À Saint-Jorioz : V2 Saint-Jorioz À Saint-Jorioz

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

À Saint-Jorioz : V2 Saint-Jorioz À Saint-Jorioz CET ÉTÉ, À SAINT-JORIOZ : V2 SAINT-JORIOZ À SAINT-JORIOZ : vers Annecy ZAC Prés / Vignobles OUBLIEZ L’AUTO, PENSEZ AU BUS ! 2 DÉPLACEZ-VOUS AUTREMENT ! 1 R 9 o u D te d 'A lb e THIS SUMMER, IN SAINT-JORIOZ: rtvi Camping de L'Aloua Laudon Pont de MonnetierChez Gardet Eglise St-Jorioz Mairie St-Jorioz Collège IN SAINT-JORIOZ: l le Port Ponton du port MACHEVAZ LAUDON L1 Le Solitaire du Lac FORGET THE CAR, THINK BUS! Cessenaz USE ALTERNATIVE TRANSIT! n B1 e Salles o oute d d S5 R u a R L 52 o u du R te V2 o d e u ' t t t A ou r Sevrier e n R o P+R : stationnez gratuitement et prenez le bus ! ne > V2 NOUVELLE LIGNE d Camping GCU de Saint-Jorioz P GRATUITE ! NEW FREE LINE! R e LIGNE À SAINT-JORIOZ c u s y > o d C SAINT-JORIOZ u h e t t park your car for free and take the bus! a PARK & RIDE: e p Stade de Football u e o d ll Minigolf R ' e s • 15 allers-retours par jour de 9h30 à 19h10, E s e p d a r g Tennis Club L1 FREE! a GRATUITE ! i / BUS: n Les Chapelles BUS h > soit un bus toutes les 40 minutes ! Epagny y l Camping Univers é e B i r L1 s t e n e Na il Lac d’Annecy u d B1 15 round-trips per day from 9:30am to 7:10pm… u d BATEAU / BOAT: e T t e LÉGENDE / KEY: > t a u l o u e Collège R o d s that’s a bus every 40 minutes! R i / Bus routes: Équipements / Equipments e ra Lignes de bus S5 t GRATUITE ! FREE! a MONTAGNE / MOUNTAINS: u M > Ro o ute R s / Culture equipments d'Al e Ligne « Village » / « Village » lines: V3 Équipements culturels bert d • Cette ligne est assurée par un minibus d’une capacité vill e Menthon- St- Bernard et Bluy Mairie St-Jorioz e t Gendarmerie u Équipements sportifs / Sports equipments vers le Semnoz Towards le Semnoz o R Ligne « Lac » / « Lake » lines: L2 de 22 places arborant une signalétique très visible : Mairie R 51 Annecy <> Veyrier-du-Lac<> Mairie / Town hall S5 te d Office de tourisme e T Tuileries Menthon-St-Bernard<> Talloires-Montmin Eglise ava LIGNES RÉGIONALES / REGIONAL BUS ROUTES: 51 52 n R Parc Relais / Park & Ride sites > vous ne pourrez pas le louper ! oute Lignes régionales / Regional bus routes Église Saint-Nicolas d'Albe Chez rtville t Camping Daviet Lac d’Annecy Express - Ponton Bateau : Plage / Beach e vélostation en face This line is operated by a minivan that can carry 22 passengers. l VÉLONECY 60 MINUTES : r International Lake Annecy Express - Boat pier: > e S5 B du Lac d'Annecy L1 Citiz u Pécoeur d Annecy <> Menthon-St-Bernard The buses are very distinctly marked, so you can’t miss them! Camping Europa B1 du Collège (route du Laudon) e t Vélostation Machevaz V2 Rou u te o Vélonecy 60 minutes des R Bons M vers Duingt Église NAVIBUS / CNLA VELONECY 60 MINUTES: the bike station is across from olards Croix de Filly 52 ou Albertville (Compagnie de navigation du lac d’Annecy) Campings et autres hébergements La Bergerie Route de Filly Le Bulloz (Lake Annecy’s boating company) Campsites and other accommodation the middle school (route du Laudon) Le Villard Camping Municipal Ro ute d u Douce les Champs Fleuris Détails des horaires, jours de fonctionnement et tarifs sur sibra.fr Route de l’Eglise t Rou Pont de Monnetier Chez te d For detailed schedules and fares visit the Sibra website: sibra.fr Cette ligne fonctionne tout