De La Parodie Dans L'art Des Années 1960 À Nos Jours

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De La Parodie Dans L'art Des Années 1960 À Nos Jours UNIVERSITE DE BOURGOGNE UFR Sciences humaines, Ecole doctorale LISIT, Centre Georges Chevrier THÈSE Pour obtenir le grade de Docteur de l’Université de Bourgogne Discipline : Histoire de l’Art par Juliette BERTRON le 28 novembre 2014 De la parodie dans l'art des années 1960 à nos jours Vol. 1/4 Directeur de thèse Monsieur Bertrand TILLIER, Professeur d’histoire de l’art contemporain à l'Université de Bourgogne Jury : Monsieur Itzhak GOLDBERG, Professeur d’histoire de l’art contemporain à l’Université Jean Monnet de Saint-Etienne Monsieur Martial GUÉDRON, Professeur d’histoire de l’art moderne à l'Université de Strasbourg Monsieur Emmanuel PERNOUD, Professeur d’histoire de l’art contemporain à l’Université Paris I Panthéon-Sorbonne 2 Remerciements Je remercie Bertrand Tillier pour sa disponibilité, pour son soutien et pour l'intelligence avec laquelle il m'a guidée durant ce long travail de recherche. Il a su me laisser une entière liberté tout en étant toujours très présent, généreux et attentif. Je lui en suis plus que reconnaissante. Je remercie les membres du jury, Itzhak Goldberg, professeur à l’Université Jean Monnet de Saint-Etienne, Martial Guédron, professeur à l'Université de Strasbourg, et Emmanuel Pernoud, professeur à l’Université Paris I Panthéon-Sorbonne, pour avoir accepté de lire, d'examiner et d'éclairer mon travail. Je remercie Catherine Wermester pour son amitié, pour ses encouragements, pour sa confiance et pour m'avoir invitée à la recherche. Je remercie Dimitri Salmon pour son enthousiasme partagé sur la parodie et pour m'avoir ouvert sa riche archive personnelle sur le thème « Anciens et Modernes ». Je remercie Martial Raysse, que j'ai la chance de connaître. Je remercie tous mes amis et en particulier Natacha et Pauline, avec qui j'ai découvert l'histoire de l'art et qui, depuis lors, suivent ma vie de près ; Alice, Mathilde et Maxime pour leur soutien amical et « doctoral ». Je remercie ma grand-mère et ma tante Catherine. Je remercie mes deux sœurs, mes indispensables. Je remercie mes parents. Tout ce que je leur dois ne saurait en aucun cas tenir en quelques lignes. Je remercie Antoine, pour tout. 3 Note Liminaire Ce travail comporte quatre volumes. Les deux premiers volumes sont réservés à notre texte. Le troisième est notre catalogue et contient notre corpus, c'est-à-dire les œuvres parodiques réalisées à partir des années 1960. Le quatrième volume reproduit les figures complémentaires et les références. Les figures complémentaires sont les parodies réalisées avant les années 1960 mentionnées et analysées dans notre travail. Les références sont les œuvres sources des parodies figurant au catalogue. Dans notre texte, l'indication « [cat.] », accompagnée d'un numéro, renvoie à une œuvre du catalogue. L'indication « [fig.] » renvoie quant à elle aux figures complémentaires du quatriième volume. Lorsque les traductions sont de notre fait, le texte original est reproduit en note de bas de page. 4 TABLE DES MATIÈRES Introduction.................................................................................................8 PARTIE 1. ................................................................................................. 23 La parodie, un état des lieux....................................................................23 Chapitre 1. .................................................................................................. 25 Vers une définition...................................................................................... 25 1.1 Une notion dévaluée et confuse................................................................................ 25 1.2 Histoire et poétique de la parodie en littérature........................................................42 1.3 La définition à l'épreuve des œuvres.........................................................................57 Chapitre 2.................................................................................................... 78 La parodie avant les années 1960................................................................78 2.1 La parodie dans la seconde moitié du XIXe siècle...................................................78 2.2 Parodie et avant-gardes...........................................................................................103 Chapitre 3. ................................................................................................ 