FR/NL

Plaisir à vélo sans frontières Fietsplezier zonder grenzen La Vennbahn est une des plus longues pistes cyclables sur des ancien- Het Vennbahn-fietspad werd reeds meer dan eens internationaal gelau- nes lignes de chemin de fer désaffectées d’Europe, menant à travers werd en is één van de langste tot fietspad geconverteerde spoorlijnen 3 pays, avec peu de pente, asphaltée en plus grande partie. La nature in Europa en doet drie landen aan: Duitsland, België en Luxemburg. Ver- omniprésente, l’ambiance d’une région frontalière et les histoires de la trekkend vanuit Aken, dwars door de Oostkantons, tot in Troisvierges Vennbahn accompagnent ce tour. beleef je langs het fietspad met een totale afstand van 125 km indruk- wekkende landschappen, de flair van een grensstreek, verhalen van de Vennbahn en heel wat geschiedenis. www.vennbahn.eu

Die Vennbahn Grenzenloses Radvergnügen Der Vennbahn Radweg, mehrfach international prämiert und einer der längsten Bahntrassenrad wege Europas, führt durch die 3 Länder Deutschland, Belgien, Luxemburg. Von aus, quer durch Ostbelgien, nach Troisvierges mit einer maximalen Steigung von 3% erlebt man auf 125 km faszinierende Landschaften, Grenzlandflair, Vennbahngeschichten und Historisches. The Vennbahn Cycling pleasure without borders The Vennbahn bike path, was internationally awarded on several occasions and is one of the longest rail bike paths in Europe, leading through three countries: , , and . With a climb never steeper than 3%, the path stretches from Aachen, straight through East Belgium, to FR/NL Troisvierges, offering 125 km of fascinating landscapes, border country atmosphere, history, and DE/EN stories of the Vennbahn. - Tourismus Information

