Haitian Identity and Creole Mother Tongue Learning

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Haitian Identity and Creole Mother Tongue Learning Running head: HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING “KREYÒL PALE, KREYÒL KONPRANN”: HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING IN MATÉNWA, HAITI By Rachèle-Jeanie Delva A thesis for the degree of Masters of International Community Leadership Westminster College Salt Lake City, Utah April 2017 HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Abstract LKM, a small island school in the Matènwa community engaged in the reform of Haitian learning from a postcolonial education system to culturally relevant methods pedagogy, focuses on mother tongue instruction to legitimize the Creole language and new practices of cultural awareness to develop Haitian identity in students. The children attending LKM reach literacy competence in the L1 to L2 method while their learning derives from local contexts, creative processes such as the LKM mother tongue book initiative, and emphasis on children’s rights and non-violence. Through observations, interviews, a focus group, and prolonged stay in the field methods, this research aimed to understand the impact of LKM’s learning on the primary school children, notably the 1st and 6th graders and to promote the hope that this learning model represents for the future of Haiti. HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Dedication To my grandmother, Inécile, my oldest and dearest connection to Creole and Haitian culture. HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Acknowledgements Thank you to all the people who made this thesis possible. Thank you to LKM for opening its classrooms for me to learn. I would like to acknowledge the school’s founders Chris Low and Abner Jean for their remarkable contribution to Haitian education. I would like to thank all of the 1st and 6th graders, their teachers Vana and Gypsot, my interviewees Kenny and Abner, the focus group parents, and the primary school director Delson who participated in the research. To the staff in the computer lab, the library, and charging station, and the school recording studio, thank you for the many technical assistances and all the other children and teachers who welcomed me on campus. A special thanks to Madan Kapi who hosted me in her home and treated me like family. I would thank the program director, Peggy Cain, for her inspiring example of leadership and Shelly Erikson for helping me track of my progress on the program standards. I would like to acknowledge and thank my thesis advisor, Jamie Joanou, for her council. Thank you for your patience and understanding. I would also like to thank all those who help me with recommendations and ideas for my capstone project. Thank you to my peers who reviewed my drafts and those who I quietly learned from. I would like to thank my family for their unwavering belief in me. Thank you manmi for your unconditional support. Thank you papi for being my sounding board after every trip from La Gonave to Port-au-Prince. Thank you Bénédicte and Lussandie for all the countless FaceTime sanity chats. I am thankful for all those who inspired my research of Haitian Creole mother tongue and Creole culture, those who introduced me to people in the field, those who helped me in first round of research in 2016, the people at Guadalupe school and ESCL who gave me the opportunity to be a community through the instruction of language and culture. HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Table of Contents Chapter I: Introduction………………………………………………………………………….1 Purpose………………………………………………………………………………………….1 The Background of Educational Inequality in Haiti…………………………………………....3 The Structure of Haitian Schools…………………………………………………………….3 Biliguism Inequality………………………………………………………………………….4 Economic Inequality…………………………………………………………………………4 The barrier of inequality………………………………………………………………..........5 This Research……………………………………………………………………………….…..5 History of Haiti and Root Causes of Linguistic Inequality………………………………….….7 History of Haiti………………………………………………………………………………....7 Root Causes………………………………………………………………………………...