136 La parodie depuis les années 1960............................................................ 136 3.1 La reproductibilité de l'œuvre d'art......................................................................... 136 3.2 L'héritage de l'avant-garde......................................................................................156 PARTIE 2. ............................................................................................... 178 La parodie dans tous ses états................................................................178 Chapitre 4.................................................................................................. 182 Le jeu......................................................................................................... 182 4.1 La place du spectateur.............................................................................................182 4.2 Un jeu d'enfants sans conséquence ?...................................................................... 195 Chapitre 5...................................................................................................211 Le comique................................................................................................ 211 5.1 Discordance(s)........................................................................................................ 211 5.2 Destitution...............................................................................................................231 Chapitre 6. ................................................................................................ 255 Le satirique................................................................................................ 255 6.1 Une peinture d'histoire parodique ..........................................................................256 6.2 Les représentations en question.............................................................................. 274 5 PARTIE 3. ............................................................................................... 298 Une pratique réflexive............................................................................. 298 Chapitre 7. ................................................................................................ 300 L'institution art aux mains des parodistes..................................................300 7.1 Les institutions en cause......................................................................................... 301 7.2 Autour de l'art......................................................................................................... 320 Chapitre 8. ................................................................................................ 330 La réflexivité à l'œuvre..............................................................................330 8.1 Dénudation..............................................................................................................330 8.2 De l'art comme artifice............................................................................................349 Chapitre 9. ................................................................................................ 368 La figure de l'artiste................................................................................... 368 9.1 Un mythe à rude épreuve........................................................................................ 368 9.2 De l'autre à soi........................................................................................................ 386 Conclusion................................................................................................ 405 Bibliographie............................................................................................418 Index......................................................................................................... 