Saint-Agrève Légende

Itinéraire « La Dolce Via » Intres Itinerary La Dolce Via bridleway Desaignes Itinéraire en cours d’aménagement P Un nished part of bridleway

8 km 12 km Saint-Agrève ADT07 - M.Rissoan © Saint-Julien-Boutières Rivière - River Eyrieux P ViaRhôna - ViaRhona bridleway Saint-Agrève Intres DesaignesPont, viaduc, tunnel - Bridge, viaduct, tunnel Saint-Basile

Accès principal (ex : Lamastre) - Main access Intres Liaison train touristique P à destination de Dunières Saint- (Haute Loire) Saint-Julien-Boutières Jean-RoureEntrée secondaire (ex : Saint-Prix ) - Secondary entrance Desaignes Saint-Martin- P de Valamas LamastreP P ServicesSaint-BasileLes - Services Nonières P Saint-Julien-Boutières P Offi ce de tourisme - Tourist Of ce Liaison train touristique en provenance Saint- Saint-Julien-Labrousse de Saint-Jean-de-Muzols Saint-Prix P Jean-Roure P Parking - Car park Saint-Martin- Le CheylardP Saint-Michel- P de Valamas d’Aurance P P Saint-Basile Les NonièresArrêt de bus ligne 12 ou ligne 5 - Bus stop (line #12 or #5) P Jaunac P Aire de pique nique - Picnic area

© Pressmaster - Shutterstock Saint-Saint-Julien-LabrousseBarthélémy-le-Meil Pont P Fin provisoire P Saint- Ravitaillement en eau potable d'itinéraire aménagé P Saint-Michel- P P de Chervil Jean-Roure Saint-Prix P Drinking water re ll point Saint-Martin- P P d’Aurance Beauvène P Location de vélo - Bike rental de PValamas P P Les Nonières Location de rosalie - Pedal cars rental Saint- P P P Maurice-en- Jaunac P Saint-Barthélémy-le-Meil Pont P P de Chervil Chalencon Chalencon P P P BeauvèneActivités à proximité - Activities Saint-Michel-de-Chabrillanoux Saint-Julien-Labrousse ADT07 - M.Rissoan © Saint-Fortunat- Saint-Laurent- Village de caractère - Medieval villages sur-Eyrieux Le Cheylard P Saint-Michel- P Saint- Dunière- du-Pape Maurice-en- sur-Eyrieux d’Aurance P P Belvédère - Panoramic viewingChalencon area P Saint-Sauveur- CentreGluiras Équestre - Horse-riding Saint-Michel-de-Chabrillanouxde-Montagut P Saint-Fortunat- La Voulte- Baignade aménagée Saint-Laurent- P sur-Eyrieux Beauchastel sur-Rhône Designated wild swimming area Dunière-Les Ollières- du-Pape Saint-Barthélémy-le-Meil sur-Eyrieux Saint-Vincent- Pont Parcours acrobatique sur-Eyrieux de-Durfort P de Chervil Chalencon Outdoor Zip-wire AdventureSaint-Sauveur- Park de-Montagut Beauvène Site d’escalade - Rock climbing La Voulte- © A. Renaud-goud - ADT07 - Renaud-goud A. © sur-Rhône Les Ollières- Canoë kayak - Canoe-Kayak Saint-Vincent- P sur-Eyrieux de-Durfort Saint- © A. Renaud-goud - ADT07 P P Maurice-en- Géocaching Chalencon Amateurs de cette activité ludique, sachez qu’un peu plus de 30 caches ont P P P été installées par « Dolce Via Ardèche » le long de la voie ! Gluiras Saint-Michel-de-Chabrillanoux P Retrouvez leurs coordonnées GPS et des informations au sujet de P Saint-Fortunat- Saint-Laurent- l’environnement où elles se cachent à partir du site sur-Eyrieux P P www.geocaching.com P P du-PapeP BeauchastelP Do you enjoy this outdoor treasure P Dunière- sur-Eyrieux P hunting game ? Around 30 geocaches P P P are located along the Dolce Via. P Fin provisoire Saint-Sauveur- d'itinéraire Find the GPS coordinates on de-Montagut P aménagé www.geocaching.com P La Voulte- P sur-Rhône Les Ollières- Saint-Vincent- sur-Eyrieux P P de-Durfort

