Officine Di Villar Perosa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Officine Di Villar Perosa CRONACHE CURA DELLA CAMERA 01 COMMERCIO INDUSTRIA E AGRICOLTURA DI TORINO SS N. 95-96 • 15-30 DICEMBRE 1950 • L. 250 X. RIV trcilnce: Cuscinetti a rotolamento - Sfere, rulli, rullini Boccole ferrotranviarie • Sopporti ritti Segmenti - Ammortizzatori - Silentbloc Sopporti antivibranti • Punterie - Camicie per cilindri • Mandrini - Ingrassatori Técalémit Calibri • Particolari tessili - Lavori di mecca- nica di precisione - Registratori di Cassa Prodotti in materie plastiche OFFICINE DI VILLAR PEROSA I (jòf'uW SOC. PER AZIONI VIA SAGRA S. MICHELE 14 LAVORAZIONE DELL'AMIANTO, GOMMA E AFFINI SOCIETÀ NAZIONALE DELLE OFFICINE DI 1 IL FILOBUS PIÙ ADATTO PER LE CITTÀ MINORI Mm iiii TIPO UNIFICATO CARROZZERIA PORTANTE - EQUIPAG- GIAMENTO AS,M/Ero CON FRENATURA ELETTRICA mmii DI SERVIZIO COMBINATA CON LA mvm FRENATURA PNEUMATICA temm W88m Ì||| m ititi $$88 111 m SAVIGLI ANO VERNICI E SMALTI SINTETICI VERNICI E SMALTI NITROCELLULOSA Ij cUixuruaUUU. VERNICI E SMALTI GRASSI W^F (ABBRICA V€RMlCi COLORI € P€NN€LU PITTURE PER LA PROTEZIONE TORINO PITTURE PER LA DECORAZIONE Seda a Fidala In Torino - Via S. Francesco d'Astili, 3 - Telefoni 553.248 - 44.075 Stabilimento ed Uffici In SETTIMO TORINESE - Telefoni 556.123 - 556.164 PENNELLI Organizzazioni Iterici i commerciale per il itrvizio dalla DECORUIOUE. dell'INDUSTRIA e dal COMMERCIO aia lai territorio nazionale che mi principali mercati attiri Soc. p. Az. Fabbrica Tessuti Elastici /'jxpolttifion t!ans tout le Monde Produces: Knitted tissues for elastic corsets in cot- ton, Nylon and Lastex. Elastic. * Corsets for Ladies, with or without garters. * Elastic Stockings for Fabrique : Tricots élastiques pour corsets et gaines varicose veins in extra fine Mako, Nylon and Lastex. en tissùt de coton, Nylon et Lastex. * Corsets et Erzeugt: Elastischen Geweben fur elastisch Korset gaines elastiques pour Dames avec ou sans jarre- in Baumwolle, Nylon und Lastex. * Elastisch Korset tières. * Bas élastiques à varices en coton Mako fur Damen mit oder ohne Strumpfbànde. * Gummi- extra fin, Nylon et en Lastex. strlimpfe in extra fein Mako, Nylon und Lastex. TORINO - VIA TRECATE 9 BIS . TELEF. 70.276 sril|||lllllll||lli; jli iiiliiiiifiliiiiiiiiliii Biglietti l&llcwiaìi italiani ed eòteìi j|j ili IH! tfeluizi ma%ittimi - c'I&iei - dutomoSiliMici l/loleggio dato - iliaggi a {ol{ait Prenotazioni camere negli alberghi - Prenotazione W. L. ijjljL ijiiil; lljlll iliill Servizio spedizioni - Servizio colli espressi • n rn i ri r\ Via B* Buozzi 10 TeL 43,784 47,784 0 Via Uoma 88 il" IJ 111 II 111 IL) Tel. 40.743 • atrio Stazione P. IVI. - Tel. 52.794 CONCERIE ALTA ITALIA GIRAUDO, AMMENDOLA & PEPINO Amministrazione: T O R I N O VIA ANDREA DORIA 7 TEL. INT. 47-285 - 42-007 Stabilimento: CASTELLAMONTE TELEFONO 13 C. C. I. Torino 64388 TUTTE LE LAVORAZIONI AL CROMO ED AL VEGETALE VERMUT - LIQUORI T II IH N II (L . C^Itacelietteà REGIMA MARGHERITA • Tel. 79.034 Catello, dùkvzia FABBRICA ITALIANA DI VALVOLE PER PNEUMATICI con.^™ TORINO - VIA COAZZE N. 18 - TELEFONO 70.187 SUPER C O P T A L Cfiabbviea italiana macchine per maglieria O (Qofifill TORINO - VIA BUSA 3 - TELEF. 77.11.42 TR» ^G A* 0 JR» f% N J| TRASPORTI INTERNAZIONALI * Servizio Oroupage da e per f ri/1 ivafl l/r /l •.»