451 6 7 Introduction 8 9 En 1964, Martial Raysse réalise Made in Japan – La Grande odalisque [cat. 202], aujourd'hui conservée au Centre Georges Pompidou à Paris. S'emparant de la célèbre toile peinte par Ingres cent-cinquante ans auparavant, il la reproduit par sérigraphie, la découpe, la restructure, la bombarde de couleurs fluorescentes, colle de petits objets à sa surface, la transfigure autant qu'il la dénature tout en la gardant identifiable. Jeune représentant de l'avant-garde française et internationale, Raysse proclame, non sans une certaine provocation, vouloir « un monde neuf, aseptisé, pur, et au niveau des techniques utilisées, de plain-pied avec les découvertes technologiques du monde moderne »1, et ambitionne de se libérer de « l'encombrant héritage culturel »2. Citer le maître de Montauban apparaît paradoxalement comme le moyen le plus sûr et efficace d'affirmer cette modernité absolue et ce détachement de l'histoire. En dépit de ce geste iconoclaste, pied de nez au passé pour mieux être en phase avec son temps, se lit un amour pour l'histoire de l'art, un désir de parcourir et de redécouvrir l'œuvre élue comme source, de la faire sienne. Transformant une œuvre singulière à la grandeur reconnue par tous et faisant preuve d'une
Recommended publications
  • Once Upon a Time
    ONCE UPON A TIME THE SOURCES OF INSPIRATION FOR THE DISNEY STUDIOS ONCE UPON A TIME THE SOURCES OF INSPIRATION FOR THE DISNEY STUDIOS Galeries Nationales du Grand Palais, Paris September 16, 2006 – January 15, 2007 Pavillon Jean-Noël Desmarais The Montreal Museum of Fine Arts March 8 – June 24, 2007 PRESTEL Munich · Berlin · London · New York This exhibition was organized by the Réunion des Musées Nationaux, Paris, and the Montreal Museum of Fine Arts Design: Atelier Mendini, Milan Project management in Paris: Yves Kneusé, architect, DPLG Project management in Montreal: Sandra Gagné General co-ordination and organization in Paris: Organization in Montreal: Réunion des Musées Nationaux Montreal Museum of Fine Arts Olivier Toche Bernard Lamarre Director of Cultural Development Chairman of the Board Magali Sicsic Nathalie Blondil Administrator of Galeries Nationales du Grand Palais Principal Curator Juliette Armand Paul Lavallée Head of Exhibitions Department Administrative Director Vincent David Pascal Normandin Project Manager, Exhibitions Co-ordinator, Exhibitions Jean Naudin Registrar Communications Christine Jéquel Registrar assistant Danielle Champagne Director of Communications Communications Françoise Pams Director of Communications Cécile Vignot Head of Promotion Services and Media Partnerships Florence Le Moing Press Officer Advisory committee Paris Francine Mariani-Ducray Director, Musées de France Marcel Pochard Chairman of the Board Réunion des Musées Nationaux Thomas Grenon Director General Réunion des Musées Nationaux Montreal
    [Show full text]
  • The Exhibition: Histories, Practices, Policies
    The Exhibition: Histories, Practices, Policies N. 1 4 2019 issn 1646-1762 issn faculdade de ciências sociais e humanas – nova Revista de História da Arte N. 14 2019 The Exhibition: Histories, Practices and Politics BOARD (NOVA/FCSH) Margarida Medeiros (ICNOVA/NOVA/FCSH) Joana Cunha Leal Nuno Faleiro Rodrigues (CEAA, ESAP) Alexandra Curvelo Pedro Flor (IHA/NOVA/FCSH) Margarida Brito Alves Pedro Lapa (FLUL) Pedro Flor Raquel Henriques da Silva (IHA/NOVA/FCSH) SCIENTIFIC COORDINATION – RHA 14 Sandra Leandro (IHA/NOVA/FCSH; UE) Joana Baião (IHA/NOVA/FCSH; CIMO/IPB) Sandra Vieira Jürgens (IHA/NOVA/FCSH) Leonor de Oliveira (IHA/NOVA/FCSH; Courtauld Institute Sarah Catenacci (Independent art historian, Rome) of Art) Sofia Ponte (FBAUP) Susana S. Martins (IHA/NOVA/FCSH) Susana Lourenço Marques (FBAUP; IHA/NOVA/FCSH) Tamara Díaz Bringas (Independent researcher and curator, Cuba) EDITORIAL COORDINATION Victor Flores (CICANT/ULHT) Ana Paula Louro Joana Baião ENGLISH PROOFREADING Leonor de Oliveira KennisTranslations Lda. Susana S. Martins Thomas Williams REVIEWERS (IN ALPHABETICAL ORDER) PUBLISHER Alda Costa (Universidade Eduardo Mondlane, Maputo) Instituto de História da Arte (NOVA/FCSH) Ana Balona de Oliveira (IHA/NOVA/FCSH) DESIGN Ana Carvalho (CIDEHUS/UE) José Domingues Carlos Garrido Castellano (University College Cork) ISSN Giulia Lamoni (IHA/NOVA/FCSH) 1646-1762 Gregory Scholette (Queens College/City University of New York) Helena Barranha (IHA/NOVA/FCSH; IST/UL) © copyright 2019 Hélia Marçal (Tate Modern, London) The authors and the Instituto de História da Arte (NOVA/ João Carvalho Dias (Calouste Gulbenkian Foundation) FCSH) José Alberto Gomes Machado (CHAIA/UE) © cover photo Katarzyna Ruchel-Stockmans (Vrije Universiteit Brussel) View of Graciela Carnevale’s 1968 action Encierro Laura Castro (School of Arts/UCP) (Confinement), Rosario, Argentina.
