T Be Any Great Rush to Drink Fronsac. These Are
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Vivre À Villegouge N° 58 - Janvier 2015
Vivre Villegougeà n° 58 N° 58 – Janvier 2015 VIVRE à - VILLEGOUGEJanvier 2015 VIE MUNICIPALE VIE PRATIQUE Vœux à la population P. 3 Elections départementales P. 24 Manifestations festives P. 22 Calendrier des collectes P. 32 BULLETIN MUNICIPAL D’INFORMATION VIE MUNICIPALE……….p.03 Vœux à la population Invitation Compte-rendus du Conseil Municipal : Le dimanche 22 février 2015, à partir de 12 heures, - Réunion du 4 novembre dans la salle des fêtes, nos aînés de 60 ans et plus sont conviés au repas offert par la commune. - Réunion du 16 décembre Il y a quelques jours déjà, les personnes concernées CULTURE…….………....p.20 ont dû recevoir une invitation personnelle dans leurs boîtes aux lettres. -Concours de dessin Celles et ceux, âgés de 60 ans et plus qui n’auraient Le P’tit biblio pas reçu d’invitation sont priés de se faire connaître auprès du secrétariat de la Mairie. MANIFESTATIONS FESTIVES.….………..….p.22 Les personnes accompagnantes de moins de 60 ans devront payer la somme de 28 € pour le repas. Gigi the star Cérémonie du 11 novembre Nous vous remercions de nous retourner vos coupons réponses au plus tard le 13 Février à 18 heures. Fête de Noël à l’école Pour notre plus grand plaisir, ce repas sera animé par VIE PRATIQUE ……...…..p.24 Albert et Lorian du Duo « Y’a de la voix », au programme ; magie, chansons, imitations et danses. 2 Elections départementales Nous vous attendons nombreux pour ce moment festif Monoxyde de carbone La commission fêtes et cérémonies. VIE DES ASSOCIATIONS ………. P. 27 Tennis club intercommunal du Fronsadais Les Canailles Le Fusil Villegougeois Le Comité des fêtes Football club Villegougeois Janvier 2015 - S.C.L. -
Vintage Notes
VINTAGE NOTES The following chart is a compilation (or cuvee if you will!) of notes from the major Bordeaux critics – Jancis Robinson (JR), Decanter (DC), Wine Spectator (WS), Robert Parker (RP), James Suckling (JS), as well as the lesser known, but thorough, website – Wine Cellar Insider (WCI). If there is anything that was solidified while compiling all the information, is that each critic can have widely different opinions regarding each appellation and each vintage, which can result in conflicting information with regards to the quality. The best advice is to find a critic whose palate and assessments you respect and align with your own palate. This is by no means meant to be taken as gospel, but rather hopefully a way to view & compare several opinions about each vintage in a succinct way, rather than flipping through various tabs and websites. Although there was some editing done on our part on the verbiage used by each publication, we did our best to remain true to their words. Not every vintage has notes from each critic for a few reasons – their publication didn’t offer anything specific enough, or any information at all in some cases, or just a blanket assessment was offered. If there are specific appellations mentioned in each column, it’s referring to the lauded overall quality of the appellation for that vintage. One of the top 3 questions any wine professional or Sommelier is often asked “when can I drink this (insert wine name here)? The answer is rarely an easy one but there is this basic guideline you can follow: if you like your wines to have big fruit flavours and assertive structure, drink the wine soon (and don’t forget to decant it), if you prefer to drink wines that are starting to show tertiary or savoury characteristics (more earthy and leather notes, maybe some smokiness and mushroom), tuck the bottle to the back corner of your cellar or wine fridge and try to forget about it for a few years. -
La Famille Fontémoing, Une Famille De Négociants
