As a Sociolinguistic Variable in Francoprovençal Kasstan, J. and Müller, D

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

As a Sociolinguistic Variable in Francoprovençal Kasstan, J. and Müller, D View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by WestminsterResearch WestminsterResearch http://www.westminster.ac.uk/westminsterresearch (l) as a sociolinguistic variable in Francoprovençal Kasstan, J. and Müller, D. This is a copy of the final version of an article published in the International Journal of the Sociology of Language, 249, pp. 99-118. It is available from the publisher at: https://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2017-0039 The WestminsterResearch online digital archive at the University of Westminster aims to make the research output of the University available to a wider audience. Copyright and Moral Rights remain with the authors and/or copyright owners. Whilst further distribution of specific materials from within this archive is forbidden, you may freely distribute the URL of WestminsterResearch: ((http://westminsterresearch.wmin.ac.uk/). In case of abuse or copyright appearing without permission e-mail [email protected] IJSL 2018; 249: 99–118 Jonathan Kasstan* and Daniela Müller (l) as a sociolinguistic variable in Francoprovençal https://doi.org/10.1515/ijsl-2017-0039 Abstract: This article argues for (l) as a sociolinguistic variable in Francoprovençal: (l) refers to variable palatalisation of /l/ in obstruent + lateral onset clusters (/kl, ɡl, pl, bl, fl/), a feature that has long been the subject of metalinguistic commentary, but no systematic analysis. Our data, which come from a larger study of Francoprovençal (FP), show significant intraspeaker variation. Sociolinguistic inter- views were carried out in the Lyonnais region of France among 21 FP speakers with different acquisition routes. /l/-palatalisation is far from categorical in our sample, with increased rates of the French variant [l] over the traditional [j] variant. We interpret these data as contact-induced change: phonological leveling is underway, with convergence towards French. These findings are consistent with the language death literature, and are now widely reported in the context of other minority varieties spoken in the Hexagon. Conversely, some new speakers show different patterns with a greater range of palatalised variants. These findings add to a growing body of evidence that suggest laterals to be a locus for socio-indexical cues cross- linguistically. Keywords: Francoprovençal, variation and change, language obsolescence, palatalisation, new speakers 1 Introduction ForsometimenowFrance’s regional minority languages have been losing ground to French, which remains the only official language of the state. Today, most linguistic commentators would agree that these languages are at best vulnerable, and at worst obsolescent, with very few, if any, remaining mono- lingual speakers. In most cases this situation has resulted from gradual lan- guage shift rather than maintenance of stable diglossia. Campbell and Muntzel suggest that a long-term shift can lead to what they term “gradual death” *Corresponding author: Jonathan Kasstan, Queen Mary University of London, London E1 4NS, UK, E-mail: [email protected] Daniela Müller, Ludwig-Maximilians-Universität München, 80539 München, Germany, E-mail: [email protected] Authenticated | [email protected] author's copy Download Date | 12/9/17 9:54 AM 100 Jonathan Kasstan and Daniela Müller (1989: 184–185), defined as the process in which a minority language is lost in a long-term contact situation with a dominant language. This process is char- acterised by the levelling of highly localised linguistic features, intermediate stages of bilingualism, and an identifiable proficiency continuum of speakers (Dorian 1981). However, while these outcomes might occur in an unstable contact situation between dominant and minority languages, in environments with language planning strategies favouring revival and revitalisation, and where so-called new speakers emerge, language change of quite a different kind is also possible. These adult learners, “with little or no home exposure to a minority language but who instead acquire it through […] education pro- grams [or] revitalization projects (O’Rourke et al. 2015: 1), have