A Mediterranean Woman Writer from Naples to Tangier: Female Storytelling As Resistance in Elisa Chimenti
A Mediterranean Woman Writer from Naples to Tangier: Female Storytelling as Resistance in Elisa Chimenti Lucia Re and Kelly Roso In her book entitled Accidental Orientalists: Modern Italian Travelers in Ottoman Lands, Barbara Spackman identifies a tradition of Italian travelers—mostly women, including Amalia Nizzoli and Cristina Trivulzio di Belgiojoso—whose travel narratives in the nineteenth and early twentieth centuries reveal perspectives that are rather different from those of their British and French counterparts studied by Edward Said. This is because Italians, especially southern Italians, were themselves subject to Orientalization on the part of Northern Europeans, and often traveled without the backing of “state power or imperial ambition.”1 Both Nizzoli and Belgiojoso wrote about “penetrating” the harem, a site of gender segregation as well as a familiar, privileged topos of European Orientalist discourse deemed to be the deeper core of the feminized Orient.2 Although Nizzoli’s narrative according to Spackman configures an interesting and perennially unstable vision of Italy as a problematical home, Nizzoli plays up the Orientalist mystique of the harem, while Belgiojoso debunks it and refashions it in her own personal, Orientalist way. The latter, writing in French, is therefore arguably a direct predecessor to Elisa Chimenti, who put the North African harem at the center of her only published, highly original novel, Au cœur du harem: Roman marocain (1958). Chimenti too was, in a sense, an accidental Orientalist, for she traveled
[Show full text]