DU HISTOIRE ET GÉNÉALOGIE FAMILIALE LARRIEU-MANAN Cindy LA FAMILLE FONTÉMOING, UNE FAMILLE DE NÉGOCIANTS LIBOURNAIS. FOURNIER P., Vue sur Libourne, XVIIIe siècle, Musée des beaux-arts de Libourne DU GÉNÉALOGIE ET HISTOIRE DES FAMILLES – LES DÉFRICHEURS D’ÉTERNITÉ Sous la direction de M. Stéphane COSSON Session Juin 2020 2 Je soussignée Cindy Larrieu-Manan certifie que le contenu de ce mémoire est le résultat de mon travail personnel. Je certifie également que toutes les données, tous les raisonnements et toutes les conclusions empruntés à la littérature sont soit exactement recopiés et placés entre guillemets dans le texte, soit spécialement indiqués et référencés dans une liste bibliographique en fin de volume. Je certifie enfin que ce document, en totalité ou pour partie, n’a pas servi antérieurement à d’autres évaluations, et n’a jamais été publié. 3 4 TABLE DES MATIERES REMERCIEMENTS .............................................................................................................................. 7 PREAMBULE ......................................................................................................................................... 9 INTRODUCTION ................................................................................................................................ 11 PARTIE I. LA GÉNÉALOGIE AU SERVICE DE L’HISTOIRE FAMILIALE ......................... 13 CHAPITRE I. METHODOLOGIE DE RECHERCHE .................................................................................. 13 LES SOURCES UTILISEES ........................................................................................................................ -
Lalande-De-Pomerol
cut lines KERMIT LYNCH WINE MERCHANT KERMIT LYNCH WINE MERCHANT KERMIT LYNCH WINE MERCHANT Importer of fine wine from France and Italy Importer of fine wine from France and Italy Importer of fine wine from France and Italy WWW.KERMITLYNCH.COM WWW.KERMITLYNCH.COM WWW.KERMITLYNCH.COM LALANDE-DE-POMEROL LALANDE-DE-POMEROL LALANDE-DE-POMEROL CHÂTEAU BELLES-GRAVES CHÂTEAU BELLES-GRAVES CHÂTEAU BELLES-GRAVES Bordeaux, France Bordeaux, France Bordeaux, France The finesse, silky tannins, and pure class The finesse, silky tannins, and pure class The finesse, silky tannins, and pure class of this red Bordeaux really make an of this red Bordeaux really make an of this red Bordeaux really make an impression. Have you noticed, by the impression. Have you noticed, by the impression. Have you noticed, by the way, that Kermit never took the jammy, way, that Kermit never took the jammy, way, that Kermit never took the jammy, oaky Bordeaux route? oaky Bordeaux route? oaky Bordeaux route? MERLOT MERLOT MERLOT CABERNET FRANC CABERNET FRANC CABERNET FRANC LEARN MORE LEARN MORE LEARN MORE KERMIT LYNCH WINE MERCHANT KERMIT LYNCH WINE MERCHANT KERMIT LYNCH WINE MERCHANT Importer of fine wine from France and Italy Importer of fine wine from France and Italy Importer of fine wine from France and Italy WWW.KERMITLYNCH.COM WWW.KERMITLYNCH.COM WWW.KERMITLYNCH.COM LALANDE-DE-POMEROL LALANDE-DE-POMEROL LALANDE-DE-POMEROL CHÂTEAU BELLES-GRAVES CHÂTEAU BELLES-GRAVES CHÂTEAU BELLES-GRAVES Bordeaux, France Bordeaux, France Bordeaux, France The finesse, silky tannins, and pure class The finesse, silky tannins, and pure class The finesse, silky tannins, and pure class of this red Bordeaux really make an of this red Bordeaux really make an of this red Bordeaux really make an impression. -
Sans Titre-1
16 octobre 2015 Projet de Schéma Départemental de Coopération Intercommunale de la Gironde ERRATA L'article 10 est modifié comme suit : Extension du périmètre du syndicat intercommunal du Bassin Versant du Gestas aux communes de Izon, Pompignac, Loupes, Camiac-et-Saint- Denis, Bonnetan, Baron, Saint-Quentin-de-Baron, Nérigean, Tizac-de-Curton, Espiet, Grézillac, Daignac, Dardenac, Blésignac, Saint-Léon, Beychac-et-Caillau, Saint-Loubès, Montussan, Saint-Sulpice-et-Cameyrac, Sainte-Eulalie, Arveyres, Cadarsac, Moulon, Génissac et Targon. Cf Carte au verso L’article 12 est supprimé, en raison de la procédure de fusion actuellement en cours dans le cadre du droit commun, concernant le