Lòcs de Gondrin o Grand Armagnac Armagnac & Condomois Gascogne médiane

+− © Openstreetmap | © OpenStreetMap

Gondrin

Cette présentation a été réalisée par le site :

Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne

Le Mouliès

Intuitivement, cela n’a pas grand sens que cet article singulier avec un nom apparemment pluriel molièrs. Serait-ce un patronyme ? Il existe une tendance dans le à accoler un article aux patronymes devenus toponymes, il m’a semblé.

prepausat per Vincent P. ; 1 gran(s) de sau au total

Les articles devant les toponymes gascons, c’est un peu "n’importe quoi", hélas, et depuis longtemps. Par exemple à Réaup, il y a un lieu "Mouliès" (IGN), entre Sauton et Togue (Toque) que tu connais, Vincent. Cassini l’écrit "le Mouliés". Mais le Cadastre napoléonien, dans sa feuille D (Saint Julhien) - pas au Tableau d’Assemblage, écrit "Emplacement du village des Mouliés" et "chemin des Mouliés à Mézin". Un còp de mei, c’est le Cadastre napoléonien qui doit avoir raison ! Il faudra que je vérifie sur place, mais il me semble qu’il y a une pancarte "Le Mouliès", qui m’a titillé... les Mouliès / los Molièrs = Les Meuniers

Lartet

En "alibertin" : Lartet Se décompose en "l’Artet" ? Il y a "L’Arteton" à .

prepausat per Tederic Merger ;

. Fezensac

Gondrin

Porte de Gigougny

Ce nom Gigougny ("rue de Gigougny") est mystérieux. Le FANTOIR donne aussi "à Gigougny" comme s’il y avait un lieu-dit de ce nom. Curieusement, il y a à Castéra-Verduzan, donc pas très loin, une "rue de Gigouli" au nom aussi mystérieux ! prepausat per Tederic Merger ;

Armagnac & Condomois Gascogne médiane

Gondrin

Bacara

En "alibertin" : (lo) Vaquerar, Vacarar Prononcer "(lou) Baquérà, Bacarà". Mettre les deux ensembles suppose qu’on (...)

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : vacher vacada (prononcer "bacade") : troupeau de vaches landaises (on dit aussi élevage, ganaderia ou manade)*

*Merci aux Coursayres des Arrigans.

Vaches / vacas / bacos au sud de Montréal d’Armagnac Tederic M. - Junh 2016

Ou "Baccara". Le vieux :

Le nouveau :

La fantaisie :

prepausat per Tederic Merger ;

o Grand Armagnac . Astarac . Haut Armagnac - Pays d’ . Fezensac . Eauzan / Eusan . Fezensaguet . Gimoès . Armagnac & Condomois . Armagnac & Adour Armagnac & Condomois Gascogne médiane

Gondrin

Peyruc

En "alibertin" : Peiruc Prononcer "Peÿruc". Semble être "Pèir" + suffixe gascon "uc". Sur le même (...)

Pèir Pèira / Peÿ / Pierre

Escotatz peir.wav ! Prenom Pèir/Peÿ Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu !

Dérivés :

Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyre Peyroton Peychot

Futurs parents amoureux de Bordeaux et de sa région, vous souhaitez que votre fils s’attache lui aussi à ce pays et défende ses couleurs... Appelez-le Pey ou Pèir* ! C’est "Pierre" en gascon de la région de Bordeaux. C’est le prénom de Pey Berland, homme d’Etat, homme du peuple, homme de coeur et homme de religion, qui a défendu la liberté de Bordeaux contre le roi de France.

*"Pèir" est la graphie occitane normalisée de "Pey". Il s’agit d’un seul et unique prénom qui se prononce " Pèÿ ".

La forme "Pey" est plus connue, et attestée officiellement. Vous n’aurez aucune difficulté à la faire enregistrer par l’Etat Civil : sinon, il devrait suffire d’invoquer Pey Berland et les multiples "Saint Pey" de la région...

La forme graphique Pèir, plus moderne et audacieuse, est moins évidente à prononcer pour la majorité des gens. Il vous faudra donc faire, si vous la choisissez, l’effort pédagogique pour qu’ils ne prononcent pas "Pèrr"...

Pèir est la version nord-gasconne (en gros, département de la Gironde nord du département des Landes) de "Pèr" (ne pas prononcer le "r") qu’on trouve dans le reste de la Gascogne (voir les multiples "Saint Pé...").

A noter pour finir : le gascon permet une forme féminine différente du masculin, "Pèira", à prononcer entre "Pèïre" et "Pèïro". Profitons-en ?-)

Un quartier extérieur à la ville, avec quelques maisons à volume vascon. Aujourd’hui, par plusieurs panneaux "Propriété privée", l’impression d’une méfiance vis-à-vis du visiteur...

prepausat per Tederic Merger ; Armagnac & Condomois Gascogne médiane

Rue Maubec

En "alibertin" : Maubec Prononcer "Maoubec".

