Herman Charles Bosman's Treatment of Race Relations in Mafeking Road

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Herman Charles Bosman's Treatment of Race Relations in Mafeking Road liERitfinIM CHARLES 1303W- M 93 VIREanfillERTY OF RaCE IRIELaTOONS IM HAG EKfinge ROAD RHORTaa RIMMLWHIER90 Wing-OMB& RA Gkr_D) n[Fma AA IMZ URNIWEERZITIFY Zusbunfigged fin parefiall ganfigfififineng og gThe regenfirenvengs gOF Ove degree a Has car ofd Allls fin Me sadojecg og Engfifth .Ei Me Rand Agrfikaans UnfiVISFSilgy 2000 STRACT This mini-dissertation deals with Herman Charles Bosman's depiction of racial prejudice among the different racial groups in South Africa in the period of the 1930s and 40s. The overarching issue of the narrator's racism forms the focus of discussion. Oom Schalk Lourens's storytelling techniques are a matter of cardinal importance that colours the entire interpretation of Mafeking Road. The introductory section of this study provides some biographical details about the author himself. This is followed by an exploration of Bosman's treatment of race and racial issues in three stories. Bosman's exploration of race relations involving blacks, Indians, whites as well as other minority groups is a reflection of his genuine concern for South Africa's future society as a whole. In the course of this study a brief analysis is also made of the author's portrayal of female characters. In the conclusion Bosman's overall achievement in terms of the major theme, race relations, is assessed. It is argued that the overt racism of Bosman's narrator Oom Schalk Lourens cannot be ascribed to the author himself; that it is the case, rather, that the author manipulates his narrator to achieve an ironic effect. In the final analysis, Bosman is critical of the racist attitudes his characters display, but his method is to satirise and debunk these attitudes gently and obliquely. TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: Introduction 1 CHAPTER TWO: Relations between Boer and Briton: "The Rooinek" 7 CHAPTER THREE: Relations between Blacks and Boers: "The Prophet" 19 C , APTER FOUR: Representations of Minorities and Women: "Splendours from Ramoutsa" and "Veld Maiden" 33 CH PTER FIVE: Conclusion 49 BIBLIOGRAPHY 54 ORM OntoducUon Race and racial consciousness is an issue of supreme importance in Bosman's first collection of short stories, Mafeking Road. Although relatively few of Bosman's stories focus directly and exclusively on race relations, several of his famous stories do focus explicitly on racial interaction and racial attitudes. Others whose major focus is on some other aspects of the Marico experience nevertheless fulfil the function of confirming that the race issue is of cardinal importance to the Marico's white inhabitants. In Mafeking Road, Bosman's success in portraying racial interaction can mainly be attributed to his skilful manipulation of his narrator, Oom Schalk Lourens. So seamless is Bosman's creation that although Schalk's personality can be distinguished from the stories he tells, it cannot be separated from them. His characterisation is achieved by his own narrative, resulting from his speech pattern and views he expresses. The reader is given a variety of signals, "phraseological and psychological" (Mondry 1989: 59) from which he or she is able to extrapolate the narrator's character and attitude to racial issues. 1 Another feature of the Marico stories is the fidelity with which they mirror not only the platteland itself but also the Afrikaner of the platteland. The narrator is the embodiment of the spirit of the bushveld, his perception of people, places and things remaining rural and Afrikaner. The author also uses the narrator as a buffer between the characters in the stories and the reader. Stories tend to focus on an incident which is treated two- dimensionally. More often than not characters participating in an event give a one-sided view of the situation, while the narrator is left to comment on the realities behind their illusions. Schalk Lourens softens the satire partly by his mellow humanity, partly by his pretended failure to discern foolishness and folly. This view of Schalk Lourens's character is shared by L.H. Hugo (1985: 159) who describes him as someone who has ". a vast inability to discern his own shortcomings and prejudices." When there is indirect narration the reader has to contend with images of the author as well as those of the narrator. Their non-concurrence and counterpoint give the stories a heightened dynamism and tension. The creation of a narrator who responds to all situations by being "unfailingly himself" (Hugo 1985: 159) makes it necessary to comment briefly on Bosman's own views regarding race, racism and ethnicity. 