•./. TERRESTRI E MARITTIMI il Belgio - Inghilterra - Fran- I T /I I. I A Sede MILANO - Piazza degli Affari, 3 Telefoni cia - Germania - Paesi Scan- 84951 - 156394 — Magazz.: Via Toce, 8 - Tel. 690084 dinavi. Succ. TORINO - Via S. Quintino, 18 - Tel. 41943 - * Servizio espresso giornalie- 49459. — Magazz.: Via Modena, 25 - Tel. 21523. — ro da e per la Francia e In- Ufficio Dogana: Corso Sebastopoli - Tel. 693263. GENOVA - Via Luccoli, 17 - Tel. 21069 - 21943. ghilterra. CUNEO - Corso Dante, 53 - Tel. 2134. * Organizzazione imbarchi trasporti oltremare. Sl/IZZKKA Sede: CHIASSO - v- Motta, 2 - T. 43191 - 92 - 93. Succ. ZURIGO - BASILEA. * Servizio speciale derrate. S<Xc. filfi cAz. Imiii. MDOLI G BERTOLA (ìotsa «Vittori» /^inaimele 66 . Jjotina « POMPE C E IV T H I E H Ci II E ELETTROPOMPE E MOTOPOMPE POMPE VERTICALI PER POZZI PROFONDI E PER POZZI TllUOLAItl Stabilimenti in JUondùol t in Tjorin» r~ CRONACHE ECONOMICHE QUINDICINALE A CURA DELLA CAMERA DI COM- MERCIO INDUSTRIA E AGRICOLTURA DI TORINO COMITATO DI REDAZIONE PANORAMA 1I Dott. AUGUSTO BARGONI ITALIA. — Il movimento dei prezzi in Italia, du- Prof. Dott. ARRIGO BORDIN rante l'anno 1950, può nettamente dividersi in due periodi, corrispondenti ai due semestri. L'indice Prof. Avv. ANTONIO CALANDRA calcolato dall'Istituto Centrale di Statistica, al di- cembre 1949, segnava un aumento dei prezzi al- Dott. CLEMENTE CELIDONIO l'ingrosso di 47 volte e mezzo il livello pre-bellico; Prof. Dott. SILVIO GOLZIO nel giugno 1950 esso toccava il livello più basso con un aumento di 46,7 volte. In luglio e soprat- Prof. Dott. FRANCESCO tutto in agosto, iniziava il movimento ascendente PALAZZI - TRIVELLI che doveva portare l'indice stesso al 31 dicembré sulla quota 54,35. Il ribasso nel corso del primo semestre corrisponde all'I,7% e si riferisce preci- samente a tutti i prodotti, salvo le derrate alimen- tari di origine vegetale, i cui prezzi sono costan- Dott. GIACOMO FRISETTI temente aumentati durante il 1950. Le cedenze Direttore responsabile maggiori si riscontrano invece nel settore delle ma- terie prime e dei prodotti metalmeccanici. E' da rilevare che, in contrasto con l'andamento cedente dei prezzi nazionali, sui mercati esteri già si an- dava delineando, nel primo semestre, una gene- rale tendenza al rialzo. SOMMARIO Considerando il secondo semestre dell'anno, si nota che i settori nei quali i prezzi nazionali sono più rincarati comprendono i tessili e i metalmeccanici. Panorama dei mercati . pag. 4 I prezzi delle materie prime hanno iniziato il mo- Le statut des entreprises pur vimento ascendente più presto di quelli dei pro- bliques eri France dotti lavorati, ma in compenso i prezzi dei prodotti lavorati hanno subito un'ascesa più ripida di quelli (H. Laufenburger) .... » 5 delle materie gregge. Diffusione della distornatosi In conclusione, confrontando gli indici del gen- bovina nella provincia di naio 1950 con quelli del dicembre dello stesso anno, si rileva un aumento massimo del 28 % per i prezzi Torino (P. Quaranta) ... » 8 esteri, un aumento minore del 15 % dei prezzi na- Navigazione e pesca in Dani- zionali all'ingrosso e un aumento minimo del 5 % marca (E. Galgano) ... » 15 dell'indice del costo della vita. Questa graduatoria è sufficiente per illuminare sulle cause principali Gloria della « bucolica » ; pie- del movimento dei prezzi nell'anno passato, cause montese (R. Zezzos) ... » 17 da ricercarsi in avvenimenti internazionali in gran Rassegna tecnico-industriale parte sfuggenti alla politica economica dell'Italia. (Osserv. ind. della C.C.I.A.) » 21 Il servizio di salvataggio negli ESTERO. — Nella tabella seguente indichiamo i prezzi delle principali materie prime estere nel di- Stati Uniti (]. Ripley) ... » 27 cembre 1949 e nel dicembre 1950, al fine di permet- L'arco montano piemontese tere un rapido confronto degli spostamenti inter- e ligure nell'integralità venuti negli ultimi dodici mesi. della sua sistemazione M e r e i Die. 191,9 Die. 1950 (E. M. Pastorini) » 29 Grano (cents per bushel) 216 7/8 2461/4 Cos'è l'UEP » 32 Granoturco (id.) 131 172 1/4 Per incrementare i commerci Zucchero cubano (cents per libbra) 4,38 5,35 migliorare le strade Cacao Costadoro (scellini (V. Zignoli) » 34 per 50 Kg.) 1901/3 260 Il tabacco in provincia di Cotone americano Mid- 44,13 Torino (E. Battistelli) ... » 35 dling (cents per libbra) 31,43 Lana (danari per libbra) 71 167 Notiziario estero » 38 Sisal (sterline per ton- Il mondo offre e chiede . » 47 nellata inglese) 114 200 115 120 Indice dell'annata 1950 ; . » 50 Juta (id.) Stagno (id.) 599 1/2 1157 1/2 Produttori italiani » 54 Rame (cents per libbra) 18,5 24,5 Movimento anagrafico ... » 61 Zinco (id.) 9,875 17,5 Olio di semi di lino (id.) 17,1 18,7 J Gomma (danari per libbra) 15 55 LE STATUT DES ENTREPRISES PUBLIQUES EN FR ANGE par HENRY LAUFENBUEGEE Le transfert du secteur privé au secteur public de Des organismes fìnanciers distinets de l'Etat assu- la propriété et de la gestion des entreprises écono- ment, par l'attribution de titres, l'indemnisation des miques peut ètre confu théoriquement et s'effectuer anciens propriétaires et émettent le cas échéant des pratiquement sous les formes les plus variées. On est emprunts nouveaux. Bien que la propriété des entre- en présente d'une socialisation, lorsque les forces vives prises nationalisées ne figure pas directement dans d'une colleotivité, pratiquement les syndieats ouvriers, le patrimoine de l'Etat, les finances publiques sont deviennent détenteurs et. administrateurs des exploita- néanmoins affectées par trois séries de rópercussions : tions. L'étatisation est, réalisée lorsqu'au noni de la la garantie des titres émis par les entreprises, la mise colleotivité l'Etat s'approprie des industrie», des à la charge du budget des déficits d'exploitation inoyens de transport, des établissements de crédit. provisoirement couverts par le Trésor public, enfili Le concept de la nationalisation est plus complexe. et surtout le finaneement des investissements, en Souvent il s'agit d'une simple étatisation. Il en est particulier de l'équipement et de la modernisation ainsi en France de la Baiique d'émission, des quatre qui, en France, est réalisé sous forme de prèts inscrits grands établissements de crédit, des compagnies d'as- dans le budget extraordinaire. Ainsi le projet de surances d'une certame importance. Les aotionnaires budget pour 1951 prévoit à la fois des subventions de ces établissements ont été indemnisés par des pour certaines entreprises étatisées (87 milliards pour parta soeiales que l'Etat se charge d'amortir par les chemins de fer) et nationalisées (30 milliards), inscription d'annuités dans le Livre de la dette et des prèts d'investissement d'environ 300 milliards publique.
