Guide Touristique 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
L’arrière-pays bordelais Wild nature of Bordeaux GUIDE TOURISTIQUE 2021 « En raison de l’évolution de la crise sanitaire actuelle, certaines animations ou visites présentes dans ce guide, pourraient être soumises à des modifications ou annulations». Sommaire Édito P.3 Carte de l’Entre-Deux-Mers P.4 Découvrir l’Entre-deux-Mers DISCOVERING THE ENTRE-DEUX-MERS… / DESCUBRIR ENTRE-DEUX-MERS EN FAMILE P.6 ENTRE AMIS P.10 À DEUX P.12 AU BORD DE L’EAU P.14 À VÉLO P.18 INCENTIVE P.20 ACCESSIBLE P.24 ANIMATIONS P.26 Les 6 pays de l’Entre-deux-Mers THE 6 PARTS OF THE ENTRE-DEUX-MERS / LAS 6 ZONAS DE ENTRE-DEUX-MERS AUX PORTES DE BORDEAUX P.26 AUTOUR DE CRÉON P.34 AUTOUR DE CADILLAC P.44 AUTOUR DE SAUVETERRE & TARGON P.50 AUTOUR DE LA RÉOLE & AUROS P.60 AUTOUR DE MONSÉGUR P.68 L’Entre-deux-Mers facile EASYGOING ENTRE-DEUX-MERS / ENTRE-DEUX-MERS FÁCIL NOS PAUSES GOURMANDES P.74 SALLES DE RÉCEPTION P.78 INFORMATIONS PRATIQUES P.80 En raison de l’évolution de la crise sanitaire actuelle, certaines animations ou visites présentes dans ce guide, pourraient être soumises à des modifications ou annulations. CARTE CYCLO CARTE TOURISTIQUE ROUTES DES VINS 2 Éditorial Entre-deux-Mers Tourisme, plus vert, plus doux, plus varié. Notre volonté de structurer ce territoire pour défendre son identité et mettre en valeur ses terroirs a servi notre vocation première : être un outil de développement touristique au service de notre destination. Notre mission de soutien auprès des partenaires touristiques qui nous ont donné leur confiance, a porté ses fruits. Par la qualité de leurs services et de leur accueil, ils sont devenus nos premiers ambassadeurs. Aujourd’hui, nous revendiquons avec fierté notre identité, celle de l’ar- rière-pays bordelais, point cardinal aux portes de la métropole, qui a su pré- server sa nature, son patrimoine et son art de vivre pour vous offrir une paren- thèse à deux, en famille, entre amis. Soyez les bienvenus, Raymond Vaillier - Président. Our aim is to bring together the Nuestra voluntad de unificar este lifeblood of the region to defend our territorio para defender su identidad identity and our terroirs in keeping with y poner en valor sus terruños ha ser- our primary mission: to act as a vector vido para nuestra vocación principal: for development. Our mission to support convertirnos en una herramienta de de- the local tourist industry, who placed sarrollo. Nuestra misión de apoyo a los their trust in us, has borne fruit. Thanks prestatarios turísticos que depositaron to their warm welcome and professio- en nosotros su confianza ha dado fruto. nalism, regional service providers have Por la calidad de sus servicios y de su become our most important ambas- acogida, se han convertido en nuestros sadors. We are proud to be the bountiful primeros embajadores. En la actualidad, hinterland of Bordeaux, close to the city, podemos reivindicar con orgullo nuestra yet successfully maintaining our own identidad, la de una región de interior identity, historic heritage, and lifestyle. que abastece a Burdeos, punto cardinal a las puertas de la metrópolis, que ha We look forward to welcoming you! sabido preservar su naturaleza, patri- monio y arte de vivir. ¡Bienvenidos todos! 3 Des vacances EN FAMILLE U E Q T U O M Lundi E D 0 10:OO 0 É h R 7 U E Je fais le singe à Arbor et sens 1 I R Accrobranche dans le plus grand parc aventure P J U de Gironde. E A D E Rens. +33 6 99 74 45 67 O T R T S O D L A O U 2 h 00. Dès 4 ans 12/20 N S U N E R 12:OO 14:OO Pause Animaux et cueillette AU BAR RESTAURANT au Domaine d’Écoline. ÉPICERIE COWORKING «ENTRE-DEUX-MONDES» Rens. +33 6 10 13 26 81 À CRÉON À part. 2 h 00. Dès 2 ans 9 Mardi 10:OO Je pars en safari photo à vélo ! am Rens. +33 5 57 34 30 95 i À part. M Tout âge 2 h 00. 6 1/2 journée R É 14:00 G A L Je visite l’Abbaye « C H E La Sauve Majeure, chef d’oeuvre de l’art roman. Z T I T U T » Rens. +33 5 56 23 01 55 À part. 2 h 00. Tout âge 6 1/2 journée 16:00 Chasse au trésor à Sauveterre Terra-Aventura au cœur de la bastide. 