Tourist BELGIEN KARTE BELGIUM Information TI | MAP Burgstraße 103, 4730 Raeren TI Büllingen RAVeL T +32 87 85 09 03 Hauptstraße 16, 4760 Büllingen [email protected] T +32 80 64 00 02 www.toepfereimuseum.org [email protected] www.buellingen.be TI 2015 Marktplatz 7, 4700 Eupen TI Waimes T +32 87 55 34 50 Rue du Centre 21a, 4950 Waimes La carte est à l’échelle 1/100.000 et contient toutes les informations [email protected] T +32 80 32 98 67 DEUTSCHLAND www.eupen.be [email protected] www.waimes.be GERMANY Signal de Botrange Tourist Info Elisenbrunnen Le Haut Pays des Fagnes TI St. Vith Friedrich-Wilhelm-Platz Rue de Botrange 133b, Hauptstraße 43, 4780 St. Vith 52062 Aachen PLATZ FÜR INFO 4950 Robertville-Waimes T +32 80 28 01 30 T +49 241 18029-60/ -61 T +32 80 44 73 00 [email protected] [email protected] (WERBUNG?) [email protected] www.st.vith.be KARTE www.aachen-tourist.de | TI Robertville TI Reuland-Ouren MAP Nationalpark 4 , 50 rue Centrale 53, 4950 Robertville Reuland 135, 4790 Burg-Reuland € Infopunkt T +32 80 44 64 75 T +32 80 32 91 31 utiles sur la Vennbahn et les connexions avec d’autres parcours cyclistes Mühlenstraße, 52159 Roetgen [email protected] [email protected] T +49 247 146 33 www.robertville.be www.reuland-ouren.be [email protected] www.roetgen-touristik.de Maison du Tourisme des Cantons de l’Est Touristinformation Place Albert Ier 29a, 4690 Stadtstraße 16, 52156 Monschau LUXEMBURG T +32 80 33 02 50 T +49 247 280 480 [email protected] LUXEMBURG [email protected] Office Régional du Tourisme www.eastbelgium.com Vennbahn TOP 10 www.monschau.de des Ardennes Luxembourgeoises TI Bütgenbach B.P. 76, 9501 Wiltz Places to be Marktplatz 13a, 4750 Bütgenbach T +352 26 95 05 66 [email protected] régionaux. T +32 80 86 47 23 [email protected] www.ortal.lu www.butgenbach.info Eine Vielzahl von Attraktionen säumen den Rad- und Wander- weg Vennbahn. Angefangen von der UNESCO-Weltkulturerbe stadt carte / kaart zu den Aachen, Gärten vondem Troisvierges, Ortszentrum findet von Kornelimünster man neben der bis Strecke hin allerhand Natur- und Kulturattraktionen, die sich über 125km Fahrradfreundliche abwechseln und zu einer gefühlten Weltreise aufbauen. Gastbetriebe There are numerous attractions along the Vennbahn biking and Bike-friendly www.eastbelgium.com hiking path. Starting with Aachen, UNESCO World Heritage City, - √ the centre of the town of Kornelimünster and the gardens of accommodation Troisvierges, there is a wide range of nature and cultural places Radverleih to visit all along the route alternating over a distance of 125 km, De kaart op schaal 1:100.000 bevat alle informatie over de Vennbahn, de bicycle rental making this a unique experience. FIETSROUTE VAN HET JAAR 2014 √ E-bikeverleih Bahnverbindungen bed+bike macht es Fahrrad- e-bike rental rail connections urlaubern leicht, ein passen- √ des Quartier zu finden. Akkustation WINNER verbindingen, de naastliggende routes en de verbindingen met andere bed+bike makes it easy for DEUTSCHLAND bikers to find suitable accom- charging station Deutsche Bahn AG | www.bahn.de modation. Hotline: T +49 18 05 99 66 33 (8:00 – 20:00) GERMANY √ Hinweis: Reparatur- Advice: Bei der Abfrage der Zugverbindungen Option „Fahrradmitnahme“ auswählen. For enquiries about train connections, click on „Fahrradmitnahme“ (taking your bike with you) option 1 Maria-Theresia-Allee Jugendherberge 260 · 52074 Aachen Aachen werkstatt T +49 (0) 241 711 010 | www.aachen.jugendherberge.de SNCB BELGIEN 2 repair workshop | www.b-rail.be themaroutes. Zentrale Kundendienststelle/ Customer BELGIUM Center: T +32 25 28 28 28 Schleidener Str.Hotel-Restaurant 132 · 52076 Aachen Brunnenhof T +49 (0) 2408 58 850 | www.brunnenhof-aachen.de 1 Aachen Hinweis: Hotel-Restaurant3 Tychon *** Laden und Fahrradmitnahme Abladen der Fahrräder grundsätzlich muss an inden allen vom Zügen Zugbegleitpersonal (außer Thalys und angewiesenen ICE). Hauptverkehrszeiten Stellen und unter vermeiden. dessen Aufsicht Das Weltkulturerbestadt und ehemalige Kaiser erfolgen! Einzelfahrt Fahrradticket: 5 pfalz Karls des Großen. Highlights sind der Aachener Straße 30 · B-4731 Eynatten T +32 (0) 87 851 236 | www.hotel-tychon.be Advice: Bikes may be carried on all trains (except Thalys and ICE). Dom, das prachtvolle Rathaus und die histo Please avoid rush hours. You can only take your bike on and off the train at places advised by the guard and under their rische Altstadt. √ √ DEUTSCHLAND Ambassador4 Hotel Bosten **** √ supervision. Single cycle ticket: 5 World Heritage City and former imperial seat, 2 Haasstraße 81 · B-4700 Eupen Radstation am Hauptbahnhof Aachen Kornelimünster €, Tagesticket Fahrrad: 8 Aachen was the site of Charlemagne’s royal pa T +32 (0) 87 740 800 | www.ambassador-bosten.be √ √ Zollamtstraße 3, 52064 Aachen GERMANY - T 49 241 45 01 95 02 lace. Particular highlights are the cathedral, the Ehemalige Abteistadt und Wallfahrtsort. Der Venngasthof5 Zur Buche *** historische Ortskern ist einen Abstecher LUXEMBURG €, day cycle ticket: 8 magnificent town hall and the old city centre. - Im 39 · 52156 Mützenich Bahnhofsvision CFL € wert. | www.cfl.lu T +49 (0) 24 72 - 14 97 | www.venngasthof-zurbuche.de √ Am Bahnhof 2-4, 52076 Aachen Zentrale Kundendienststelle/Customer center: T +352 2489 2489 T 49 2408 1524 | www.bahnhofsvision.de € With its former mediaeval abbey, once an im- 6 Radsport Beckers Hinweis: portant pilgrimage site, the historic town cen- Laufenstr. 77 · 52156 Monschau - Hotel Lindenhof Freunder Landstr. 26, 52078 Aachen Advice: ThereDie luxemburgischeare cycle-train combinations Bahn bietet Rad-Zug-Kombinationen on offer in Luxemburg that an undwill befördertcarry your Ihre bike Fahrräder free of charge. kostenlos. tre is more than worth a detour. T +49 (0) 24 72 – 41 | www.lindenhof.de √ T 49 241 56 37 37 | www.radsport-beckers.de

