Industrijska Zona Nemetin Business Zone South Business Zone Tenja Industrial Zone Nemetin Wirtschaftszone Süd Wirtschaftszone Tenja Industriezone Nemetin
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
INDUSTRIJSKA ZONA INDUSTRIAL ZONE INDUSTRIEZONE NEMETIN VODIČ ZA INVESTITORE INVESTORS’ GUIDE LEITFADEN FÜR INVESTOREN ZELENA ZONA GREEN ZONE GRÜNE ZONE GRAĐEVINSKIH ČESTICA BUILDING PLOTS BAUGRUNDSTÜCKE POGODNOSTI ZA INVESTITORE BENEFITS FOR INVESTORS VORTEILE FÜR INVESTOREN Ulaganje u budućnost Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj Investment in the future This project in financed by European Union from European Regional Development Fund Riječ gradonačelnika Mayor’s foreword Grusswort des bürgermeisters DE Poštovani partneri, cijenjeni ulagači! Dear partners and investors! Sehr geehrte Partner, geschätzte Anleger! Ulazak Republike Hrvatske u Eu- Croatian accession to the Euro- Der EU-Beitritt der Republik Kroati- ropsku uniju, jedinstveno tržište s više pean Union, a single market of more en d.h. der Zugang zum Markt mit mehr od 500 milijuna stanovnika, snažno je than 500 million people, has strongly als 500 Millionen Einwohnern, stärkte istaknuo prednosti ulaganja u Osijek brought forward the benefits of in- wesentlich die Vorteile zum Anlegen in - srednjoeuropski grad koji je poslov- vesting in Osijek – a Central European Osijek – eine mitteleuropäische Stadt, no, obrazovno, zdravstveno i admini- city that represents the educational, die das Geschäfts-, Ausbildungs-, Ge- strativno središte županije i regije, medical and administrative centre of sundheits- und Verwaltungszentrum der grad razvijene prometne infrastruk- the County and the region, a city that Gespanschaft und der Region darstellt; ture, obrazovanog građanstva i otvo- boasts excellent transport infrastruc- eine Stadt mit entwickelter Verkehrsinf- rene lokalne samouprave. ture, educated citizens and an ambi- rastruktur, geschulten Bürgern und einer Superiornost geostrateškog po- tious, forthcoming local government. offenen lokalen Selbstverwaltung. ložaja Osijeka umnogome određuje The superiority of the geostrategic Die Überlegenheit der geostrate- činjenica, da se na udaljenosti od position of Osijek is largely determined gischen Lage von Osijek ist großenteils 280 kilometara, nalazi niz regional- by the fact that many regional cen- dadurch bestimmte, dass sich auf der nih središta i čak četiri glavna grada: tres and as many as four capital cities Entfernung von 280 Kilometern eine Rei- Zagreb, Sarajevo, Budimpešta i Beo- (Zagreb, Sarajevo, Belgrade and Buda- he von regionalen Zentren und sogar vier grad. Povrh toga, Osijek je važno sje- pest) are within a distance of 280 kilo- Hauptstädte befinden: Zagreb, Sarajevo, cište plovnih, cestovnih, željezničkih i metres. Moreover, Osijek represents an Budapest und Belgrad. Darüber hinaus zračnih pravaca što povezuju Europu important intersection of water, road, ist Osijek auch ein wichtiger Schnittpunkt s hrvatskim lukama na Jadranskom rail and air routes connecting Europe der Schifffahrts-, Straßen-, Eisenbahn- moru i balkanskim zemljama, a zatim with Croatian ports on the Adriatic and und Luftwege, wodurch Europa mit den s Bliskim istokom, Azijom i ostatkom with the Balkans, and leading further to kroatischen Häfen auf der Adria und in svijeta. the Middle East, Asia and the rest of den balkanischen Ländern verbunden ist, Izvrsna prometna infrastruktura the world. und somit auch mit dem Nahen Osten, jedna je od najvažnijih komparativ- Excellent transport infrastructure Asien und dem Rest der Welt. nih prednosti u odnosu na gradove is one of the most important compar- Die ausgezeichnete Verkehrsinfra- iz šireg srednjoeuropskoga okružja. ative advantages in relation to other struktur ist einer der wichtigsten Vorteile Luka Osijek na rijeci Dravi nalazi se cities in the broader Central European im Vergleich zu Städten aus dem breite- u neposrednoj blizini ušća u Dunav, environment. The Port of Osijek on the ren mitteleuropäischen Umfeld. Der Ha- najduže i vodom najbogatije rijeke River Drava is located very close to its fen Osijek auf dem Fluss Drau befindet Europske unije koja povezuje 10 dr- confluence into the River Danube, the sich in der unmittelbaren Nähe der Mün- žava od Njemačke do Crnoga mora. longest and water-richest river in the dung in die Donau, die der längste und mit Autocesta Paneuropskog transport- European Union, a river that connects Wasser reichste Fluss der Europäischen noga koridora Vc sa zapadne strane 10 countries along its course from Ger- Union ist und 10 Länder von Deutschland grada i međunarodna Zračna luka many to the Black Sea. The Pan-Euro- bis zum Schwarzen Meer verbindet. Die Osijek s istočne, povezane su južnom pean Transport Corridor Vc highway in südliche Umgehungsstraße verbindet die gradskom obilaznicom. Osim toga, the west and the