…..8 Ethnocentrism………………………………………………………………………………..8 Colonization…………………………………………………………………………………9 Imperialism…………………………………………………………………………………10 Neoliberalism……………………………………………………………………………….10 Significance……………………………………………………………………………………11 Chapter 2: Literature Review………………………………………………………………….12 The Complexity and Importance of Languages……………………………………………….12 The Delegitimization of Haitian Creole……………………………………………………….13 The Origin of Creole………………………………………………………………………..13 Creoles…………………………………………………………………………………...13 Haitian Creole……………………………………………………………………………14 HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Delegitimization of Haitian Creole…………………………………………………………15 Post-colonial state………………………………………………………………………..15 Delegitimization in schools………………………………………………………………16 Delegitimization in society………………………………………………………………17 Creole Resilience………………………………………………………………………...18 Language Acquisition Within Psychosocial Development and Self-Awareness……………..18 The Stages of Psychosocial Development………………………………………………….19 Overview…………………………………………………………………………………19 Purpose of psychosocial development…………………………………………………...19 The Ego Awareness………………………………………………………………………...21 Self-consciousness, self-concept, and self-esteem……………………………………….21 Learning In Haiti……………………………………………………………………………....23 A Disconnect in Language………………………………………………………………….23 Effective Bilinguism………………………………………………………………………..25 Culturally Relevant Pedagogy and The Banking Theory……………………………………..27 Indigenous Model of Education……………………………………………………………….29 Mother Tongue………………………………………………………………………………...30 Mother Tongue Human Rights……………………………………………………………..30 The Obstacles of Mother Tongue Education……………………………………………….32 Success of Mother Tongue Education……………………………………………………...33 Recommendation for Mother Tongue Education…………………………………………..33 The Role of Mother Tongue in Haitian Learning…………………………………………..34 The Future of Mother Tongue………………………………………………………………36 HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Conclusions ……………………………………………………………………………………36 Chapter 3: Methods…………………………………………………………………………….39 Research Context……………………………………………………………………………...39 La Gonave…………………………………………………………………………………..39 Lekòl Kominotè Matènwa………………………………………………………………….40 Participants…………………………………………………………………………………….41 Methods………………………………………………………………………………………..43 Research Phases…………………………………………………………………………….43 Analysis……………………………………………………………………………………..46 Issues During Research………………………………………………………………………..47 Ethical Implications/Considerations…………………………………………………………..48 Data protection……………………………………………………………………………...48 Participant consideration……………………………………………………………………49 Researcher Reflexivity and Validity…………………………………………………………..49 Conflict and Bias……………………………………………………………………………49 Validity……………………………………………………………………………………..50 Conclusion…………………………………………………………………………………….52 Chapter 4: Findings…………………………………………………………………………….53 The Legitimization of Haitian Creole…………………………………………………………53 Normalization of Creole……………………………………………………………………54 Acceptance of Creole……………………………………………………………………….55 Elevation of Creole…………………………………………………………………………58 Culture Expands the Mind to Learning………………………………………………………..61 HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Knowledge Sharing…………………………………………………………………………62 Culturally Relevant Pedagogy……………………………………………………………...63 New Practices for Education………………………………………..........................................68 The Practice of Children Rights…………………………………………………………….68 The Practice of Community Learning………………………………………………………71 Local needs………………………………………………………………………………71 Community relations……………………………………………………………………..72 Hope……………………………………………………………………………………….......74 Conclusion……………………………………….……………………………………………77 Chapter 5: Discussion………………………………………………………………………….78 Implications……………………………………………………………………………………78 Recommendations……………………………………………………………………..............79 Limitations…………………………………………………………………………………….81 Future Research……………………………………………………………………………….82 Learning Objectives…………………………………………………………………………...82 Personal Impact………………………………………………………………………………..83 References……………………………………………………………………………………….85 Appendix A: Consent Form for Adults………………………………………………………..97 Appendix B: Parent/Guardian Permission Form…………………………………………….99 Appendix C: Assent Form for Minors……………………………………………………….101 Appendix D: Interview Guide for Teacher………………………………………………......102 Appendix E: Interview Guide for Director………………………………………..….……..103 Appendix E: Focus Group Question for Parents……………………………………...