l’été du samedi 12 Juin e Bo rdo Gardet C n h e m Le Familial i au dimanche 5 Septembre 2021 ! n Chez d u Ruffier B n u • Juin et Septembre = les week-ends l o o Duingt z z MACHEVAZ2 > LAUDON o vers Duingt Église 1 er 9 d • du 1 Juillet au 31 Août = tous les jours (y compris les jours D re t n te d'E ou fériés). R MACHEVAZ 09:30 10:10 10:50 11:30 12:10Saint-Jorioz12:50 13:30 14:10 14:50 15:30 16:10 16:50 17:30 18:10 18:50 This line runs all summer from Saturday, June 12th to Sunday, P o n t d e M o n n e t i e r 09:31 10:11 10:51 11:31 12:11 12:51 13:31 14:11 14:51 15:31 16:11 16:51 17:31 18:11 18:51 Arrêts géolocalisés, c’est plus September 5th 2021! simple de vous déplacer ! • Every weekend in June and September Chez Gardet 09:33 10:13 10:53 11:33 12:13 12:53 13:33 14:13 14:53 15:33 16:13 16:53 17:33 18:13 18:53N • daily (including public holidays) from July 1st to August 31st Église St-Jorioz 09:37 10:17 10:57 11:37 12:17 12:57 13:37 14:17 14:57 15:37 16:17 16:57 17:37 18:17 18:57 Tous les arrêts sont géolocalisés Camping Le Crêtoux 200m 03.21 Mairie St-Jorioz 09:38 10:18 10:58 11:38 12:18 12:58 13:38 14:18 14:58 15:38 16:18 16:58 17:38 18:18 18:58 et accessibles dans l’appli Sibra ! Merci de faire signe au conducteur Collège 09:39 10:19 10:59 11:39 12:19 12:59 13:39 14:19 14:59 15:39 16:19 16:59 17:39 18:19 18:59 ne pour demander l’arrêt du bus. ag M a LAUDON 09:45 10:25 11:05 11:45 12:25 13:05 13:45 14:25 15:05 l 15:45 16:25 17:05 17:45 18:25 19:05 e The geolocated bus stops make it d e t u o easier to get around! ET AUSSI... BUT ALSO… R LAUDON > MACHEVAZ All bus stops are geolocated and NOUVEAU 3 LIGNES GRATUITES ! NEW 3 FREE LINES! available on the Sibra website! Please À Sevrier V 1 , Saint-Jorioz V 2 et Menthon-Saint-Bernard/Bluffy LAUDON 09:50 10:30 11:10 11:50 12:30 13:10 13:50 14:30 15:10 15:50 16:30 17:10 17:50 18:30 19:10 wave the bus driver down to request the bus stop. V3 pour (re)découvrir les plus beaux paysages et profiter de nos Collège 09:54 10:34 11:14 11:54 12:34 13:14 13:54 14:34 15:14 15:54 16:34 17:14 17:54 18:34 19:14 villages. Cet été, plus d’excuse : laissez votre voiture en vacances Mairie St-Jorioz 09:57 10:37 11:17 11:57 12:37 13:17 13:57 14:37 15:17 15:57 16:37 17:17 17:57 18:37 19:17 Ponctualité et prenez le bus pour les déplacements de proximité… Les conducteurs font le maximum Église St-Jorioz 09:57 10:37 11:17 11:57 12:37 13:17 13:57 14:37 15:17 15:57 16:37 17:17 17:57 18:37 19:17 Ces 3 lignes sont GRATUITES ! pour garantir les horaires mais Chez Gardet 10:00 10:40 11:20 12:00 12:40 13:20 14:00 14:40 15:20 16:00 16:40 17:20 18:00 18:40 19:20 restent soumis aux aléas de la In Sevrier V1, Saint-Jorioz V2, and Menthon-Saint- P o n t d e M o n n e t i e r 10:02 10:42 11:22 12:02 12:42 13:22 14:02 14:42 15:22 16:02 16:42 17:22 18:02 18:42 19:22 circulation. Bernard/Bluffy V3 to enjoy the beautiful scenery and MACHEVAZ 10:05 10:45 11:25 12:05 12:45 13:25 14:05 14:45 15:25 16:05 16:45 17:25 18:05 18:45 19:25 Punctuality explore our villages. No more excuses this summer Bus drivers do their best to ensure to not leave your car behind. Take the bus for all short schedules are respected but they also En raison de l’évolution du contexte sanitaire et des directives gouvernementales, les services Sibra peuvent être depend on traffic. trips… these 3 lines are FREE! soumis à des