Syndicat intercommunal d’Aménagement Hydraulique du bassin de la Dronne et le Syndicat intercommunal d’Aménagement Hydraulique du Sud Charente : bassins Tude et Dronne (16), fusion devant prendre effet au 1er janvier 2016. LE VERDON- Blaye SUR-MER Dissolution du SI de défense de la digue des Quenouilles et Reprise SOULAC-SUR-MER par la CC issue de la fusion des CC du canton de Blaye, du canton de Bourg, TALAIS Latitude Nord Gironde, de l’Estuaire-canton de Saint-Ciers-sur-Gironde et du Cubzaguais SAINT- VIVIEN- GRAYAN- DE-MÉDOC ET-L’HÔPITAL JAU-DIGNAC- ET-LOIRAC Dissolution du SIGBV du Moron et du Blayais VENSAC VALEYRAC et Reprise par la CC issue de la fusion des CC du canton de Blaye, QUEYRAC BÉGADAN du canton de Bourg, Latitude Nord Gironde, SAINT-CHRISTOLY- MÉDOC de l’Estuaire-canton de Saint-Ciers-sur-Gironde et du Cubzaguais. gestion des bassins versants -
BORDEAUX > ST MARIENS
LIGNE HORAIRES DU 18/10/2021 AU 11/12/2021 TER NOUVELLE- 43.1U BORDEAUX > ST MARIENS AQUITAINE Pour les trains BORDEAUX-LA ROCHELLE, se reporter à la fiche horaire de la ligne 15 Cette fiche horaires est régulièrement mise à jour surter.sncf.com/nouvelle-aquitaine Pensez à vous reporter aux renvois LUNDI à VENDREDI (sauf fêtes) Mode de transport TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER N° 864200 865102 864800 865104 865106 864808 865112 864812 865118 864212 865122 865126 864216 865130 864816 865134 864818 865138 Jours de circulation Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven. Ven. Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven.Lun. à Ven. Renvois/Informations C Correspondances Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris BORDEAUX ST JEAN 05:40 06:05 06:40 07:05 08:06 09:40 11:05 13:40 14:05 15:40 16:04 16:53 17:17 18:16 18:40 19:16 19:43 20:06 Cenon 05:44 06:10 06:45 07:09 08:11 09:44 11:09 13:44 14:09 15:44 16:08 16:57 17:22 18:20 18:45 19:20 19:48 20:10 Ste Eulalie Carbon Blanc - 06:16 - 07:15 08:16 - 11:15 - 14:15 - 16:14 17:03 - 18:26 - 19:26 - 20:16 La Grave d’Ambarès - 06:20 - 07:20 08:21 - 11:20 - 14:20 - 16:19 17:08 - 18:31 - 19:31 - 20:21 Q / Cubzac les Ponts - 06:26 - 07:25 08:26 - 11:25 - 14:25 - 16:24 17:13 - 18:36 - 19:36 - 20:26 ST ANDRE DE CUBZAC 05:58 06:29 07:00 07:29 08:30 09:58 11:29 13:58 14:29 15:58 16:28 17:17 17:36 18:39 18:59 19:40 20:03 20:30 Aubie St Antoine - 06:33 - 07:33 08:34 - 11:33 - 14:33 - 16:32 17:21 - 18:43 - 19:44 - 20:34 Gauriaguet - 06:38 - 07:38 08:39 - 11:38 - 14:38 - 16:37 17:26 - 18:48 - 19:49 - 20:39 Cavignac - 06:44 - 07:44 08:45 - 11:44 - 14:44 - 16:43 17:32 - 18:54 - 19:56 - 20:45 ST MARIENS ST YZAN 06:10 06:48 07:12 07:48 08:49 10:09 11:48 14:10 14:48 16:09 16:47 17:36 17:49 18:58 19:12 20:00 20:14 20:49 La La La La La Terminus Saintes Saintes Saintes Rochelle Rochelle Rochelle Rochelle Rochelle RENVOIS LEGENDE C Circule aussi le 10 nov. -
Publication of a Communication of Approval of a Standard
29.7.2019 EN Official Journal of the European Union C 254/3 V (Announcements) OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2019/C 254/03) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Haut-Médoc’ Reference number: PDO-FR-A0710-AM03 Date of communication: 10.4.2019 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Demarcated parcel area Description and reasons This application includes the applications with reference PDO-FR-A0710-AM01 and PDO-FR-A0710-AM02, submit ted on 7 April 2016 and 12 January 2018, respectively. The following is inserted in chapter I, point IV(2) of the specification after the words ‘16 March 2007’: ‘ 28 September 2011, 11 September 2014, 9 June 2015, 8 June 2016, 23 November 2016 and 15 February 2018, and of its standing committee of 25 March 2014’. The purpose of this amendment is to add the dates on which the competent national authority approved changes to the demarcated parcel area within the geographical area of production. Parcels are demarcated by identifying the parcels within the geographical area of production that are suitable for producing the product covered by the regis tered designation of origin in question. Accordingly, as a r esult of this amendment, a new point (b) has been added -