Recommended publications
  • COMUNE DI VILLAR PEROSA Piazza Della Libertà N
    COMUNE DI VILLAR PEROSA Piazza della Libertà n. 1 – CAP 10069 – PROVINCIA DI TORINO - P. IVA 01136320015 www.comune.villarperosa.to.it UFFICIO SEGRETERIA Tel. 0121/51001-514320 int. 201 e 203 – Fax 0121/515322 e-mail [email protected] DOMANDA per l’attribuzione di contributi del Fondo per il sostegno all’accesso alle abitazioni in locazione Annualità 2019 e 2020 Ambito territoriale n. 47 COMUNE CAPOFILA: VILLAR PEROSA Elenco Comuni appartenenti all’ambito, così come individuati dai provvedimenti regionali: FENESTRELLE, INVERSO PINASCA, PEROSA ARGENTINA, PERRERO, PINASCA, POMARETTO, PORTE, PRAGE- LATO, PRALI, PRAMOLLO, PRAROSTINO, ROURE, SALZA DI PINEROLO, SAN GERMANO CHISONE, USSEAUX, VILLAR PEROSA Al COMUNE DI _______________________ (Comune di residenza del richiedente alla data del 1° settembre 2020) Richiesta di contributo per il sostegno alla locazione Fondo di cui all’art. 11, L. 431/1998 e s.m.i. O anno 2019 O anno 2020 (barrare l’opzione di interesse, se non esercitata l’opzione, l’istruttoria è su i due anni) La domanda deve essere presentata dal richiedente presso il Comune di residenza Io richiedente: Cognome ________________________ Nome ________________________ Nato a ________________________ il ___________ Codice Fiscale ________________________ Residente nel Comune di ________________________ (Prov. _____) c.a.p. ______ Indirizzo ________________________ Recapito telefonico ________________________ email/pec ________________________ COMUNE DI VILLAR PEROSA Piazza della Libertà n. 1 – CAP 10069 – PROVINCIA DI TORINO - P. IVA 01136320015 www.comune.villarperosa.to.it UFFICIO SEGRETERIA Tel. 0121/51001-514320 int. 201 e 203 – Fax 0121/515322 e-mail [email protected] presento domanda per accedere ai contributi per il Fondo sostegno alla locazione di cui all’art.
    [Show full text]
  • Nuova Sede Per Il Sert Di Villar Perosa: Il Servizio È Ora Attivo a Perosa Argentina
    Comunicato Stampa Nuova sede per il Sert di Villar Perosa: il servizio è ora attivo a Perosa Argentina Si è trasferito in questi giorni nella nuova sede di via Roma 22 a Perosa Argentina il Sert- Servizio Dipendenze Patologiche dell’ASL TO 3 , che prima era nei locali di Villar Perosa, oggi destinati alla realizzazione di un Hospice. La nuova sede del Sert è all’interno dei locali della Comunità Montana Valli Chisone e Germanasca in una posizione facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici da tutto il territorio del distretto.I locali si trovano sullo stesso piano degli studi dei medici di famiglia e del nuovo sportello unico socio-sanitario. «La nuova collocazione del servizio potrà permettere una maggiore collaborazione con gli altri servizi sanitari dell’Asl e con i servizi sociali, garantendo in questo modo una risposta integrata ai bisogni degli utenti della zona e un potenziamento del Centro di trattamento del tabagismo – sottolinea il dottor Remo Angelino, Direttore del Sert di Pinerolo – La possibilità di operare in stretto contatto con i medici di famiglia e con la Comunità Montana, inoltre, sarà uno stimolo a sviluppare nuovi interventi anche nel campo fondamentale della prevenzione ». Il Sert del distretto Valli Chisone e Germanasca ha in trattamento a lungo termine oltre un centinaio di utenti, tra tossicodipendenti e alcolisti, e, nel corso del 2008, vi sono state realizzate circa 500 visite mediche, un migliaio di prestazioni psicologiche e counselling, 200 interventi di agopuntura auricolare e più di mille prestazioni infermieristiche, come i prelievi, i controlli delle urine, gli etilometri. Gli operatori del Sert hanno, inoltre, effettuato numerosi interventi di prevenzione nelle scuole del territorio.
