente, Henoch  () –.   Macc. .–, ..   Macc. .–, .–.  Cf.  Macc. .. 88 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context faith is once again vindicated, the Macedonian king mends his ways,recognizes the magnitude of the Jewish divinity,and becomes protector of the Jews them- selves. Both of these stories concede by implication asubordinate status for the Jews in the political and military circumstances of the Hellenistic world. But in the fantasy of the fable, the rulersalso payspecial respect to that partic- ular segment of their subjects. In this connection, some comments on the famous “Letter of Aristeas” seem requisite.³⁰ The text,asiswell known, concerns the supposed decision of Ptole- my II Philadelphus, on the advice of his librarian Demetrius of Phaleron, to have the Pentateuch translated into Greek and added to the Alexandrian library.The king,portrayedasalover of learning and culture, and impressed by what he had heard about the Hebrew books of the law, sent to the HighPriest in Jerusalem, respectfullyrequesting thatheprovide scholars of exemplary morality,knowl- edge of the law, and learned in Greek to translate the booksofMoses. The HighPriest dulyselected six men who fit that description from each of the twelve tribes to bring their skills to Alexandria. Ptolemythen interrogated them in a long,drawn-out banquet that lastedseven days,putting ahost of philosophical questions to them, mostlytaken from Greek political theory on the nature of kingship, and seeking advice on the proper means of royal governance. The Jew- ish sagesresponded to each with answers derivedfrom their own traditions, though expressed in Hellenic form and argument,stressingtrust in godasthe fundamental principle. The king and his assembled philosophers weremightily impressed by Jewish wisdom, filled with admiration for the intellectuals sent by the High Priest.Those seventy-two scholars proceeded to produce theirtransla- tion in preciselyseventy-two days.And when the new text was read, Ptolemy marveled at the genius of the Jewishlawgiverwho had composed the Penta- teuch. The king then sent back the translators with lavish gifts and his compli- ments to the HighPriest in Jerusalem. Yetanother discussion of this much discussed text would be inappropriate. Debate continues on its date, purpose, and historicalvalue. Somereckon it as a treatise designed to counteract the largely negative portrait of Ptolemaic king- ship contained in III Maccabees by presentingamore favorableimageand sug- gesting aharmonious relationship between Jews and Greeks—or,conversely, that the Letter of Aristeas came first,genuinelyreflecting ahappy period of collabo- ration in the earlyPtolemaic erathat later turned sour,thereby generating III Maccabees. Others propose that it defended the Septuagint as against anewer

 Aserviceable bibliography in Schürer, History of the JewishPeople, rev. ed. by Vermes et al., III., –. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 89 translation perhapsderiving from the Jewishcommunity in Leontopolis,or, on a different theory,that it promoted the Septuagint as anew translation against postulated earlier versions. In certain interpretations, it was directed generally to the Hellenic world, abroadcast of Jewish wisdom and religious superiority. Others view it,however,asamanifesto by Alexandrian Jews, with their openness towardHellenism, in response to the more isolationist Jews of Palestine. Andyet another analysis regards its audience as Alexandrian Jews themselves, thus to reconcile their ancestral faith with Greek culture. Comparable differences exist on the date. Efforts to elicit asuitable time have depended on postulating an oc- casion. On one view,composition came ca. 170B.C.E., when Antiochus Epipha- nes threatened the Jewishcommunity in Jerusalem, thus inspiring the Jews of Alexandria to stress the ties thatlinked Jews and Greeks.Onanother,the letter of Aristeas belongsinthe late second centuryB.C.E., reflectingthe Hellenizing tendencies that characterized not onlyAlexandrian Jews but also the Hasmo- nean dynasty in Judaea.³¹ All of this represents amere sampling of the innumer- able proposals and conjectures that have issued forth on the character and ob- jectivesofthis text.For our purposes onlyafew central pointsneed emphasis. The letter of Aristeas expresses adeep unity between Palestinian and Dia- sporaJudaism. It has the of Egyptian Judaism, the Septuagint,derive from the authority of the High Priest and scholars of Jerusalem.Atthe same time it givesvoice to agenuine harmony between the Hellenistic ruler and the adherents of Judaism. As in the other textstreated here, the Greek monarch com- mands the political scene. The translation project is his decision, he summons the translators to Alexandria, he interrogates them, and he rewards them upon completion of theirtask.³² The creation of the Septuagint,therefore, emerg- es as consequenceofPtolemyPhiladelphus’ culturalsensitivities and broad learning,anew addition to the holdingsofthe Ptolemaic monarchy. But,of course, the Letter of Aristeas also highlights the profound respect allegedly shown to Judaism by the pagan king.The author of the Letter has Ptolemyevince highregardfor Jewish lawand religious observances,makes him the grateful re- cipient of Jewish wisdom whose insistenceondivine underpinningsfor kingly

