Sainte Marie La Mer / Torreilles
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
#2020 l GUIDE HÉBERGEMENTS Accomodation guide Here live is worth living Sainte Marie la Mer / Torreilles BOMPAS - ST HIPPOlyte - ST LAURENT DE LA salanque - VILLELONGUE DE LA Salanque ————————————————————— FRANCE ————————————————————— SOMMAIRE #6 summary #4 Ici tout est à vivre Guide hébergements ? Comment venir 10 expériences Accommodation guide How to come ? Here live is worth living #2020 10 experiences #12 #14 Hôtellerie Hôtels Hotels de plein air Campsites #26 #29 #36 Résidences Chambres Meublés de tourisme d’Hôtes Holiday rentals Tourist residences Guest rooms Perpignan Méditerranée, votre prochaine destination ! ienvenue au cœur de Perpignan Méditerranée ! Au carrefour de la Méditerranée et des Pyrénées, en Pays Catalan, laissez-vous surprendre par une destination naturellement et culturellement riche. Niché au cœur d’un triangle formé par les métropoles de Toulouse, Barcelone et Montpellier, notre territoire, mosaïque d’identités et de #58 B 2 géographies variées, ne compte pas moins de 36 communes réparties sur 656 km de superficie dont 22 km de littoral. #55 Côté terre, côté mer ou côté ville, rayonnez au gré de vos envies, goûtez à mille activités, laissez aller votre imagination, vous êtes au Centre des Agences mondes… comme l’affirma si bien Dali ! Et aussi… And also… immobilières Rental agencies Succombez, au détour de ses ruelles et places méditerranéennes, au charme de Perpignan, « Ville d’Art et d’Histoire », capitale des rois de Majorque. Partez à la découverte des paysages façonnés par 20 000 hectares de vignes patrimoine et des espaces naturels de la plaine du Roussillon et des contreforts sauvages des Corbières. Partagez des moments uniques au gré de longues plages de sable qui invitent aux sports de glisse, au farniente, ou aux douces soirées d’été… Ici, tout se raconte : l’histoire, la préhistoire, l’art, les gens, la nature… #62 #63 Ici, tout se savoure : le soleil, le vent, le jour, la nuit, la musique, la ville, les villages, les rivières, les rugbys, la fête… Ici, tout se découvre : déguster, échanger, partager, marcher, nager, penser, respirer, rêver, se connecter, se ressourcer… Légende Infos Variez les plaisirs, osez toutes les aventures, ne renoncez à rien ! Ici, tout est à vivre ! pictogrammes pratiques Pictograms guide Practical informations 2 3 A9 Toulouse 200 km Comment venir ? How to Come ? Montpellier 157 km Opoul-Périllos EN AVION EN BUS Aéroport de Perpignan-Rivesaltes / Perpignan-Rivesaltes Airport Gare routière multimodale / Multimodal Bus Station : Tél. +33 (0)4 68 52 60 70 33 boulevard Saint Assiscle - 66000 Perpignan Vingrau www.aeroport-perpignan.com - Lignes nationales et internationales / National and international lines : www.isilines.fr - fr.ouibus.com - www.flixbus.fr - www.eurolines.fr - Lignes régionales / Regional lines : https://lio.laregion.fr/ PORT EN TRAIN TAUTAVEL BARCARÈS Gare de Perpignan / Railway Station 1, Place Salvador Dali, 66000 Perpignan EN BATEAU Tél. 36 35 Trois ports de plaisance / three ports Saint-Laurent- www.oui.sncf.fr - Port-Barcarès : www.port-adhoc.com, Cases-de- de-la-salanque Espira-de-l’Agly Saint-Hippolyte Pène - Sainte-Marie-la-mer : www.portsaintemarie66.com, RIVESALTES - Canet-en-Roussillon : https://www.canetenroussillon.fr/ma-ville/port/ PAR LA ROUTE ESTAGEL Mer Méditerranée L’Agly Depuis / From Baixas TORREILLES Montpellier (Autoroute A9), Toulouse (A61/A9), Clermont-Ferrand (A75/A9), Calce Peyrestortes Cassagnes Lyon (A7/A9), Barcelone (AP7 France/ A9 Perpignan) Montner Bompas SAINTE- Villelongue MARIE- de-la-Salanque LA-MER Villeneuve- Saint-Estève , Canigou la-Rivière CRÉDITS PHOTOS / PHOTO CREDIT TAXE DE SÉJOUR / TOURIST TAX INFORMATIONS / INFORMATIONS Pézilla- CANET-EN- alt. 2785,66 m Perpignan Méditerranée Tourisme, Perpignan Méditer- Toutes les personnes séjournant sur le territoire Le descriptif des hébergements est réalisé sur la décla- La Têt la-Rivière Baho PERPIGNAN ROUSSILLON ranée Métropole, services photos des villes de la com- de Perpignan Méditerranée sont assujetties au ration et sous l’entière responsabilité des propriétaires, munauté urbaine, Bertrand Pichène, Pascale Marchesan paiement de la taxe de séjour communautaire. et ne saurait en aucun cas engager la responsabilité de Cabestany et Laurent Lacombe (Perpignan), Lionel Moogin, Mau- Tarifs et informations : l’Office de Tourisme. Les informations contenues dans Le Soler Saint-Feliu- rice Séguié, Guy-François Banyuls et Hervé Louvet (Agly www.taxedesejour.perpignanmediterraneemetropole.com ce guide n’ont pas de caractère contractuel. d’Avall Toulouges Verdouble), Gilles Ablard et Lucille Descazaux (Port-Bar- All people staying in the area are sub- The description of the accommodation is the full res- Saleilles Saint- carès), Denis Dainat EPCC-CERT (Tautavel), Sagan ject to payment of the community Tourist Tax. ponsibility of the owners, and the Tourist Office does Nazaire Bureau d’information touristique • (Sainte Marie la mer). Tourist