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]
  • Sestriere - Perosa A
    ORARIO IN VIGORE dal 12 Aprile 2021 Linea 275/282 edizione Aprile 2021 Contact center Arriva Italia 035 289000 ANDATA torino.arriva.it | extrato.it SESTRIERE - PEROSA A. - PINEROLO - TORINO Stagionalità corsa FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER FER SCO FER Giorni di effettuazione 12345 12345 12345 12345 12345 123456 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 123456 12345 123456 12345 12345 12345 12345 78 6 123456 12345 NOTE: A A A A F A A A A A A A A F A A A A A A A A A A J A # Scol A OULX - Stazione FS OULX - Liceo D OULX - p.zza Garambois A CESANA TORINESE SESTRIERE T 6.10 PRAGELATO O 6.30 FENESTRELLE - via Nazionale R 6.10 6.10 6.50 7.10 PEROSA ARG.-pzza Terzo Alpini (Arrivo) 6.40 6.40 7.20 Possibile interscambio a Perosa Argentina - ATTENZIONE! Ritardi di carattere eccezionale potrebbero pregiudicare l'interscambio PEROSA ARG.-pzza Terzo Alpini (Partenza) 4.20 4.50 5.40 5.50 5.50 6.00 R 6.20 6.40 6.40 6.50 7.00 7.10 7.24 7.40 7.40 7.40 PINASCA 4.24 4.54 5.44 5.54 5.54 6.04 E 6.24 6.44 6.44 6.54 7.04 7.14 7.28 7.44 7.44 7.44 DUBBIONE - via Nazionale 4.25 4.55 5.45 5.55 5.55 6.05 6.25 6.45 6.45 6.55 7.05 7.15 7.29 7.45 7.45 7.45 VILLAR PEROSA - via Nazionale 4.30 5.00 5.50 6.00 6.00 6.10 F 6.30 6.50 6.50 7.00 7.10 7.20 7.30 7.34 7.50 7.49 7.49 S.
    [Show full text]
  • Copyrighted Material
    Part I THE POWER OF A FAMILY COPYRIGHTED MATERIAL cc01.indd01.indd 1111 005/11/115/11/11 22:01:01 PPMM cc01.indd01.indd 1122 005/11/115/11/11 22:01:01 PPMM Chapter 1 The Scattered Pieces short time before he died, Gianni Agnelli had asked his younger brother Umberto, who had come to visit him every A day at Gianni’s mansion on a hill overlooking Turin, to do something very diffi cult. Umberto said he needed to think about it. Now, at the end of January 2003, Umberto had come to give Gianni an answer. Gianni was confi ned to a wheelchair, spending his fi nal days at home. He had once found solace looking out of the window onto his wife Marella’s fl ower gardens below, especially his favorites, the yellow ones. But now it was winter. Gianni looked out at the city of Turin, which was visible across the river through the bare trees. Street after street stretched out toward the horizon in the crisp January air, lined up like an army of troops marching to meet the Alps beyond. It was a clear day, and he could see Fiat’s white Lingotto headquarters, as well as the vast bulk of Fiat’s Mirafi ori car factory on the far side of the city. The factories had been built by their grandfather, Giovanni Agnelli. 13 cc01.indd01.indd 1133 005/11/115/11/11 22:01:01 PPMM 14 the power of a family Gianni wouldn’t admit to his family that he was dying, but they all knew.
    [Show full text]
  • Città Metropolitana Di Torino Comune Comune Comune
    CITTÀ METROPOLITANA DI TORINO COMUNE COMUNE COMUNE AGLIÈ CAREMA GERMAGNANO AIRASCA CARIGNANO GIAGLIONE ALA DI STURA CARMAGNOLA GIAVENO ALBIANO D'IVREA CASALBORGONE GIVOLETTO ALICE SUPERIORE CASCINETTE D'IVREA GRAVERE ALMESE CASELETTE GROSCAVALLO ALPETTE CASELLE TORINESE GROSSO ALPIGNANO CASTAGNETO PO GRUGLIASCO ANDEZENO CASTAGNOLE PIEMONTE INGRIA ANDRATE CASTELLAMONTE INVERSO PINASCA ANGROGNA CASTELNUOVO NIGRA ISOLABELLA ARIGNANO CASTIGLIONE TORINESE ISSIGLIO AVIGLIANA CAVAGNOLO IVREA AZEGLIO CAVOUR LA CASSA BAIRO CERCENASCO LA LOGGIA BALANGERO CERES LANZO TORINESE BALDISSERO CANAVESE CERESOLE REALE LAURIANO BALDISSERO TORINESE CESANA TORINESE LEINÌ BALME CHIALAMBERTO LEMIE BANCHETTE CHIANOCCO LESSOLO BARBANIA CHIAVERANO LEVONE BARDONECCHIA CHIERI LOCANA BARONE CANAVESE CHIESANUOVA LOMBARDORE BEINASCO CHIOMONTE LOMBRIASCO BIBIANA CHIUSA DI SAN MICHELE LORANZÈ BOBBIO PELLICE CHIVASSO LUGNACCO BOLLENGO CICONIO LUSERNA SAN GIOVANNI BORGARO TORINESE CINTANO LUSERNETTA BORGIALLO CINZANO LUSIGLIÈ BORGOFRANCO D'IVREA CIRIÈ MACELLO BORGOMASINO CLAVIERE MAGLIONE BORGONE SUSA COASSOLO TORINESE MAPPANO BOSCONERO COAZZE MARENTINO BRANDIZZO COLLEGNO MASSELLO BRICHERASIO COLLERETTO CASTELNUOVO MATHI BROSSO COLLERETTO GIACOSA MATTIE BROZOLO CONDOVE MAZZÈ BRUINO CORIO MEANA DI SUSA BRUSASCO COSSANO CANAVESE MERCENASCO BRUZOLO CUCEGLIO MEUGLIANO BURIASCO CUMIANA MEZZENILE BUROLO CUORGNÈ MOMBELLO DI TORINO BUSANO DRUENTO MOMPANTERO BUSSOLENO EXILLES MONASTERO DI LANZO BUTTIGLIERA ALTA FAVRIA MONCALIERI CAFASSE FELETTO MONCENISIO CALUSO FENESTRELLE MONTALDO
