Whistling in La Gomera

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Whistling in La Gomera Whistling in La Gomera Read the questions first. Identify the correct answer. Check your answers in the key. 1 An ancient language of whistles that enabled long-distance communication long before the invention of the mobile phone will be saved from extinction on a volcanic island off the west coast of Africa. The island is part of the Canary Islands and is called La Gomera. The language, Silbo Gomero, which sounds like birdsong, was used by the people on the island to communicate up to three kilometres across the deep valleys that radiate from La Gomera’s central volcanic peak. 6 With the opening of the island to tourism and the arrival of the telephone, Silbo Gomero had started to die out. Luckily, the island authorities realised what they were losing before it was too late and, since 1999, Silbo Gomero has been part of the school curriculum for children up to the age of 14. About 3,000 students spend 25 minutes a week learning it, which is enough to understand the basics. The name, Silbo Gomero, comes from the Spanish verb ‘silbar’ meaning to whistle and ‘Gomero’ meaning ‘coming from the island of La Gomera’. 11 The language is made up of four vowels and four consonants, which can be whistled to make more than 4,000 words. In the past, children learnt it from their parents but as fewer and fewer adults were teaching their children, it became necessary for the government to take over. According to Eugenio Darias, a teacher of Silbo Gomero and director of the island’s Silbo programme,’There are few really good silbadores, fluent whistlers of the language, so far, but lots of students are learning to use it and understand it. We’ve been very pleased with the results.’ 16 An important step towards saving the language was the First International Congress of Whistled Languages, which was held in La Gomera in 2003. Silbo-like whistling has been found in parts of Greece, Turkey, China and Mexico, but none is as developed as Silbo Gomero. Research will now be carried out in Venezuela, Cuba and Texas – all places to which Gomerans have traditionally emigrated and where traces of the language still survive. 20 Dr Francisco Rivero is a researcher at La Laguna University in Santa Cruz de Tenerife. ‘Historically, from the earliest settlers up until quite recently, the Silbo Gomero language was the mobile phone of the period. It allowed people to communicate across great distances because its frequency allowed the sound to be transmitted.’ Although Silbo probably originated in the Atlas Mountains of North Africa 2,500 years ago, it was adapted to La Gomera by adopting Spanish speech patterns. ‘It relies on vowels rather than consonants,’ explains Dr Rivero. ‘These are whistled at different frequencies, using Spanish grammar. If we spoke English, we’d use an English structure for whistling. It’s not just disjointed words – it flows, and you can quite easily have a proper conversation with someone.’ 27 ‘Silbo Gomero is the most important pre-Hispanic cultural heritage we have. It is unique and has many values – historical, linguistic, anthropological and aesthetic,’ says Moises Plasencia, Director of the Canary Islands’ Historical Heritage department. Señor Plasencia has begun working to persuade UNESCO to support La Gomera’s efforts to save the island’s language. 1 1. Lines 1-5: Silbo Gomero is A a face-to-face language B disappearing C the official language of the Canary Islands D an extinct language 2. Lines 1-5: The inhabitants of La Gomera used to communicate over long distances by A shouting B whistling C mobile phone D an ancient language 3. Lines 6-9: Find out a synonym of ‘disappear’ A die out B losing C too late D ‘silbar’ 4. Lines 6-8: Silbo Gomero has begun to disappear A when the island was opened to tourism B with the introduction of modern technology C when tourists arrived D in 1999 5. Lines 6-9: Today, Silbo Gomero is learnt A from father to son B spontaneously by Gomerans C as a school subject D by adults 6. Lines 