7 km 16 km 14 km 15 km

At the end of the 19th century, the national authorities commissioned the departmental rail- Une voie d’itinérance douce Aujourd’hui une voie d’itinérance douce track company to construct a narrow railway line (1m wide) in order to open up the Boutières region and transport local produce. Aujourd’hui… An initial section – La Voulte to Le Cheylard – opened in 1891, with steam trains transporting Hier, une voie de chemin de fer… Dénommée La Dolce via elle a été réaménagée et passengers in 1st, 2nd and 3rd class carriages as well as merchandise. In 1903, following fi ve years of major construction work, the section linking Le Cheylard to Saint-Agrève was up and sécurisée sur 75 km. Sa faible déclivité permet running. A la fi n du XIXe siècle, pour désenclaver les aux familles et aux non sportifs de pratiquer cette Rail tra c fl ourished in the period between the two World Wars, transporting a range of products Boutières et transporter les productions locales, voie d’itinérance douce (attention le revêtement from wood and fruit to textiles. However, despite modernising rolling stock and adopting diesel engines, the railways could not compete with road transport, and, in 1968, the railway line l’Etat confi e à la Compagnie des Chemins de Fer n’est pas adapté au vélo de route). C’est une voie partagée où les riverains motorisés sont autorisés © A. Renaud-goud - ADT07 through the Boutières region was closed by ministerial decree. Départementaux (CFD) la construction d’une The rail tracks were dismantled in the 1970s. ligne à voie étroite (1m). à circuler. Un premier tronçon, La Voulte – Le Cheylard, est Tout autour de l’itinéraire, des activités et services sont disponibles, notamment à Today... partir des accès principaux (signalés sur la carte). now known as La Dolce Via, the former rail track has been regenerated and secured to create mis en service en 1891 pour les trains à vapeur 75km of bridle path. The gentle incline is perfectly adapted for all the family to enjoy an easy transportant voyageurs en 1ère, 2ème et 3ème classe walk or cycle ride. (Please note, the surface is not suitable for road bikes.) Cars are authorised for et marchandises. En 1903, après cinq ans de travaux gigantesques, le Cheylard est Et demain... house access only. Various services and activities are accessible all along the route, particularly relié à St Agrève, puis à Lamastre la même année. centred around the main access points indicated on the map. Demain… Entre les deux guerres mondiales le trafi c ferroviaire est fl orissant (bois, fruits, produits Coming up... textiles…) malgré la modernisation du matériel roulant et le passage au moteur diesel D’autres aménagements, en direction de Saint-Agrève et de La Voulte sont en cours pour vous o rir un itinéraire de plus de 90 km. Tous ces aménagements permettront à terme des Further regeneration of the old railway is planned in the direction of St Agrève and La Voulte le chemin de fer ne peut soutenir la concurrence de la route. En 1968, une décision to extend La Dolce Via along 90km. These improvements will provide links to the Via Rhôna liaisons avec la Via Rhôna (du Léman à la Méditerranée) avec les trains du Velay Express ministérielle met fi n à l’exploitation de la ligne. Les rails sont enlevés dans les années 70. (connecting Lake Léman to the sea), to the Velay Express trains in St Agrève and to the Train de + OTL - 2016 www.kmcommunication.jimdo.com Anglais : en Traduction (St-Agrève) et avec le train de l’Ardèche (St-Jean-de-Muzols). l’Ardèche tourist train running between St Jean du Muzols and Lamastre. P Comment venir ? La Dolce Via Parcourir la Dolce Via Par la Route

 Le Puy Saint-Laurent-du-Pape Les Ollières-sur-Eyrieux (15 km) -en-Velay St-Agrève Vous découvrirez un paysage ouvert et des terres cultivées en verger. Une A7 halte à Saint-Fortunat permettra de vous détendre à l’aire de jeux ou de vous Lamastre Tournon- Rhône restaurer (centre village à 150 m de la voie). sur-Rhône St-Martin- de-Valamas  Les Ollières-sur-Eyrieux Pont de Chervil (14 km) Romans Les Nonières Ce territoire tourné vers les loisirs de pleine nature, vous permet la pratique du ARDÈCHE canoë / kayak, de la rosalie, d’un parcours aventure… ou tout simplement de Le Cheylard Pont de Chervil vous détendre sur ses plages aménagées en dégustant une glace artisanale. St Laurent Valence D’anciens moulinages ou tissages construits en pierre et reconnaissables à du Pape N°15 leur grande cheminée jalonnent ce parcours.