modifications. + d’infos : www.sibra.fr Due to the current Covid-19 pandemic and governmental directives, Sibra services are subject to modification. For more info: www.sibra.fr © Gilles Piel MOBILITÉ AUTOUR ET SUR LE LAC D’ANNECY CET ÉTÉ DANS LE GRAND ANNECY DÉCOUVREZ www.sibra.fr TRANSPORTATION ON AND AROUND LAKE ANNECY EXPLORE 04 50 10 04 04 LÉGENDE / KEY: DÉPLACEZ-VOUS AUTREMENT ! Lac d’Annecy Express - Ponton Bateau : Du 12/06 au 05/09/2021th LakeLÉGENDE Annecy Exp /r essKEY: - Boat pier: Lignes de bus / Bus routes: th 2021 Annecy <> Veyrier-du-Lac Lignes «Montagne » /« Mountain » lines to September 5 B1Lac d’Annecy Express - Ponton Bateau : From June 12 LakeAnnecy Anne <>cy Menthon-St-BernardExpress - Boat pier: LigneLig nesS4 de bus / Bus routes: THIS SUMMER IN GRAND ANNECY, LOUEZ, PÉDALEZ AnnecyAnnecy <> <> St-Jorioz Veyrier-du-Lac AnneLignescy <> Le «Montagne Semnoz » /« Mountain » lines B1AnnecyAnnecy <> <> Sevrier Menthon-St-Bernard LigneLigne S5 S4 Duingt <> Le Semnoz Annecy <> St-Jorioz Annecy <> Le Semnoz B2 Annecy <> Talloires-Montmin <> Duingt Ligne F1 RENT, CYCLE! 61 Annecy <> Sevrier Ligne S5 Palais Talloires Centre <> Le Col de la Forclaz TRY A NEW FORM OF TRANSIT! Duingt <> Le Semnoz de Justice Écureuils B2NAVIBUSAnnecy / <> CNLA Talloires-Montmin <> Duingt LigneLigne F2 F1 61 61 Montmin Mairie <> Planfait GARE ROUTIÈRE Palais Palais (Compagnie de navigation du lac d’Annecy) Talloires Centre <> Le Col de la Forclaz Parmelan 62 Petit Port Chavoires PÔLE D’ÉCHANGE de Justicede JusticeÉcureuilsÉcureuils (LakeNAVIBUS Annecy’s / CNLA boating company) LignesLigne « F2 Lac » /« Lake » lines THIS SUMMER, IN THE TOWN OF Montmin Mairie <> Planfait Vélonecy 60 minutes, le vélo malin à combiner avec GARE ROUTIÈREGARE ROUTIÈRE Parmelan Plage(Compagnie deParc navigation relais du lac d’Annecy) Ligne L1 > P+R : PARK & RIDE Parmelan 62 62 Petit PortPetit Chavoires Port Chavoires Annecy <> Sevrier <> Saint-Jorioz <> Duingt PÔLE D’ÉCHANGEPÔLE D’ÉCHANGE Pré Beach(Lake Annecy’s Parkboating & Ride company) sites Lignes « Lac » /« Lake » lines Albigny LigneLigne L2 L1 Vernet CitizPlage VélostationParc relais / Annecy <> Veyrier-du-Lac<> Menthon-St-Bernard Stationnez votre voiture et prenez le bus le bus ou le bateau ! Louez un vélo électrique pour 1.50€ Impérial Annecy <> Sevrier <> Saint-Jorioz <> Duingt Albigny PréL2 Beach VélonecyPark & Ride 60 minutes sites <> Talloires-Montmin Préfecture AlbignyPâquier Pré Veyrier- Ligne L2 Bonlieu Vernet VernetChavoires Vélostation / Lignes « Village » /« Village » lines ère CET ÉTÉ, DANS LE VILLAGE DE SAINT-JORIOZ Impérial Citiz Annecy <> Veyrier-du-Lac<> Menthon-St-Bernard Impérial L2 Détails des horaires, jours de fonctionnement Park your car and take the bus L2 <> Talloires-Montmin la 1 heure dont les 30 premières minutes gratuites, Préfecture Pâquier du-LVaceyrier- Vélonecy 60 minutes Ligne V1 Sevrier Hôtel de villeBonlieu Préfecture Pâquier ChavoiresVeyrier- et tarifs sur sibra.fr Bonlieu ChavoiresTéléphérique LigneLignes V2 S«aint Village-Jorioz » /« Village » lines B1 B2 du-Lac ForDétails detailed des schedules horaires, and jours fares de visitfonctionnement the Sibra MarquisatsHôtel de ville du-Lac LigneLigne V3 V1 Menthon- Sevrier St- Bernard et Bluy Hôtel de ville B1 B2 Téléphérique website:et tarifs sibra.fr sur sibra.fr dans l’une des 10 stations autour du lac.