 Diverse and conflictingopinions on these and other matters maybefound, e.g.,inS.Tracy, YCS  () –;Hadas, HTR  () –;Tcherikover, HTR  () –;Jel- licoe, NTS  () –;O.Murray, JTS  () –;E.van’tDack, Studia Hellen- istica  () –;G.E.Howard, JTS  () –;Schürer, Historyofthe Jewish People, rev.ed. by Vermes et al., III., –;L.Troiani in B. Virgilio, Studi Ellenistici  () –.And see now the acutecomments by G. Boccaccini, Middle Judaism: JewishThought,  b.c.e. to  C.E. (Minneapolis, ) –.  Let. Aris, –, –, , –, – (the banquet), –. 90 3. Fact and Fiction: JewishLegends in aHellenistic Context behavior eclipses the tenets of Greek philosophy—and even has him serveako- sher meal to his Jewishguests.³³ It is quite inadequate to characterize this and similar fictionsasJewish apologetic or Jewishpropaganda. The sagaconstitutes more thanrationalization for the Septuagint,justification for DiasporaJudaism, or areactive pamphlet to III Maccabees. The positive and inventive features of the Letter of Aristeas merit greater stress.Ithas the pagan monarch initiate a project to bring Jewish sagacity into the service of aHellenistic kingdom. In this wayitboth underscores the genuine power relationship—the Greek king calls the shots—and it also privileges Jewish tradition over Greek learning. Space does not permit examination of further instancesinthis category of Jewishfictions. But mentionmight be made, in passing,ofthe tales of the Tobi- ads, recorded or embellished by Josephus.³⁴ The Tobiads constituted afamilyof financial officials in the employ of the Ptolemaic monarchy, having obtained royal favorthrough use of their wits and mental agility. The tales correspond very looselytothe Joseph story in the Book of Genesis, but tailored and elabo- rated to suit the Hellenistic context.They tooare normallytreated as propaganda vehicles either for heirs of the Tobiads or for their rivals the Oniads. But the motif itself has greater significance.Once again Jewish figures servethe Ptolemaic crown, in this case Jewish tax collectors and financiers. But these Jewish figures are the shrewd, clever,and successful manipulators who win the high regardof the Ptolemies. One last example in this category.The Jewastrusted counselor of the pagan king appears in another purportedletter.This one comes at the outset of II Mac- cabees,acommuniqué from the people of Jerusalem to the Jews in Egypt.Its ad- dressee is acertain Aristobulus,identifiedasofhighpriestly familyand also as didaskalos,tutor,ofPtolemy.³⁵ Once again the Jewisservant of the king—but his intellectual and spiritual superior. Athird and final category of Jewish imaginative fabrication deservesatten- tion: the tales that trace Hellenic cultureitself to Jewishinfluence. One maytake as arevealing instance the romancecomposed by the Egyp- tian-Jewishwriter Artapanus in the third or second century B.C.E. The lengthiest

 Let. Aris, –, –, –, .  Jos. A. J. .–.See especiallythe discussions of Tcherikover, Hellenistic Civilization and the Jews, –;Hengel, Judaism and Hellenism, I, –;Goldstein in J. Neusner, Christianity,Judaism, and Other Greco-Roman Cults:Studies for Morton Smith at Sixty, Part III (Leiden, ) –;and D. Gera in A. Kasher,U.Rappaport,and G. Fuks, Greece and Rome in Eretz Israel (Jerusalem, ) –.   Macc. .. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 91 and most substantial fragment from that workconcerns Moses.³⁶ Artapanus’ re- tellingofthe Moses saga drawsonlyinpart on the Biblical version in the Book of Exodus and depends largely on creative inspiration. Moses does not take on the conventional role as the great lawgiver to the Israelites. Rather,heappears as au- thor of most of the intellectual, religious,and culturalinstitutions among the Egyptians.They include technological innovations, political structures,priestly organization, philosophicallearning,and even animal worship. And, for good measure, Moses, after defeating the Ethiopians, taught them the practice of cir- cumcision. But Moses did not neglect the Greeks. AccordingtoArtapanus,he was much revered by that people, identifiedbythem with the mythical Greek poet Mousaios, an identificationinspired by the similarity of names—atypical Hellenic inference. In that guise he wasreckoned as the teacherofOrpheus. And, in aparticularlysyncretistic analysis,Artapanus has the Egyptians make Moses equivalent to Hermes because of his skill in interpreting sacred texts. This is the Hermes whom Egyptians identifiedwith their godThot and who, in Greek mythology, appears as patron godofliteratureand the arts.³⁷ Moses thus takes his place as culture hero par excellence,asourceofinspiration to He- brews,Egyptians,and Greeks alike. How does one interpret the objectiveofArtapanus?The usual answer re- gards his work as apiece of apologetic propaganda, responding to antisemitic critics of the Jews, an example of what has been called “competitive historiogra- phy.” So, for instance, whereas tracts hostile to the Jews had accused Mosesof endeavoring to stamp out animal worship, Artapanus has him invent the institu- tion himself.³⁸ If this is aresponse to critics, it is at least quite an imaginative

