AUBERGES DE JEUNESSE, CHALETS-REFUGES ET HÉBERGEMENTS COLLECTIFS Jugendherbergen, Berghütten Und Beherbergungszentren Youth Hostels, Refuges and Accommodation Centres

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

AUBERGES DE JEUNESSE, CHALETS-REFUGES ET HÉBERGEMENTS COLLECTIFS Jugendherbergen, Berghütten Und Beherbergungszentren Youth Hostels, Refuges and Accommodation Centres AUBERGES DE JEUNESSE, CHALETS-REFUGES ET HÉBERGEMENTS COLLECTIFS Jugendherbergen, Berghütten und Beherbergungszentren Youth hostels, refuges and accommodation centres Une édition des ADT du Bas-Rhin et du Haut-Rhin Bienvenue en Alsace Willkommen im Elsass Welcome to Alsace MUTTERSHOLTZ ÔNE AU RHIN CANAL DU RH Crédit photographique : ADT 67/ C. FLEITH, C. HAMM, G. LACOUMETTE, D. LETT ADT 68 / EQUIRANDO, C. MEYER, B. NAEGELEN BREITENBACH PARC ALSACE AVENTURE KINTZHEIM, MONTAGNE DES SINGES KINTZHEIM, VOLERIE DES AIGLES OT CC VALLEE DE LA BRUCHE/ D. BETSCH PHOTOTHEQUE PHOVOIR. Réalisation : INFRA creative workshop www.infra.fr RIVES STRASBOURG - JARDIN DES DEUX Auberges de jeunesse, chalets-refuges et hébergements collectifs Jugendherbergen, Berghütten und Beherbergungszentren Youth hostels, refuges and accommodation centres Contenu / Inhalt / Contents Page / Seiten / Pages Carte de situation 4 Karte mit Lagen / Map Index alphabétique des communes 5 -KOENIGSBOURG CHÂTEAU DU HAUT Alphabetisches Register der Gemeinden / Alphabetical list of the towns Mode d’emploi 6-7 Hinweise / Directions for use Liste des établissements par ordre alphabétique de communes 8-31 Aufstellung der Betriebe in alphabetischer Reihenfolge der Gemeinden / Establishments listed by towns in alphabetical order En couverture : Mittelbergheim/Vignoble Strasbourg/Canoë-kayak Moosch/Ferme-auberge Gsang A B C D 107 68 43 20 63 525 59 644 47 744 45 1051055 13 30 62 24 12 84 9494 75 78 102 93 66 61 505 566 2222 23 1818 85 29 8282 67 80 5 87 3 1717 393 101100114 71 111 737 1 3333 81 988 1001000 1616 31 8 7979 83 2 767 1919 777 366 34 55 70 323 10 4242 9 9090 2525 9292 6060 5757 2828 3737 4949 53 14 888 414 106 35 7 4040 277 38 699 72 89 9999 21 9191 104104 1031033 9797 96 866 959 6 2626 6565 51 54 58 15 466 44 48 Seite Page Seite Page Carte Localité Carte Localité Karte Gemeinde Karte Gemeinde Map Town Map Town AJA ASCS ATC Belambra CAF CAP France CRMV Ethic Etapes FFAN FUAJ Gîte de France MJC PEP Refuge-Chalet UCJG UES Vacanciel UFCV UTAN VVF Page AJA ASCS ATC Belambra CAF CAP France CRMV Ethic Etapes FFAN FUAJ Gîte de France MJC PEP Refuge-Chalet UCJG UES Vacanciel UFCV UTAN VVF Page B4 1 ALBE 8 B3 56 MOLLKIRCH 19 B5 2 AUBURE 8 B6 57 MUHLBACH 20 B4 3 BARR 8 SUR MUNSTER B4 4 BELLEFOSSE 8 B7 58 MULHOUSE 20 B4 5 BELMONT 9 D2 59 MUNCHHAUSEN 20 B7 6 BOURBACH LE BAS 9 B6 60 MUNSTER 20 B6 7 BUHL 9 B3 61 MUTZIG 20 B4 8 CHATENOIS 9 B2 62 NEUWILLER 20 A5 9 COL DE LA SCHLUCHT 9 LES SAVERNE B5 10 COLMAR 9 C1 63 NIEDERBRONN 20-21 B4 11 COLROY LA ROCHE 10 LES BAINS C2 64 OBERBRONN 21 B2 12 DOSSENHEIM 10 SUR ZINSEL A7 65 OBERBRUCK 21 B2 13 ERCKARTSWILLER 10 B3 66 OBERHASLACH 21 B6 14 ESCHBACH AU VAL 10 C4 67 OBERNAI 21 B8 15 FERRETTE 10 C1 68 OBERSTEINBACH 21 B4 16 FOUCHY 10 A6 69 ODEREN 22 B4 17 FOUDAY 10 B5 70 ORBEY 22-23 B4 18 FRECONRUPT 10-11 B4 71 PLAINE 23 B5 19 FRELAND 11 A6 72 RANSPACH 23 C1 20 GOERSDORF 11 B4 73 REICHSFELD 23 B2 74 REIPERTSWILLER 