Recommended publications
  • Cluses, France Beaverton’S Sister City Since 1999
    Cluses, France Beaverton’s sister city since 1999 ISing Choir’s benefit concert in Cluses Sunset over the city Hotel de’Ville in Cluses Overview: Located halfway between Geneva and Mont Blanc in southeastern France, Cluses is a small but vital stop for any outdoor enthusiast. Although it has historic agricultural roots, Cluses is also located in Frances’s “Technic Valley” and is a hot spot for blossoming enterprises. Fun Facts: • Cluses became an independent commune on May 4, 1310. • Cluses is famous for their Azye wine, Magland sausage and Reblochon cheese. • Watchmaking is imbedded in Cluses’ history since the 18th century, and the Museum of Clock-Making and Bar-Tuning is solely dedicated to emphasizing this trait. • The two main events of Cluses are the “Musiques en Stock Festival,” a modern pop-rock festival, and the “Ampersand,” an annual book fair. • Cluses has two weekly Farmers Markets. • The Cluses L’atelier is a music concert hall with a rehearsal studio which may also be rented out to local musicians. Please visit www.BeavertonOregon.gov/SisterCities for more information. Words from a local: Cluses has a great location: we are only 15 minutes from the slopes and Annecy and Geneva is very close, too (about 30 – 40 minutes). Italy, Switzerland and Germany are also not very far away. When visiting Cluses, you must travel to nearby Chamonix to see Mont Blanc and Annecy, home to Europe’s most beautiful and purest lake. We have to travel outside the city because it’s very small and we don’t have any big stores.
    [Show full text]
  • Navette Annecy
    LE GRANDBORNAND LA CLUSAZ ANNECY 62 ANNECY ANNECY Parmelan N’oubliez pas de vous reporter aux renvois ci-dessous (av. Parmelan) 62 63 LA CLUSAZ ANNECY Gare routière ANNECYLEVIEUX 63 LE GRANDBORNAND ANNECY Parmelan (bd de Menthon) Buisson ANNECY Albigny ANNECYLEVIEUX LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe (1) LMMe LMMe JOURS DE FONCTIONNEMENT L SD (1) SD Tilleuls JVS JVS JV JV JV JVS JVSD JVSD JVS JVSD JVSD JVSD Du 26 Avril 2021 ANNECY Petit port Chavoires ANNECYLEVIEUX PÉRIODE SCOLAIRE au 31 Août 2021 Entrée Parc • •••••••••••• VEYRIERDULAC Chavoires VACANCES SCOLAIRES ZONE A • ••••••••••• ANNECYLEVIEUX VEYRIERDULAC Téléphérique Bergeronette LIGNES 62 62 63 63 62 62 62 63 62 62 63 62 62 62 62 LE GRANDBORNAND Gare routière 05:40 06:10 - - 07:50 07:50 08:10 - 10:40 12:30 13:15 15:30 16:00 17:15 18:30 VEYRIERDULAC Chef Lieu DINGYSAINTCLAIR Glandon LA CLUSAZ Gare routière 05:50 06:25 - - 08:00 08:00 08:25 - 10:55 12:45 13:30 15:45 16:15 17:25 18:40 VEYRIERDULAC Charmettes SAINTJEANDESIXT Chef Lieu 05:55 06:30 - - 08:05 08:05 08:30 - 11:00 12:50 13:35 15:50 16:20 17:30 18:45 DINGYSAINTCLAIR SAINTJEANDESIXT Forgeassoud 05:56 06:31 - - 08:06 - 11:01 12:51 13:36 15:51 Village 08:06 08:31 16:21 17:31 18:46 VEYRIERDULAC Buvette LES VILLARDSSURTHÔNES Le Bourgeal 05:57 06:32 - - 08:07 08:07 08:32 - 11:02 12:52 13:37 15:52 16:22 17:32 18:47 DINGYSAINTCLAIR LES VILLARDSSURTHÔNES La Villaz 05:59 06:34 - - 08:09 08:09 08:34 - 11:04 12:54 13:40 15:54 16:24 17:34 18:49 MENTHONSAINTBERNARD Provenat LES VILLARDSSURTHÔNES Les Perrils 06:00 06:35
    [Show full text]
  • Guide Des Transports Interurbains Et Scolaires De La Haute-Savoie
    2018 Guide des Transports interurbains et scolaires Haute-Savoie Guide des transports interurbains et scolaires 2018 - Haute-Savoie Sommaire Les points d’accueil transporteurs Les points d’accueil transporteurs ................ p. 3 TRANSDEV HAUTE-SAVOIE SAT - PASSY • ANNECY • PAE du Mont-Blanc 74190 PASSY Siège social - 10 rue de la Césière Tél : 04 50 78 05 33 Z.I. de Vovray 74600 ANNECY • Gare routière de Megève 74120 MEGÈVE Tél : 04 50 51 08 51 Tél : 04 50 21 25 18 Les points d’accueil transport scolaire .......... p. 4 Gare routière - 74000 ANNECY • Gare routière de Saint-Gervais le Fayet Tél : 04 50 45 73 90 74170 SAINT-GERVAIS-LES-BAINS • THÔNES Tél : 04 50 93 64 55 Gare routière - 2 route du Col des Aravis • Gare routière de Sallanches 74230 THÔNES 74700 SALLANCHES Les localités desservies ................................p. 5-7 Tél : 04 50 02 00 11 Tél : 04 50 58 02 53 • LE GRAND-BORNAND SAT - THONON Gare routière 74450 LE GRAND-BORNAND • Gare routière place des Arts Tél : 04 50 02 20 58 74200 THONON-LES-BAINS La carte des lignes ..................................... p. 8-9 • LA CLUSAZ Tél : 04 50 71 85 55 Gare routière - 39 route des Riondes • AUTOCARS SAT Siège social 74220 LA CLUSAZ 5 rue Champ Dunand Tél : 04 50 02 40 11 74200 THONON-LES-BAINS • THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 71 00 88 La carte Déclic’ ............................................. p. 10 Boutique transport place des Arts • Gare routière de Morzine 74110 MORZINE 74200 THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 79 15 69 Tél : 04 50 81 74 74 • Bureau SAT Châtel 74390 CHÂTEL • GENÈVE Tél : 04 50 73 24 29 Gare routière place Dorcière GENÈVE (Suisse) sat-autocars.com Tél : 0041 (0)22/732 02 30 Car+bus ticket gagnant ................................
    [Show full text]
  • Annecy Le Grand-Bornand Ibu World Cup Biathlon
    1 16. - 22. DEC 2019 ANNECY LE GRAND-BORNAND IBU WORLD CUP BIATHLON PRESS KIT 2 SUMMARY 3 3 / Editorial 4 - 5 / Annecy-Le Grand-Bornand, or strength in unity… 6 - 7 / The history of French biathlon EDITORIAL 8 - 9 / A trip to «biathlon’s Monaco»! After the success of the first two rounds organised in 10 - 11 / Ask for the programme! France in December 2013 and 2017, Annecy-Le Grand- 12 - 13 / Meet the french team! Bornand will again be hosting the Biathlon World Cup from 16 to 22 December 2019, as well as in December 14 - 15 / Travel to Annecy-Le Grand-Bornand 2020 and 2021, making this an essential part of the 16 / Press accreditations « international circuit. What a long way we have come since our first candidature in the early 2000s... And what an event to look forward to again this winter, with 250 athletes from 35 nations competing in front of the 60,000 spectators expected at the “Sylvie Becaert” international stadium, right at the heart of Le Grand-Bornand, cheering on the French team. With Martin Fourcade – the French sportsman with the most Olympic medals, seven times a World Cup winner, eleven times the World Champion and considered one of the two top biathletes of all time – at their head... And not forgetting the millions of television viewers all over the world, enjoying the dream setting of the Lake Annecy mountains. This promises to be a great event and an amazing Sylvie Becaert, ambassador for the spectacle, with our athletes going out of Biathlon World Cup their way to shine in front of the home in Annecy-Le Grand-Bornand crowd.
    [Show full text]
  • Depliant-Paroisse-2019-2020.Pdf
    CÉLÉBRER les SACREMENTS CÉLÉBRER les FUNÉRAILLES Année Baptême Référent : Jean-Luc GUDERZO 06 89 94 19 01 2019-2020 Petits enfants : S’inscrire à l’accueil 4 mois avant Dans chaque communauté locale de la paroisse, des Duingt – Entrevernes la date souhaitée pour la célébration. Des chrétiens, mandatés par l’évêque, préparent et La Chapelle-St-Maurice rencontres ont lieu avec l’équipe paroissiale de animent la cérémonie religieuse avec les familles. Leschaux – Saint-Eustache préparation au baptême. Les parents rencontrent Duingt : Jean-Claude CADOUX 04 50 68 67 38 Saint-Jorioz – Sevrier ensuite le prêtre ou le diacre pour préparer la Entrevernes : Thérèse LIEVRE 04 50 68 55 82 célébration. La paroisse catholique Sainte-Teresa-de- Enfants en âge scolaire : prendre contact avec La Chapelle, Saint Eustache et Leschaux : Calcutta les bords du lac a le plaisir de vous les responsables catéchèse ou aumônerie. Marie-Claude BONNOT 04 50 32 00 49 présenter les activités de la communauté Adultes : Voir Pastorale des Jeunes. Catherine BRIQUET 04 50 51 85 36 paroissiale, avec les coordonnées des Eucharistie Saint Jorioz : Monique BASSET 04 50 52 45 78 responsables. N’hésitez pas à nous contacter. Nous restons à votre entière disposition. Préparation de la première communion : Sevrier : Andrée BAYETTO 04 50 52 42 44 Enfants et jeunes en âge scolaire : a lieu dans ADRESSE – TEL – COURRIEL – SITE ANIMATION LITURGIQUE – CHORALES le cadre de la catéchèse ou de l’aumônerie. Presbytère 251, route de l’église Adultes : se renseigner à l’accueil de la paroisse. « Chanter, c’est prier deux fois ! » Saint Augustin.