    [Show full text]
  • Modern and Contemporary Art
    PIASA PRESS RELEASE Modern and Contemporary Art Date and place of sale Tuesday 31 March 2020 7:00 PM 118 rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris Public exhibition March 27, 2020 from 10:00 to 18:00 March 28, 2020 from 11:00 to 18:00 March 30, 2020 from 10:00 to 18:00 March 31, 2020 from 10:00 to 12:00 Contacts Florence Latieule + 33 (0)1 53 34 10 03 [email protected] Laura Wilmotte Koufopandelis + 33 (0)1 53 34 13 27 [email protected] Margot Denis - Lutard +33 (0)1 53 34 10 02 Press contact [email protected] Romain Arazm Domitille d'Orgeval + 33 (0) 6 78 36 14 54 [email protected] [email protected] After the successful dispersion of the collection of the dealer Daniel Varenne, the highlight of the PIASA house for the year 2019, the Modern and Contemporary Art Department presents on Tuesday 31 March 2020 a selection of 182 lots. Beyond the pioneers of Modern Art (Paul Klee, Henri Matisse Max Ernst ...), this ambitious corpus highlights the movement of Narrative Figuration with artists such as Eduardo Arroyo, Antonio Segui, Hervé Télémaque, or Bernard Rancillac and Robert Combas. Representing the diversity of artistic creation in the second half of the 20th century, this session also offers an insight into Art Brut with artists such as Jean-François Larrieu, Michel Macréau and Louis Pons. Bernard Rancillac N Born under the Algerian sun in 1931, Bernard Rancillac arrived in France six years later. Alongside his work as a teacher, he set up his first workshop in Bourg-la-Reine in 1955.
    [Show full text]
  • Gazette Drouot INTERNATIONAL
    Gazette Drouot INTERNATIONAL NUMBER 5 JULY / AUGUST 2011 MARC-ARTHUR KOHN 1ST SALE: MONDAY 25 JULY 2011 AT 10 A.M AND 7 P.M TRIBUTE TO HARRY WINSTON 31 VINTAGE PIECES OTHER PAGES PENDANT ON A NECKLACE + A kite-shaped fancy brown-yellow kite shape diamond, 7.33 carats (FBRY-VS1) set as a pendant with a shield-shaped diamond, 5.57 carats (D-IF), on a necklace of 243 round brilliant and baguette diamonds; 50.16 total carats of diamonds, set in platinum and 18K yellow gold € 280 000 - 300 000 JU 2011 ART MARKET - ADVERTISING - MAGAZINE CONTENTS VIDEOS . 5 EXHIBITIONS . 122 Céline and Wols sales The best exhibitions around the world… NEWS . 6 EVENT . 124 Marilyn, Kupka… Le France, boarding immediately UPCOMING . 9 DESIGN . 144 Rendez-vous in the Côte d’Azur… Invisible Laverne RESULTS . 19 MUSEUM . 152 World records… The discovery of the Dogon culture ADVERTISING . 62 FRENCH LUXURY . 164 Van Cleef & Arpels THE MAGAZINE EDITORIAL We all know the vagaries of the weather… But only where the sky is concerned, because a shower of records has rained down on the capital, with a positive patter of bids over a million Euros. The sun has thus been shining on the art market, lighting up every speciality from the primitive arts to military decorations, not to mention painting. This reigned supreme in the spring, with stars including Jacquet, Feininger, Majorelle, Edy Le Grand and Poliakoff. French records, European records and world records abounded. The crisis was DR virtually forgotten. Art once again remained faithful to its reputation: costly, but highly coveted – and truly indispensable for some.
    [Show full text]
  • Roy Lichtenstein's European Rise to Fame, 1963-1966 Courbet Americano
    A Modern, American Courbet: Roy Lichtenstein’s European Rise to Fame, 1963-1966 Courbet americano: a ascensão de Roy Lichtestein à fama na Europa, 1963-1966 Dra. Catherine Dossin Como citar: DOSSIN, C.. A Modern, American Courbet: Roy Lichtenstein’s European Rise to Fame, 1963-1966. MODOS. Revista de História da Arte. Campinas, v. 1, n.1, p.113-126, jan. 2017. Disponível em: ˂http://www.publionline.iar.unicamp.br/index.php/mod/article/view /732/692˃ Imagem: Roy Lichtenstein na 32ª Bienal de Veneza, 1964, fonte: http://www.labiennale.org/en/photocenter/biennale2.html?back=true A Modern, American Courbet: Roy Lichtenstein’s European Rise to Fame, 1963-1966 Courbet americano: a ascensão de Roy Lichtestein à fama na Europa, 1963-1966 Dra. Catherine Dossin * Abstract Taking on Roy Lichtenstein’s European rise to fame, my paper describes how his work arrived in Western Europe during the 1963 Crisis of Abstract, when Europeans were turning their attention to Realism anew. It then explains that they appreciated his engagement with contemporary reality. Moreover, Lichtenstein’s popular imagery, colorful palette, and mechanized style appealed to them as a reflection of US-American civilization, whose influence was then at its pinnacle in Europe. They regarded him as a modern, American Courbet. His success was thus less “the triumph of American art” than the triumph of a European idea of the United States. Keywords Roy Lichtenstein; Pop Art; American Art; Realism; Cultural Transfers. Resumo Partindo do sucesso de Roy Lichtenstein na Europa, meu artigo descreve como seu trabalho chegou na Europa ocidental durante a crise da abstração em 1963 (Crisis of Abstract), quando os europeus estavam voltando sua atenção para um novo Realismo.