24 B6 21 GOLDBACH 11 ALTENBACH B3 75 REUTENBOURG 24 B4 22 GRANDFONTAINE 11 B5 76 RIBEAUVILLE 24 B4 23 GRENDELBRUCH 11-12 B5 77 RIQUEWIHR 24 C2 24 HAGUENAU 12 B3 78 ROMANSWILLER 24 B5 25 HOHROD 12 B5 79 ROMBACH 24 A7 26 KIRCHBERG 12 LE FRANC A6 27 KRUTH 12-13 B4 80 ROTHAU 24 A6 28 LA BRESSE 13 B4 81 SAALES 25 B4 29 LA BROQUE 13 B4 82 SAINT NABOR 25 B2 30 LA PETITE PIERRE 13 B5 83 SAINTE MARIE 25-26 B4 31 LA VANCELLE 13 AUX MINES B5 32 LABAROCHE 14 B2 84 SAVERNE 26 B4 33 LALAYE 14 B4 85 SCHIRMECK 26 B5 34 LAPOUTROIE 14 A7 86 SEWEN 26-27 B6 35 LAUTENBACH 15 B4 87 SOLBACH 27 B5 36 LE BONHOMME 15 A6 88 SONDERNACH 27 A6 37 LE GASCHNEY 15 B6 89 SOULTZ HAUT RHIN 27 B6 38 LE GRAND BALLON 15 B5 90 SOULTZEREN 27-28 B4 39 LE HOHWALD 16 A6 91 STORCKENSOHN 28 A6 40 LE MARKSTEIN 16-17 A6 92 STOSSWIHR 28 B6 41 LE PETIT BALLON 17 C3 93 STRASBOURG 28-29 B5 42 LE TANET 17 B3 94 THAL MARMOUTIER 29 C1 43 LEMBACH 17 B7 95 THANN 29 B8 44 LEVONCOURT 18 A7 96 THANNER HUBEL 29-30 B2 45 LICHTENBERG 18 B6 97 UFFHOLTZ 30 B8 46 LIGSDORF 18 B4 98 URBEIS 30 B2 47 LORENTZEN 18 A6 99 URBES 30 B8 48 LUCELLE 18 B4 100 VILLE 30 B4 101 WALDERSBACH 30 B6 49 LUTTENBACH 18 PRÈS MUNSTER B3 102 WANGENBOURG 30-31 B3 50 LUTZELHOUSE 18 ENGENTHAL A7 51 MASEVAUX 19 B6 103 WATTWILLER 31 C1-C2 52 MERCKWILLER 19 B6 104 WILLER SUR THUR 31 B6 53 METZERAL 19 B2 105 WINGEN SUR MODER 31 B7 54 MICHELBACH 19 B6 106 WINTZFELDEN 31 B5 55 MITTELWIHR 19 D1 107 WISSEMBOURG 31 *AJA, agence de tourisme associatif, anime un réseau d’associations situées dans toute l’Alsace. Ce réseau est actuellement composé de 22 centres de séjour, de plein air et de Affiliations des centres / Membership of the centres / Mitgliedschaft der Zentren vacances, d’auberges de jeunesse et de villages de vacances. Ces structures sont liées par une Charte Qualité axée sur le confort, la sécurité et l’animation. Elles offrent une grande variété de solutions d’accueil pour tous : jeunes, familles, clubs de sport, classes, associations, groupes Agence de Tourisme Associatif Fédération Unie des Auberges de Jeunesse d’amis, comités d’entreprise… AJA* FUAJ Venez découvrir en détail nos différents séjours sur notre site www.aja.asso.fr ASCS Association Sportive des Cheminots de Strasbourg Gîte de France AJA, Agentur für assoziativen Tourismus, leitet ein Netzwerk von Verbänden, das sich über den gesamten Elsass erstreckt. Gegenwärtig besteht dieses Netzwerk aus 22 Zentren für den ATC Association Touristique des Cheminots MJC Maison des Jeunes et de la Culture Aufenthalt im Freien, für Ferien, Jugendherbergen und Feriendörfer. Diese Strukturen sind Belambra PEP Pupilles de l’Enseignement Public durch eine Qualitätscharta miteinander verbunden, die auf Komfort, Sicherheit sowie Sportund Freizeitaktivitäten ausgerichtet ist. Sie bieten eine große Vielfalt des Touristikangebots. AJA CAF Club Alpin Français UCJG Union Chrétienne des Jeunes Gens wendet sich an alle : Jugendliche, Familien, Sportclub, Schulklasse, Verbünde, Freundeskreise, Unternehmenaussschüsse… CAP France UES Vacanciel Entdecken Sie unsere verschiedenen Aufenthalte auf unsere Internet Adresse : www.aja.asso.fr CRMV Comité Régional du Massif des Vosges UFCV Union Française des Centres de Vacances et de Loisirs AJA, travel agent for groups and organisations, runs a network of associations across Alsace, which currently