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Controlée « Pomerol
Procédure nationale d’opposition suite à l’avis du Comité national des appellations d’origine relatives aux vins et aux boissons alcoolisées, et des boissons spiritueuses du 2 juin 2021 CAHIER DES CHARGES DE L’APPELLATION D’ORIGINE CONTROLÉE « POMEROL » AVERTISSEMENT Cette modification du cahier des charges ne saurait préjuger de la rédaction finale qui sera retenue après instruction par le comité national des appellations d’origine relatives aux vins et aux boissons alcoolisées, et des boissons spiritueuses de l’INAO, sur la base notamment des résultats de la procédure nationale d’opposition. Les oppositions éventuelles qui seront formulées dans le cadre de la présente procédure ne peuvent porter que sur les éléments modifiés du cahier des charges : - Les modifications apparaissent dans le corps du texte en caractères gras . - Les dispositions proposées à la suppression apparaissent en caractères barrés XXX 1 Procédure nationale d’opposition suite à l’avis du Comité national des appellations d’origine relatives aux vins et aux boissons alcoolisées, et des boissons spiritueuses du 2 juin 2021 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « POMEROL » homologué par le décret n° 2011 -1613 du 22 nov embre 2011, JORF du 24 novembre 2011, modifié par décret n° 2014 -904 du 18 ao ût 2014 publié au JORF du 20 août 2014 CHAPITRE Ier I. ― Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Pomerol », initialement reconnue par le décret du 8 décembre 1936, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II. ― Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. -
Institut Polytechnique De Bordeaux
NOUVELLE-AQUITAINE PESSAC-TALENCE BORDEAUX INP BEFORE LEAVING WELCOME SERVICES INSCRIPTION UPON ARRIVAL IN FRANCE 33000 Bordeaux September-November with appoin- Contact: Relations Internationales Bordeaux > Airport pick-up tement INP > Transfer to study site 10:00 - 17:00 [email protected] > Welcome upon arrival at study site Contact: nocontact Tel. +33(0)5 56 84 61 00 > Welcome upon arrival in student [email protected] avenue des Facultés, CS 60099, 33405 housing Tel. +33(0)5 00 00 00 00 Talence Cedex ClubEE : club to welcome foreign Services available: Cellule carte de Institution’s online application form students séjour Prefecture http://apoflux-ipb.univ-bordeaux.fr > These services are available to http://www.bordeaux-inp.fr/content/admis- ONGOING SUPPORT sion CEF countries: students must apply on Cam- > These services are free > Assignment to peer mentor pus France Students can have a student buddy Dates for announcement of admission UPON ARRIVAL AT THE through clubs (CLUBEE and BDA) decisions INSTITUTION and also social and cultural events http://www.bordeaux-inp.fr/en decision of admission are given by the end > Assistance with administrative and of june academic registration > Assistance with housing (explana- FRENCH AS tion of steps to be taken with respect A FOREIGN LANGUAGE COURSES to housing assistance, utilities, > Courses in French as a foreign language insurance, security deposit, housing available throughout the year tax, etc.) > Assistance with administrative and HOUSING regulatory compliance (such as Contact: Relations -
BORDEAUX > ARCACHON
LIGNE HORAIRES DU 30/08/2021 AU 11/12/2021 TER NOUVELLE- BORDEAUX > ARCACHON AQUITAINE 41.2U Cette fiche horaires est régulièrement mise à jour surter.sncf.com/nouvelle-aquitaine Pensez à vous reporter aux renvois LUNDI à VENDREDI (sauf fêtes) Mode de transport TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER TER CAR CAR N° 866411 866013 866301 866203 866413 866305 866307 866415 866309 866017 866211 866313 866419 866021 866319 866323 866327 866425 866329 866025 866331 866335 866429 866239 866341 866035 866343 866433 866345 866347 866037 866349 866351 866437 866353 866355 866357 866359 866043 866363 405367 405369 Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Lun. à Jours de circulation Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Ven. Renvois/ Informations NOUVEAU NOUVEAU C NOUVEAU NOUVEAU Paris Paris Paris Paris Tour- Strasbourg Correspondances Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Paris Strasbourg Paris Paris Paris coing Bruxelles Lille Li- Li- Coutras Origine -