    [Show full text]
  • Yvonne Brunhammer Former Director of the Musée Des Arts Décoratifs, Paris
    The Decorative Arts Library of Yvonne Brunhammer former Director of the Musée des Arts Décoratifs, Paris 3534 titles in circa 3950 volumes The Yvonne Brunhammer Library The Brunhammer Library is a major resource for the study of design and the decorative arts, and allied fields, from the nineteenth century to the present day. Its formidable range and depth amply reflects Ms. Brunhammer's distinction as one of the leading scholars in the world in these areas. Focusing above all on Art Nouveau, on Art Déco, and on Modern design from the interwar period to the start of the twenty-first century, it covers all aspects of the decorative arts, including furniture, glass, ceramics, metalwork, jewelry, textiles, rugs, and related crafts; as well as fashion and costume design, the graphic arts, including posters and advertising design; and the design of the built environment, including architecture and architectural design, interior design, industrial design and product design. The Brunhammer Library encompasses the full extent of the period, covering not only French, Western European, and American design, but also Japanese, Scandinavian, and Eastern European. It extends well into the larger scope of the performing arts, sculpture, and the history of the avant-garde in the fine arts, as these bear on the central areas of the collection. Incidental material on earlier epochs of art history, from Gothic to Neoclassical, is included as well. Without question the doyenne of French scholars of the decorative arts, Yvonne Brunhammer had a long and distinguished career, as an immensely productive scholar and curator at the Musée des Arts Décoratifs in Paris for more than four decades.
    [Show full text]
  • Object Focus: Th E Book Texts for Object Focus the Book Guidebook Contributed by the Guidebook and All Graphic Collateral for Object Focus: the Sarah Fagan, A
    object focus: Th e Book Texts for Object Focus The Book guidebook contributed by The guidebook and all graphic collateral for Object Focus: The Sarah Fagan, A. R. De Filippi, Ella Gold, Gelsey Kurrasch Book was designed and set on a variety of Apple computers Sharon Mizota, Geraldine Ondrizek, Claire Siepser, Barbara using Adobe Indesign CS5. Tetenbaum, and Namita Gupta Wiggers. Trade Gothic (Condensed No. 18), designed in 1948 by Designed by David Roos. Jackson Burke, is used for artist's names, the table of Copyright 2010 Reed College, Museum of Contemporary contents, and the "Object Focus:" portion of the logotype. Craft in partnership with Pacifi c Northwest College of Art and Sharon Mizota. All rights reserved. The red italics throughout are Adobe Caslon Pro, a variant of Object Focus: The Book (November 18, 2010 – February William Caslon's 18th century faces redesigned by Carol 26, 2011) organized by Museum of Contemporary Craft in Twombly from Caslon's specimen sheets. partnership with Pacifi c Northwest College of Art, Portland, OR. Curated by Geraldine Ondrizek, Reed College and The body of the guidebooks, object labels, wall labels and Namita Gupta Wiggers, MoCC in collaboration with Barbara introductory text is set in Scala Sans, designed by Martin Tetenbaum, Oregon College of Art and Craft. Majoor in 1993. This guidebook was printed on Wausau Color Copy 98, a 32# bright-white, extra-smooth digital paper. The cover is Strathmore cold-press 140# watercolor paper. Printing was done on a Konica Minolta BizHub C280 laser printer. The guidebooks were bound at Publication Studios, Portland, Oregon.