La Voulte  Pont de Chervil Le Cheylard (16 km) Les Ollières sur-Rhône Drôme Crest Changement de décor ! Vous voici dans les gorges de l’Eyrieux où la voie serpente de l’Eyrieux Vallée - © Ph. Fournier-ADT07 sur-Eyrieux N°16 ARDÈCHE Livron au cœur d’une végétation dense, avec en toile de fond les châtaigniers. Les Loriol ouvrages d’art de la voie vous impressionneront sûrement, comme le passage dans le tunnel de Sarny. La Dolce Via P Montélimar DRÔME L’arrivée au Cheylard vous permettra d’allier moments de détente Vallée de (2 sites de baignade à proximité de la Dolce Via) et découvertes culturelles l'Eyrieuxl'Eyrieux (Arche des Métiers, Vallée du Bijou…). A7 75 km de voie douce aménagée et sécurisée, en vallée de l'Eyrieux,  Le Cheylard Les Nonières (8 km) A7 Sortie Valence Sud Gare de au coeur de paysages preservés et de grands espaces naturels. Valence TGV Vous laisserez derrière vous la vallée de l’Eyrieux, pour prendre un peu de hauteur A7 Sortie Loriol / Privas Gare de à travers de nombreux ouvrages d’arts, avec notamment la traversée du tunnel À pied, en VTT, VTC ou à cheval, venez vous balader en famille La Dolce Via Valence Ville des Nonières, le plus long de la Dolce Via avec ses 320 mètres (éclairés !). Le sur cet itinéraire spécialement dédié aux randonnées, et profi ter long du parcours, vous profi terez des paysages des Boutières, avec le Gerbier de Jonc et le Mont Mézenc en toile de fond. Aux Nonières, un cheminement a été de cet environnement protégé. En Train aménagé pour rejoindre le centre du village à vélo ou à pied. 75km of bridleway through the Eyrieux Valley in central Ardèche ;  Les Nonières Lamastre (12 km) Gare de Valence TGV ou Valence Ville. Puis réseau des transports Walking, mountain-biking, horse-riding, hybrid biking, pedal-cars… P Après le tunnel des Nonières, la Dolce Via chemine paisiblement le long de La en commun : www.lesept.frP (Ligne 12) Sumène qui va rejoindre le Doux à Lamastre. Ville de cinéma puisque plusieurs fi lms ont été tournés au moins en partie ici (Les Cracks, Le Juge et l’assassin, www.dolce-via.com La Colline aux mille enfants, Les Enfants du marais par exemple) Lamastre est En BUS + VÉLO également la gare d’arrivée du Mastrou, mythique train à vapeur permettant une découverte incomparable des Gorges du Doux. La ligne 12 des transports en car départementaux (Valence - Le Cheylard)  Le Cheylard St-Martin-de-Valamas (7 km) qui dessert toute la vallée de l’Eyrieux, est équipée de porte-vélos (sur Après Le Cheylard, remontez le cours de l’Eyrieux en direction des Hautes réservation au 04 75 29 11 15). Boutières pour rejoindre Saint-Martin-de-Valamas, le berceau du bijou (Charles The bus line #12 (Valence to Le Cheylard, along the Eyrieux river Valley) Murat y construisit la première usine en 1868). A la sortie du tunnel de Riotord, is equipped with a system to carry bikes from April to November (Booking: vous pourrez admirer les vestiges du Château de Rochebonne surplombant la 04 75 29 11 15). vallée et la Dolce Via.