consists of 22 shortstay, holiday and outdoor centres, youth hostels and holiday Ethic Etapes UTAN Union Touristique des Amis de la Nature villages. These are linked by a Quality Charter based on comfort, safety and activities. They offer a wide variety of accommodation options for everyone: young people, families, sports clubs, FFAN Fédération Française des Amis de la Nature VVF Villages Vacances Familles school classes, clubs and associations, groups of friends, works councils, etc… Come to discover in detail our various stays on our Internet site : www.aja.asso.fr NOTA : Ce document comprend uniquement les établissements qui ont bien voulu répondre à notre consultation. Il a été établi d’après les informations collectées dans la base de données régionale Alsace (système LEI), alimentée par les Offices de Tourisme et administrée par le RésOT-Alsace (contact : [email protected]). Malgré tout le soin apporté à sa réalisation, ce document peut contenir des erreurs d’impression dont les agences de développement touristique du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace ne sauraient être tenues pour responsables. Ce document n’est pas contractuel. NOTA : Dieses Verzeichnis beeinhaltet nur die Betriebe die unseren Fragebogen beantwortet haben. Es ist mit den Informationen zusammen gestellt worden, die von den Fremdenverkehrsämtern gesammelt wurden, und die mit der Regionaldatenbank Elsass (System LEI) von dem RésOT-Alsace (Kontakt : [email protected]) verwaltet werden. Trotz aller Sorgfalt könnten sich Fehler in diese Broschüre eingeschlichen haben, für die die Departementalen Tourismusverbände des Bas-Rhin und der Haute- Alsace nicht haften. Alle Informationen sind unverbindlich. NOTA : This document contains only the establishments which answered our questionnaire. It has been set up with the information collected by Tourist Offices in the Alsace regional base (LEI system) which is administered by the RésOT-Alsace (contact : [email protected]). In spite of all care and attention, this document may contain printing errors for which the departmental committees for tourism in Alsace cannot be held liable. This document is not a contract. 5 MODE D’EMPLOI / HINWEISE / DIRECTIONS FOR USE A 5 6 3 4 1 7 C3 STRASBOURG 67000 2 2 Colmar (6 km) AJA 1 Club Belambra-Les Cigognes 3 rue des éprouvettes ALBE +33(0)3 88 58 22 58 - +33(0)3 88 58 22 59 2 [email protected] R Germain Baur - +33 (0)3 89 32 12 57 3 [email protected] 6 4 14 7 300m GPS 8 LAT. 7,3418712616 LONG. 48,3520853600 GR 532 9 www.belambra.fr Parcours VTT 5 230 | 250 | 260 60 | 20 | 24 18 18 18 18 3 10 575 18 18 18 11 12 Octobre > avril / Oktober > April / October > April 13 B A La localité / Die Gemeinde / The town 1 Situation carte 7 Loisirs / équipements de la commune Circuits VTT balisés / Ausgewiesene Mountainbike-Wege / Lage auf der Karte Freizeitaktivitäten/Freizeiteinrichtungen in der Gemeinde Marked moutain bike trails Location on the map Leisure/communal equipment Golf (- 10 km) / Golfplatz (- 10 km) / Golf course (- 10 km) Station Verte de Vacances / Grüner Ferienort / Green holiday resort Location de vélos/VTT / Fahrrad- und Mountainbikeverleih / Bike / ATB hire 2 N° localité carte «Les plus beaux détours de France» Nummer der Gemeinde auf der karte Dorf mit der Auszeichnung
Recommended publications