Encore une rue Maubec ! Je trouve que c’est un peu trop systématique pour que ce soit à chaque fois, en ville, un nom de famille (qui certes est attesté à Gondrin). Voir la discussion au bas du lòc de la rue Maubec à Francescas. En haut de la rue, du vrai pan de bois !

 On peut constater qu’une majorité de noms de lieu Maubec / Malbec sont situés sur une hauteur qui s’avance sur la plaine environnante. Voir par exemple sur Géoportail -carte IGN : 82500 Maubec, Maubec 32190 Caillavet, Maubec 31350 St-Lary-Boujean ...

L’étymologie « mal » pré-indoeuropéen = hauteur + « becco » celtique = bec, ou nom de type féodal ? renverrait à l’image d’un énorme bec qui sortirait d’une tête représentant le plateau situé au dessus.

Les Maubec / Malbec situés en plaine sont forcément issus d’un nom de personne, dont l’ancêtre à l’origine du nom, n’était peut-être pas une mauvaise langue.

 4. Mau-bèc, 20 juillet 2017, 08:58, par jcasa Effectivement, dans le Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes de Simin Palay on trouve :

mau-bèc (sm) ; mauvais piton, rocher formant saillie, d’accès difficile ; au fig. médisant-e ; mauvaise humeur. N.d.l et de p. Maubec, Sedze-Maubec (B.-P.) ; variété de raisin.

En bas de la rue, du faux pan de bois !

prepausat per Tederic Merger ;

Armagnac & Condomois Gascogne médiane

Gondrin

Maison de Lasdoutz

En "alibertin" : Las Dotz Prononcer "Las Doutz".

dotz, adotz / source, conduit d'eau

Prononcer "douts, adouts". Mot féminin : la douts

Palay : Multidiccionari francés-occitan « douds ou douts (Arm.) sf. Source, fontaine ; trou d’écoulement, de bonde ; n. de rivière »

Selon Michel Grosclaude, adotz vient du latin "adducem" (mot de même signification, au cas accusatif). Ce nom qui a créé des noms de lieux n’existait peut-être plus en gascon moderne. A vérifier. dotzar ("doutsà") : sourdre, couler Le Tresor dóu Felibrige donne aussi DOUCHA et mentionne le sens « doucher, prendre la douche » !

Il m’a semblé qu’elle avait un peu l’esprit du Facteur Cheval. Elle est à vendre ce jour.

prepausat per Tederic Merger ;

Gondrin

Le lavoir de Lasdoutz Lo lavader de Las Dotz / Lou Lawadé de Las Doutz

En "alibertin" : Las Dotz Prononcer "Las Doutz".

dotz, adotz / source, conduit d'eau

Prononcer "douts, adouts". Mot féminin : la douts

Palay : Multidiccionari francés-occitan « douds ou douts (Arm.) sf. Source, fontaine ; trou d’écoulement, de bonde ; n. de rivière »

Selon Michel Grosclaude, adotz vient du latin "adducem" (mot de même signification, au cas accusatif). Ce nom qui a créé des noms de lieux n’existait peut-être plus en gascon moderne. A vérifier. dotzar ("doutsà") : sourdre, couler Le Tresor dóu Felibrige donne aussi DOUCHA et mentionne le sens « doucher, prendre la douche » !

prepausat per Tederic Merger ;

Gondrin

Rue des Cornières

Mise à jour avril 2019 : en gascon, cornière semble se dire cournalè (cornalèr). deux photos prises de la rue centrale de Gondrin, qui a ces cournalès. Sans doute la rue principale jadis, et maintenant sans aucun commerce, sauf un (j’y reviendrai). Elle a du charme, cette rue ; on s’y sent protégé. Peut-être que son heure reviendra. une photo de la vue de carte postale ancienne placée à l’entrée de la rue par la valeureuse association Belle Garde. En regardant attentivement, on vérifie que les colombages n’étaient pas apparents.

prepausat per Tederic Merger ; 1 gran(s) de sau au total

Gondrin

La Couture

En "alibertin" : Lacotura + (la) Cotura Prononcer "Lacouturo", "Lacouture"...

cotura / culture

Au sens agricole. Peut désigner un terrain cultivé. A l’origine des nombreux noms de lieu et de personne "Couthures", "Lacouture", etc... Correspond au verbe "cotivar" (cultiver). Atencion, la cotura n’es pas la costura ! Ne cau pas con.hóner ! (97 ko)

prepausat per Tederic Merger ;