    [Show full text]
  • Uffici Locali Dell'agenzia Delle Entrate E Competenza
    TORINO Le funzioni operative dell'Agenzia delle Entrate sono svolte dalle: Direzione Provinciale I di TORINO articolata in un Ufficio Controlli, un Ufficio Legale e negli uffici territoriali di MONCALIERI , PINEROLO , TORINO - Atti pubblici, successioni e rimborsi Iva , TORINO 1 , TORINO 3 Direzione Provinciale II di TORINO articolata in un Ufficio Controlli, un Ufficio Legale e negli uffici territoriali di CHIVASSO , CIRIE' , CUORGNE' , IVREA , RIVOLI , SUSA , TORINO - Atti pubblici, successioni e rimborsi Iva , TORINO 2 , TORINO 4 La visualizzazione della mappa dell'ufficio richiede il supporto del linguaggio Javascript. Direzione Provinciale I di TORINO Comune: TORINO Indirizzo: CORSO BOLZANO, 30 CAP: 10121 Telefono: 01119469111 Fax: 01119469272 E-mail: [email protected] PEC: [email protected] Codice Ufficio: T7D Competenza territoriale: Circoscrizioni di Torino: 1, 2, 3, 8, 9, 10. Comuni: Airasca, Andezeno, Angrogna, Arignano, Baldissero Torinese, Bibiana, Bobbio Pellice, Bricherasio, Buriasco, Cambiano, Campiglione Fenile, Cantalupa, Carignano, Carmagnola, Castagnole Piemonte, Cavour, Cercenasco, Chieri, Cumiana, Fenestrelle, Frossasco, Garzigliana, Inverso Pinasca, Isolabella, La Loggia, Lombriasco, Luserna San Giovanni, Lusernetta, Macello, Marentino, Massello, Mombello di Torino, Moncalieri, Montaldo Torinese, Moriondo Torinese, Nichelino, None, Osasco, Osasio, Pancalieri, Pavarolo, Pecetto Torinese, Perosa Argentina, Perrero, Pinasca, Pinerolo, Pino Torinese, Piobesi Torinese, Piscina, Poirino, Pomaretto,
    [Show full text]
  • Gardens of Italy: the Italian Lakes, the Piedmont, Tuscany, Umbria & Rome
    Gardens of Italy: The Italian Lakes, the Piedmont, Tuscany, Umbria & Rome 30 APR – 22 MAY 2018 Code: 21807 Tour Leaders Sabrina Hahn, David Henderson Physical Ratings Enjoy Italy’s famous gardens, including private masterpieces by Paolo Pejrone, Russell Page, Paolo Portoghesi and Pearson & Barfoot. Overview Tour Highlights Join Sabrina Hahn, horticulturalist, garden designer and expert gardening commentator on ABC 720 Perth to tour the gardens of five distinct regions of Italy. Sabrina will be accompanied by award- winning artist, David Henderson, who brings a profound knowledge of European art to ASA tours. Enjoy the magic of northern lakeside and island gardens including Villa Carlotta, Villa del Balbianello, Isola Bella and Isola Madre. Meet Paolo Pejrone, student of Russell Page and currently Italy's leading garden designer. With him, view his own garden 'Bramafam' and, by special appointment, the private Agnelli Gardens at Villar Perosa – one of Italy's most splendid examples of garden design. View Paolo Pejrone's work during private visits to the estate of the Peyrani family and the beautiful Tenuta Banna. See the work of Russell Page with an exclusive visit to the private gardens of Villa Silvio Pellico. Visit intimate urban gardens in Florence and Fiesole including Villa di Maiano (featured in James Ivory's film ), the Giardini Corsini al Prato, and Cecil Pinsent's 'secret' parterre garden of Villa Capponi. Ramble through the historical centres of lovely old cities like Turin, Lucca, Siena, Florence and Perugia. Gaze out onto the Mediterranean from the spectacularly situated Abbey of La Cervara. Encounter masterpieces of Italian art in major churches and museums.