  • 9 Rhein Traverse Wolfgang Schirmer
    475 INQUA 1995 Quaternary field trips in Central Europe Wolfgang Schirmer (ed.) 9 Rhein Traverse Wolfgang Schirmer with contributions by H. Berendsen, R. Bersezio, A. Bini, F. Bittmann, G. Crosta, W. de Gans, T. de Groot, D. Ellwanger, H. Graf, A. Ikinger, O. Keller, U. Schirmer, M. W. van den Berg, G. Waldmann, L. Wick 9. Rhein Traverse, W. Schirmer. — In: W. Schirmer (ed.): Quaternary field trips hl Central Europe, vo1.1, p. 475-558 ©1995 by Verlag Dr. Friedrich Pfeil, Munchen, Germany ISBN 3-923871-91-0 (complete edition) —ISBN 3-923871-92-9 (volume 1) 476 external border of maximum glaciation Fig.1 All Stops (1 61) of excursion 9. Larger setting in Fig. 2. Detailed maps Figs. 8 and 48 marked as insets 477 Contents Foreword 479 The headwaters of the Rhein 497 Introductory survey to the Rhein traverse Stop 9: Via Mala 498 (W. ScI-~uvtER) 480 Stop 10: Zillis. Romanesque church 1. Brief earth history of the excursion area 480 of St. Martin 499 2. History of the Rhein catchment 485 The Flims-Tamins rockslide area 3. History of valley-shaping in the uplands 486 (W. SCHIItMER) 499 4. Alpine and Northern glaciation 486 Stop 11: Domat/Ems. Panoramic view of the rockslide area 500 5. Shape of the Rhein course 486 Stop 12: Gravel pit of the `Kieswerk Po plain and Southern Alps Reichenau, Calanda Beton AG' 500 (R. BERSEZIO) 488 Stop 13: Ruinaulta, the Vorderrhein gorge The Po plain subsurface 488 piercing the Flims rockslide 501 The Southern Alps 488 Retreat Stades of the Würmian glaciation The Periadriatic Lineament (O.
    [Show full text]
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Strasbourg Entzheim
    Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM FOR MY ARRIVAL I make an appointment with my delivery center and transmit my valid flight number at least 5 working days before the date I need to pick up my vehicle. - My center will wait for me maximum 30 minutes after the agreed time by phone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to the delivery center. -Deliveries will be made every day by appointment from 6am to 8pm and 24 hours a day with a valid flight number. - I will have a personalised introduction to the use of my vehicle. FOR MY DEPARTURE I make an appointment with my return center at least 5 working days before the date on which I have to return my vehicle. - Returns will be handled every day from 6am to 8pm. - My center will wait for me no later than 30 minutes after the initial drop-off time agreed by telephone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to my terminal. MY CENTER RENAULT EURODRIVE Open all year round by appointment only. / M.D.S. PARC Station Service TOTAL, 4, route Hotline : de Schirmeck 67120 Duppigheim Monday to Friday, 9:00 am to 5:00 pm. Except on public FRANCE holidays. PUBLIC HOLIDAYS [email protected] No telephone hotline service available on: +33 (0)3 88 49 11 07 01/01 – 04/05 – 05/01 – 05/08 – 05/13 – 05/24 – 07/14 – 08/15 – 11/01 – 11/11 – 12/25 A Brand New Car Unlimited mileage Assistance & 28 centers in Personalized Insurance Europe handover Drive in Europe with the best premium service renault-eurodrive.com Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM OÙWHERE TROUVER CAN I MONFIND CENTRE MY CENTER? ? Coming from Strasbourg 1 Take the A35 towards Entsheim, St Dié for 15km.