8-9: Schoolchildren in La Gomera study Silbo Gomero A daily B weekly C monthly D bimonthly 7. Lines 9-10: The name Silbo Gomero is A Spanish B English C a local dialect D a hybrid of Spanish and English 8. Lines 11-13: «fewer and fewer adults were teaching their children.» This idea is repeated in A before it was too late (l. 7) B Silbo Gomero has been part of the school curriculum (l. 8) C Silbo Gomero had started to die out (l. 6-7) D the opening of the island to tourism (l. 6) 9. Lines 13-15: Find out a reference to the notion that “the government took over” A We’ve been pleased with the results B the island’s Silbo programme C ’There are few good silbadores D fluent whistlers of the language 10. Lines 13-15: Darias is the best teacher of Silbo Gomero on the island A not given B uncertain C false D true 11. Lines 16-17: Silbo Gomero is the only existing whistled language A true B false C uncertain D not given 12. Lines 18-19: Silbo Gomero may be found in other parts of the world A true B false C uncertain D not given 13. Lines 20-22: A metaphor for Silbo Gomero A its frequency B great distances C mobile phone D transmitted 14. Lines 22-24: Silbo Gomero originated A in Spain B from Spanish C from African languages D on the continent 15. Lines 24-26: A Silbo could be adapted to English B Silbo can be adapted to Spanish but not to English C It would be impossible to adapt Silbo to English D It was impossible to adapt Silbo to Spanish 16. Lines 27-30: A Silbo began to be used before the Spanish rule B Silbo began to be used after the Spanish rule was established C Silbo has been saved by UNESCO D Silbo has been saved by Señor Plasencia’s efforts 17. Lines 6-10: Which term means “the most important facts”? A started B basics C curriculum D arrival 18. Lines 10-11: Which phrase means “consists of”? A can be whistled B to take over C is made up of D to use it 19. Lines 20-26: Which phrase means “depends on”? A be transmitted B are whistled C it flows D relies on 20. Lines 27-30: Mr Plasencia is trying to win the UNESCO support in favour of La Gomera’s A economy B tourism C ancient way of communication D social development 2 KEY: 1. B 2. B 3. A 4. B 5. C 6. B 7. A 8. C 9. B 10. A 11. B 12. A 13. C 14. D 15. A 16. A 17. B 18. C 19. D 20. C 3 .
Recommended publications
  • Lenguaje Silbado En El Hierro
    Publicado en La Provincia (Las Palmas de Gran Canaria) el 7 de noviembre de 1991. LENGUAJE SILBADO EN EL HIERRO Maximiano Trapero Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Para Eloy Quintero, ejemplo de la generosidad herreña. 2008 Siempre se ha tenido ─y con razón─ al silbo gomero como una de las manifestaciones más extraordinarias de la cultura de los aborígenes canarios. Para algunos, sin duda, la más extraordinaria de universitaria, los antiguos isleños. Extraordinaria por varios motivos: primero, por haber logrado pervivir hasta hoy; segundo, por ser un caso único conocido en el mundo y tercero, por el sistema mismo del silbo como mecanismo eficaz de comunicación. Biblioteca Parece incuestionable que el lenguaje silbado fue práctica habitual entre los aborígenes de la isla de La Gomera, que con él salvaban las enormes dificultades de sus innumerables y profundísimos barrancos. Los primeros cronistas de la Conquista dejaron constancia de aquel fenómeno tan especial ULPGC. atribuyéndolo a una noticia legendaria: la del poblamiento de Canarias por parte de un pueblo de la por provincia de Mauritania, a cuyos individuos, sublevados contra el poder de Roma, les cortaron la lengua para no poder jactarse ni referir jamás aquella sublevación, y que metidos en navíos fueron abandonados con algunas cabras y ovejas en las islas. Y de aquella imposibilidad de hablar recurrieron e inventaron el silbo. Es famoso, por repetido, el pasaje en que los cronistas de la conquista betencuriana explican la realizada impresión que les causó la forma de hablar (no dicen que fuera de silbar) de los gomeros: «Hablan el lenguaje más extraño de todos los demás países de esta banda, y hablan con los bezos, como si no tuvieran lengua.
