Interdisciplinary Centre for East Asian Studies Annual Report 2010/11
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IZO | Interdisziplinäres Zentrum für Ostasienstudien Tätigkeitsbericht 2010/11 Interdisciplinary Centre for East Asian Studies Annual Report 2010/11 INTERDISZIPLINÄRES i ZENTRUM FÜR z o OSTASIENSTUDIEN IZO | Interdisziplinäres Zentrum für Ostasienstudien Tätigkeitsbericht 2010/11 Interdisciplinary Centre for East Asian Studies Annual Report 2010/11 Inhalt Contents Grußwort des Geschäftsführenden Direktors 4 Greeting by the Executive Director 5 Rückblick auf das akademische Jahr 2010/2011 6 The 2010/2011 academic year in retrospect 7 Zielsetzung und Aufgaben des Zentrums 14 Mission of the Centre 15 Geschäftsführung, Direktorium und Koordination 16 Executive board, board of directors and coordination 17 Beirat 18 Advisory board 19 Sponsoren und Förderer 20 Supporters and sponsors 20 Forschung 21 Research 21 Interdisziplinäre Forschungsvorhaben 21 Interdisciplinary research projects 21 Frankfurter Kooperationspartner 21 The Centre’s academic partners in Frankfurt 21 Forschungsschwerpunkte und Forschungs- Key research areas and aktivitäten der dem IZO zugeordneten Professuren activities by the IZO‘s chairs und ihrer Mitarbeiter 22 and their staff 22 Forschungsaktivitäten weiterer und Research activities by other assoziierter Mitglieder des IZO 59 IZO members and associates 59 Gastwissenschaftler am IZO 66 Visiting scholars at IZO 67 Studium und Lehre 68 Studying and teaching 69 Studiengänge 68 Degree programmes 69 Fächerübergreifende und Interdisciplinary and internationale Lehrprojekte 70 international teaching projects 71 Abschlussarbeiten von Studierenden 72 Student dissertations 72 Veranstaltungen 76 Events 76 Gastvorträge am IZO 76 Guest lectures at the IZO 76 Veranstaltete Tagungen, Workshops und Symposien 80 Conferences, workshops and symposia 81 Weitere Einzelveranstaltungen 86 Other events 87 Internationales 90 International 90 Kooperationen 90 Cooperations 90 Auslandsaufenthalte von Zentrumsmitgliedern 91 Research stays abroad 91 Herausgebertätigkeit, Gremien- und Verbandsarbeit 93 Professional activities 93 Frankfurt Working Papers on East Asia 100 Frankfurt Working Papers on East Asia 100 Mitglieder 101 Members 101 2 3 Grußwort des Geschäftsführenden Direktors Greeting by the Executive Director Dear reader, Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Leserinnen und Leser, Following the December 2010 regular election of the executive board of the Interdisciplinary Centre for East Asian Studies (IZO) at Goethe University turnusmäßig hat im Dezember 2010 die Geschäftsführung Frankfurt, as the new executive director, I am delighted to present you with des Interdisziplinären Zentrums für Ostasienstudien (IZO) this annual report for the 2010/11 academic year. I would also like to begin an der Goethe-Universität Frankfurt am Main gewechselt. with thanking the previous executive board for their deep commitment to the Als neuer Geschäftsführender Direktor freue ich mich, Ihnen further development of the IZO, and in particular for their tireless efforts during unseren Tätigkeitsbericht für das akademische Jahr 2010/11 the Centre’s interim evaluation by the German Council of Science and Humani- präsentieren zu können. Ich verbinde dies mit einem Dank ties and for having consolidated the existing structures of the Centre. an die alte Geschäftsführung für Ihr großes Engagement, vor allem bei der Evaluierung des Zentrums durch den Wissen- The past year has been overshadowed by the catastrophes in Japan, and the schaftsrat und der Einleitung der Konsolidierungsphase. members of the Centre have followed the Tôhoku earthquake, the tsunami and the failings of the Fukushima nuclear reactors with great sadness and sympathy. Überschattet wird das Jahr durch die „Dreifach-Katastrophe“ von Japan: Tôho- Accordingly, we would like to endorse Goethe University Board’s initiative to ku-Erdbeben, Tsunami und die Reaktorkatastrophe von Fukushima haben wir provide long-lasting support for academic and student exchanges with Japan mit großer Betroffenheit und Anteilnahme verfolgt. Nachdrücklich unterstützen by setting up a scholarship fund. The so-called “Nakama Fund” will be used in wir die Initiative des Präsidiums der Goethe-Universität, mit der Einrichtung future to facilitate the establishment and running of cooperative projects des „Nakama-Fonds“ den wissenschaftlichen und studentischen Austausch mit between Japanese institutions and members of the University. Japan nachhaltig zu fördern. Aus dem Fonds werden künftig in unbürokra- tischer Weise Kooperationsprojekte von Universitätsmitgliedern mit Partnern As to the further development of the Centre, the target agreement concluded in Japan unterstützt. in September 2010 with Goethe University Board established a clear framework