been documen- ted cross-linguistically as exhibiting common characteristics. For example, new speakers are now well-documented in the context of Breton. While tradi- tional speaker numbers have been dwindling for some time, attempts to revitalise the traditional dialects have led to the development of a learner variety – néo-Breton – which is only reified by new speakers. These so-called néo-Bretonnants (Jones 1995) are characteristically middle-class, urban-dwell- ing, well-educated and highly politicised. In contrast to native speakers, new speakers typically acquire the minority variety as an academic exercise in an educational setting. As a result they speak a standardised, pan-regional variety of Breton, which in some cases is reported to be incomprehensible to native speakers (Jones 1998). The level of linguistic insecurity felt by these types of speaker can therefore be acute when contact between the two occurs (see Kasstan 2017). The phenomenon of the new speaker as an emerging and important social actor in the continuum of speaker proficiency is of central interest to this article, which examines the changing sociolinguistic context of obsolescent Francoprovençal (FP).1 In presenting results from sociolinguistic interviews conducted in 2012, and comparing these data with historical evidence from the Atlas linguistique de la France (Gilliéron and Edmont 1902–1910) (ALF) and the Atlas linguistique et ethnographique du Lyonnais (Gardette 1950–1956) (ALLy), this article will argue that localised traditional forms are undergoing phonolo- gical levelling in the direction of Standard French (SF). Conversely, while emer- ging new speakers of FP broadly show the same patterns in casual speech, they 1 Unlike Breton, FP’s status as a clearly demarcated linguistic system is long contested, with some viewing FP instead as a transitional zone between Oïl French and Occitan (see Kasstan and Nagy, this issue). However, given its high degree of internal variability, it seems appro- priate to view FP as a group of varieties with common features. Authenticated | [email protected] author's copy Download Date | 12/9/17 9:54 AM (l) as a sociolinguistic variable 101 can in some contexts produce variants that convey social work. In Section 7, we invoke the notion of indexicality (Silverstein 2003) to link the selection of such variants on the one hand with the sociolinguistic salience of the dependent variable, and, on the other, with affiliation to a new-speaker revitalisation movement in the wider region. We begin with an overview of studies that have explored the sociolinguistic salience attached to laterals, before discussing /l/-palatalisation in FP. Thereafter we characterise FP in the Lyonnais area. Following an introduction to this region, and the methodology operationalised to collect and analyse the data, we discuss the findings and suggest avenues for further research. 2 Laterals as a sociolinguistic variable Sub-phonemic variation of lateral consonants has been found to be a locus for socio-indexical cues in several languages, but few studies have systematically investigated the phenomenon. The most thorough of these is Christen’s(1988) investigation of the Western Swiss German dialect spoken in the city of Lucerneandintheneighbouringcountryside. In Western Swiss German, the lateral, especially in pre-consonantal and word-final position, is generally dark and even vocalised in many rural varieties. In her study of the socio- indexical meanings of this variant in Lucerne and the small village of Knutwil, situated 25 kilometres from Lucerne, Christen (1988) was able to show negative judgments connected with the vocalised lateral for the urban population, whereas positive values were attached to this variant by the rural village- dwellers. This evaluation hinged on the evaluation of country life itself – whether it was seen as desirable or backward. Within the village community, however, Christen (1988: 158) showed that wives evaluated the non-vocalised lateral as more prestigious. She also showed that female participants produced fewer vocalised variants than their respective husbands – craftsmen and farm- ers – who attached values of rural identity to their vocalised laterals and used them pervasively in almost all social settings. As attitudes toward dialects evolved positively in