2 Bosman's life coincides with a turbulent period of South African history — namely the rise of Afrikaner nationalism. He was born shortly after the Second Anglo-Boer War and died three years after the National Party's 1948 election victory. Although he had his share of youthful exuberance, it can be argued that his attitudes remained much the same during the last twenty years of his life. Nowhere is this consistency more noticeable than in the issue of race relations. Bosman's paternal and maternal families (Bosman and Malan respectively) had different views on their Afrikaner status. They supported the South African Party which favoured reconciliation between the Boers and the English over Afrikaner nationalism. Bosman himself came to reject the nationalism of the Boer, seeing it as "a destructive, life-denying force" (Dickson 1975: 124). Although Bosman ultimately allied himself with the English in accepting a more liberal creed, he never lost sight of the fact that he was by birth and blood an Afrikaner. It is partly for this reason that reconciliation becomes the major theme of "The Rooinek." 3 Bosman's sustained depiction of Afrikaner life and custom does not mean that he identified with the ideals of an exclusive Afrikaner nationalism. His attempt to embrace the two official languages of the time indicates a shift in how he conceived of his role as a writer, and testifies to an expanded awareness on his part of his own South Africanness. His rejection of any identity prescribed by language is obvious. Bosman's rediscovery of Afrikaans meant that he wished to be associated with an identity which went beyond the artificial barriers imposed by the government of the day. Publishing in both Afrikaans and English, obviously, meant double royalties for him but it is another confirmation that he saw himself as a South African, as opposed to an English or Afrikaans writer. Bosman's attitudes towards other races seem to originate less from a political ideology than from his humanitarianism. According to William Plomer, Bosman was not unduly concerned about black—white relations in South Africa. The stories in Mafeking Road, however, do not corroborate this view. With the exception of stories in which racial prejudice is a central consideration, almost all the stories in this collection contain a reference to or some incident involving a "kaffir." The reason for this is that Bosman wishes to drive home the point that blacks are being denied the right to exist as fellow human beings. The narrator in this context is crucial. A dedicated `kaffir-hater' on the one hand and a scrupulously honest story- 4 teller, on the other, Oom Schalk is "the incarnation of the ironic paradoxes" (Chapman et al. 1992: 162) that inform white racial attitudes. In most of the stories that deal with or comment in some way on white— black relations, blacks are portrayed humorously and sometimes farcically. However, when Bosman treats a subject humorously it is "a sure indication of Bosman's seriousness" (Chapman et al 1992: 162). As a writer, Bosman saw English and Afrikaans as being rival but equal languages, but he also saw a role for the African languages. Proof of Bosman's interest in the indigenous literatures of South Africa is contained in his article entitled "Aspects of South African Literature" (1948). In this article Bosman takes the view that for a white writer to attempt to represent black experience, particularly from within, would be "tantamount to another form of colonialism" (Schopen 1991: 34). In his view, different strands of South African literature should co-exist and not entrench separation. They should promote literary representation on an equal basis. Although criticism has been levelled at Bosman for advocating different strands of the South African literary experience, a careful analysis of "The Prophet" renders such criticism invalid. While in most of Bosman's stories blacks are peripheral and vaguely drawn, in "The Prophet" the black man, iViosiko, is depicted as a round character or human being and not as a racial stereotype. The inclusion of characters from almost all racial groups in South Africa is further evidence of Bosman's impartiality in matters pertaining to race and ethnicity. Bernard Sachs's declaration that "Herman had no colour prejudice" (Dickson 1975: 131) is therefore not an exaggeration. Mafeking Road contains several portrayals of Africans, Coloureds and Indians. The Africans in particular are usually seen in relation to whites, but this should not be construed as a denial of agency or full humanity to Africans, but seen as an indirect way of critiquing their social and economic dependence on whites in this place and time in South African history. In all of the three stories selected for detailed discussion in this dissertation, Bosman seems to be urging all racial groups to pursue the ideal of a unified South African culture that transcends the confines of both language and race. The goal that Bosman sets out to achieve in Mafeking Road is perhaps best described by Joseph Sachs: "There is all of South Africa in that little book" (Gray 1986: 57). 6 CHAPTER TWO Relations between oer and riton: "The Rooinek" In his foreword to Bosman's posthumous collection of short stories, Unto Dust, Iliam Plomer (1963: 10) appropriately sums up the role assigned to the English in the following terms, "Englishmen are merely the perennial enemy." Of the twenty-one short stories of Mafeking Road almost half refer directly or indirectly to the hostile relations between Boer and Briton.