    [Show full text]
  • Characteristics and Seasonal Evolution of Firns and Snow Cornices in the High Vosges Mountains (Eastern France)
    2009 Vol. 63 · No. 1 · pp. 51–67 CHARACTERISTICS AND SEASONAL EVOLUTION OF FIRNS AND SNOW CORNICES IN THE HIGH VOSGES MOUNTAINS (EASTERN FRANCE) LAURENT WAHL, OLIVIER PLANCHON and PIERRE-MARIE DAVID With 10 figures and 5 tables Received 18 March 2008 ∙ Accepted 6 March 2009 In homage to Dr. LAURENT WAHL who died on December 18, 2008 Summary: Despite their relatively low elevation (about 1300–1400 m) and because of their cold and humid climate, the High Vosges Mountains in eastern France (at about 48°N 7°E) usually experience a long-lasting snow cover and the persist- ence of residual snow patches into late spring and summer, sometimes until mid-September. Snow accumulation in winter results in the formation of firns and snow cornices. Climate, topography and land cover of the High Vosges are favourable to snow accumulation on the upper leeward edges of fossil glacial cirques. Firns and snow cornices re-form at the same loca- tions. Therefore, 40 sites (including 23 “firn sites” and 17 “cornices sites”) were identified in glacial cirques, most of them facing E to NE and above 1150 m. The variability and succession of weather observed in winter and spring affect on the snow depth and the formation and duration of firns and snow cornices. While snowy winters are followed by a late melting of snow patches (high frequency of NW and N circulation types), mild and winters with little snow cover are followed by an early melting of small firns and snow cornices (high frequency of alternating south-westerly and westerly circulation types).
    [Show full text]
  • Un Nouvel Art De Vivre Au Cœur De La Route Des Vins D’Alsace
    UN NOUVEL ART DE VIVRE AU CŒUR DE LA ROUTE DES VINS D’ALSACE DOSSIER DE PRESSE 2021 LE PARC HÔTEL OBERNAI & YONAGUNI SPA • DOSSIER DE PRESSE 2021 Ancienne pension de famille fondée il y a plus de 65 ans, Le Parc Hôtel Obernai est un établissement emblématique de la région Alsace. L’hôtel 4 étoiles a su conserver son architecture typique, riche de colombages et d’oriels qui lui confèrent un charme tout particulier mais résolument empreint de modernité et d’audace avec les nouvelles installations exceptionnelles du Yonaguni Spa. L’établissement propose 61 chambres et suites dans un cadre typique mais aux lignes contemporaines ; un Restaurant Signature pour les dîners ; une Stub traditionnelle et intimiste pour les déjeuners ; une salle de petit déjeuner avec cuisine «live» et deux Spas. Les installations sont complétées par des espaces Séminaires & Conférences eux aussi entièrement repensés récemment. C’est sur la célèbre Route des Vins d’Alsace, au pied du Mont Saint-Odile et au cœur d’Obernai, l’une des dernières cites médiévales alsaciennes, que l’hôtel se transforme pour répondre aux attentes d’une clientèle exigeante. L’établissement est aujourd’hui l’un des rares en France à proposer deux Spas distincts : • L’Asiane Spa, pour lequel l’hôtel avait d’ores et déjà été précurseur il y a 20 ans, aujourd’hui réservé aux clients de l’hôtel et accessibles aux familles avec enfants. • Yonaguni Spa, inauguré à l’automne 2020, l’un des spa les plus spectaculaires de France pour un investissement de quelque 11 millions d’euros, et offrant 2500m2 d’expériences sensorielles avant-gardistes.