Switzerland from the end of the 1980s, the use of voca- lised variants of /l/ spread into dialectal regions which historically never had them (Christen 2001: 24). Christen thus interprets /l/-vocalisation as a socio- phonetic cue which indexes local identity and speaker authenticity. More recently, Leeman et al. have shown that /l/-vocalisation has spread southward to major urban centres like Bern from the rural hinterlands; age appears to be a significant factor in these findings, with older speakers tending to vocalise Authenticated | [email protected] author's copy Download Date | 12/9/17 9:54 AM 102 Jonathan Kasstan and Daniela Müller more than younger speakers (2014: 214). The lateral as a socio-indexical carrier has also been discussed in the context of Catalan and Spanish in Catalonia (Simonet 2010); Polish in the first half of the twentieth century, when the dark lateral was still in the process of vocalising towards /w/ (Straka 1942); some varieties of American English, as well as Bristol English, where the use of an
Recommended publications
  • Liste Des Maires Du Rhone Arrondissement Communes
    LISTE DES MAIRES DU RHONE ARRONDISSEMENT COMMUNES CIVILITE NOM PRENOM VILLEFRANCHE AFFOUX Monsieur le Maire DEGRANDI Michel VILLEFRANCHE AIGUEPERSE Monsieur le Maire DURANTON Jean-Louis LYON ALBIGNY SUR SAONE Monsieur le Maire COLIN Jean-Paul VILLEFRANCHE ALIX Monsieur le Maire LEBRUN Pascal VILLEFRANCHE AMBERIEUX Monsieur le Maire PERSIN Alain VILLEFRANCHE AMPLEPUIS Monsieur le Maire PONTET René LYON AMPUIS Monsieur le Maire BANCHET Gérard VILLEFRANCHE ANCY Madame le Maire DE SAINT JEAN Christine VILLEFRANCHE ANSE Monsieur le Maire POMERET Daniel VILLEFRANCHE ARBRESLE (L') Monsieur le Maire ZANNETTACCI Pierre-Jean VILLEFRANCHE ARDILLATS (LES) Monsieur le Maire MOREY Jean-Michel VILLEFRANCHE ARNAS Monsieur le Maire ROMANET-CHANCRIN Michel LYON AVEIZE Monsieur le Maire BONNIER Michel VILLEFRANCHE AVENAS Monsieur le Maire CALLOT Daniel VILLEFRANCHE AZOLETTE Monsieur le Maire TOURNIER Maurice VILLEFRANCHE BAGNOLS Monsieur le Maire DUMAS Jean-Luc VILLEFRANCHE BEAUJEU Monsieur le Maire SOTTON Sylvain VILLEFRANCHE BELLEVILLE Monsieur le Maire FIALAIRE Bernard VILLEFRANCHE BELMONT-D'AZERGUES Monsieur le Maire TRICOT Jean-Luc VILLEFRANCHE BESSENAY Monsieur le Maire SUBTIL Bruno VILLEFRANCHE BIBOST Monsieur le Maire PEREIRA José VILLEFRANCHE BLACE Monsieur le Maire MATHIEU Yves VILLEFRANCHE BREUIL (LE) Monsieur le Maire LAFFAY Frédéric LYON BRIGNAIS Monsieur le Maire MINSSIEUX Paul LYON BRINDAS Monsieur le Maire JEAN Frédéric LYON BRON Monsieur le Maire LONGUEVAL Jean-Michel LYON BRULLIOLES Monsieur le Maire FICHET Pascal LYON BRUSSIEU Madame
    [Show full text]
  • Prefecture Du Rhone
    PRÉFET DU RHÔNE Direction Départementale des Lyon, le Territoires du Rhône Service Eau et Nature Unité Nature Forêt ARRÊTÉ n°2020-Axx RELATIF A L’OUVERTURE ET A LA CLÔTURE DE LA CHASSE POUR LA CAMPAGNE 2020-2021 DANS LE DÉPARTEMENT DU RHÔNE ET LA MÉTROPOLE DE LYON Le Préfet de la Région Auvergne-Rhône-Alpes Préfet de la Zone de défense et de sécurité sud-est Préfet du Rhône Officier de la Légion d’honneur Officier de l’ordre national du Mérite VU le code de l’environnement, notamment les articles, L 424-2 et suivants, les articles R 424-1 et suivants, relatifs aux modalités d’ouverture et de clôture de la chasse et les articles L 427-1 et suivants et R. 427-1 et suivants relatifs à la destruction des animaux nuisibles ; VU l’arrêté du 6 juillet 2018 portant réglementation de l’usage des armes dans le département du Rhône ; VU l’arrêté ministériel du 31 mai 2011 relatif au prélèvement maximal autorisé de la bécasse des bois ; VU l’arrêté préfectoral n°2017-E68 approuvant le Schéma départemental de gestion cynégétique du Rhône et de la Métropole de Lyon 2017-2023 ; VU l'arrêté préfectoral n°2018-E46 instituant le plan de gestion cynégétique pour l'espèce lièvre sur le territoire du GIC des Pierres Dorées ; VU l'arrêté préfectoral n°2017-E69 modifiant l’arrêté préfectoral n°2011-4026 instituant un plan de gestion cynégétique pour l’espèce lièvre sur le territoire du GIC des Monts d'Or ; VU l'arrêté préfectoral 2019-E59 du 1er juillet 2019 concernant le plan de gestion départemental sur l'espèce sanglier pour les saisons 2019-2020 et 2020-2021 ; VU le décret du 24 octobre 2018 portant nomination de M.