…….104 HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Appendix F: Recruitment Script……………………………………………………………..105 1 HAITIAN IDENTITY AND CREOLE MOTHER TONGUE LEARNING Chapter I: Introduction In May of 2015, I visited La Gonave Island in Haiti to inquire more on the topic of education in Haiti. I had an eye opening experience during a visit at an impoverished primary and secondary school, Phard de l’Ile, where I interviewed the head mistress and some of the students. I approached a group of little girls from the first grade to informally ask how they felt about their school. I asked one girl who was celebrating her birthday for her name and age in Creole. She answered me in French each time. I asked her specifically if she likes the school. They all enthusiastically answered yes. I continued a light conversation with the group then asked them whether they preferred Creole or French. They all answered Creole and I asked them why. They seemed to not know the answer right away. I asked them the question again, why do you kids prefer Creole? After many
Recommended publications
  • Culture Haiti
    \. / '• ,-') HHHaitiHaaaiiitttiii # l~- ~~- J;,4' ). ~ History ' • The native Taino Amerindians inhabited the island of Hispaniola when discovered by Columbus in 1492 and were virtually annihilated by Spanish settlers within 25 years. • In the early 17th century, the French established a presence on Hispaniola, and in 1697, Spain ceded the western third of the island to the French which later became Haiti. • The French colony, based on forestry and sugar-related industries, became one of the wealthiest in the Caribbean, but only through the heavy importation of African slaves and considerable environmental degradation. • In the late 18th century, Haiti's nearly half million slaves revolted under Toussaint L'Ouverture. After a prolonged struggle, Haiti became the first black republic to declare its independence in 1804. The poorest country in the Western Hemisphere, Haiti has been plagued by political violence for most of its history. • After an armed rebellion led to the departure of President Jean-Bertrand Aristide in February 2004, an interim government took office to organize new elections under the auspices of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). Continued violence and technical delays prompted repeated postponements, • Haiti inaugurated a democratically elected president and parliament in May of 2006. • Immigration: Immigrants to the US encounter the problems and difficulties common to many new arrivals, compounded by the fact that the Haitians are "triple minorities": they are foreigners, they speak Haitian Creole that no one else does, and they are black. • Results from Census 2000 show 419,317 foreign-born from Haiti live in the U.S., representing 1.3 percent of the total foreign-born population of 31.1 million and 0.1 percent of the total population of 281.4 million.
    [Show full text]
  • Background on Haiti & Haitian Health Culture
    A Cultural Competence Primer from Cook Ross Inc. Background on Haiti & Haitian Health Culture History & Population • Concept of Health • Beliefs, Religion & Spirituality • Language & Communication • Family Traditions • Gender Roles • Diet & Nutrition • Health Promotion/Disease Prevention • Illness-Related Issues • Treatment Issues • Labor, Birth & After Care • Death & Dying THIS PRIMER IS BEING SHARED PUBLICLY IN THE HOPE THAT IT WILL PROVIDE INFORMATION THAT WILL POSITIVELY IMPACT 2010 POST-EARTHQUAKE HUMANITARIAN RELIEF EFFORTS IN HAITI. D I S C L A I M E R Although the information contained in www.crcultureVision.com applies generally to groups, it is not intended to infer that these are beliefs and practices of all individuals within the group. This information is intended to be used as a basis for further exploration, not generalizations or stereotyping. C O P Y R I G H T Reproduction or redistribution without giving credit of authorship to Cook Ross Inc. is illegal and is prohibited without the express written permission of Cook Ross Inc. FOR MORE INFORMATION Contact Cook Ross Inc. [email protected] phone: 301-565-4035 website: www.CookRoss.com Background on Haiti & Haitian Health Culture Table of Contents Chapter 1: History & Population 3 Chapter 2: Concept of Health 6 Chapter 3: Beliefs, Religion & Spirituality 9 Chapter 4: Language & Communication 16 Chapter 5: Family Traditions 23 Chapter 6: Gender Roles 29 Chapter 7: Diet & Nutrition 30 Chapter 8: Health Promotion/Disease Prevention 35 Chapter 9: Illness-Related Issues 39 Chapter 10: Treatment Issues 57 Chapter 11: Labor, Birth & After Care 67 Chapter 12: Death & Dying 72 About CultureVision While health care is a universal concept which exists in every cultural group, different cultures vary in the ways in which health and illness are perceived and how care is given.