    [Show full text]
  • Un Projet Pour Lʼavenir
    L ELE BULLETIN M MUNICIPALO DE LALSHEMIEN VILLE DE MOLSHEIM - Numéro 41 - Printemps 2006 Un projet pour lʼavenir .............................................................................EDITORIAL Au sommaire HOMMAGE Hommage à Madame Catherine PE- TER , adjointe au maire, en l’église paroissiale de Molsheim le 21 fé- vrier 2006 pages 4 à 5 SPORT e 15 février dernier, Catherine PETER disparaissait des suites Stadium : un projet pour l’avenir dʼun brutal accident de santé. De nombreux concitoyens, le pages 6 à 7 personnel communal et lʼensemble des élus municipaux auront Lété bouleversés par cette terrible nouvelle. ECONOMIE Pilier essentiel de la vie municipale, Catherine avait trois fonctions: Le Foyer de la Basse-Bruche : 50 Adjoint aux affaires scolaires, Chargée des relations internationales ans d’économie sociale et Présidente du Comité des Fêtes, quʼelle avait fondé il y a quelques pages 8 à 9 années. HISTOIRE Amie fidèle, adjointe loyale, élue engagée, femme de conviction, cʼest surtout son grand sourire et sa constante gentillesse que nous De Gaulle à Molsheim (22 nov. garderons au plus profond de nos cœurs. 1959) pages 10 à 11 A cours dʼune décennie, Catherine a fait preuve dʼun engagement plein et entier au service de Molsheim et de sa population. Elle aura VIE ASSOCIATIVE concilié vie familiale et professionnelle, engagement associatif et Le don du sang municipal. Soulignons simplement lʼénergie de celle qui a tant donné pages 12 à 14 pour que les projets qui lui tenaient à cœur deviennent réalité. CULTURE Merci à Catherine pour sa générosité, merci aussi à sa famille L’énigme du Rocher du Faucon dʼavoir partagé et soutenu un engagement aussi intense.
    [Show full text]
  • L'organigramme Complet
    Les circonscriptions du 1er degré dans le Bas-Rhin WINGEN NIEDERSTEINBACH ROTT WISSEMBOURG SILTZH EIM OBERSTEINBACH CLIMBACH OBERHOFFEN- LEMBACH LES- STEIN SELTZ Wissembourg WISSEMBOURG DAMBACH Haguenau Nord CLEEBOURG RIEDSELTZ SC H LEITH AL DRACHENBRONN- SALMBAC H HERBITZHEIM WINDSTEIN SC H EIBEN H AR D BIRLEN BAC H LAUTERBOURG LAMPERTSLOCH INGOLSHEIM NIEDERLAUTERBACH LANGENSOULTZBACH SEEBAC H KEFFEN AC H SIEGEN NEEWILLER- OERMINGEN LOBSANN HUNSPACH PR ES- NIEDERBRONN-LES-BAINS GOERSDORF MEMMELSHOFFEN LAUTERBOURG SC H OEN EN BOU R G OBERLAUTERBACH MOTHERN DEHLINGEN PR EU SC H D OR F RETSCHWILLER ASC H BAC H TRIMBACH BU TTEN Vosges du Nord WOERTH WINTZENBACH KESKASTEL DIEFFENBACH- KU TZEN H AU SEN CROETTWILLER VOELLER D IN GEN SOU LTZ- EBER BAC H MUNCHHAUSEN FROESCHWILLER LES- HOFFEN OBERROEDERN MERKWILLER- SOU S- -SELTZ SC H AFFH OU SE- LORENTZEN REIPERTSWILLER OBERBRONN REICHSHOFFEN WOERTH STU N D WILLER RATZWILLER PEC H ELBR ON N FORETS PR ES- OBERDORF-SPACHBACH BU H L NIEDERROEDERN SELTZ DIEMERINGEN HINSINGEN SC H OPPER TEN DOMFESSEL VOLKSBER G GUNSTETT ROSTEIG MORSBRONN- SU R BOU R G RITTERSHOFFEN WINGEN-SUR-MODER LICHTENBERG ZINSWILLER BISSER T SAR R E- U N ION LES- BETSC H D OR F OFFWILLER GUNDERSHOFFEN BAIN S SELTZ RIMSDORF WALDHAMBACH WIMMENAU BIBLISH EIM HATTEN KESSELD OR F MACKWILLER WEISLINGEN PU BER G GUMBRECHTSHOFFEN DURRENBACH HARSKIRCHEN FROHMUHL ROTHBACH FORSTHEIM UTTENHOFFEN HEGENEY ALTWILLER THAL-DRULINGEN ZITTERSHEIM WALBOURG AD AMSWILLER TIEFFENBACH HINSBOURG LAUBACH SAR R EWER D EN REXINGEN BISC H H OLTZ EN GWILLER
    [Show full text]
  • Le Camp De Natzweiler-Struthof