    [Show full text]
  • Dépliant 3 Volets CMP Francheville 25 03 2019.Indd
    Le CMP Centre Francheville > Médico >>> Psychologique … dans le système de santé Le CMP Francheville fait partie de l’organisation du service public FRANCHEVILLE sectorisé de psychiatrie. Il est rattaché au Centre hospitalier CMP FRANCHEVILLE Saint Jean de Dieu. 1 bis chemin du Torey 1 bis chemin du Torey Bât C – 1er étage Bât C – 1er étage 69340 FRANCHEVILLE Les soins dispensés au CMP Tél. : 04 37 58 42 00 sont fi nancés directement et en totalité par la Sécurité sociale. Accès de la structure : Tél : 04 37 58 42 00 Vous n’aurez donc pas à faire Bus C24, 73 Fax : 04 37 58 42 01 l’avance des frais. (arrêt Francheville Bel-Air) Communes desservies : Brindas, Chaponost, Charbonnières, Courzieu, Craponne, Francheville (Bel-Air), Grézieu la Varenne, Marcy l’Etoile, Messimy, Pollionnay, Rontalon, Soucieu en Jarrest, Ste Consorce, St Genis les Ollières, St Laurent de Vaux, Tassin (le Bourg), Thurins, Vaugneray, Yzeron CMP rattaché Réalisation et Impression : Service Imprimerie CH Saint Jean de Dieu - Mars 2019 Réalisation et Impression : au Secteur infanto-juvénile 69 i011 290 route de Vienne B.P. 8252 - 69355 Lyon Cedex 08 Un Qui d’autre peut vous aider ? > Un interprète est à votre disposition si besoin. Centre > Des associations de parents, comme l’UNAFAM ou l’ADAPEI peuvent vous apporter soutien et conseils. Médico > La Maison de la Métropole du Grand Lyon (MDM) Pourquoi venir au CMP ? > La Maison du Département du Rhône (MDR) La Maison de la Métropole pour le Handicap Quand l’enfant a des diffi cultés émotionnelles, > Psychologique > (MDMPH) relationnelles. c’est..
    [Show full text]
  • St-Symphorien- Sur-Coise
    ST-SYMPHORIEN­ SUR-COISE ,oc J.L. FEYBESSE, J.M. lARDEAUX, M. TEGYEY. Y. KERRIEN, B. LEMIËRE. G. MAURIN, ST-SYMPHORIEN-SUR-COISE F. MERCIER, D. THIÉBlEMONT La carte géologique â 1/50000 SAINT-SYMPHORIEN-SUR-COISE est recouverte par les coupures suivantes de la Carle géologique de la France à 1/80000 : à l'ouest: MONTBRISON (N° 167) à l'est: LYON (N° 168) ,- ro".. ,~ BRGM MINISTËRE DE L'INDUSTRIE SY~PHOfIJSA~~_EI ,- BRGM -- ~= SERVICE GÉOLOGIQUE NATIONAL ~. aoHe postale 6009 - 45060 Orleans C~dex:> _ France F~ - '- NOTICE EXPLICATIVE DE LA FEUILLE SAINT-SYMPHORIEN-SUR-COISE À 1/50000 par J.L. FEYBESSE, J.M. LARDEAUX, M. TEGYEY, Y. KERRIEN, B. LEMIÈRE, G. MAURIN, F. MERCIER, D. THIÉBLEMONT 1995 Éditions du BRGM Service géologique national Références bibliographiques. Toute référence en bibliographie au présent document doit être faite de la façon suivante: - pour la carte: FEYBESSE J.L., LARDEAUX J.M., TEGYEY M., GARDIEN V., PETER­ LONGO J.M., KERRIEN Y., BECQ-GIRAUDON J.F. (1996) - Carte géol. France (1/50000), feuille Saint-Symphorien-sur-Coise (721). Orléans: BRGM. Notice explicative par l.L. Feybesse et al. (1995), 110 p. - pour la notice: FEYBESSE J.L., LARDEAUX J.M., TEGYEY M., KERRIEN Y., LEMIÈRE B., MAURIN G., MERCIER F., THIÉBLEMONT D. (1995) - Notice explicative, Carte géol. France (1/50000), feuille Saint-Symphorien-sur-Coise (721). Orléans : BRGM, 110 p. Carte géologique par J.L. Feybesse et al. (1996). © BRGM, 1995. Tous droits de traduction et de reproduction réservés. Aucun extrait de ce document ne peut être reproduit, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit (machine électronique, mécanique, à photocopier, à enregistrer ou tout autre) sans l'autorisation préalable de l'éditeur.
