EUROPEAN COMMISSION

PRESS RELEASE

Brussels, 2 June 2014

60 universities receive 'European Master's in ' Label

The European Commission has announced the list of universities selected for its 'European Master's in Translation' (EMT) Label. More than 60 institutions in 21 Member States will receive the Label, which recognises the best Master's degree courses for translators. The main goal of the EMT is to improve translator training and to attract top quality translators to the European institutions. Universities receiving the Commission's seal of approval are entitled to join the EMT network for the next five years and receive funding for lecturers to attend its annual conference and seminars. "The European Master's in Translation is the reference for quality in translator training," commented Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. "It acts as a hub for good practice and cooperation with universities and the language industry. High-quality training in higher education is the basis for the translation services provided by the European institutions." The EMT promotes the exchange of best practices between universities, enhanced teaching standards, a curriculum that takes account of market needs to improve employability of graduates and the creation of a truly European job market for skilled translators. The Commission received a total of 114 applications from 25 Member States and 3 non-EU countries for the EMT Label. The proposals were assessed against a strict set of criteria by academic experts. They selected study programmes from 62 universities in 21 Member States and two programmes from a non-EU country (Switzerland) received observer status. The number of applications reflects the rising popularity of the project among universities. There were 93 applications (54 selected) under the previous call in 2010. The next call for applications is scheduled at the end of 2019.

Background The EMT is a partnership project between the European Commission and higher-education institutions offering Master's level translation programmes. It was set up in 2009 at the initiative of the Commission's Directorate-General for Translation in response to a growing shortage of properly qualified translators in the job market. The EMT quality label is awarded to university translation programmes that meet agreed professional standards and market demands. EMT is a registered EU trademark, which universities in the EMT network are entitled to use. As well as promoting the exchange of best practices between universities, the EMT network will foster contacts with partners in the language industry, to organise work placements for EMT students and increase their employability by ensuring that the skills taught match those demanded by the language industry.

IP/14/625

The call to join the EMT network was open to all higher education institutions offering translation programmes at Master's level in the EU and some non-EU countries (EU candidate and potential candidate countries, countries participating in the European Neighbourhood Policy (ENP); the countries of the European Economic Area (EEA), Russia and Switzerland. Former EMT members had to apply as well. All members and observers will be invited to a first meeting of the new EMT network in Brussels on 17 September. Translation programmes selected for the European Master's in Translation Label: Antwerp: Master in Translation KU Leuven – Campus Antwerpen, Faculteit Letteren

Master‘s in Translation University of Antwerp, Faculty of Arts and Philosophy

Brussels/Bruxelles: Master in Translation Institut Libre Marie Haps, Haute Ecole Léonard de Vinci

Belgique Master of Arts in Translation België VUB, Faculty of Arts and Philosophy Belgium Master‘s in Translation ISTI, Haute Ecole de Bruxelles

Gent: Master of Arts in Translation Ghent University, Department of Translation, Interpreting and Communication

Mons: Master in Translation University of Mons, Faculté de Traduction et d'interprétation

Sofia: Joint MA programme in Translation Sofia University "St. Kliment Ohridski", Faculty of Classical and Modern Philology, Department of English and American Studies and Department of Romance България Studies Bulgaria Veliko Tarnovo: MA Translatology English, German, French, Russian University of Veliko Tarnovo,

Praha: Česká Translation: Czech – English, French, German, Russian, Spanish republika Charles University, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies Czech Republic

2

Aarhus: Master of Arts in International Business Communication in English, Danmark French, Spanish and German - with the Translator/Interpreter Profile Denmark Aarhus University, School of Business and Social Sciences, Department of Business Communication

Cologne: Master in Specialized Translation Cologne University, Institute of Translation and Multilingual Communication Deutschland Germany Leipzig: Master Translatology University of Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie

Dublin: MA in Translation Studies / MA i Staidéar an Aistriúcháin Éire Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies Ireland MS in Translation Technology Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies

Thessaloniki: Ελλάδα Joint Postgraduate Programme in Conference Interpreting and Greece Translation: course in Translation Aristotle University of Thessaloniki, Faculty of Philosophy

Castelló de la Plana: Master's Degree in Medical and Healthcare Translation University Jaume I

Madrid: MA in Intercultural Communication, Public Service, Interpreting and Translation University of Alcala, Faculty of Arts

Official Master’s Degree in Legal and Financial Translation España University Pontificia Comillas, Departamento de Traducción e Interpretación Spain Salamanca: Master's Programme in Translation and Intercultural Mediation University of Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación

Valladolid: Master on Profesional and Institutional Translation University of Valladolid, Department of Translation and Interpreting

France Brest:

3

Master in Translation & Technical Writing University of Western Brittany (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines Victor- Segalen

Grenoble: Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised Translation University Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères

Lille: Masters in Multilingual Specialised Translation University Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Metz: TETRA Master's Degrees : Translation Technologies University of Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues

Mulhouse: Master's programme in Scientific and Technical University of Upper Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Paris: Language Engineering and Specialized Translation University of Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées)

Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)

Master in Management, Communication et Translation ISIT, Institute of Intercultural Management and Communication

Rennes: Master's degree in Translation and localisation and multilingual multimedia communication University of Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurs- localisateurs, terminologues et rédacteurs

Strasbourg: Master’s Degree in Professional Translation Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility Master’s Degree in Literary Translation University of Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales

Toulouse: Master’s in Translation, Interpreting and Mediation. University of Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales,

4

CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique

Bologna: M.A. in Specialised Translation - Forlì, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione

Milano: Second Level Degree in Specizalized Translation and Conference Interpreting Italia IULM University of Roma: Master's in Interpreting and Translation Programme The University of International Studies (UNINT)

Trieste: Master’s degree in specialised translation and conference interpreting , Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)

Riga: Professional Master's Studies Programme "Translation" University of Latvia, Humanitāro zinātņu fakultāte

Latvija Technical Translation Latvia Riga Technical University, Institute of Applied Linguistics

Ventspils: Legal Translation Ventspils University College, Tulkošanas studiju fakultāte

Vilnius: Lietuva Translation Lithuania University of Vilnius, Faculty of Philology

Budapest: Magyarország MA in Translation and Interpreting with specialisation in Translation Hungary ELTE University Budapest, ELTE FTT, Fordító-és Tolmácsképző Tanszék

Wien: Österreich MA Translation, Main Focus: Specialized Translation Austria University of Vienna, Zentrum für Translationswissenschaft

Poznań: Master's Programme in Specialized and Professional Translation Polska Adam Mickiewicz University, Wydział Neofilologii Poland Warszawa:

5

MA Programme in Applied Linguistics, major: Translation and Foreign Languages Teaching University of Warsaw, Institut of Applied Linguistics (ILS)

Porto: Portugal Master's in Translation and Language Services University of Porto, Faculdade de Letras

Cluj-Napoca: România European Masters Translation Studies-Terminology Romania Babes-Bolyai University, Facultatea de Litere

Ljubljana: Slovenija MA in Translation Slovenia University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Nitra: Slovensko Translation and Interpreting (En., De., Rus., Fr.) Slovakia Constantine the Philosopher University, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Joensuu: Master’s Degree in Translation (English/German/Russian) University of Eastern Finland

Tampere: Suomi Multilingual Communication and Translation Studies Finland University of Tampere

Turku: Translation and interpreting University of Turku

Birmingham: MA in Translation in a European Context Aston University, School of Languages and Social Sciences

MA in Translation Studies University of Birmingham, College of Arts and Law, School of Languages, Cultures, Art, History and Music United Kingdom Durham: MA in Translation Studies Durham University, School of Modern Languages and Cultures

Guildford: MA in Translation University of Surrey, Faculty of Arts, Centre for Translation Studies

6

Hull: MA in Translation Studies University of Hull

Leeds: MA Applied Translation Studies (MAATS) University of Leeds, School of Modern Languages and Cultures, Centre for Translation Studies

London: MA in Audiovisual Translation Roehampton University, Department of Media, Culture and Language

Manchester: MA in Translation and Interpreting Studies University of Manchester, School of Arts, Languages and Cultures

Newcastle: MA in Professional Translation for European Languages Newcastle University, School of Modern Languages

Portsmouth: MA in Translation Studies University of Portsmouth, School of Languages and Area Studies

Salford: MA in Translating MA in Translating for International Business University of Salford, School of Languages

Swansea: MA in Professional Translation (MAPT) Swansea University, College of Arts and Humanities

Genève: - observer status - Master of Arts in Translation Swisse University of Geneva Schweiz Switzerland Zürich: - observer status - MA in Applied Linguistics with Specialisation in Professional Translation Zurich University of Applied Sciences

7

For more information For more information on the EMT project: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm. More information on work placements DG Translation Androulla Vassiliou's website Follow Androulla Vassiliou on Twitter @VassiliouEU https://www.facebook.com/translatingforeurope

Contacts : Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott Dina Avraam (+32 2 295 96 67)

8