    [Show full text]
  • Health Status of Haitian-Americans
    Faradia Pierre | Stanford University | June 6, 2012 Health Status of Haitian-Americans I. Introduction economically assimilated3. The participant demographic can be summarized as follows: Individuals of Haitian descent in the . 52% younger than 35 years of age United States face economic, linguistic, and . 28% annual income of <$10,000 cultural barriers to integration into American . 4% annual income of >$40,000 society that affect their health care access, . 78% had not completed high school health care utilization, and health outcomes. 11% completed college For demographic recording purposes, Haitian- . 96% foreign-born Americans are frequently categorized as . 45% naturalized citizens African-American, which hides the cultural, . 70% lived in U.S. ≤ 11 years behavioral, and environmental diversity . 52% insured between populations of African descent including diet, religion, migration experiences, Health Profile of Haitian Americans education, language, and health beliefs and The preventative care study showed that practices2. A review of available literature on approximately 37% of Haitian immigrants in Haitian-American health will be discussed to the study population did not have annual better understand what is known about the physicals; those with under 18 years of age heath status of Haitian-Americans, their most likely to have had one, those who spoke experienced barriers to care, and possible English poorly less likely to have had one, and policy interventions to address the needs of this 10% failing to receive care for their chronic population. health conditions over the past year3. Self- identified health issues included joint problems, II. Background & Research Findings vision problems, hypertension, arthritis, and diabetes3. Saint-Jean and Crandall suggest that Migration the types of health conditions facing this 2000 U.S.
    [Show full text]
  • Republic of Haiti
    Coor din ates: 1 9 °00′N 7 2 °2 5 ′W Haiti Haiti (/ heɪti/ ( listen); French: Haïti [a.iti]; Haitian ˈ Republic of Haiti Creole: Ayiti [ajiti]), officially the Republic of Haiti (French: République d'Haïti; Haitian Creole: Repiblik République d'Haïti (French) [8] [note 1] Ayiti) and formerly called Hayti, is a Repiblik Ayiti (Haitian Creole) sovereign state located on the island of Hispaniola in the Greater Antilles archipelago of the Caribbean Sea. It occupies the western three-eighths of the island, which it shares with the Dominican Republic.[11][12] Haiti is 27 ,7 50 square kilometres (10,7 14 sq mi) in Flag Coat of arms size and has an estimated 10.8 million people,[4] making it the most populous country in the Caribbean Motto: "Liberté, égalité, fraternité" (French)[1] Community (CARICOM) and the second-most "Libète, Egalite, Fratènite" (Haitian Creole) populous country in the Caribbean as a whole. The "Liberty, Equality, Fraternity" region was originally inhabited by the indigenous Motto on traditional coat of arms: Taíno people. Spain landed on the island on 5 "L'union fait la force" (French) [2] December 1492 during the first voyage of Christopher "Inite se fòs" (Haitian Creole) Columbus across the Atlantic. When Columbus "Union makes strength" initially landed in Haiti, he had thought he had found Anthem: La Dessalinienne (French) [13] India or China. On Christmas Day 1492, Columbus' Desalinyèn (Haitian Creole) flagship the Santa Maria ran aground north of what is "The Dessalines Song" 0:00 MENU now Limonade.[14][15][16][17] As a consequence, Columbus ordered his men to salvage what they could from the ship, and he created the first European settlement in the Americas, naming it La Navidad after the day the ship was destroyed.