    [Show full text]
  • D.T3.1.3. Fua-Level Self- Assessments on Background Conditions Related To
    D.T3.1.3. FUA-LEVEL SELF- ASSESSMENTS ON BACKGROUND CONDITIONS RELATED TO CIRCULAR WATER USE Version 1 Turin FUA 02/2020 Sommario A.CLIMATE,ENVIRONMENT AND POPULATION ............................................... 3 A1) POPULATION ........................................................................................ 3 A2) CLIMATE ............................................................................................. 4 A3) SEALING SOIL ...................................................................................... 6 A4) GREEN SPACES IN URBANIZED AREAS ...................................................... 9 B. WATER RESOURCES ............................................................................ 11 B1) ANNUAL PRECIPITATION ...................................................................... 11 B2) RIVER, CHANNELS AND LAKES ............................................................... 13 B3) GROUND WATER .................................................................................. 15 C. INFRASTRUCTURES ............................................................................. 17 C1) WATER DISTRIBUTION SYSTEM - POPULATION WITH ACCESS TO FRESH WATER .................................................................................................... 17 C2) WATER DISTRIBUTION SYSTEM LOSS ..................................................... 18 C3) DUAL WATER DISTRIBUTION SYSTEM ..................................................... 18 C4) FIRST FLUSH RAINWATER COLLECTION ................................................
    [Show full text]
  • Regolamento Di Accesso Ed Utilizzo
    ECOISOLE Regolamento di accesso ed utilizzo 1. Cosa sono le Ecoisole 2. Chi può accedere alle Ecoisole 3. Come accedere alle Ecoisole 4. Norme comportamentali 5. Rifiuti ammessi Ecoisole — Regolamento di accesso ed utilizzo 1 1. Cosa sono le Ecoisole Ecoisole è il nome convenzionalmente assegnato ai “Centri di Raccolta per Rifiuti Urbani” del territorio Acea. Sono aree adibite alla raccolta differenziata dei rifiuti solidi urbani ed as- similati. Devono essere presidiate da personale qualificato e debitamente forma- to. Pertanto, l’accesso è consentito solo negli orari di apertura e nel ri- spetto delle indicazioni riportate nel presente Regolamento. Hanno valenza sovra-comunale, pertanto gli utenti del Bacino Pinerolese possono utilizzare qualunque Ecoisola del territorio. Nascono con lo scopo di accogliere in particolare i rifiuti che non posso- no essere conferiti nei cassonetti stradali e sono disciplinate dal D.M. 8/4/2008 e s.m.i. Sono ammesse al conferimento le seguenti categorie di rifiuti: a) Rifiuti DOMESTICI, ovvero provenienti da locali e luoghi adibiti a civile abitazione. b) Rifiuti non domestici, purché ASSIMILATI dal Regolamento di ogni sin- golo Comune. Si tratta di rifiuti provenienti da attività commerciali ed ar- tigianali, assimilabili per qualità e quantità a quelli domestici. I rifiuti raccolti presso le Ecoisole vengono avviati ad appositi impianti, per le successive attività di trattamento, riciclo o smaltimento. 2 Ecoisole — Regolamento di accesso ed utilizzo 2 2. Chi può accedere alle Ecoisole Possono accedere alla Ecoisole: Le UTENZE DOMESTICHE del territorio PINEROLESE, in regola con il pagamento del tributo. Rientrano in questa categoria tutti i privati Cittadini residenti, domiciliati o comunque intestatari di utenza nei 47 Comuni del Bacino 12 della Città Metropolitana di Torino (v.