20:3O Gratuit à toute heure, muni d’un smartphone ! Je m’endors dans les arbres Cabanes de Benauge. Rens. +33 6 15 95 82 62 Family holidays. On Monday: 10:00 : Treetop adventure course 12:00: Lunch break at Bar restaurant Entre deux Mondes. 14:00: Petting farm 17:00: Sleeping in a trailor. On Tuesday: 10:00: Ready for a bike safari? 12:00: Lunch break 14:00: Visiting the abbey! 16:00: Tresor hunt 20:30: Sleeping on a tree house. Vacaciones familiares. Lunes: 10 :00 Estoy haciendo el mono en los arboles. 12 :00 Hora del almuerzo en Bar restaurant Entre deux Mondes. 14 :00 Animales y recolección. 17 :00 Duremo en ula caravana. Martes : 10 :00 ¡Con mi bici, voy a hacer un safari foto! 12 :00 Hora del almuerzo . 14 :00 Discubro la abadía. 16 :00 Caza tesoros. 20:30 Me duermo en los arboles. 6 MILLE ET UNE ACTIVITÉS inédites pour tous les ÂGES et tous les BUDGETS ! Mais aussi Je fais du téléski nautique1 à Exo Loisirs. Rens. +33 6 81 71 72 99 Je découvre de nouvelles activités2 avec CAP 33. Rens. gironde.fr La fabrique à histoires du Je chasse des trésors3 Château de Cadillac5 avec Terra Aventura. Partez à l’aventure pour nous aider à retisser Rens. +33 5 56 61 82 73 l’histoire dans ce château ducal du XVIIème siècle. 4 Je visite la porte Saubotte Rens. +33 5 56 62 69 58 à Sauveterre-de-Guyenne. Rens. +33 5 56 71 53 45 m ! ia R M U G É S R É N G O A M L À « L » A F U P I Œ È C E D E B Terra Aventura6 à La Réole - Ville d’Art et d’Histoire. Rens. +33 5 56 61 13 55 Découvrez le Pass Tribu !7 Des avantages et réductions chez 25 partenaires Une nuit pour toute la famille. dans les arbres8 8 € Cabanes de la Romaningue. En vente dans vos Offices de Tourisme Rens. +33 5 35 54 62 95 entredeuxmers.com Also: 1.Cable skiing 2.Discovering new activities 3.Geocatching 4.Visiting Saubotte’s door 5.Special children visit 6. Geocaching 7. Discover the Tribu’s Pass 8. Sleep in a tree house. Pero también : 1.Telesquí acuático 2. Descubro nuevas actividades 3.Caza al tesoro 4.Visito la puerta Saubotte 5. Visita especial para niños del Castillo de Cadillac 6.Geocaching. 7. Descubre el pase “familia” 8. Me duremo en los arboles.. 7 Des vacances EN FAMILLE Mercredi 10:OO Je me baigne et pique-nique à Blasimon Base de loisirs de Blasimon. Rens. +33 5 56 71 59 62 14:OO Chasse aux trésors à Castelmoron Terra Aventura dans le plus petit village de 16:OO France ! Je monte à poney Gratuit à toute heure munis d’un smartphone ! Dès 30 mois ! aux Écuries du Gaudoux. Rens. +33 6 50 70 16 34 18:00 19:OO Je joue au Cluedo à Monségur Je dîne au marché nocturne Office de Tourisme de Monségur. Rens. +33 5 56 61 39 44 3 à Monségur ou Blasimon. Consultez l’agenda en ligne ! E m T T a E i L L Jeudi I M F 10:OO A L T Je navigue sur la Dordogne A T R E T I E Balades au Fil de l’eau à Port Saint-Foy-et-Ponchapt. N U E Q S R I Rens. +33 6 81 38 44 21 À L A B A R 2 h 00. Dès 4 ans 10/45 Adulte/Enfant 18:OO Puis je me détends Je fais du poney À LA HALTE NAUTIQUE au centre équestre de La Réole. DE FONTET. Rens. +33 6 85 29 01 81 Family holidays. On Wednesday: 10:00: Swimming and picnicing 14:00: Geocaching 16:00: Riding ponys 18:00 : Be a detective 19:00 : Dinning in a night time market. On Thursday :10:00: Canoeing on the Dordogne! 12:00: Eat a salad 18:00: Have a ride. Have a rest in nautical base. Vacaciones familiares. Miércoles : 10:00 Me baño y picnic en Blasimon. 14:00 Caza al tesoro en Castelmoron. 16:00 Pony en una granja ecuestre. 18:00 Juego al cluedo en Monsegur. 19 :00 Ceno en el mercado nocturno. Jueves : Estoy navegando sobre el rio Dordogne. Me relajo en Fontet. Estoy haciendo poni. 8 MILLE ET UNE ACTIVITÉS inédites pour tous les ÂGES et tous les BUDGETS ! Mais aussi Je fais le marché du mardi matin1 à Sauveterre-de-Guyenne. Rens. +33 5 56 71 53 45 Je découvre les orchidées2 si je suis là au printemps. Rens. +33 6 82 73 46 60 Marché nocturne au coeur de la Visite d’une chocolaterie artisanale3 bastide de Monségur7 chez M. Brossard, maître-artisan à La Réole. LESs mercredis de l’été. Rens. +33 6 45 97 92 98 Rens. +33 5 56 61 39 44 Je loue un vélo aux Cycles du Canal4 à Castets-en-Dorthe.