    Les Territoires de la Mémoire Le Camp de Natzweiler-Struthof ateliers neurone Rédaction : Evelyne Dodeur © Les Territoires de la Mémoire, 2003 Centre d'Education à la Tolérance et à la Résistance 86 Boulevard d'Avroy-4000 Liège 04.232.70.60 [email protected] www.territoires-memoire.be le camp de Natzweiler -Struthof 1 Le camp de Natzweiler-SStruthof La situation géographique 1. Situation géographique Le camp du Struthof est situé à proximité du village de Natzwiller en Alsace (ou Natzweiler en allemand), près du lieu-dit le Struthof, à 50 km au sud-ouest de Strasbourg. Le site, se trouve à 800 mètres d'altitude, dans un paysage montagnard et forestier. Il était autrefois une station de sports d'hiver très appréciée des Natzweiler-Struthof Strasbourgeois. 2. Organisation 200 à 300 personnes étaient prévues pour l'organisation et le gardiennage du camp. Plusieurs commandants se sont succédés : Huttig, Kramer, Zill, à nouveau Kramer et enfin Hartjenstein. Le camp comprenait 15 baraques qui pouvaient contenir chacune 150 à 250 détenus, mais qui ont contenu jusqu'à 600 personnes. Les prisonniers étaient alors entassés tête-bêche, à trois ou à quatre par châlit1. Le camp pouvait compter 1500 déportés, il en comptera cependant jusqu'à 7000 en 1944 ! Plan du camp du Struthof (avant l'incendie de 1954) 1. lits superposés en bois 2 le camp de Natzweiler -Struthof Au total, 40.000 déportés ont été enregistrés au camp de Natzwiller (kommandos1 compris). Parmi ces détenus, on dénombre 25 nationalités différentes, dont des Polonais, des Russes, des Français, des Hollandais, des Norvégiens..
    [Show full text]
  • An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller
    Article An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller Granites, Northern Vosges Mountains, France: A Combined Approach of Stream Sediment Geochemistry and Automated Mineralogy Benedikt M. Steiner *, Gavyn K. Rollinson and John M. Condron Camborne School of Mines, University of Exeter, Penryn Campus, Penryn TR10 9FE, UK; [email protected] (G.K.R.); [email protected] (J.M.C.) * Correspondence: [email protected] Received: 1 November 2019; Accepted: 30 November 2019; Published: 3 December 2019 Abstract: Following a regional reconnaissance stream sediment survey that was carried out in the northern Vosges Mountains in 1983, a total of 20 stream sediment samples were collected with the aim of assessing the regional prospectivity for the granite-hosted base and rare metal mineralisation of the northern Vosges magmatic suite near Schirmeck. A particular focus of the investigation was the suspected presence of W, Nb and Ta geochemical occurrences in S-type (Kagenfels) and I-S-type (Natzwiller) granites outlined in public domain data. Multi-element geochemical assays revealed the presence of fault-controlled Sn, W, Nb mineralisation assemblages along the margins of the Natzwiller and Kagenfels granites. Characteristic geochemical fractionation and principal component analysis (PCA) trends along with mineralogical evidence in the form of cassiterite, wolframite, ilmenorutile and columbite phases and muscovite–chlorite–tourmaline hydrothermal alteration association assemblages in stream sediments demonstrate that, in the northern Vosges, S- type and fractionated hybrid I-S-type granites are enriched in incompatible, late-stage magmatic elements. This is attributed to magmatic fractionation and hydrothermal alteration trends and the presence of fluxing elements in late-stage granitic melts.