    [Show full text]
  • Commune De Rontalon
    Archives du département du Rhône et de la métropole de Lyon Commune de Rontalon EDEPOT170 / 1-EDEPOT170/95 1608-1978 Noëlle Berger 1 Archives du département du Rhône et de la métropole de Lyon Introduction Zone d’identification Cote : EDEPOT170 / 1-EDEPOT170/95 Date : 1608-1978 Auteur : Noëlle Berger Description du profil : Nom de l’encodeur : Langue : Origine : Commune de Rontalon. Biographie ou Histoire : À l’époque romaine le territoire de la commune est traversé par la voie d’Aquitaine. En 984 Rontalon est cité parmi les églises qui relèvent du comté de Lyon (cf. charte de l’évêque Burchard). Vers les IXe-Xe siècles, un monastère de l’ordre de Saint-Benoit y est créé. La communauté est ensuite sécularisée. En 1180 une église est construite tout près de ce monastère, puis des maisons qui forment le noyau du village. Au XIIIe siècle Rontalon figure parmi les possessions du prieuré de Saint-Irénée. Les Chevaliers de l’Ordre de Malte ont eu une grande influence sur la vie et le développement du village. Une autre communauté religieuse s’installe en effet au lieu-dit le Souzy situé à 3,5 km du Bourg. Ce dernier devient la propriété des chevaliers de Saint-Jean-de-Jérusalem de Chazelle-sur-Lyon. Ainsi, durant la période médiévale, les lieudits et quartiers de Rontalon étaient partagés entre plusieurs Seigneurs dont deux détenaient principalement les pouvoirs de commander, juger et punir. C’étaient d’une part le lignage des Ruffier, Seigneurs de Rontalon depuis 1252, qui rendaient hommage au Chapitre de Saint-Jean à Lyon, et d’autre part, les Chevaliers de Saint-Jean de Jérusalem (ordre religieux et militaire) installés au lieudit « Le Souzy », et qui dépendaient de la Commanderie de Chazelles.
    [Show full text]
  • Improving Impactful Currency Systems for a Sustainable Economy in Switzerland
    4th International Conference on Social and Complementary Currencies Money, Consciousness and Values for Social Change: Real Experiences Swiss impact currency: improving impactful currency systems for a sustainable economy in Switzerland Christophe PLACE ▪ Antonin CALDERON ▪ Fabien CORDEIRO 10th of May 2017 Haute École de Gestion de Genève ▪ Geneva ▪ Switzerland Corresponding author: [email protected] 10th of May 2017 to 14th of May 2017 ▪ Barcelona ▪ Spain Parc Tecnològic Nou Barris ▪ Universitat Oberta de Catalunya http://ramics.org/barcelona2017/ ABSTRACT Switzerland has not only the oldest and biggest modern complementary currency in the world, the WIR created in 1934 with a transaction volume equivalent of CHF 1.5 billion Swiss francs representing 3.5% of Swiss franc currency circulation in 2008, but also the second cross-border complementary currency in the world, the Léman created in September 2015 in a Franco-Swiss conurbation with 80'000 units in circulation at par with Swiss franc and euro among a network of 350 organizations and 1'300 users in November 2016. Moreover, with about 44 social currencies, 14 complementary currencies, Switzerland, counts among reference case studies in the virtual, social and complementary currency systems domain. Nevertheless, some questions remain: (1) What is the historical, cultural, political and economical context of this innovation laboratory? (2) What is the relevant legislation to support such monetary innovation? (3) What are the genuine utility and impact of these currencies? To contribute to these research questions, a literature review and a research survey will allow us not only to overview the Swiss and the Greater Geneva currency systems, but also evaluate the interest of using complementary and virtual currency systems for a sustainable economy.