    [Show full text]
  • Drouot Richelieu -Lundi 25Novembre 2013
    SCEI - 01 45 15 25 90 DROUOT RICHELIEU -LUNDI 25NOVEMBRE 2013 ESTAMPES - DESSINS - TABLEAUX Alain JACQUET : Collection de M. Yvan MAGNIEN SCULPTURES - ART CYNEGETIQUE BIJOUX - ARGENTERIE CÉRAMIQUE - VERRE ART D’ASIE & OCÉANIE OBJETS D’ART - MOBILIER - TAPIS Lundi 25 novembre 2013 à 14 h Drouot Richelieu - Salle 15 9 rue Drouot - Paris 9e Expositions publiques Samedi 23 novembre 2013 de 11 h à 18 h Lundi 25 novembre 2013 de 11 h à 12 h Téléphone pendant l’exposition et la vente 01 48 00 20 15 Catalogue visible sur www.drouot-morand.com Renseignements : Romain Revol Commissaire-priseur habilité [email protected] Frais volontaires : 23,92 % TTC 1re de couverture : lot 61 - 2e de couverture : lot 10 - 3e de couverture : lot 29 - 4e de couverture : lot 220 S.V.V. & SCP MORAND - 3-7,rue Ernest Renan 75015 Paris – Tél. 01 40 56 91 96 – Fax. 01 47 34 74 85 E-mail : [email protected] - Déclaration du 10/01/02 - Internet : www.drouot-morand.com ESTAMPES & DESSINS ANCIENS Experts : 1 Patrice Dubois – Dessins et tableaux anciens (lots 7 à 13, 16 à 18, 21 à 29) 16, rue de Provence 75009 Paris Tél.: 06.85.12.99.91 1 Alexandre François DESPORTES (1661-1743) 4 Trois gravures de vues de paysages : (d’après) 1/ Corfou. 2/ Naples. 3/ L’Acropolis. Morgan Blaise – Mobilier et objets d’art (lots 102, 103, 109 à 119, 131, Folle et Mitte ; Diane et Blonde, Chiennes de Louis XIV. 9 x 13 cm (chaque) 50 / 60 € 174, 175, 189 à 192, 198, 206 à 212, 215 à 218, 220 à 222, 227, 228) Paire de gravures par Ed.
    [Show full text]
  • Alain Jacquet : La Vente
    alain Jacquet : la Vente lundi 30 mai 2011 à 19h30 drouot richelieu - salle 1 succession AlAin JAcquet (1939-2008) AlAin JAcquet : lA Vente lundi 30 mAi 2011 à 19h30 - drouot richelieu - sAlle 1 9, rue drouot, 75009 PAris collection AlAin JAcquet ARMAN, ROBERT SMITHSON, ROBERT HAWKINS, BERTRAND LAVIER, DAVID BOWES, MIKE BIDLO, BERNAR VENET, JEAN-PIERRE RAYNAUD, MERET OPPENHEIM, JOE TILSON, TINGUELY, TAKIS, MAN RAY, KENNY SCHARF, JEAN-PIERRE LAPORTE, NIKI DE SAINT-PHALLE... les AlAin JAcquet d’AlAin JAcquet Important ensemble d’œuvres de l’artIste, dont : le déjeuner sur l’herbe, 1964 • Image d’épInal, saInt CrépIn et saInt CrépInIen, 1962 gabrIelle d’estrées, 1965 • Camouflage bronzIno, 1963 • Camouflage matIsse, 1963 portraIt d’homme, 1965 • fIrst breakfast, 1972 • laure et grégoIre, 1969 • bulldozer, 1967 cAtAlogue sur demAnde à l’étude et en ligne sur internet : www.joron-derem.fr – www.drouot.com – www.interencheres.com – www.artfact.com expositions publiques christophe Joron-derem michel Vidal correspondant contact étude Hôtel Drouot – Salle 1 Commissaire-Priseur Expertises & Estimations région centre Gaëtan Ducloux Samedi 28 mai, Agrément du CVV n°2002-401 3, rue des Beaux-Arts M. Philippe SMITS-LEFRANC Tel : 33(0)1 40 20 02 82 de 11h à 18h 46,rue Sainte-Anne 75006 Paris France 33 (0)6 07 32 31 86 [email protected] et lundi 30 mai, 75002 Paris France Tel : 33(0)1 46 34 69 88 Art tribal de 11h à 17h Tel :33(0)1 40 20 02 82 Fax : 33(0)1 46 34 65 20 Stéphane Mangin, www.joron-derem.fr 9, rue Drouot 75009 Paris Fax :33(0)1 40 20
    [Show full text]
  • Art Chess from Purling London Exhibition Brochure