    [Show full text]
  • Les Chiffres Clés De La Mobilité Saisonnière Autour Du Lac D'annecy
    13 octobre 2020 Ingetec Cap Périaz / 9 – 12 h x Ecomobilité Ecomobilité | Agence Agence | 2020 2020 Règles sanitaires Port du masque obligatoire Gardez vos distances Déroulé de la conférence 9h00 Ouverture 9h25 Les chiffres clés de la mobilité Les notions pour réfléchir ensemble 9h50 Groupes de travail 3 ateliers participatifs, pour construire des propositions facilitant la mobilité, d’ici l’été 2021. 11h15 Pause 11h30 Clôture Synthèse des pistes de travail Les enjeux de la 1ère Conférence Introduction politique Les chiffres clés Les caractéristiques de l’été 2020 Population et Hébergement touristique Annecy 130 175 habitants 24 076 lits touristiques Veyrier-du-Lac Une capacité d’hébergement 2 332 habitants 2 074 lits touristiques touristique supérieure à la population totale Menthon Sevrier sur les rives du Lac, 1 959 habitants 4 342 habitants 2 112 lits touristiques notamment en rive Est 4 362 lits touristiques Talloires - Montmin 2 060 habitants Rive Ouest Saint-Jorioz 4 978 lits touristiques 14 940 habitants 16 575 lits touristiques 5 927 habitants 5 359 lits touristiques Duingt Rive Est 992 habitants 6 351 habitants 1 703 lits touristiques 9 164 lits touristiques Doussard er Sources: INSEE – Population légale 2017 entrée en vigueur le 1 janvier 3 679 habitants 2020 / Savoie Mont Blanc Tourisme – Données février 2020 5 151 lits touristiques Fréquentation Touristique Bilan juillet-août 2020 Une très forte Hôtel Camping Lits tièdes fréquentation 80 % 83 % 63 % + 9,6 % vs été 2019 + 22,4 % vs été 2019 + 16,2 % vs été 2019 89% de clientèle
    [Show full text]
  • SE DEPLACER VERS Annecy
    Choisissez votre moyen de déplacement selon votre priorité itinéraire sans autoroute Coût* 4.69€ 12.90€ 1.20 € Aller simple Efficacité économique Consommation 2.29 0.63 0.73 d’énergie (kg équivalent pétrole) (kg équivalent pétrole) (kg équivalent pétrole) Emission de Co² 7.34 kg 1.72 kg 2.34 kg dans l’air Efficacité écologique Entre 1h47 et 46 min 1h15 Temps 2h45 Efficacité en temps : Pour une voiture citadine essence. Légende : Pour un tarif normal en 2nde classe. Très Bon Moyen Très Mauvais : Pour un tarif normal sans abonnement et avantage. (*Les données sont à titre indicatif) Fait le 12/03/2012 à partir des données des sites Via Michelin, TER Rhône-Alpes et de la SIBRA dans le cadre du programme développement durable avec le soutien de la région Rhône-Alpes. Pour préparer votre déplacement : Pour stationner gratuitement : A Annecy : (pour les emplacements voir ce lien : http://www.lac-annecy.com, rubrique « info pratiques » puis « déplacement ») - Place des Romains - Stade nautique - Marquisats - Sainte-Bernadette - Impérial - Visitation - Base nautique - Tillier Seyssel (01) A Seyssel Ain : Au Parking de L’esplanade. L’entrée est en face de la pharmacie. Pour aller au CPIE BG : revenir à la pharmacie. Prendre le passage couvert dont l’entrée se situe à gauche. Au milieu, un escalier mène au bureau du CPIE BG (1ère étage par escalier uniquement). En cas de besoin, téléphoner au 04 50 59 00 61 : Pour avoir des informations sur les horaires de vos trains consulter le site Internet de la SNCF http://www.voyages-sncf.com/. Pour aller au CPIE BG : depuis la gare, compter 5 minutes à pied.
    [Show full text]
  • A Great Season, Everyone!