    [Show full text]
  • Onomastica Uralica
    Edited by RICHARD COATES KATALIN RESZEGI Debrecen–Helsinki 2018 Onomastica Uralica President of the editorial board István Hoffmann, Debrecen Co-president of the editorial board Terhi Ainiala, Helsinki Editorial board Tatyana Dmitrieva, Yekaterinburg Sándor Maticsák, Debrecen Kaisa Rautio Helander, Irma Mullonen, Petrozavodsk Guovdageaidnu Aleksej Musanov, Syktyvkar Marja Kallasmaa, Tallinn Peeter Päll, Tallinn Nina Kazaeva, Saransk Janne Saarikivi, Helsinki Lyudmila Kirillova, Izhevsk Valéria Tóth, Debrecen Technical editor Edit Marosi Cover design and typography József Varga The volume was published under the auspices of the Research Group on Hungarian Language History and Toponomastics (University of Debrecen–Hungarian Academy of Sciences). It was supported by the International Council of Onomastic Sciences, the University of Debrecen as well as the ÚNKP-18-4 New National Excellence Program of The Ministry of Human Capacities. The papers of the volume were peer-reviewed by Terhi Ainiala, Barbara Bába, Keith Briggs, Richard Coates, Eunice Fajobi, Milan Harvalík, Róbert Kenyhercz, Adrian Koopman, Unni-Päivä Leino, Staffan Nyström, Harry Parkin, Katalin Reszegi, Maggie Scott, Dmitry Spiridonov, Pavel Štěpán, Judit Takács, Peter Trudgill, Mats Wahlberg, Christian Zschieschang. The studies are to be found on the following website http://mnytud.arts.unideb.hu/onomural/ ISSN 1586-3719 (Print), ISSN 2061-0661 (Online) ISBN 978-963-318-660-2 Published by Debrecen University Press, a member of the Hungarian Publishers’ and Booksellers’ Association established in 1975. Managing Publisher: Gyöngyi Karácsony, Director General Printed by Kapitális Nyomdaipari és Kereskedelmi Bt. Contents GRANT W. SMITH The symbolic meanings of names .......................................................... 5 ANNAMÁRIA ULLA SZABÓ T. Bilingualism: binominalism? ................................................................. 17 ESZTER DITRÓI Statistical Approaches to Researching Onomastic Systems .................
    [Show full text]
  • Points De Vente Des Produits Du Terroir EPCI MODE COMMUNE EXPLOITATION ADRESSE / CONTACT COPAMO Vente Directe Chaussan Vente
    Points de vente des produits du terroir EPCI MODE COMMUNE EXPLOITATION ADRESSE / CONTACT COPAMO Vente directe Chaussan Vente à la ferme Gilbert Besson 69440 Chaussan 04 78 44 07 72 COPAMO Vente directe Mornant Vente à la ferme La Belline Hameau La Plaine 69440 Mornant tel : 04 78 81 64 07 COPAMO Vente directe Riverie Auberge La Picoraille Place du Marché, 69440 Riverie, 04 78 81 82 87 Les gourmandises de la COPAMO Vente directe Rontalon Hameau le Plat 69510 Rontalon 04 78 48 94 06 Gargotière Vente à la ferme Brasserie La COPAMO Vente directe Rontalon Route de Fondrieu 69510 Rontalon 04 78 57 52 90 Soyeuse Vente à la ferme Julie Cherbut, COPAMO Vente directe Rontalon 69510 Rontalon tel : 04 78 81 92 47 Christophe Guéry GAEC Vert Cerise - Eric Carra et COPAMO Vente sur marché Rontalon Les grandes flahces 65510 Rontalon 04 78 48 99 44 Véronique Renard COPAMO Vente sur marché Rontalon Guillon Joëlle et Thierry Tirermanteau 69510 Rontalon 04 78 81 93 48 Le Pont Rompu 69700 Saint Andéol le Château Tél: COPAMO Vente regroupée Saint Andéol le Château UNIFERME 04.78.44.05.07 ; [email protected] Le Petit Bois des Terres 69440 Saint-André-la-Côte Tel : 04 Goûter à la Ferme Là haut sur la COPAMO Vente directe Saint André la Côte 78 81 61 16 Fax : 04 78 81 61 16 montagne www.lahautsurlamontagne.com Vente à la ferme La Ferme des Le Petit Bois des Terres 69440 Saint-André-la-Côte Tel : 04 COPAMO Vente directe Saint André la Côte Oursons Gourmands 78 81 61 03 Vente à la ferme La Ferme de Vendessieux 69440 Saint-Didier-sous-Riverie tel : 04 78 81 COPAMO