Recommended publications
  • A Tent of Blue and Souls in Pain
    COPYRIGHT AND CITATION CONSIDERATIONS FOR THIS THESIS/ DISSERTATION o Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. o NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes. o ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. How to cite this thesis Surname, Initial(s). (2012) Title of the thesis or dissertation. PhD. (Chemistry)/ M.Sc. (Physics)/ M.A. (Philosophy)/M.Com. (Finance) etc. [Unpublished]: University of Johannesburg. Retrieved from: https://ujdigispace.uj.ac.za (Accessed: Date). (i) A TENT OF BLUE AND SOULS IN PAIN CREATIVE RESPONSES TO PRISON EXPERIENCE WITH EMPHASIS UPON EXISTENTIAL AND AUTOBIOGRAPIDCAL ELEMENTS WITHIN SELECTED SOUTH AFRICAN PRISON WRITINGS by ROSEMARY ANNE FOLLI DISSERTATION submitted in fulfilment of the requirements of the degree of MASTER OF ARTS in ENGLISH in the FACULTY OF ARTS of the RAND AFRIKAANS UNIVERSITY MAY 1994 Supervisors: MR DIGBY RICCI MS IRMGARD SCHOPEN PROFESSOR ALEX POTTER (ii) DEDICATION This dissertation is dedicated to my dearfriend The Honourable Mr Justice Richard Goldstone Ceaseless Campaigner in the Cause of Justice and Rights for Political Prisoners Detained Without Trial (iii) ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my thanks to my supervisors, Ms Irmgard Schopenand Mr Digby Ricci. Unfortunately for me, but most fortunately for her, Ms Schopen left to take up a Fullbright Scholarship in the United States while I was in the middle of this project.
    [Show full text]
  • Mark Kretschmann Dissertation Final Document W Changes
    COPYRIGHT AND CITATION CONSIDERATIONS FOR THIS THESIS/ DISSERTATION o Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. o NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes. o ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. How to cite this thesis Surname, Initial(s). (2012) Title of the thesis or dissertation. PhD. (Chemistry)/ M.Sc. (Physics)/ M.A. (Philosophy)/M.Com. (Finance) etc. [Unpublished]: University of Johannesburg. Retrieved from: https://ujdigispace.uj.ac.za (Accessed: Date). A CRITICAL ANALYSIS OF HERMAN CHARLES BOSMAN’S JUVENILIA By MARK KRETSCHMANN Dissertation submitted in fulfilment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS (ENGLISH) in the Faculty of Humanities, University of Johannesburg. Supervisor: Prof. Craig MacKenzie Date: May 2013 DECLARATION I, the undersigned, hereby declare that “A Critical Analysis of Herman Charles Bosman’s Juvenilia” is my own original work, that all the sources I have used or quoted have been properly referenced and that I have not previously submitted this dissertation, in its entirety or in part, at any other university for a degree. ................................................. .................................... Mark Kretschmann Date Student Number: 920306246 ii TABLE OF CONTENTS Abstract
    [Show full text]
  • Thesis Hum 2002 Hayden S (1).Pdf
    The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University of Cape Town Dancing the Tiekiedraai: A Socio-historic Approach to Bosman's Bushveld Narratives Susan Hayden Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of UniversityMaster of of Arts Cape Town University of Cape Town 2002 This work has not been previously submitted in whole, or in part, for the award of any degree. It is my own work. Each significant contribution to, and quotation in, this dissertation from the work, or works, of other people has been attributed, and has been cited and referenced. Signature Date: 20 January 2002 Svtsa~~ tta~ ~~ ~\ Acknowledgements The financial assistance of the Centre for Science and Development (HSCR, South Africa) towards this research is hereby acknowledged. Opinions expressed and conclusions arrived at are those of the author and are not necessarily to be attributed to the Centre for Science Development. The financial assistance of the University of Cape Town's University Research Scholarships is also acknowledged and appreciated. Heartfelt thanks goes to my supervisor, Kelwyn Sole, for his patience, insights, suggestions and guidance. e Town This thesis is dedicated to the following people with love and appreciation: My father, Errol, for his quiet support and unwavering integrity My mother, Lorraine, for her generosity, humoury and of warmth Cap My beloved sister, Catherine, intellect, poet andit dark side of me and Danish Per who accepted no excuses ands bribed me until it was finished.