    GUIDE FOR SEASONAL WORKERS WINTER/SUMMER 2010-2011 HAVE A GREAT Pays du Mont-Blanc - Arve Valley SEASON Hello and welcome! 652,000 tourist beds 2nd most popular department for tourism in France From Mont Blanc and the Aravis mountains to the shores of Lake Léman and Lake Annecy, Haute-Savoie offers an idyllic setting for numerous seasonal employees. These workers help ensure enjoyable holidays for tourists from all over the globe. With the current economic climate showing signs of improvement, tourism remains the number one job creation sector in Haute Savoie, showing expansion in the hospitality and ski lift industries. Tourism is an industry that can’t be relocated overseas, and thus represents a vital asset for the future. Since 2007, the public authorities (national government, Regional Councils, and General Councils), elected officials, labour and management groups, and all players involved in social issues (C.A.F., C.P.A.M., M.S.A., subsidized housing, occupational health services) have mobilized to promote seasonal employment as a priority for the department, notably including it in a goals charter. With this framework in mind, and to ensure that seasonal workers « have a good season », the regions of Pays du Mont Blanc and Chablais have mobilized to welcome these employees by means of the Chamonix « Espace Saisonnier » (centre for seasonal workers) and the Chablais « Point Accueil Saisonnier » (information desk for seasonal workers). On a larger scale, Haute-Savoie strives to inform seasonal workers more thoroughly by publishing this guide. Here, employees and employers will find answers to a variety of questions that may concern them, including training, employment, working conditions, health, and housing.
    [Show full text]
  • Ordre Du Jour Ainsi Modifié
    PROCES VERBAL DES DELIBERATIONS DU BUREAU SYNDICAL DU 15 NOVEMBRE 2018 L'An deux mille dix-huit, le quinze novembre, à 14 heures 30, le BUREAU du Syndicat des Energies et de l’Aménagement Numérique de la Haute-Savoie, dûment convoqué en date du 08/11/2018, s'est réuni ‘Salle de réunion’ du SYANE sous la présidence de Monsieur Jean-Paul AMOUDRY. Etaient présents : MM AMOUDRY, ALLARD, BACHELLARD, BOISIER, CATALA, DEAGE, DESCHAMPS, FRANCOIS, GOLLIET-MERCIER, JACQUES, MUGNIER, TRIVERIO, VILLET. MME FRANCESCHI. Avaient donné pouvoir : MM. BOSLAND, PEILLEX, PITTE, STEYER. Etaient absents ou excusés : MM AYEB, BARDET, BAUD-GRASSET, CALMUS, DUCROZ, LAGGOUNE, MOUCHET, PERRET, PEUGNIEZ. Assistaient également à la réunion : MM. SCOTTON, CHALLEAT, GAL, VIVIANT. Mmes DARDE, GIZARD, PERRILLAT, RENOIR : du SYANE Membres en exercice : 27 Présents : 14 Représentés par mandat : 4 ____________________________ Le Président ouvre la séance et propose de retirer le point N°6 « Commune d’YVOIRE - Voie Verte - Aménagement de voirie, renforcement des réseaux humides et enfouissement coordonné des réseaux secs / Lot n°1 - Marchés de travaux dans le cadre du groupement de commandes avec la Communauté d’Agglomération Thonon Agglomération ». Après accord du Bureau, il donne connaissance de l’ordre du jour ainsi modifié : 1. Désignation du secrétaire de séance. 2. Approbation du Compte-rendu de la réunion précédente - 18 octobre 2018. Marchés de travaux 3. Construction de réseaux de distribution publique d’électricité, d’éclairage public et de télécommunications - Programme de Novembre 2018 - Marchés de travaux. 4. Commune d’ANNECY - Commune déléguée d’ANNECY-LE-VIEUX - Rue du Pré d’avril / Rue des Foulques / Rue du Commandant Charcot - Aménagement de voirie et enfouissement coordonné des réseaux secs - Marchés de travaux dans le cadre du groupement de commandes avec la commune.