    APRIL 12 – SEPTEMBER 16, 2018 1 Various Purling Artists Purling’s Painted Pieces, 2013-2018 Various materials Courtesy of Purling London Photo by Michael DeFilippo Tradition with a Twist In this unique global collaboration, the World Chess Hall of Fame Purling’s collaboration with cutting-edge VR videogame Chess (WCHOF) and the critically-acclaimed games maker Purling London Ultra will launch as part of this exhibition. Together with Purling, present multimedia chess sets, pieces, boards, and interactive game developer Ripstone scanned and modeled exhibited sets from experiences produced by artists from around the world in Painted Olivia Pilling, Mr. Jiver, and Nette Robinson in stunning 4K detail for Pieces: Art Chess from Purling London. The exhibition includes an immersive, breathtaking and interactive user experience. exquisite artwork created for Purling’s established line of games as well as chess sets and boards created especially for the WCHOF show. A live Instagram station will tag posts about this exhibition in real-time The traditional Staunton chess set—which was introduced in 1849 for on a monitor in the gallery. chess tournament play and named after one of the best players of the 1840s, Howard Staunton (1810-1874)—serves as an unconventional It is truly an honor to partner with Purling London to share the beauty “canvas” upon which 20 celebrated, international contemporary artists of these diverse works of art at the World Chess Hall of Fame. These created one-of-a-kind, hand-painted works. Purling names this line sets are not only exquisite, but unique and functional. Chess set of their collection Art Chess as they create a diverse line of artistic makers for centuries have been expressing their own culture’s games gaming sets.
    [Show full text]
  • Chefs-D'œuvre ? / Filiation
    EXPOSITION « CHEFS-D’ŒUVRE ? » CHEFS-D’ŒUVRE ? / FILIATION « Quiconque n'a pas commencé par imiter ne sera jamais original. » Théophile Gautier Établir une filiation entre les œuvres : Pourquoi ? Pour quoi ? Comment ? Filiation : transmission d’une parenté. En droit français, on distingue trois types de filiation : la filiation légitime, la filiation naturelle et la filiation adoptive. Cette définition attribuée à l’art convoquerait alors différents niveaux d’attribution d’une filiation. En effet, la parenté entre deux œuvres peut se lire au niveau de : - leur représentation (deux œuvres présentent des similitudes dans le choix du motif représenté, par exemple une odalisque) ; - leur technique de représentation (codes de représentation très identifiables) ; - leurs procédés plastiques de création (collage, peinture, assemblage) et/ou notions plastiques communes (composition, travail de la lumière, couleur, matière, dessin, rapports fond/forme), ex. : collage cubiste et collage dadaïste ; - leur contexte historique (comparer deux œuvres de la même année mais pas de même pays, de même culture, ex. : André Bauchant, La Fête de la Libération, 1945 et Henri Matisse, Jazz, 1943-1947) ; - leur intention (recherche esthétique, critique, dérision, révolution) ; - la notion de série (ex. : Le Déjeuner sur l’herbe de Édouard Manet, de Picasso) ; - la notion de genre (ex. : le nu, chez Ingres et Manet). Deux types de filiation pourraient être ici prises en compte : Filiation légitime : on sait que l’artiste a volontairement fait une parenté entre sa création et une œuvre antérieure ou existante ; Filiation adoptive : nous, spectateur, construisons des liens entre des œuvres pour faire émerger une entrée commune, donc plus lisible. Depuis toujours, la copie des maîtres anciens est pratiquée par les artistes, afin de comprendre et analyser le langage des couleurs et des formes.
    [Show full text]