    [Show full text]
  • Vodou Songs in Haitian Creole and English. Benjamin Hebblethwaite
    Book Reviews 461 Vodou Songs in Haitian Creole and English. Benjamin Hebblethwaite. Phila- delphia PA: Temple University Press, 2011. xi + 366 pp. (Paper US$ 39.95) Chiefly a catalog of traditional songs central to Vodou, the “hereditary religion and philosophy” of Haiti (p. 299), this book lays Haitian Kreyòl lyrics side-by-side with English translations.1 The six-hundred-plus songs are grouped by collection; collectors include prominent figures known for their ethnographic work between 1920 and 1950, such as Jacques Roumain, Werner Jaegerhuber, Jean Price-Mars, and Harold Courlander, as well as a refugee who immigrated to the United States as a teenager during the mid-1990s. In addition, Hebblethwaite contributed ten song texts collected in 2000. While song lyrics comprise two-thirds of the text, the book also offers a 98-page dictionary of Vodou terms covering individual spirits (the lwa), rites, and ritual elements of practice and performance. The first chap- ter provides a rapid gloss of the “world of Vodou songs,” including descrip- tions of Bondye (God) and the lwa, Vodou priests and priestesses, and sacred spaces and objects. Drawing on lyrical excerpts, Hebblethwaite also attempts to demonstrate how common themes such as syncretism, ethics, and the ancestors are treated in the Haitian song tradition. An appendix offers a systematic explanation of Kreyòl grammar based on syntactical guidelines explicated by Michel DeGraff (2007) and illustrated using Kreyòl phrases drawn from song lyrics reproduced in the book. Outside of archival holdings, Vodou Songs may provide the largest col- lection of Vodou song texts accessible to English-speaking audiences.
    [Show full text]
  • Haitian Creole Terms of Endearment
    Haitian Creole Terms Of Endearment Electrometric and unweary Sherwin never fanaticise pauselessly when William schillerizes his purler. Clive appreciate satanically? Spireless Barnie usually dramatizes some buboes or theatricalises lubberly. To the respect, a person says the pot with this way people in haiti is of creole To fight for! The women come help to learn some wealthy citizens than any case for haitian creole was like his case of information that? What are of haitian creole grammar, tee was all know how. No money was very user who vowed to react strongly emphasize all? Rural haitians from here are you today will be changed his fear of! Enter it so spoke their communities in battle between a term is a part of western hemisphere to us to. Dèyè lapòs la cajun pork sausage filled with their voices and living room for the mysterious and helped me. Kimoun or religion of term is used if something to feast on french language is must obey the frenchmen after? Lanp lan pa manje dine a haitian creole languages sayang, and terms of work is? How creole are of endearment terms of the signs. As of endearment terms that means you did the few minutes a commodity because his case properly. Cher share his father of ever thought of food festival in haitian creole is on foot fungus that you have all patriots know in. Move to haitian. His haitian creole words endearment for those that cuba had to treat those that, and include maltose and enthusiasts that many if the term of eastern? Although women of creole.
    [Show full text]
  • Pidginization Exemplified in Haitian-Creole and Tok-Pisin
    Pidginization 1 Running head: PIDGINIZATION Pidginization Exemplified in Haitian-Creole and Tok-Pisin Jennifer C. Schuit A Senior Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for graduation in the Honors Program Liberty University Spring 2008 Pidginization 2 Acceptance of Senior Honors Thesis This Senior Honors Thesis is accepted in partial fulfillment of the requirements for graduation from the Honors Program of Liberty University. ______________________________ Dr. McClelland, Ph.D. Chairman of Thesis ______________________________ Dr. Harris, Ph.D. Committee Member ______________________________ Mrs. J.J. Cole, M.S.W., A.C.S.W. Committee Member ______________________________ Brenda Ayres, Ph.D. Honors Assistant Director ______________________________ Date Pidginization 3 Abstract The purpose of this thesis is to investigate the sociolinguistic process of pidginization and to show how Haitian Creole of Haiti and Tok-Pisin of Papua New Guinea are living examples of this process. This will be accomplished in three ways: by giving a synopsis of both countries’ histories and thus showing how the nature of contact between the European and indigenous people both initiates and shapes the process of language creation and transformation; by examining the theoretical life-cycle of pidginization and some elements of simplification still evident in Haitian Creole and Tok-Pisin today; and by discussing the current status and usage of each language in its respective country, with emphasis on its use in the realm of education. Pidginization 4 Pidginization Exemplified in Haitian-Creole and Tok-Pisin Introduction: Background Language is always changing. Linguists coming from a biblical worldview owe this continuously-transitional nature of language to the very origin of our world’s many tongues, the Tower of Babel.
    [Show full text]
  • Haitian Historical and Cultural Legacy
    Haitian Historical and Cultural Legacy A Journey Through Time A Resource Guide for Teachers HABETAC The Haitian Bilingual/ESL Technical Assistance Center HABETAC The Haitian Bilingual/ESL Technical Assistance Center @ Brooklyn College 2900 Bedford Avenue James Hall, Room 3103J Brooklyn, NY 11210 Copyright © 2005 Teachers and educators, please feel free to make copies as needed to use with your students in class. Please contact HABETAC at 718-951-4668 to obtain copies of this publication. Funded by the New York State Education Department Acknowledgments Haitian Historical and Cultural Legacy: A Journey Through Time is for teachers of grades K through 12. The idea of this book was initiated by the Haitian Bilingual/ESL Technical Assistance Center (HABETAC) at City College under the direction of Myriam C. Augustin, the former director of HABETAC. This is the realization of the following team of committed, knowledgeable, and creative writers, researchers, activity developers, artists, and editors: Marie José Bernard, Resource Specialist, HABETAC at City College, New York, NY Menes Dejoie, School Psychologist, CSD 17, Brooklyn, NY Yves Raymond, Bilingual Coordinator, Erasmus Hall High School for Science and Math, Brooklyn, NY Marie Lily Cerat, Writing Specialist, P.S. 181, CSD 17, Brooklyn, NY Christine Etienne, Bilingual Staff Developer, CSD 17, Brooklyn, NY Amidor Almonord, Bilingual Teacher, P.S. 189, CSD 17, Brooklyn, NY Peter Kondrat, Educational Consultant and Freelance Writer, Brooklyn, NY Alix Ambroise, Jr., Social Studies Teacher, P.S. 138, CSD 17, Brooklyn, NY Professor Jean Y. Plaisir, Assistant Professor, Department of Childhood Education, City College of New York, New York, NY Claudette Laurent, Administrative Assistant, HABETAC at City College, New York, NY Christian Lemoine, Graphic Artist, HLH Panoramic, New York, NY.
    [Show full text]
  • Drapo Vodou: Sacred Standards of Haitian Vodou
    UC Santa Barbara UC Santa Barbara Previously Published Works Title Drapo Vodou: Sacred Standards of Haitian Vodou Permalink https://escholarship.org/uc/item/5mc5w4g2 Journal Flag Research Quarterly, 2(3-4) Author Platoff, Anne M. Publication Date 2015-08-01 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California FLAG RESEARCH QUARTERLY REVUE TRIMESTRIELLE DE RECHERCHE EN VEXILLOLOGIE AUGUST / AOÛT 2015 No. 7 ARTICLE A research publication of the North American Vexillological Association / Une publication de recherche de Drapo Vodou: Sacred l‘Association nord-américaine de vexillologie Standards of Haitian Vodou By ANNE M. PLATOFF* Introduction The field of vexillology is, by nature, a multidisciplinary one. It is difficult to understand the significance of an individual flag or group of flags without exam- ining the context within which those objects were created and are used. This paper will present a case study of a multidisciplinary investigation of one type of flags. Haitian Vodou flags (drapo Vodou) are little known to vexillologists, but have been studied by scholars in the fields of art, anthropology, African-American studies, and other disciplines. An investigation of prior scholarship from these areas demon- strates that this category of flags is not only significantly different than the flags usually examined by vexillologists, but they also have much to teach us about the study of flags as a multidisciplinary exercise. There are several books that are focused on Vodou flags. Patrick Arthur Polk, a prolific researcher on the topic, has produced a colorful and informative book titled Haitian Vodou Flags (1999). In his book, Polk summarizes information compiled in the preparation of his Ph.D.
    [Show full text]
  • The Historic Inability of the Haitian Education System to Create Human Development and Its Consequences
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 10-2014 The Historic Inability of the Haitian Education System to Create Human Development and its Consequences Patrick Michael Rea Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/463 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] The Historic Inability Of The Haitian Education System To Create Human Development And Its Consequences By Patrick M. Rea A thesis submitted to the Graduate Faculty in Liberal Studies in partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Arts, The City University of New York 2014 © 2014 Patrick M. Rea All rights reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Liberal Studies in satisfaction of the thesis requirement for the degree of Masters of Arts Laird Bergad, PhD. ____________________________9-15-14 Laird____________________________________ Bergad, PhD. Date Thesis Advisor Matthew Gold, PhD. ____________________________9-15-14 Matthew____________________________________ Gold, PhD. Date Executive Officer The City University of New York iii Abstract The Historic Inability Of The Haitian Education System To Create Human Development And Its Consequences By Patrick M. Rea Advisor: Professor Laird Bergad, PhD. This study aims to evaluate the role that a lack of literacy and education has played in Haiti’s historic and presently low level of human development.
    [Show full text]
  • Public Financing of Education in Haiti 2010-2018
    PUBLIC FINANCING OF EDUCATION IN HAITI 2010 -2018 December 2018 This publication was prepared by SSG Advisors d.b.a. Resonance for the United States Agency for International Development. This publication was produced for review by the United States Agency for International Development by SSG Advisors d.b.a. Resonance through USAID Contract # AID-OAA-M-14-00024. This report was prepared by: Resonance 1 Mill Street, Suite 201 Burlington, VT 05401 Resonance Contact: Carrie Conway Project Director Tel: (802) 735-1169 Email: [email protected] Public Financing of Education in Haiti, 2010-2018 INDEPENDENT REPORT December 2018 DISCLAIMER The author’s views expressed in this publication do not necessarily reflect the views of the United States Agency for International Development or the United States Government. Table of Contents Acknowledgments .............................................................................................................................................................. i Acronyms............................................................................................................................................................................. ii I. Executive Summary ........................................................................................................................................................ 1 II. Context and background of the sector ................................................................................................................... 4 III. Strategic Education
    [Show full text]
  • New Insights Into Primary Education in Haiti
    New Insights into Primary Education in Haiti Since 2015, IEA (the International Association for the Assessment of Educational Achievement) has been working closely with the Haitian Ministry of National Education (MENFP), the Haitian Institute of Training in Educational Sciences (IHFOSED), and the Inter-American Development Bank (IDB) to support education in Haiti by building capacity in their assessment system. Building on the first findings for the 2017 National Evaluation, this report presents further analysis of the data collected from about 60,000 Haitian fourth-grade students in nearly 2,000 schools. The data were gathered through comprehensive achievement tests in mathematics, French and Creole. Alongside the assessments, extensive contextual information was collected from students, teachers, and school principals through questionnaires. Main Findings: The Learning Environment • Students learning in non-public schools perform significantly better than those in public schools across all subject domains. • An orderly school environment in Haiti, as in many countries around the world, is strongly associated with higher educational outcomes. Students in schools where the principal reported none or few behavioral problems achieved significantly higher outcomes in all three subjects. • Fourth-grade students in Haiti are about one year older on average than in many other countries around the world. This is likely related to very high rates of grade repetition in Haiti, where about half of the students reported to have already repeated a grade. • Grade repetition doesn’t seem to be an effective measure for improving learning, especially as départements with relatively high achievement have lower repetition rates, and vice-versa. Addressing this issue by focusing on limiting grade repetition and measures to prevent dropouts may be an effective way to mitigate the adverse effects of over-age children in primary school and beyond.
    [Show full text]