La ligne 5 (Tournon – Lamastre – St-Agrève – Le Chambon) est également équipée d’un porte vélos pendant l’été. Réservation au 04 75 81 09 09. Renseignements The bus line # 5 (Tournon to Le Chambon via Lamastre and St-Agrève) is equipped with en system to carry bikes during summer LES OFFICES DE TOURISME (Booking : 04 75 81 09 09) Pour toutes informations complémentaires, pour votre recherche d'hébergements, de transports ou autres renseignements pratiques, n'hésitez pas à consulter les o ces de tourisme suivants (une Consignes – Dolce Via sélection d'hébergements est disponible à proximité de la voie et vous accueillent toute l'année). Pour votre sécurité et pour le plaisir de tous, merci de respecter les consignes suivantes : Tourist boards, located near the Dolce Via, stay at your disposal for any additional information. Pour votre séPlease,cur act safely for yourself ,and others, ADT07 © Ph. Fournier - merci de respec read and follow the warning: below:  Offi ce de Tourisme Privas Centre Ardèche CetteCette voie voi edouce est une voie partagée, utilisée également par les motorisés Privas (07000) - 04 75 64 33 35 Thisutil soisé e path éga is used as well for foot-tra c as for cycle or low-speed car-tra c Accès principaux Les Ollières-sur-Eyrieux (07360) - 04 75 66 30 21

Attention aux croisements de route (Parking - services - panneaux d’informations etc.) La Voulte-sur-Rhône (07800) - 04 75 62 44 36 WatchAttent iouton athe crossings of roads. Les points d’informations :  Saint-Laurent-du-Pape Saint-Sauveur-de-Montagut (07190) - 04 75 64 43 13 En cas d’a uence, ralentir votre allure ! Ancienne gare, entre Saint-Laurent-du-Pape et La Voulte-sur-Rhône ; accès par OnEn verycas d busy’af days, you need to slow down! la route départementale 120. Chalencon (07240) - 04 75 58 19 72 (en été uniquement) Beauchastel (07800) - 04 75 60 23 39 (en été uniquement) Respecter l’environnement de la voie en utilisant les poubelles à  Les Ollières-sur-Eyrieux [email protected] - www.tourisme-coeur-ardeche.fr votreResp edispositioncter l utilisant le Ancienne gare, dans le village. Respect the environment, use the dustbins at your disposal  Offi ce de Tourisme du Pays de Lamastre  Pont de Chervil Lamastre (07270) - 04 75 06 48 99 PourPour votrevotre sécurité à vélo, casque et sonnette sont conseillés Ancienne gare, emprunter le pont sur l’Eyrieux en direction de Chalencon. Désaignes (07570) - 04 75 06 61 19 Forson yournette safety, so use bike helmet and bell [email protected] - otpayslamastre-ardeche.com  Le Cheylard Les chiens doivent être tenus en laisse Les chiens  Offi ce de Tourisme Val’Eyrieux Dogs must be kept on a lead! Ancienne gare, suivre la direction de Lamastre. Le Cheylard (07160) - 04 75 29 18 71 RespecterRespecter lesles propriétéspropriétés privéesprivées àà proximité de l’itinéraire  Les Nonières otlecheylard-ardeche.com

Respectproximi ttheé d eprivate l’itiné rpropertiesaire near the way al’Eyrieux Parking au centre du village. Cheminement aménagé pour St-Martin-de-Valamas (07310) - 04 75 64 80 97 rejoindre la Dolce Via. tourisme-ardeche-boutieres.com Pour votre sécurité, nous vous demandons de respecter les signalisations St-Agrève (07320) - 04 75 30 15 06 permanentes ou temporaires que vous rencontrerez le long de votre parcours  Lamastre pays-saintagreve.fr AS (07) • Gestionnaires de l’itinéraire : Privas Centre Ardèche - V Pompiers : 18 ou 112 (portable) - SMURY : 15 Place Pradon ou parking du Pont de Tain, en centre bourg, Centre Anti-poison (Lyon) : 04 72 11 69 11 pour rejoindre la Dolce Via à partir de la digue, rue Frédéric St-Pierreville (07190) - 04 75 66 64 64 Graphisme : Denis Collet - L Thank you for respecting the road markings you will fi nd along the way. Nodin. aupaysdeschataigniers.com Emergency: 112 [email protected] Poison control centre (Lyon): 04 72 11 69 11  St Martin de Valamas Quartier Lavis, emprunter le pont sur l’Eyrieux ; accès par Itinéraire aménagé avec le soutien fi nancier de : la route départementale 120 direction Le Cheylard.