    [Show full text]
  • Dragons Et Donjons Dragons and Dungeons Drache Und Bergfriede LANDAU
    Dragons et Donjons Dragons and Dungeons Drache und Bergfriede LANDAU BITCHE 1 2 4 3 5 HAGUENAU 6 SARREBOURG WASSELONNE 7 STRASBOURG RHEINAU 8 9 LA BROQUE OFFENBOURG BENFELD 10 LAHR 11 SÉLESTAT 12 A/B/C COLMAR ALLEMAGNE D E MULHOUSE F 1. WISSEMBOURG Cité fortifi ée2 . LEMBACH Château de Fleckenstein 3. LICHTENBERG Château de Lichtenberg 4. LORENTZEN Wasserburg et ses dépen- dances « Grange aux paysages » 5. LA PETITE PIERRE Château et Cité fortifi ée6 . SAVERNE Château des Rohan et Cité fortifi ée7 . WANGENBOUR-ENGENTHAL Château de Wangenbourg 8. OBERHASLACH Châteaux du Nideck 9. OBERNAI Cité fortifi ée10 . DAMBACH-LA-VILLE Cité fortifi ée 11. CHÂTENOIS Cité fortifi ée12 . ORSCHWILLER Château du Haut-Kœnigsbourg A. BERGHEIM Cité for- tifi ée B. RIBEAUVILLÉ Châteaux de Ribeaupierre et Cité fortifi ée C. KAYSERSBERG Château et Cité fortifi ée D. WINTZENHEIM Château du Hohlandsbourg E. EGUISHEIM Châteaux et Cité fortifi é F. FERRETTE Château et Cité fortifi ée Les Châteaux en général... Question 1 En quoi sont construits les châteaux forts et les remparts des villes ? What was used to build the castles and the towns’ ramparts? Aus welchem Material wurden die Burgen und Festungsanlagen der Städte gebaut? Question 2 D’une façon générale en France, à partir de quelle époque le château en pierre s’impose-t-il ? Au Xe, au XIIe ou au XVIe siècle ? Generally speaking in France, in which century did they start building stone castles? In the X, XII or XVI century? Ab welcher Epoche wurden in Frank- reich allgemein Burgen und Schlösser aus Stein errichtet? Ab dem 10., 12.
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • Histoire De L'alsace
    Printing / Binding Instructions 1. Print document double sided on letter size paper Histoire de l’Alsace 2. Cut the entire printed document in half 3. Fold over making sure the page numbering is continuous Tome III: Histoire Naturelle 4. For the cover: Print just the first page on card stock paper Cut the cover in half as well 5. Assemble the covers on the document 6. Punch the left side for a binding, spiral or comb as desired http://www.lessmiths.com/~kjsmith/html/main.shtml Kevin Smith 2015 KJ Smith i ii iii iv INTRODUCTION This guide book serves as a supplement and reference book for my prior two guides, (Tome I: Haut Rhin and Tome II: Bas Rhin). In this guide I include information on the natural history of Alsace in the following domains: Ma Serie Histoire de l’Alsace 1) Geology and topography 2) Birds and Birding locations with trails and maps Tome I: Haut-Rhin 3) Vignoble, terroire and climate Tome II: Bas-Rhin 4) Wetlands and rivers Tome III: Histoire Naturelle 5) Ground water 6) The Rhine River and history of its desecration 7) An Alsacation Eco-Manifesto I have included lists and tables but relatively few images and even fewer in color. This guide is data, mostly text, a reference, but very worthwile indeed. Kevin Smith 2015 http://www.lessmiths.com/~kjsmith/html/main.shtml v vi CONTENTS: 113 Où voir les oiseaux dans les Hautes-Vosges 115 Randonnée Hohneck par le Schiessrothreid 5 Breve Histoire Géologique De L’Alsace 117 Barrage de Michelbach uncertain 118 Wiki Barrage de Michelbach 15 Géologie en Alsace 119 Randonnée Lac de
    [Show full text]