    [Show full text]
  • Dettaglio Delle Corse Scolastiche Temporaneamente Istituite
    Dettaglio delle corse scolastiche temporaneamente istituite: Linea corsa delle ore da a 267 6:50 To Exp. - c.so M. d'Azeglio Carignano - p.za Donatori Avis 267 8:00 Carignano - p.za Donatori Avis To Exp. - c.so M. d'Azeglio 267 14:10 Carignano - p.za Donatori Avis To Exp. - c.so M. d'Azeglio 274 7:40 SANT'ANTONINO - scuole medie SUSA - stazione FS 274 12:20 SUSA - stazione FS Bivio VAIE 279 6:50 Torre Pellice Pinerolo Ist. Immacolata 279 7:35 BOBBIO PELLICE Luserna S. Giovanni (Airali) 279 8:05 Torre Pellice BOBBIO PELLICE 279 13:30 Pinerolo Ist. Immacolata Torre Pellice 279 13:50 PINEROLO Centro Studi BOBBIO PELLICE 279 14:45 BOBBIO PELLICE PINEROLO - Movicentro 281 6:55 Gerbole di Volvera Pinerolo Ist. Immacolata 281 7:10 Fenestrelle - via Nazionale fr 51 PEROSA ARG.-Pzza Terzo Alpini 281 13:30 Pinerolo Ist. Immacolata PEROSA ARG.-Pzza Terzo Alpini 281 13:30 Pinerolo Ist. Immacolata Gerbole di Volvera 281 14:00 PEROSA ARG.-Pzza Terzo Alpini Fenestrelle - via Nazionale 51 281 14:35 Fenestrelle - via Nazionale fr 51 PEROSA ARG.-Pzza Terzo Alpini 285 6:45 OULX - Stazione FS SAUZE D'OULX 285 7:10 CLAVIERE OULX - Stazione FS 285 7:25 SAUZE D'OULX OULX - piazza Garambois 285 13:05 OULX - Stazione FS CLAVIERE 285 13:05 OULX - piazza Garambois SAUZE D'OULX 285 13:20 SAUZE D'OULX OULX - Stazione FS 285 13:50 CLAVIERE Cesana Municipio 286 6:15 SUSA - stazione FS Novalesa 286 6:30 Novalesa SUSA - stazione FS 286 6:50 OULX - Stazione FS SUSA - stazione FS 286 7:00 SUSA - stazione FS OULX - Stazione FS 286 7:30 SUSA - stazione FS GIAGLIONE 286 7:30
    [Show full text]
  • Dipartimenti Di Prevenzione Delle ASL Della Regione Piemonte Ambito Territoriale (Comuni)
    Dipartimenti di prevenzione delle ASL della Regione Piemonte Ambito territoriale (comuni) 1 ASL Ambito territoriale ASL Città di Torino Torino Almese, Avigliana, Bardonecchia, Beinasco, Borgone Susa, Bruino, Bruzolo, Bussoleno, Buttigliera Alta, Caprie, Caselette, Cesana Torinese, Chianocco, Chiomonte, Chiusa di San Michele, Claviere, Coazze, Collegno, Condove, Exilles, Giaglione, Giaveno, Gravere, Grugliasco, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Moncenisio, Novalesa, Orbassano, Oulx, Piossasco, Reano, Rivalta di Torino, Rivoli, Rosta, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sangano, Sant’ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Sauze di Cesana, Sauze d’Oulx, Susa, Trana, Vaie, Valgioie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo, Villarbasse, Volvera, Alpignano, Druento, ASL TO3 Givoletto, La Cassa, Pianezza, San Gillio, Val della Torre, Venaria Reale, Airasca, Angrogna, Bibiana, Bobbio Pellice, Bricherasio, Buriasco, Campiglione Fenile, Cantalupa, Cavour, Cercenasco, Cumiana, Fenestrelle, Frossasco, Garzigliana, Inverso Pinasca, Luserna San Giovanni, Lusernetta, Macello, Massello, Osasco, Perosa Argentina, Perrero, Pinasca, Pinerolo, Piscina, Pomaretto, Porte, Pragelato, Prali, Pramollo, Prarostino, Roletto, Rorà, Roure, Salza di Pinerolo, San Germano Chisone, San Pietro Val Lemina, San Secondo di Pinerolo, Scalenghe, Sestriere, Torre Pellice, Usseaux, Vigone, Villafranca Piemonte, Villar Pellice, Villar Perosa, Virle Piemonte. Ala di Stura, Balangero, Balme, Barbania, Borgaro Torinese, Cafasse, Cantoira, Caselle Torinese,
    [Show full text]