Office Canohès Prices and informations: not in any way accept responsibility for the information Villeneuve- www.taxedesejour.perpignanmediterraneemetropole.com contained in this guide. Port • Port de-la-Raho Ponteilla Gare SNCF / Aéroport • Train Station / Airport Pollestres Llupia Le Train Rouge • Touristic red train La Méditerranée à Vélo EV8 • Européan EV8 Cycles Road A9 Perpignan Méditerranée Tourisme, édition 2020 Conception : agence Totem.fr Voies vertes • Cycles Roads ESPAGNE Barcelone, 190 km Imprimé sur papier PEFC Autoroute A9 • Highway N°9 4 5 Here live is worth living. Hinterland Sea-side City-side 6 7 Une multitude d’expériences à Adopter le “régime catalan” Flâner à Perpignan #3 Une fontaine, une placette auréolée de soleil, une ruelle aux senteurs méditerranéennes, un dédale de bâtisses * et d’hôtels particuliers, découvrez l’âme de Perpignan ! Wander in the city - A fountain, a charming square illuminated by the sun, a small street with mediter- ranean aromas, a labyrinth of buildings, mansions Déambulez entre les étals des and interior gardens, discover the soul of Perpignan ! marchés méditerranéens et dans les rues gourmandes pour déguster et remplir vos paniers de produits frais gorgés de soleil. Goûtez quelques tapas et un verre de Muscat ou de Banyuls à la mode catalane. Adopt the « catalan diet » - Be prepared to do some tastings and fill your bags with good products from the Catalan re- gion. Taste a few tapas and a glass of Muscat or Banyuls in Catalan way. #2 * The best experiences are waiting for you. #4 Pédaler avec les paysages Prenez-en plein les yeux et les oreilles tout au long de l’été. Une explosion de couleurs, de sons et de #1 créativité qui feront pétil- À vélo, à VTT, ou à pied, pour le plaisir ou pour ler vos soirées d’été. le sport, à travers les vignobles de l’Agly, les Enjoy festivals - Indulge falaises et les forêts, mille et un points de vue Courir your eyes and your ears s’offrent à vous en toutes saisons. throughout the summer. Ride your bike in the nature – On foot, by An explosure of colors, bicycle or mountain bike, for pleasure or to les festivals sounds, culture and crea- exercise, through Agly vineyards, cliffs and tivity in sight ! forests, there are a plenty of panoramic views available to you during all seasons. 8 9 Décompressez sur un transat ou sur une serviette, les doigts de Célébrer Bacchus Passer en pieds en éventail au bord de la Dans les domaines viticoles et nombreuses caves, dé- #5 couvrez toute la palette des vins du Roussillon au gré des grande bleue… Faites une pause mode détente nature à la découverte d’un litto- routes des vins et circuits oeno-touristiques. ral préservé. Donner rendez vous au soleil #9 Celebrate Bacchus - Discover the full range of Roussillon ¯ Relax mode ! - Enjoy getting re- wines along the wine routes and the wine tourism cir- laxed in a sunbed or lying on a cuits. Wineries and vineyards welcome you with tastings. #8 towel on the beach… Have a break in the nature discovering a protected environment. À l’aube et au crépuscule, le paysage se pare d’une lumière rousse qui nimbe la mer, le ciel et les reliefs : un instant magique et enchanteur côté mer ou côté terre ! Meet the sun - At dawn and twilight, the landscape is bathed in a reddish light that puts a halo in the sky, around the sea and the monuments: a magical and charming moment sea side or land side ! Plongez au cœur de l’âge d’or de Perpignan “Capitale des rois de Majorque”, véritable musée à ciel #6 ouvert labellisé “Grand Site Occi- tanie”. Savourer le grand bleu Découvrir Discover the culture - Dive into the heart of the golden age of Perpignan Dégustez en amoureux ou entre amis une cuisine lo- «Capital of the Kings of Majorca», cale aux accents méditerranéens à la table de l’un la culture a real open-air museum labeled des clubs de plage qui bordent le littoral. «Grand Site Occitanie». #7 Enjoy the seaside - Eat, as a couple or with friends a local cuisine with Mediterranean touches in one of the beach clubs that border the catalan coastline. Découvrez les traditions cata- lanes profondément ancrées dans les festivités locales et lais- sez-vous séduire par le charme d’authentiques villages au carac- #10 Entrer dans la danse tère bien trempé ! Join the dance ! - Discover the Catalan traditions deeply rooted in the local festivities and let yourself be seduced by the charm of authentic villages with a strong character! 10 11 HÔTELS 4 km TORREILLES HÔTELS 17 place Louis Blasi T +33 (0)4 68 51 28 03 HOTELS P +33 (0)6 76 03 41 66 [email protected] www.hotelleregent.net Nombre de chambres : 14 Ouvert du 15/04 au 30/09/20 GPS : lat. 42.7549200 long. 2.99276289 TARIFS Chambre simple Single room de 52 à 82 € Chambre double Double room de 52 à 82 € Chambre triple Triple room de 70 à 80€ Chambre quadruple de 86 à 98€ Hôtel Le Régent Quadruple room Petit-déjeuner Breakfast 7€ Idéalement situé au cœur de la vieille ville, sur sa place principale, l’hôtel est doté de 14 chambres agréables, climatisées individuellement avec salle d’eau-wc, télévision.