    [Show full text]
  • Chapter One a Concise History of South African Prisons
    1 CHAPTER ONE A CONCISE HISTORY OF SOUTH AFRICAN PRISONS 1.1 INTRODUCTION Before one can begin an examination of prison literature, it is vital to have some understanding of the history of the prisons in which this writing was taking place – or in some cases, about which this writing was being generated. Andrew Sobanet remarks that the “prison is a distinct cultural modality that results in a distinct literary modality – the prison novel” (2002: 2). Because life in prison is so different from what we, as the readers of prison literature, would have experienced on the outside, the literature generated from a prison experience must be read from a different perspective too. In order to begin to understand the nature of the writing that prison-authors have produced from within this distinct “cultural modality”, a background to the South African prison system and laws under which the prison-authors were arrested and incarcerated is vital. This kind of background is essential for the reading of prison literature: it is “necessary to understand those ideas which have been nurtured by prison and to understand prison as a school for writers” (Davies 1990: 3). Of course, it must be recognized at the same time that prison-authors typically make up only a small proportion of the overall prison population. Davies says that we need to understand “the imprisoned intellectual as writing not only in a margin of the society that imprisons, but also in a margin of the prison itself” (1990: 4). This chapter should not be seen as a comprehensive overview of the history of incarceration in South Africa – a subject too vast to be covered adequately here.
    [Show full text]
  • ETHICAL and STYLISTIC ISSUES of TRANSLATING BOSMAN's ENGLISH SHORT STORIES INTO AFRIKAANS by SUSAN OPPERMAN Submitted in Accor
    ETHICAL AND STYLISTIC ISSUES OF TRANSLATING BOSMAN’S ENGLISH SHORT STORIES INTO AFRIKAANS by SUSAN OPPERMAN submitted in accordance with the requirements for the degree of DOCTOR OF LITERATURE AND PHILOSOPHY IN LINGUISTICS WITH SPECIALISATION IN TRANSLATION STUDIES at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA SUPERVISOR: PROF. C.K. MOROPA CO-SUPERVISOR: PROF. D.N.R. LEVEY JANUARY 2018 This study is dedicated to the memory of my parents, Gerhard and Esther Davidtsz ii DECLARATION Name: Susan Opperman Student number: 3245-569-0 Degree: D Litt et Phil in Linguistics with specialisation in Translation Studies ETHICAL AND STYLISTIC ISSUES OF TRANSLATING BOSMAN’S ENGLISH SHORT STORIES INTO AFRIKAANS I declare that the above thesis is my own work and that all the sources that I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. ____________________ _______________ SIGNATURE DATE iii ACKNOWLEDGEMENTS My sincere thanks are due to: Professors Koliswa Moropa (Translation Studies) and David Levey (English Literature), my supervisors, for their excellent academic guidance and constant encouragement, from the proposal writing stage to the final polishing of this thesis. Unisa, for awarding me a Doctoral Experimental Research Bursary twice, in 2015 and 2016. Dr Ruth Scheepers, for her helpful language editing of this thesis. Dr Amanda Nokele, for her friendship, enlightening conversations on issues in Translation Studies and for translating the English abstract into isiXhosa. My friends in the Department of Linguistics and Modern Languages at Unisa, for their kindness and support. My husband, Johann, for his love, emotional support and advice; for tracking down requisite books from the library; and for the final layout of this thesis.
    [Show full text]
  • Herman Charles Bosman: the Biographer’S Enigma
    HERMAN CHARLES BOSMAN: THE BIOGRAPHER’S ENIGMA by STEPHANIE LILIAN CARLSSON 24286185 A dissertation submitted in fulfilment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS in ENGLISH STUDIES In the Department of English in the FACULTY OF HUMANITIES UNIVERSITY OF PRETORIA SUPERVISOR: PROF. DAVID MEDALIE MAY 2014 © University of Pretoria I herewith declare that this dissertation HERMAN CHARLES BOSMAN: THE BIOGRAPHER’S ENIGMA is my own original work. Where all secondary material is used, this has been carefully acknowledged and referenced in accordance with university requirements. I understand what plagiarism is and am aware of university policy and implications in this regard. ………………………..… ……………………….. S.L. Carlsson Date i © University of Pretoria Acknowledgements I would like to thank my family for their constant support and encouragement during the writing of this dissertation. Thank you for never letting me give up on myself. I would also like to thank my supervisor, Prof. David Medalie, for his help in bringing this dissertation to life and for what he did for me during this long journey. And to my dearest Adrian—your love and encouragement never failed to motivate me through the toughest times. Thank you for your unwavering strength and support and for being my light in the darkness. ii © University of Pretoria Abstract This dissertation examines the five biographies or memoirs written about the renowned South African writer Herman Charles Bosman. The main aim of the study is to show how different, and often contradictory, the views of him are as presented in the biographies. I also investigate different theories of biography as expounded by Leon Edel, Ira Bruce Nadel and Ray Monk and explore to what extent each of the biographies conforms, or does not conform to the theory.
    [Show full text]
  • Bosman As Verbindingsteken: Hybridities in the Writing of Herman Charles Bosman
    Bosman as Verbindingsteken: Hybridities in the Writing of Herman Charles Bosman A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts of Rhodes University by Carol Leff January 2014 Supervisor: Dr Samantha Naidu Abstract This thesis is concerned with how hybridity is created and interpreted by Herman Charles Bosman in his fiction and non-fiction. Bosman was a gifted writer and raconteur who captured the historical, socio-political context of his time by translating Afrikaans culture for the edification and pleasure of an English readership. Hennie Aucamp summed up this linguistic and cultural translation by pointing out that Bosman was a writer who acted as a “verbindingsteken” or hyphen (65) between Afrikaans and English. His texts contain many voices, and are therefore essentially hybrid. Firstly, by drawing on aspects of postcolonial theory, the terms ‘hybridity’, ‘culture’ and ‘identity’, are discussed. Homi Bhabha’s notion of ‘hybridity’ is the conceptual lens through which Bosman’s texts are viewed, and aspects of Mikhail Bakhtin’s cultural theory also serve the same function. Thereafter, biographies of Bosman are discussed in an effort to understand his hyphenated identity. Following this, specific attention is paid to a selection of Bosman’s essays, short stories, and a novel. Scholarly opinions aid interpretation of levels of hybridity in Bosman’s work. In analysing Bosman’s texts critically, it becomes clear that he believed in a united South Africa that acknowledged and accepted all races. However, analysis also reveals that there are some inconsistencies in Bosman’s personal views, as expressed particularly in his essays.
    [Show full text]
  • Unstable Ironies: Narrative Instability in Herman Charles Bosman's
    Unstable Ironies: Narrative Instability in Herman Charles Bosman’s “Oom Schalk Lourens” Series A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in ENGLISH at RHODES UNIVERSITY by REBECCA DAVIS January 2006 Abstract This thesis examines the narrative situation within Herman Charles Bosman’s “Oom Schalk Lourens” series of stories, focussing on the nature of the relationship between author and narrator. In particular, it seeks to trace the source of the multiple ironies at work in the texts. It has been customary for critics in the past to claim that the irony within the stories stems from Bosman, operating authorially ‘above’ Oom Schalk. In terms of this theory, Oom Schalk is read as being largely unaware of the inconsistencies and contradictions within his narrative. It is the claim of this thesis, however, that Oom Schalk is the self-aware creator of the texts’ ironies much of the time. Chapter 1 commences with an attempt at defining irony, and provides a brief overview of the history of its deployment within South African literature before discussing the literary genre which Bosman was to exploit as his ironic vehicle: the “oral-style” short story. Chapter 2 examines Wayne C. Booth’s notions of “stable” and “unstable” irony: the irony of the Oom Schalk stories has, in the past, been classified as belonging to the former category, but this thesis attempts to show that its inconsistent deployment within the stories consigns it more accurately to the latter. Chapter 3 offers an assessment of the extrinsic contexts relevant to the analysis: the context of the stories’ publication, and the likely composition of Bosman’s reading public.
    [Show full text]