Hotel7 Royal und Schloß-Café ** Zweirad Brüll Stadtstr. 4-6 · 52156 Monschau √ Krugenofen 36, 52066 Aachen T +49 (0) 24 72 - 9 87 70 | www.hotelroyal.de T +49 241 6 20 65 | www.bruell-bikes.de RÜCKREISE Carat8 Hotel **** FLIZZ Eurobike TROISVIERGES >>> AACHEN HBF Laufenstraße 82 · 52156 Monschau √ Am Gut Wolf 9, 52066 Aachen T +49 (0) 24 72 - 86-0 | www.carathotel.de T +49 241 8 79 30 50 | www.eurobike.de RETURN Regionalzug von Troisvierges nach Liège via Gouvy. Ab Bahnhof Liège-Guillemins, Regionalzug nach Aachen. Velo in Aachen Hotel9 Horchem *** Regional train from Troisvierges to Liège via Gouvy. From Liège-Guillemins railway station, regional train to Aachen. Karlsgraben 69, 52064 Aachen Rurstraße 14 · 52156 Monschau √ T +49 241 3 78 11 | www.velo.de T +49 (0) 24 72 - 8 05 80 | www.hotel-horchem.de B.O.C. Aachen 10 Ferienwohnung „Buch uns“ **** √ Krefelder Straße 216, 52070 Aachen Menzerath 25 · 52156 Monschau T +49 241 9 97 28 60 | www.boc24.de NÄCHSTLIEGENDE BAHNHÖFE

T +49 (0) 24 72 - 35 86 | www.buch-uns.de Stassen Bikes Eifelstraße 49, 52068 Aachen Hauptbahnhof Aachen 11 Hotel Hirsch √ T +49 241 9 01 03 23 | www.stassenbikes.com Bahnhofplatz 2A, D - 52064 Aachen | T +49 24 14 33 10 55 Monschauer Str. 7 · 52156 Kalterherberg 3 T +49 (0) 24 72 - 22 83 | www.hotel-hirsch-eifel.de Firebike Raeren (central station) Bundesstraße 36, 52159 Roetgen www.ostbelgien.eu/shop 12 √ Das in der Wasserburg beheimatete Töpferei- T +49 2471 99 08 85 | www.firebike.de Bahnhof Aachen-Rothe Erde museum zeugt noch heute von der Blütezeit Am BreitenbachDouanehof 33a · B-4750 Eifelberg Leykaul NEAREST STATIONS Roetgen-Therme Beverstraße 48, D - 52066 Aachen | T +49 24 14 33 10 55 Raerener Brennmeister. T +32 (0) 80 229 646 | www.douanehof.myewebsite.com √ Postweg 8, 52159 Roetgen 13 T +49 2471 12 03 0 | www.roetgen-therme.de The Pottery Museum, housed in the beauti- Landhauszimmer B&B GmbH Kreuzstraße 28 · B-4730 Raeren / Hotel Am Eifelsteig ful moated castle, presents exhibits from the 4 Bike Treff Rursee T +32 (0) 87 866 723 | www.landhauszimmer.eu height of the Raeren ceramics industry, brin- Fuggerstr. 29-31, 52152 Simmerath Bahnhof Eupen T +49 1806 512 512 √ √ Bahnhofstraße 2, B - 4700 Eupen | T +32 25 28 28 28 ging a bygone era to life. