Saint Ita Catholic Church
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Saint Ita Catholic Church www.saintita.org • 773-561-5343 5500 North Broadway Chicago, IL 60640 May 7, 2017 Fourth Sunday of Easter Cuarto Domingo de Pascua The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want. —Psalm 23 Upcoming Events Mass Schedule Proximos Eventos Horario de Misas For a complete calendar of events, visit: Para un calendario complete de eventos, visite: Weekday Mass www.saintita.org Monday-Saturday: 8:00 am Monday-Thursday: 5:30 pm May 13 Saturday Holy Hour / Hora Santa, 8:30 AM (After Mass) Sunday Mass May 20 Saturday First Communion, 10:00 AM Saturday Vigil: 5:30 pm May 21 Sunday New Day Grief Support Meeting in the Sunday: 8:30 am Rectory, 11:30 AM 10:30 am 12:30 pm (Misa en Español) 5:30 pm Daily Confessions Monday-Saturday: 8:30 am Saturday-Sunday: 4:30 pm Rectory Office Hours Monday-Thursday: 9:00 am—8:00 pm Friday-Sunday: 9:00 am—5:00 pm Like Us On Facebook! Search: Saint Ita Catholic Church Twitter: @St_ItaEdgewater Instagram: Saint_ita_catholic_church May 7, 2017 From the Friars De los Frailes The Franciscan Habit El Hábito Franciscano Since we arrived last July, there has been a Desde que llegamos en julio pasado, ha habido great deal of interest in how we dress. At first, mucho interés en como nos vestimos. Al princi- people didn’t know what to call it—are you pio, la gente no sabía como llamarlo-- ¿están wearing robes? Is that a cassock? What we ustedes vistiendo túnicas? ¿Es eso una sotana? wear is called a “religious habit.” Our habit Lo que nosotros usamos se llama un “hábito was designed by Saint Francis himself, so religioso.” Nuestro hábito fue diseñado por el Franciscans tend to wear their habit more mismo San Francisco, así que los Franciscanos tienden a usar sus hábitos más que muchas than many other religious communities. otras comunidades religiosas. Our Franciscan habit has three parts: the tu- Nuestro hábito Franciscano tiene tres partes: la túnica (la nic (which St. Francis said should look like a cross), the cual San Francisco dijo que debería lucir como una cruz), la capuche (that is the detachable hood part), and the cord capucha (esto es la parte desmontable), y el cordón (esto (that is the rope belt). The cord has three knots in it, sym- es el cinturón de cuerda). El cordón tiene tres nudos en él, bolizing our three vows of poverty, chastity and obedi- simbolizando nuestros tres votos de pobreza, castidad y ence. We also have the option of attaching the Francis- obediencia. Nosotros además tenemos la opción de atar la can Crown (like a rosary) to the cord. As opposed to the Corona Franciscana (como un rosario) al cordón. En contra- Rosary, the Franciscan Crown has seven decades, for the posición al Rosario, la Corona Franciscana tiene siete déca- seven joys of Our Lady. das, por los siete gozos de Nuestra Señora. Church documents call the habit the “ordinary attire” of a Los documentos de la Iglesia llaman al hábito el “atuendo religious. Over time, some religious communities have ordinario” de un religioso. A través del tiempo, algunas co- modified their attire from the full habit to something sim- munidades religiosas han modificado su atuendo del hábito pler, like a cross or pin. In the case of the Franciscans, completo a algo más simple, como una cruz o alfiler. En el we have kept it pretty much the same for 800 years. The caso de los Franciscanos, lo hemos mantenido casi lo mis- point is that the habit is supposed to an external sign or mo por 800 años. El punto es que el hábito supuestamente witness to our consecrated to Christ as professed reli- es un signo externo o testigo de nuestra consagración a gious and a member of a particular religious community. Cristo como religiosos profesos y miembros de una comuni- dad religiosa particular. In our next installment, we will explore the role of conse- En nuestra entrega próxima, exploraremos el papel de los crated religious in the Church, religiosos consagrados en la Iglesia. Catholic Charities Maternity & Adoption Services Pregnant? There are options. What do I do? Who should I tell? It’s scary. You can turn to us. Catholic Charities Maternity & Adoption Services has resources to serve teens, single women, and couples facing unplanned pregnancies. We are here to help, without pressuring you. We can talk about your options as you plan for your child’s future. We can help you whether you decide to parent your child or make a plan of adoption. If you are not sure what to do, our 24-hour hotline has caring and professional counselors available to help you. Our services are free and confidential. Call 1 (800) CARE-002 or (312) 454-1717. For more information, visit www.catholiccharities.net/adoptionservices. Caridades Católicas, Maternidad y Servicios de Adopción ¿Embarazada? Hay opciones. ¿Qué debo hacer? ¿A quién debo decirle? Da miedo. Usted puede venir a nosotros. Los Servi- cios de Maternidad y Adopción de Caridades Católicas tienen recursos para servir adolescentes, mujeres solteras, y parejas que se enfrentan con embarazos no planeados. Estamos aquí para ayudar, sin presio- narlo a usted. Podemos hablar acerca de sus opciones según su plan para el futuro de su niño/a. Podemos ayudar bien si usted decide ser padre/madre de su hijo/a o hacer un plan para adopción. Si usted no está seguro qué hacer, nuestra línea directa de 24 horas tiene consejeros cuidadosos y profesionales disponibles para ayudarle. Nuestros servicios son gratis y confidenciales. Llame al (800) CARE-002 ó al (312) 454-1717. Para más información visite www.catholiccharities.net/adoptionservices. May 7, 2017 WEEKEND MASS INTENTIONS May 6 – 7, 2017 INTENCIONES DE FIN DE SEMANA Saturday 5:30 pm St. Dominic Savio Sunday 8:30 am 10:30 am St. Rose Venerini 12:30 pm 5:30 pm George Becker & Family (Health & Blessing) WEEKLY MASS INTENTIONS May 8 — 13, 2017 INTENCIONES DE LA SEMANA Monday 8:00 am St. Peter of Tarantaise Monday 5:30 pm For the people of St. Ita’s Parish Tuesday 8:00 am For the children of the parish who will receive First Communion St. Pachomius Tuesday 5:30 pm For the children of the parish who will receive Confirmation Wednesday 8:00 am St. Damien of Molokai Wednesday 5:30 pm That the celebrations of Fatima will turn hearts to Jesus Thursday 8:00 am For an end to abortion in America St. Ignatius of Laconi Thursday 5:30 pm Friday 8:00 am For the students and staff of St. Thomas of Canterbury School Sts. Nerius & Achilleus Saturday 8:00 am For the students and staff of St. Ita’s Religious Education Program St. John the Silent A thief comes only to steal and slaughter and El ladrón sólo viene para robar y matar y destroy; I came so that they might destruir; yo he venido para que tengan vida, have life and have it more abundantly. y para que la tengan en abundancia. — John 10:10 — Juan 10:10 CELEBRATION OF THE SACRAMENTS CELEBRACION DE LOS SACRAMENTOS EUCHARIST: Monday to Saturday 8:00 am; Monday to Thurs- EUCARISTÍA: Lunes a Sábado 8:00 am; Lunes a Jueves day 5:30 pm 5:30 pm Weekends: Saturday 5:30 pm Sunday 8:30 am, 10:30 am & 5:30 Dominical: Sábado 5:30 pm Domingo en Español 12:30 pm; pm in English; 12:30 pm in Spanish en Inglés 8:30 am, 10:30 am y 5:30 pm BAPTISM: We celebrate baptisms on the 2nd (Spanish) and BAUTISMO: Celebramos bautismos en el 2o. (español) y 3rd (English) weekends of the month. You must register your child 3o. (inglés) fines de semana de cada mes. Usted debe registrar for baptism and parents and godparents are asked to attend a a su niño/niña para el bautismo y los padres, padrinos deben preparation class. Please contact the rectory for further informa- asistir a una clase para preparación. Por favor contacte la rec- tion. toría para más información. MATRIMONY: Please come to the parish office on any Mon- MATRIMONIOS: Favor de pasar por la oficina parroquial day between 4:30 pm and 7:00 pm at least six to nine months cualquier lunes entre las 4:30 pm y las 7:00 pm por lo menos prior to the desired date. seis a nueve meses antes de la fecha deseada para la boda. RECONCILIATION: Monday to Saturday after the 8:00 am RECONCILIACIÓN: Lunes a viernes después de la misa de Mass; Saturday and Sunday, 4:30 pm; or call the rectory to make 8:00 am; sábado y domingo, 4:30 pm; o llame la rectoría para hacer una cita. an appointment. UNCIÓN DE ENFERMOS: El primer viernes del mes después SACRAMENT OF THE SICK: First Friday of the month after de la Misa de 8:00 am o llamen a la rectoría para hacer una the 8:00 am mass or by appointment. cita. May 7, 2017 May 7, 2017 Please pray for those in the military The To Teach Who Christ Is campaign at Por favor, oren por aquellos en el militar St. Ita is underway! Cpl. Jackson Bleeke, Marine Corps Ensenar Quien es Cristo en la parroquia PFC Joseph Armin Gamboa, Air Force Sgt. Isidro Gonzales, Army de Santa Ita a comenzado! Petty Officer Connor Murray, Navy David Picazo, USMC Thank you to all who have pledged al- ready, and we encourage each parish If you have a family member to include, please let us know by emailing us at family to prayerfully discern their own [email protected] or calling the rectory office at 773-561-5343.