Session on Post-Accident
Your logo here Main results from the French panel of Blayais Post-accident (D9.71) session Mélanie MAÎTRE, Pascal CROÜAIL, Eymeric LAFRANQUE, Thierry SCHNEIDER (CEPN) Sylvie CHARRON, Véronique LEROYER (IRSN) TERRITORIES Final Workshop 12-14 November 2019, Aix-en-Provence This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant agreement No 662287. Quick reminders about WP3 Your logo here ▌ FIRST STEPS Ref. Ares(2018)542785 - 30/01/2018 This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant ► agreement No 662287. Feedback analysis (post-Chernobyl, post-Fukushima) allowing to: EJP-CONCERT • European Joint Programme for the Integration of Radiation Protection Identify uncertainties and local concerns at stake in contaminated Research H2020 – 662287 D 9.65 – Decision processes/pathways TERRITORIES: Synthesis report of CONCERT sub-subtask 9.3.3.1 territories ; Lead Authors: Jérôme Guillevic (IRSN, France), Pascal Croüail, Mélanie Maître, Thierry Schneider (CEPN, France) • Develop a typology of uncertainties (deliverable D.9.65): With contributions from: Stéphane Baudé, Gilles Hériard Dubreuil (Mutadis, France), Tanja Perko, Bieke Abelshausen, Catrinel Turcanu (SCK•CEN, Belgium), Jelena Mrdakovic Popic, Lavrans Skuterud (NRPA, Norway), Danyl Perez, Roser Sala (CIEMAT, Spain), Andrei Goronovski, Rein Koch, Alan Tkaczyk (UT, Estonia) radiological characterization and impact assessment, zoning of affected Reviewer(s): CONCERT coordination team areas, feasibility and effectiveness of the remediation options, health consequences, socio-economic and financial aspects, quality of life in www.concert- the territories, social distrust. h2020.eu/en/Publications ▌ INTERACTIONS WITH STAKEHOLDERS ► Organization of panels, case studies, serious games: collect stakeholders' expectations and concerns to better consider the uncertainties in the management of contaminated territories. -
Arrondissement Canton Commune Emplacements 5 LIBOURNE 3321
N°Arro ArrondissementCode Canton Circonscript CodeIns Commune N°pan Emplacements nd Canto ion ee neau n législative 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 01 GRAND SORILLON 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 02 PIRON 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 03 ROCHEREAU 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 04 PORT DU MAS 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 05 VACHER 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 06 TRIPOTEAU 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 07 PLACE DE LA REPUBLIQUE 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 08 VILLAGE DE BARRAUD 5 LIBOURNE 3321 Le Nord-Libournais 11 33001 ABZAC 09 CENTRE CULTUREL Le Réolais et Les 3 LANGON 3327Bastides 12 33002 AILLAS 01 PLACE DE LA MAIRIE 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 01 PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 02 AVENUE DE L'EUROPE (entre l' Ecole maternelle et l'Ecole primaire) 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 03 RUE LAMARTINE 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 04 PLACE DU 19 MARS 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 05 AVENUE DE LA LIBERATION (au coin de SANOFI) 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 06 POLE CULTUREL 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 07 AVENUE JULES FERRY 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 08 CENTRE DE LOISIRS PRIMAIRE 2 BORDEAUX 3326 La Presqu'île 4 33003 AMBARES-ET-LAGRAVE 09 RUE