for future development with regards to research and teaching commitments. Was die weitere Entwicklung des Zentrums anbelangt, so haben wir nun mit der In addition to this, East Asian Studies subjects continue to draw significant Zielvereinbarung, die wir im September 2010 mit dem Präsidium der Goethe- numbers of students, which is a trend expected to remain constant given Universität geschlossen haben, Klarheit über die wesentlichen Rahmenbedin- changes in demographics, and other recent changes which have a direct effect gungen. Die Studierendenzahlen in den Asienfächern sind hoch – und werden on us, such as lower school leaving age and the abolishing of military conscrip- durch die Verkürzung der Schulzeit und die Aussetzung des Wehrdienstes tion in Germany. While this puts additional pressures on our teaching staff, the vermutlich weiter wachsen. Das setzt ein weiterhin großes Engagement unserer IZO is highly committed to fulfi lling its mission. In terms of the Centre’s research Mitglieder in der Lehre voraus. In der Forschung zeichnen sich – zusätzlich zu activities, new interdisciplinary foci are taking shape alongside the many indi- den vielfältigen einzelfachlichen Aktivitäten – neue interdisziplinäre Schwer- vidual projects in each subject area. Our next aim is to develop joint funding punkte ab. Sie sind die Grundlage für gemeinsame Förderanträge, um in kom- applications in order to secure external funding which will allow the IZO to petitiven Verfahren erfolgreich Drittmittel einwerben zu können. emerge as one of the leading research centres for East Asian Studies in Europe. Über die Aktivitäten des zurückliegenden Jahres gibt dieser Bericht Auskunft – This first bilingual report provides information about the activities of the past erstmals zweisprachig in Deutsch und Englisch. Ich danke Ihnen für Ihr Interes- year. Thank you very much for your interest and continuing support, and we se und wünsche Ihnen eine anregende Lektüre! hope that you will enjoy reading it! Ihr Best regards, Prof. Dr. Arndt Graf Frankfurt am Main, im September 2011 Prof Arndt Graf Frankfurt am Main, September 2011 4 5 Rückblick auf das akademische Jahr 2010/11 The 2010/11 academic year in retrospect Seit der Veröffentlichung des Evalua- im Rahmen des Kooperationspro- Since the publication of the German ning Migration in the Malay World“ tionsberichtes des Wissenschaftsrates jektes mit der Thammasat University Council of Science and Humanities run by the Goethe University De- im Mai 2010 und dem Abschluss einer Bangkok (04.-14.04.2011) und die evaluation report in May 2010 and partment of Southeast Asian Studies Zielvereinbarung mit dem Präsidium internationale Konferenz „Merantau the conclusion of a target agreement in cooperation with the Universities der Goethe-Universität im September – Imagining Migration in the Malay with the Goethe University Board in Sains Malaysia and Brunei Darussalam 2010 ist das Zentrum in die Konsoli- World“ der Frankfurter Südostasien- September 2010, the Centre has now (30–31 March 2011). dierungsphase eingetreten. Dies ging wissenschaften in Kooperation mit been firmly established. This has gone auch mit einigen organisatorischen den Universitäten Sains Malaysia und hand in hand with some organisa- The other main aspects adding to the Änderungen einher. Neben einer Brunei Darussalam (30.-31.03.2011) tional changes. As well as new Centre Centre‘s profile are its new research neuen Zentrumsordnung wurde insbe- genannt. regulations, one decision made was initiatives. Iwo Amelung (Sinology) sondere die Einrichtung eines wissen- to set up an academic advisory board, and Moritz Bälz (Japanese Law) are schaftlichen Beirates beschlossen, der Zur weiteren inhaltlichen Profilie- which will meet for the first time two experts on East Asia who are erstmals im November 2011 zu seiner rung des Zentrums tragen vor allem in November 2011 for its inaugural jointly involved in a new priority konstituierenden Sitzung zusam- auch neue Forschungsinitiativen bei. session. The high-level names on programme as part of the State of mentreffen wird. Die hochkarätige Mit Iwo Amelung (Sinologie) und this body‘s list of members promise Hesse‘s LOEWE initiative to develop Besetzung dieses Gremiums verspricht Moritz Bälz (Recht Japans) sind gleich valuable input for the future deve- scientific and economic excellence. wertvolle Anregungen für die Weiter- zwei Ostasien-Experten an einem lopment of the Centre. This will also Total funding for the LOEWE priority entwicklung des Zentrums. Dazu trägt neuen Schwerpunkt der wettbewerb- come from more intensive regional programme “In- and Out-of-Court auch der intensivere regional- und lich organisierten Landesoffensive and subject-specific exchanges with Dispute Resolution” comes to 3.4 fachwissenschaftliche Austausch mit zur Entwicklung wissenschaftlich