 The fragments, conveyedbyAlexander Polyhistor, arepreserved by Eusebius and Clement of Alexandria. ForArtapanus’ version of the Moses story,see Eus. PE ..–;Clement Strom. ..–.Aconvenient text,with translation, commentary,notes, and bibliography, in Holladay, Fragments, I, –.Important treatments by Freudenthal, Alexander Polyhistor, –, –;D.L.Tiede, TheCharismatic FigureasMiracle Worker (Missoula, ) – ;Holladay, THEIOS ANER in Hellenistic Judaism (Missoula, ) –;and G. E. Sterling, Historiography and Self-Definition: Josephos,Luke-Acts, and Apologetic Historiography (Leiden, ) –.See also the useful discussions by Collins in Charlesworth, Old Testament Pseu- depigrapha, , – and Schürer, Historyofthe JewishPeople, rev. ed. by Vermes et al., III., –,with additional bibliography.  Eus. PE ...See G. Mussies in M. Heerma vanVoss et al., Studies in Egyptian Religion (Lei- den, ) –.  So, e.g., P. M. Fraser, Ptolemaic Alexandria (Oxford, ) –, ;Collins, Between Athens and Jerusalem, –;Schürer, Historyofthe JewishPeople, rev.ed. by Vermes et al., III., –;Sterling, Historiography and Self-Definition, –.Amodified version in Holla- day, THEIOS ANER, –.But see Tiede, Charismatic Figure, –. 92 3. Fact and Fiction: JewishLegends in aHellenistic Context one. But Artapanus goes well beyond mere polemics. He wasplainlyvery famil- iar with Egyptian institutions and religious traditions.His narrative appears aimed at demonstrating that the Jews, far from beingaliens or outsidersin that culture, were its originators. They belong in Egypt as its most important den- izens. Artapanus,ofcourse, onlyostensiblydealswith Egypt of the Pharaohs. In fact,his eyeistrainedupon contemporary Hellenistic Egypt.Hence, Moses in the form of Mousaios or Hermes emergesalso as culturalprogenitor of Hellas itself. Jewishcontribution to Greek culturehas amorecentral place in the work of the Alexandrian JewAristobulus. Onlyafew fragments of his writingssurvive, preserved primarily by Eusebius.³⁹ Aristobulus dedicated his book, we are told, to Ptolemythe king,aking whom Eusebius and Clement of Alexandria took to be PtolemyVIPhilometor.⁴⁰ If so, that would make our author the same Aristobulus whom II Maccabees describes as tutor to PtolemyPhilometor. Of course, anice—and rare—coincidenceoftestimonyalong such lines immedi- atelymakes it suspect to some scholars. So, it has been argued, Eusebius and Clement simplyinferred from the forgedletter in II Maccabees thattheir Aristo- bulus was tutor of Philometor.Orthe reverse can be postulated: the forgerofthe letter knew of Aristobulus’ dedication of his book to aPtolemyand conjectured that he was Philometor’stutor.⁴¹ We do not need to decide the question. Nor is it vital to determine whetherAristobulus’ allusion to the story of the Septuagint translation means thatheknew the Letter of Aristeas,orvice-versa, or that both drew on acommon source.⁴² What matters is the content of the work, fas- cinating and revealing. Aristobulus had read widelyinthe works of Greek authors—includingsome that they probablynever wrote. Andheregularlyascribes the wisdom and in- sights found therein to the Jewish lore with which he assumes their familiarity. So, Platofound the sourcefor his Laws in the Pentateuch, Pythagorean philos- ophywas an adaptation of Hebraic doctrine, and all Greek philosophicalideas