    [Show full text]
  • Catalogue Campus Anthogyr 2021
    FORMATIONS en implantologie 2021 CATALOGUE 2021 AGENDA 2019 8 DÉBUTER 1, 2, 3 POSEZ ! 8-9 10 ORGANISER ET Assistant(e)s 10 DÉVELOPPER Chirurgie guidée INITIAL 12 CAMPUS 2021 Consultation implantaire 12 12 PROGRESSER Sinus 13 BIENVENUE Anatomie 13 Vous êtes assistant(e) dentaire, chirurgien-dentiste débutant ou expérimenté, prothésiste dentaire ? 5 Vous souhaitez faire évoluer votre pratique vers plus de spécialisation et approfondir vos compétences en implantologie ? Notre Campus Anthogyr propose un large panel de formations quel que soit votre niveau pour : débuter en implantologie, organiser et développer Mise en charge immédiate 14 votre cabinet, progresser dans votre pratique quotidienne ou bien Temporisation immédiate 14 14 confi rmer vos acquis. CONFIRMER ROG 15 Échecs implantaires 15 Chaque année, plus de 1400 heures de formations sont dispensées, près de 800 professionnels français et étrangers du secteur dentaire se forment auprès de nos équipes d’experts et de nos formateurs, à Sallanches ou en région. 3 AGENDA 2020 CATALOGUEAGENDA 20202021 DÉCOUVREZ NOTRE CAMPUS • Un bloc de chirurgie avec retransmission vidéo HD des chirurgies en direct • Un laboratoire de prothèse • Une salle de conférence • Une salle de travaux pratiques d’une capacité de 18 personnes • Un espace d’accueil et de détente avec un service de restauration LE SAVOIR-FAIRE Campus Anthogyr, c’est aussi l’occasion de rencontrer des praticiens de toutes nationalités, de partager expérience et savoir-faire avec des confrères et créer un véritable réseau autour de la
    [Show full text]
  • MP Carte Vol Libre (Page 1)
    B LÉGENDE LEGEND Décollage Parapente Speed-Riding Danger particulier Brises de vallées Paragliding Takeoff Speedriding Danger Valley breeze A Décollage Deltaplane Décollage Vol rando Interdiction de survol Confluences Hanggliding Takeoff Takeoff Hike and Fly Flyover prohibited Winds converge Kite-Surf Atterrissage Thermiques Survol réglementé - Atterrissage interdit Kitesurfing Landing zone Thermals Flyover regulated - Landing prohibited Snow-Kite Balise Météo Dynamiques Unique zone de pose et décollage dans la RNCFS Snowkiting Weather station Updrafts Only zone where takeoff-landing allowed in RNCFS N D W C E S 3 E F H 6 G 6 a 2 J 6 b I K 7 b 7 a Zones de nidification du Gypaète barbu. Survol à éviter ! 1 Bearded Vulture nesting areas. Please avoid flying over ! Zone de grande sensibilité des rapaces. Être attentif à leur comportement ! Raptor area sensitive to human presence. Please be attentive to their behavior. N 5 1 L M O 4 4 2 P eux de l’environnement Édition 2012 - Ne pas jeter sur la voie publique. 6 1 b 5 Mieux connaitre vos compagnons de vol a Q Vol tranquille : L’oiseau plane ou cercle à coté de vous sans com- 2 5 portement nerveux. Profitez-en en vous éloignant doucement. INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFORMATION Vol en feston : Le rapace effectue une alternance de piqués et de Aéroports Airports 1 remontés rapides à coté de vous. Eloignez-vous de la falaise ou de Genève Geneva - Tel.: (+41) 22 717 71 11 - www.gva.ch l’oiseau rapidement. Accueil Rhône-Alpes Rhône-Alpes welcome Desk - (+41) 22 798 2000 - www.accueil-france.org Attaque en piqué : Vous êtes trop près de son aire.
    [Show full text]
  • International Contemporary Art Fair ANNECY
    International contemporary art fair 1st EDITION ANNECY 24th>26th May 2019 Rochexpo - Hall A Do you want to sell your work, improve your image and reputation, meet new clients and encourage existing ones to come back, meet art professionals, quickly build up a list of contacts? At the crossroads of Europe and cultures ROCHEXPO: THE exhibition park of Haute-Savoie ROCHEXPO, at the Swiss and Italian borders, at the crossroads of Geneva, Annecy, Annemasse and Thonon-les-Bains, enjoys a privileged geographical situation. Let’s go for a promising first edition ! A strategic choice • The ROCHEXPO Parc des expositions, at the heart of the Haute-Savoie department, at the crossroads of Annecy, Annemasse and Geneva, is perfectly accessible via the A41 Highway and by rail transports. • While many regions decide to build their exhibition parks at the heart of big cities, the Haute-Savoie department favors a strategic positioning of Annecy/Annemasse/Genève axis, close to the Swiss and Italian borders, attracting an international clientele. • Geneva is just 30 minutes away, ROCHEXPO is THE reference as an exhibition center in Haute-Savoie. ANNECY ANNEMASSE GENEVA Plethora of cross-border workers • With about one million inhabitants, the Haute- Savoie population is growing by 10 000 people every year, which makes it the second most populated department of the Rhône-Alpes region. • The Geneva metropolis development and the abundance of cross-border workers make the Lac Leman periphery an important area of population growth contributing to the strong dynamism of the department. A booming economy • According to data of the financial ministry,the Haute-Savoie average taxable income is well above the national average.
    [Show full text]