    [Show full text]
  • Télécharger La Carte
    SAÔNE-ET-LOIRE Aigueperse Cenves St-Bonnet- LES TRANSPORTEURS des-Bruyères Deux-Grosnes Jullié DU RÉSEAU DES Juliénas St-Igny- St-Clément- de-Vers Émeringes CARS DU RHÔNE de-Vers Vauxrenard Chénas ANNÉE SCOLAIRE 2021-2022 Fleurie Transporteur Azolette Propières Chiroubles Les Ardillats Lancié Chénelette Vernay Villié- Beaujeu Corcelles- Dracé Morgon en-Beaujolais St-Didier- Lantignié Poule-les- sur-Beaujeu Régnié- Écharmeaux Durette Taponas Cercié Quincié- Belleville- Ranchal en-Beaujolais en-Beaujolais Marchampt St-Lager Cours Odenas RHÔNE Charentay Claveisolles St-Étienne- la-Varenne St-Bonnet- le-Troncy St-Nizier- Le Perréon St-Georges- d'Azergues St-Étienne- de-Reneins St-Vincent- des-Oullières de-Reins Lamure- Vaux-en-Beaujolais Meaux-la- sur-Azergues Salles Montagne Thizy-les-Bourgs St-Cyr- Grandris Blacé le-Chatoux St-Julien Cublize Arnas Montmelas- St-Sornin Chambost- St-Jean- Allières Rivolet Denicé la-Bussière St-Just- Réseau Ronno d'Avray Villefranche- Gleizé sur-Saône Chamelet Cogny Lacenas St-Appolinaire Ste- Ville-sur- Paule Limas Jarnioux Porte Jassans- Létra des Pierres Riottier Dième Dorées Pommiers Transporteur Ternand AIN Amplepuis Valsonne Theizé Anse Lachassagne Ambérieux St-Clément- Frontenas Les sur-Valsonne Transporteur Val Moiré Sauvages d’Oingt Alix Marcy Lucenay St-Vérand Quincieux Bagnols Genay Tarare Légny Morancé Les Chères Le Chessy Charnay Neuville- Breuil St- sur-Saône Joux Sarcey Châtillon Chazay- Germain Vindry- St-Jean- d'Az. sur-Turdine des-Vignes Chasselay Curis Montanay St-Marcel- Marcilly- l'Éclairé St-Germain- Belmont- Albigny Cailloux Nuelles d'Az. d'Azergues Poleymieux Fleurieu St-Romain- Civrieux- Couzon Fontaines- St-Forgeux de-Popey Bully d'Azergues St-M.
    [Show full text]
  • Communes De La Métropole De Lyon Et Du Nouveau Rhône
    Communes de la Métropole de Lyon et du Nouveau Rhône Trades Cenves Aigueperse St-Bonnet des-Bruyères St-Jacques St-Christophe des-Arrêts St-Mamert Jullié Juliénas St-Igny-de-Vers Ouroux Emeringes St-Clément-de-Vers Monsols Chénas Vauxrenard Fleurie Propières Avenas Azolette Les Ardillats Chiroubles Lancié Chénelette Beaujeu Vernay Villié- Morgon Corcelles Dracé Lantignié en-Beaujolais St-Didier sur-Beaujeu Régnié-Durette Poule-les-Echarmeaux St-Jean Cercié d'Ardières Quincié Taponas en-Beaujolais Ranchal Marchampt Thel St-Lager Belleville Cours-la-Ville St-Nizier Odenas d'Azergues Claveisolles Charentay St-Etienne St-Bonnet la-Varenne Pont-Trambouze St-Vincent- le-Troncy Le Perréon St-Etienne de-Reins Lamure des-Oullières St-Georges sur-Azergues Vaux-en- de-Reneins Meaux- Salles-Arbuissonnas Beaujolais en-Beaujolais Thizy les la-Montagne Bourgs St-Cyr- Blacé Grandris le-Chatoux Arnas Cublize Montmelas St-Julien Chambost- St-Sorlin Allières Rivolet Denicé St-Jean- St-Just-d'Avray la-Bussière Ronno Gleizé Villefranche-sur-Saône Chamelet Cogny Lacenas St-Appolinaire Ste-Paule Ville-sur- Liergues Limas Jarnioux Jarnioux Amplepuis Létra Pommiers Dième Pouilly- le-Monial Oingt Anse Valsonne Ternand St-Laurent- Theizé d'Oingt Ambérieux Moiré Lachassagne St-Clément- St-Vérand Frontenas Les Sauvages sur-Valsonne Le Bois-d'Oingt Alix Lucenay Quincieux Bagnols Marcy Genay Dareizé Légny Tarare Morancé Les Charnay Chères St-Germain Le Breuil St-Loup Chessy Neuville Joux Les Olmes Chazay Montanay Sarcey St-Jean- Chasselay Curis St-Marcel- Pontcharra-