    [Show full text]
  • STAAR Grade 7 Reading May 2021 Released
    STAAR® State of Texas Assessments of Academic Readiness GRADE 7 Reading Administered May 2021 RELEASED Copyright © 2021, Texas Education Agency. All rights reserved. Reproduction of all or portions of this work is prohibited without express written permission from the Texas Education Agency. READING Reading Page 3 Read the selection and choose the best answer to each question. Then fill in theansweronyouranswerdocument. More Than a Whistle 1 Just off the coast of Africa lies a small group of islands known as the Canary Islands. The second smallest of these islands is La Gomera. If you were to visit La Gomera, you might expect to hear the whistles of birds, such as canaries, in the air. Although you may indeed hear tweets drifting through the deep valleys and ravines, you would also hear a unique whistle not heard anywhere else in the world—and one that has nothing to do with birds. This whistle is called Silbo Gomero, or just el Silbo (the whistle) by the islanders. It’s far more than an ordinary whistle. It’s a spoken language. La Gomera Atlantic Ocean Africa A Map of the Canary Islands 2 El Silbo has a history that reaches back for many generations. No one is certain of its origin. Some speculate that it began as a northern African language. Historians do know that the whistled language was used by the original inhabitants of the island. When the Spanish explorers arrived during the 1500s and 1600s, they adopted the language and el Silbo was widely spoken for centuries after. 3 El Silbo translates a dialect of Spanish by assigning whistles of different pitch and length to each vowel or consonant sound.
    [Show full text]
  • Hiking in La Gomera and Tenerife
    HIKING IN LA GOMERA AND TENERIFE Canary Islands CICMA: 2608 +34 629 379 894 www.exploring-spain.com [email protected] TABLE OF CONTENTS 1 Introduction .............................................................................................................................. 1 2 Destination ................................................................................................................................ 2 3 Basic information ...................................................................................................................... 3 3.1 Required physical condition and type of terrain ........................................................................... 3 4 Programme ............................................................................................................................... 4 4.1 Programme outline ....................................................................................................................... 4 4.2 Detailed programme ..................................................................................................................... 4 5 More information ..................................................................................................................... 9 5.1 Included ......................................................................................................................................... 9 5.2 Not included ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Whistled and Drum Languages Tone Languages and Pitch
    Whistled and drum Whistled languages can be divided into two groups, those that are based on ‘tone’ languages languages and those based on non-tone languages Whistled and drum languages Tone languages and pitch Drum languages and whistled languages are Tone languages use relative pitch to convey meaning. Tone languages are found primarily in alternate linguistic systems that convert Asia and Africa, and in some Native American the spoken word into whistles or languages drumbeats. Their primary purpose is to transmit Bambara (Manding, spoken in Mali, Africa) messages over long distances. (á = high tone, à = low tone, ǎ = rising tone) bàlá dòn ‘it’s the porcupine’ bálá dòn ‘it’s the balaphone’ bá dòn ‘it’s the river’ bǎ dòn ‘it’s the goat’ Where are whistled languages found? Pitch Æ Whistle Mexico: Mazatec, Tepehua, Nahua, Otomi, Totonac, When a tone language is whistled, the whistles Kickapoo, Chinantec, Zapotec, Amuzgo, Chol. convey the high and low pitches Bolivia: Siriono France - village of Aas, French Pyrenees Spain (Canary Islands): Gomero Spanish ("el silbo") Pitch is the perception of a sound as relatively high Turkey: Kuskoy or low. West Africa: Ewe, Tshi, Marka, Ule, Daguri, Birifor, Burunsi,Bobo, Bafia, Bape. Physically, it correlates with the frequency of the Nepal: Chepang sound, or the rate of variation in air pressure Burma: Chin Fundamental frequency (F0): rate of vocal fold New Guinea: Gasup, Binumarien vibration, measured in Hertz (Hz); the higher the Vietnam: Hmong F0, the higher the pitch China: Bai 1 Pitch Whistled non-tone languages The acoustic properties of sound can be measured and displayed The most famous example of a non-tone – below is a ‘pitch track’.
    [Show full text]
  • La Lengua De Los Aborígenes De La Gomera En Los Materiales De Abreu Galindo
    LA LENGUA DE LOS ABORÍGENES DE LA GOMERA EN LOS MATERIALES DE ABREU GALINDO Carmen Díaz Alayón y Francisco Javier Castillo Universidad de La Laguna Abstract Among the early historical sources of the Canary Islands, Abreu Galindo's Historia holds a unique place. And this is so because it is the first work, with Leonardo Torriani's Descrittione, in which we are given an overall view of the history of the Canaries and because Abreu Galindo includes remarkable and interesting information on different aspects, among which we have the origin of the natives, their way of living and their language. This paper deals with Abreu Galindo's prehispanic words of La Gomera —one of the western Canaries— and with the explanations and etimologies that have been given to these linguistic remains. La Historia de la conquista de las siete islas de Gran Canaria de fray Juan Abreu Galindo, escrita con toda seguridad a finales del siglo XVI', es una fuente que viene a romper la tónica, desafortunadamente bastante generalizada en los textos históricos canarios más tempranos, de escasez de información de carácter lingüístico sobre La Gomera prehispánica'. Bien es verdad que Abreu Galindo no nos deja sobre el habla de los aborígenes gomeros el amplio repertorio de toponimia y antroponimia prehispánica que recoge para La Palma en los capítulos I a VIII del libro III. Pero esto no quiere decir, en modo alguno, que sus materiales gomeros carecen de interés y a su análisis dedicamos las líneas que siguen. Para Abreu Galindo es evidente que la población primitiva de La Gomera procedía de África.