International Airport Autobahn des Paneuropäischen Trans- grad odlikuje dobra željeznička pove- Osijek in the east are both linked to the portkorridors Vc auf der westlichen Seite zanost i solidan prometno-komunalni city’s southern ring road. In addition, der Stadt und den internationale Flugha- standard. the city has good railway connections fen Osijek auf der Ostseite. Außerdem Budućnost svakoga grada pre- as well as good transportation and mu- zeichnen die Stadt eine gute Eisenbahn- sudno ovisi o znanju i obrazovanosti nicipal services. verbindung und ein solider verkehrs-kom- stanovništva. U tom pogledu Sveu- The future of every city relies on munaler Standard aus. 3 čilište Josipa Jurja Strossmayera u the level of knowledge and education Die Zukunft jeder Stadt hängt ent- Osijeku s više od 22 tisuće studenata of its inhabitants. In this regard, Josip scheidend von dem Wissen und dem koji studiraju na 11 fakulteta, 5 odje- Juraj Strossmayer University, with more Ausbildungsgrad der Einwohner ab. In la i Umjetničkoj akademiji – stvara than 22,000 students studying at its dieser Hinsicht erstellt die Josip Juraj dobar temelj za znanstveni, gospo- 11 faculties, 5 departments and at the Strossmayer Universität in Osijek mit darski i ukupni razvoj grada kao važ- Academy of Arts, provides an excellent mehr als 22 Tausend Studenten auf 11 nog regionalnog središta. Gradska basis for the scientific, economic and Fakultäten, 5 Abteilungen und der Künst- uprava sa Sveučilištem surađuje na overall development of the city as an lerischen Akademie ein gutes Fundament nizu razvojnih projekata koji koriste important regional centre. The City für die wissenschaftliche, wirtschaftliche pogodnosti punopravnog članstva i Government cooperates with the Uni- und allgemeine Entwicklung der Stadt als fondova Europske unije. versity in a number of development eines wichtigen regionalen Zentrums. Die U okviru projekta Hrvatsko-ma- projects aimed at making use of the Stadtverwaltung arbeitet mit der Univer- đarska mreža obnovljivih izvora ener- benefits of full EU membership and EU sität auf einer Reihe von Entwicklungs- gije – CHREN, Grad sa Sveučilištem, funds. projekten zusammen, die die Vorteile lokalnim i mađarskim partnerima, Within the Croatian-Hungarian der vollwertigen Mitgliedschaft und der radi na izgradnji Znanstvenoga cen- Renewable Energy Network Project - Fonds in Anspruch nehmen. tra za obnovljive izvore energije s bi- CHREN, the City works together with Im Rahmen des Projektes „Kroa- oplinskim postrojenjem na području the University and other local and Hun- tisch-ungarisches Netzwerk erneuerbarer Industrijske zone Nemetin. Namjera garian partners on establishment of a Energiequellen – CHREN“ arbeitet die je proizvedenu energiju distribuirati Scientific Centre for Renewable Ener- Stadt mit der Universität und den lokalen bez naknade za potrebe grijanja i hla- gy with a biogas plant in the Industrial und ungarischen Partnern an der Errich- đenja industrijskih postrojenja, kako Zone Nemetin. The plan is to distribute tung eines Wissenschaftlichen Zentrums bi se dodatno olakšale poslovne ak- the energy generated at the power für erneuerbare Energiequellen mit einer tivnosti unutar prve hrvatske zelene plant free of charge for heating and Biogasanlage auf dem Gebiet der Indus- industrijske zone. cooling of industrial plants, in order to triezone Nemetin zusammen. Man beab- Ova brošura donosi dio kompa- facilitate business activities within the sichtigt den unentgeltlichen Vertrieb der rativnih prednosti te osnovne infor- first Croatian green industrial zone. hergestellten Energie zum Zwecke der macije o konkretnim poticajima, po- This brochure presents some of the Heizung und Kühlung der Industrieanla- godnostima i olakšicama koje jamče comparative advantages as well as ba- gen, um somit die Geschäftsaktivitäten opravdanost ulaganja u Zonu izni- sic information on specific incentives, innerhalb der ersten kroatischen grünen mnih poslovnih perspektiva. Gradska benefits and tax reliefs guaranteeing Industriezone zusätzlich zu erleichtern. uprava želi biti pouzdan partner sva- justifiability of investment in this Zone In dieser Broschüre werden nur ein kog pojedinačnog ulagača. Dapače, of exceptional business prospects. Be- Teil der komparativen Vorteile und die sebe osobno, svoje vrijeme i autori- cause City Government wishes to be grundlegenden Informationen zu kon- tet gradonačelničke dužnosti - stav- a reliable partner for every single in- kreten Förderungen, Begünstigungen ljam u službu korektnog ostvarivanja vestor, I will personally invest my own und Erleichterungen, die die Rechtferti- zajedničkih interesa ulagača i lokalne efforts, time and authority of Mayor in gung der Investition in die Zone ausge- zajednice. the achievement of common interests zeichneter geschäftlicher Perspektiven of investors and the local