    [Show full text]
  • Denne Beslutning Er Rettet Til Den Franske Republik. På
    21 . 2. 85 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 51 /43 KOMMISSIONENS BESLUTNING af 29. januar 1985 om ændring af grænserne for de ugunstigt stillede områder i henhold til Rådets direktiv 75/268/EØF ( Frankrig) ( Kun den franske udgave er autentisk) (85/ 138/EØF) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE derne , som defineret i artikel 3 , stk . 4 og 5, i direktiv FÆLLESSKABER HAR — 75/268/EØF ; under henvisning til traktaten om oprettelse af Det de ændringer, som den franske regering i henhold til europæiske økonomiske Fællesskab, artikel 2, stk . 3 , i direktiv 75/268/EØF har anmodet om , bevirker tilsammen , at det udnyttede landbrugsa­ under henvisning til Rådets direktiv 75/268/EØF af real i de ugunstigt stillede områder som helhed stiger 28 . april 1975 om landbrug i bjergområder og i visse med højest 1,5 % af det udnyttede landbrugsareal i ugunstigt stillede områder ('), senest ændret ved Frankrig ; direktiv 82/786/EØF (2), særlig artikel 2, stk . 3 , og det samlede areal af de i henhold til artikel 3 , stk . 5, i ud fra følgende betragtninger : direktiv 75/268/EØF fastlagte områder udgør under I Rådets direktiv 75/271 /EØF af 28 . april 1975 om 2,5 % af Frankrigs samlede areal ; fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsom­ EUGFL-komiteen er blevet hørt med hensyn til de råder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (3), finansielle aspekter ; senest ændret ved Kommissionens beslutning af 8 . maj 1984 (4), er anført, hvilke områder i Frankrig der er de i denne beslutning vedtagne foranstaltninger er i optaget på fællesskabslisten over ugunstigt stillede overensstemmelse med udtalelse fra Den stående områder i henhold til artikel 3 , stk .
    [Show full text]
  • Offre D'emploi Auxiliaire De Vie Sociale (AVS) Dans Le Cadre De L
    Offre d’emploi Auxiliaire de Vie Sociale (AVS) Dans le cadre de l'ouverture de notre agence à Communay (69360), le Réseau Aloïs Service cherche des auxiliaires de vie sur différentes communes (Rhône sud/sud est). Vous possédez impérativement le diplôme d'état d'auxiliaire de vie sociale et une expérience d'un an minimum. Vous devez être véhiculé(e) pour vous rendre au domicile des personnes. PROFIL SOUHAITÉ Expérience 1 an Communes d’intervention (Rhône sud / sud est) Ampuis, Beauvallon, Brignais, Chabanière, Chaponnay, Chaponost, Chaussan, Colombier- Saugnieu, Communay, Condrieu, Echalas, Genas, Jons, Les Haies, Loire-sur-Rhône, Longes, Marennes, Millery, Montagny, Mornant, Orliénas, Pusignan, Riverie, Rontalon, Saint-Laurent- d’Agny, Saint-Romain-en-Gal, Saint-Romain-en-Gier, Saint-André-la-Côte, Saint-Bonnet-de- Mûre, Saint-Cyr-sur-Rhône, Sainte-Colombe, Saint-Laurent-de-Mure, Saint-Pierre-de- Chandieu, Saint-Symphorien-d’Ozon, Sérézin-du-Rhône, Simandres, Soucieu-en-Jarrest, Taluyers, Ternay, Toussieu, Trèves, Tupin et Semons, Vourles. Savoirs et savoir-faire Accompagner la personne dans les gestes de la vie quotidienne Intervenir auprès de personnes âgées Procurer à la personne des éléments de confort (rehaussage/réglage du fauteuil, du lit, ...), de réconfort et vérifier les éléments de sécurité, d'assistance médicale, ... Réaliser des soins d'hygiène corporelle, de confort et de prévention Réaliser pour la personne des courses, la préparation des repas, des formalités administratives, ... Règles d'hygiène et de propreté
    [Show full text]