    [Show full text]
  • Apuntes, Sobre El Silbo Gomero
    Apuntes, sobre el Silbo Gomero Laureano A. Trujillo Fagundo Ledo. en Filosofía y Letras (Filología Románica) por la Universidad de La Laguna (Islas Canarias) VIVENCIAS EN TORNO AL SILBO demostrar en su libro "El silbo gomero", los componentes fonológicos básicos del silbo . Yo alcancé mis primeros diez años de edad escuchando El libro del Dr. Trujillo, además de aportarnos este con la mayor naturalidad del mundo silbos y diálogos soberbio descubrimiento de dimensión universal, hace un silbados. Observaba, eso sí, una cierta correspondencia estudio crítico de anteriores investigadores del silbo, a la entre los sujetos que se relacionaban valiéndose de estos luz de los más avanzados conocimientos en lingü ística, especiales medios de comunicación, en los que la Universidad de La Laguna, con el Dr. Trujillo Sin embargo, el hecho de que hoy en día sepa articular a la cabeza, es la pionera en esta rama del saber entre todas alguna que otra "palabra" silbada, se debe sin duda a ese las universidades de España, como lo reconoció el profesor aprendizaje natural propio de los primeros años, el cual Quilis en el acto de presentación del mencionado libro . unido a un cierto mimetismo, también propio de la edad, Finalmente hay que decir que la obra "El silbo gomero" y al atractivo mundo que se abr ía para nosotros mediante -aunque muy condensada y más bien dirigida a especialis­ el uso del silbo, creo que fué la clave para que aprendiese tas- trae, sin embargo, multitud de sugerenc ias y esbozos, esas pocas articulaciones, aún sin proponérmelo. Yo y todos a modo de invitación, para el estudio del silbo desde otros los chicos de mi edad, lo empleábamos en las más variadas campos del saber .
    [Show full text]
  • 26 –28 June 2018 Leipzig, Germany Th IMPRS Neurocom Summer School
    8 th IMPRS NeuroCom Summer School NeuroCom 26–28 June 2018 Leipzig, Germany Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology 8 th IMPRS NeuroCom Summer School 26–28 June 2018 Leipzig, Germany Address International Max Planck Research School on Neuroscience of Communication: Function, Structure, and Plasticity (IMPRS NeuroCom) Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences Stephanstrasse 1A 04103 Leipzig, Germany Phone: +49 (0)341 9940 2261 Fax: +49 (0)341 9940 2221 [email protected] • http://imprs-neurocom.mpg.de Editing: Dr Veronika Krieghoff Layout: Graphics & Multimedia Leipzig, June 2018 Content Location Finder 7 Schedule 9 Lectures 15 Poster Session I, 26 June 2018, 17:30 – 18:45 29 Poster Session II, 27 June 2018, 16:15 – 17:30 59 Poster Session III, 27 June 2018, 17:30 – 18:45 89 Index 119 WLAN Access WLAN name: cbsevent Password: ISS-2018-CBS ©iStockphoto.com/ Ahamed Faysal 6 Venue MPI CBS Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences Stephanstr. 1A 04103 Leipzig Location Finder Registration Foyer, Building A, Entrance & Reception Lectures Lecture Hall, Building C, 1st and 2nd Floor Poster Sessions Foyer, Building A, Ground Floor Coffee Breaks Area in front of Lecture Hall, BuildingC, 1st / 2nd Floor Lunch Breaks Cafeteria, Building C, Ground Floor Welcome Barbecue Cafeteria, Building C, Ground Floor 7 Schedule Tuesday, 26 June 8:30 – 9:15 Registration 9:15 – 9:30 Opening Remarks: Arno Villringer Session I: Tools and Techniques in Cognitive Neuroscience: Part I Chair: Arno Villringer 9:30 – 10:00 Arno Villringer Dept. of Neurology, Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences, Leipzig, Germany The role of different tools in cognitive neuroscience 10:00 – 10:45 Nikolaus Weiskopf Dept.