 Eus. HE ..–; PE ..–.., ..–.The major modern treatment by N. Walter, Der ThoraauslegerAristobulus (Berlin, ), with extensive bibliography. Additional titles and discussion in Schürer, Historyofthe JewishPeople, rev.ed. by Vermes et al., III., – .And see now C. R. Holladay, Fragments fromHellenistic JewishAuthors, vol. : Aristobulus (Atlanta, ).  Eus. PE ..;Clement, Strom. .., ..  See the arguments of Walter, Thoraausleger, –;Hengel, Judaism and Hellenism, II, –;Schürer, Historyofthe JewishPeople, rev.ed. by Vermes et al., III., –;and Υ.A.Collins in Charlesworth, Old Testament Pseudepigrapha, –.  Eus. PE ..–.Cf.Walter, Thoraausleger, –;Fraser, Ptolemaic Alexandria, II, ; Schürer, Historyofthe JewishPeople, rev.ed. by Vermes et al., III., –. 3. Fact and Fiction: Jewish Legends in aHellenistic Context 93 with amonotheistic tingederivedfrom the Bible.⁴³ Aristobulus names in this connection not onlyPythagoras,Socrates,and Plato, but even the Hellenistic writer Aratus, author of an astronomical poem, the Phaenomena,which he traces to Jewishinfluence.⁴⁴ Nor is that all. The Jewishreverencefor the Sabbath, ac- cording to Aristobulus, found its wayinto the verses of Homer and Hesiod—of which he supplies afew examples, some of themspurious and possiblyhis own inventions.⁴⁵ Andhereaches back to amythological past:Orpheus imitated Moses in his verses on the Hieros Logos.⁴⁶ Of course, in the time of Homer and Hesiod, or even Socrates and Plato, the Septuagint had not yetbeen composed; the was stillunavailable to Greek readers.Aristobulus recognized the problem—and then gotaround it.Hesimplypostulated some earlier and su- perseded translation of the Pentateuch into Greek so as to make its doctrines ac- cessible to earlyHellenic poets and philosophers.⁴⁷ Modern scholars commonlydescribe Aristobulus as aserious philosopher, well trainedinHellenic teachings.Perhaps so. But Aristobulus needs to be givenhis dueinanother realm: the most strikingfeatures of the fragments are the inventiveness and the imaginative reconstructions that amalgamateJewish pronouncementswith Greek philosophyand poetry.Inthis regard his mission parallels thatofthe other texts discussed above. And, equallyimportant, the as- similationonce more is not that of Judaism to Hellenism but the other way around. The attribution of monotheistic sentimentstoGreek poetsbecame an in- creasinglystimulating activity for ingenious Jewishforgers. Their passion for as- cribing to celebratedHellenic literary artists attitudes towardthe spirituality, unity,and transcendence of God that corresponded to Jewishbelief has added considerablytoour stock of spurious verses.Fictitious fragments or,atbest, highlyselective lines of this sortwereassigned to Hesiod, Pythagoras, Aeschy- lus,Sophocles, Euripides, and comic writers like Epicharmus, Diphilus,Phile- mon, and Menander.⁴⁸ And that is not even to mention fictitious fragments of the fictitious poets Orpheus and Linus.⁴⁹ Jewish ingenuity here outdid itself. One noteworthyillustration might be offered. Among the verses attributed to the legendary Orpheus, recorded in the pages of Aristobulus,werenoble senti-

 Eus. PE .., .., ...  Eus. PE ..–.  Eus. PE ..–.  Eus. PE ...  Eus. PE ..–.  Cf. Clement Strom. .–, .–, .–.  Eus. PE ..–, ..;Clement Strom. .., .–, ... 94 3. Fact and Fiction: JewishLegends in aHellenistic Context ments about the transcendent glory of God thatisinvisibletomortals. Orpheus himself can make out onlyhis traces and sees him as if engulfed in acloud. But that is better than most mortals—with one exception. One manalone has seen God, says Orpheus: the man of the Chaldees, i.e., Abraham.⁵⁰ So, even the most noble of poets, the quintessential singer Orpheus who understands the na- ture of monotheism, has to give precedence to the Hebrew patriarch. Thereinterpretationofauthentic sentimentsand theinventions of bogusutter- ancesgiveinsight into themotives of Jews learnedinHellenicliterature andlore. Theseworks go beyond what is conventionally termed apologetic writing. They do notrepresent mere defensive, rear-guard action by abeleaguered minority in an alienworld.Whatstandsout is theaggressiveinventiveness of thestories.The Jews,ofcourse,wereinnopositiontochallenge thepolitical supremacyofHellen- isticpowers, whetherinPalestine or in theDiaspora. Andthey didnot do so.They accepted, even acknowledgedtheir subordinatepolitical status.But by selectively appropriatingHellenicculture, they couldredefineitintheir ownterms,adopting categories andgenresthatwould be familiar to apagan readership butmaking more vividthe spiritualand intellectual precedence that theJewishaudience as- sociated with theirown traditions. Throughcreativefictionslikekinship connec- tions, talesofhomagepaidbyHellenicrulerstoJewishvalues, andthe supposed Jewish rootsofGreek culture,the Jews notonlyaffirmed theirplace in thelarger Hellenisticcommunity.Theyalsoarticulatedtheir specialidentity in aformthat bolstered self-esteembyaccepting honestly theirpoliticalsubordination butas- serting—perhapsnot so honestly—theirculturalascendancy.

 Eus. PE ..–;Clement Strom. ..