    [Show full text]
  • La Isla Mágica, Tal Como Es Conocida La Gomera, Con Su Naturaleza Abrupta Pero Serena, Salvaje Pero Apacible, Está Llena De Tesoros Sorprendentes Para El Viajero
    La Isla Mágica, tal como es conocida La Gomera, con su naturaleza abrupta pero serena, salvaje pero apacible, está llena de tesoros sorprendentes para el viajero. La Gomera es una de las siete islas que constituyen el archipiélago canario. Con una superficie de 369 km2, es la segunda más pequeña, después de El Hierro. Está situada al oeste de Tenerife, a una distancia de 28 km en el punto más cercano. La Gomera es la única isla canaria en la que no han tenido lugar erupciones volcánicas en los dos últimos millones de años. Las estructuras volcánicas que le dieron origen son visibles no por el resultado de sus erupciones, como en el resto de las islas, sino por el efecto de la erosión. Esta ha actuado de forma continuada, hasta desmantelar gran parte del edificio insular. Los procesos erosivos se encuentran en el origen de los más destacados elementos de su geología: los roques y los acantilados. Junto a ellos, destaca el contraste entre la profundidad de valles y barrancos y la altitud de las encrespadas montañas. La sucesión de los barrancos y las peñas se remata en el Alto de Garajonay, que se encuentra a 1.487 metros sobre el nivel del mar. De forma casi circular, La Gomera se encuentra atravesada por una red de barrancos radiales que fueron durante siglos la única vía de acceso a este territorio, convertido en fortaleza por los acantilados. Los vientos alisios desempeñan un papel fundamental en la historia natural de La Gomera: las nubes bajas o mar de nubes y su carga de humedad han sido fundamentales para la pervivencia del bosque de laurisilva de El Cedro.
    [Show full text]
  • A Sound Documentary Dedicated to the Study of Listening Experiences in Acoustic Environments Julian Andres Osorio Iowa State University
    Iowa State University Capstones, Theses and Graduate Theses and Dissertations Dissertations 2016 20-20 listening: a sound documentary dedicated to the study of listening experiences in acoustic environments Julian Andres Osorio Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/etd Part of the Acoustics, Dynamics, and Controls Commons, Art Education Commons, and the Graphic Design Commons Recommended Citation Osorio, Julian Andres, "20-20 listening: a sound documentary dedicated to the study of listening experiences in acoustic environments" (2016). Graduate Theses and Dissertations. 15050. https://lib.dr.iastate.edu/etd/15050 This Thesis is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. 20-20 Listening: A sound documentary dedicated to the study of listening experiences in acoustic environments by Julian Andres Osorio A thesis submitted to the graduate faculty in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF FINE ARTS Major: Graphic Design Program of Study Committee: Alex Braidwood, Major Professor Paul Bruski Christopher Hopkins Iowa State University Ames, Iowa 2016 Copyright © Julian A. Osorio, 2016. All rights reserved. ii DEDICATION The following work is dedicated to my family, Martha, Jairo and John. My closest friends: Calee, Sam, Heather, Ryan, Anna, Emily. Thank you to my second family Jaime, Daphne, Heidi and Adriana. As well as everyone that accompanied me in this journey, and offered support, advice, encouragement and motivation.
    [Show full text]
  • CANARY ISLANDS Sustainability Is Responsibility
    CANARY ISLANDS Sustainability is Responsibility Produced by Elite Reports Melinda Snider Managing Director & Editor Christina Hays Director & Contributing Editor Maria Nadolu Project Director Mauro Perillo Production & Project Development Director Antonio Caparrós Art & Creative Director Marta Conceição Art Director Mark Beresford Writer Abigail Simpson Production Assistant & Translator In collaboration with www.elitereports.net WHY TOURISM MATTERS Tourism’s growth nternational tourist arrivals grew by a in the Northern Hemisphere (July-September). across all regions further 4% between January and Septem- UNWTO Secretary-General Zurab Pololikash- strengthen the ber of 2019, the latest issue of the UNW- vili said last December: “As world leaders sector’s potential ITO World Tourism Barometer indicates. meet at the UN Climate Summit in Madrid to to contribute Tourism’s growth continues to outpace global find concrete solutions to the climate emer- to a sustainable economic growth, bearing witness to its huge gency, the release of the latest World Tour- development potential to deliver development opportuni- ism Barometer shows the growing power of agenda ties across the world but also its sustainability tourism, a sector with the potential to drive challenges. the sustainability agenda forward. As tourist How do you assess the challenges the helping the Canary Islands’ tourism to thrive. Destinations worldwide received 1.1 billion numbers continue to rise, the opportunities Canary Islands’ government and private Diversification is also key. Increasingly, tourists international tourist arrivals in the first nine tourism can bring also rise, as do our sector’s sector will have to face in the near future? are looking for more authentic and unique months of 2019 (up 43 million compared to responsibilities to people and planet.” What key factors should they take into ZURAB experiences.
    [Show full text]
  • Lateralization of Auditory Processing of Silbo Gomero
    S S symmetry Article Lateralization of Auditory Processing of Silbo Gomero Pamela Villar González, Onur Güntürkün and Sebastian Ocklenburg * Institute of Cognitive Neuroscience, Biopsychology, Department of Psychology, Ruhr University Bochum, 44801 Bochum, Germany; [email protected] or [email protected] (P.V.G.); [email protected] (O.G.) * Correspondence: [email protected]; Tel.: +49-234-32-24323 Received: 22 April 2020; Accepted: 5 July 2020; Published: 17 July 2020 Abstract: Left-hemispheric language dominance is a well-known characteristic of the human language system. However, it has been shown that leftward language lateralization decreases dramatically when people communicate using whistles. Whistled languages present a transformation of a spoken language into whistles, facilitating communication over great distances. In order to investigate the laterality of Silbo Gomero, a form of whistled Spanish, we used a vocal and a whistled dichotic listening task in a sample of 75 healthy Spanish speakers. Both individuals that were able to whistle and to understand Silbo Gomero and a non-whistling control group showed a clear right-ear advantage for vocal dichotic listening. For whistled dichotic listening, the control group did not show any hemispheric asymmetries. In contrast, the whistlers’ group showed a right-ear advantage for whistled stimuli. This right-ear advantage was, however, smaller compared to the right-ear advantage found for vocal dichotic listening. In line with a previous study on language lateralization of whistled Turkish, these findings suggest that whistled language processing is associated with a decrease in left and a relative increase in right hemispheric processing.
    [Show full text]
  • Exploiting the Didactic Aspect of Whistled Speech in Gomero Spanish and Mazatec: Interactions Between Phonetic Research and Education Julien Meyer, Juan N
    Exploiting the didactic aspect of whistled speech in Gomero Spanish and Mazatec: interactions between phonetic research and education Julien Meyer, Juan N. Casimiro To cite this version: Julien Meyer, Juan N. Casimiro. Exploiting the didactic aspect of whistled speech in Gomero Spanish and Mazatec: interactions between phonetic research and education. Language Design - Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Granada Lingvistica (and Metodo Ediciones), 2008, pp.57- 64. halshs-00388173 HAL Id: halshs-00388173 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00388173 Submitted on 26 May 2009 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Exploiting the didactic aspect of whistled speech in Gomero Spanish and Mazatec: interactions between phonetic research and education Julien Meyer and Juan N. Casimiro Introduction Whistled speech has been introduced at the end of the 90s in primary school in La Gomera, one of the Canary Islands (Trujillo et al 2005) and has been included in 2007 in the new official program of secondary school for the Mazatec area of the Oaxaca region in Mexico (Casimiro et al 2007). Both of these initiatives are the result of a lobbying process of the local populations to have this symbolic part of their language revitalized thanks to an introduction in official educative systems.
    [Show full text]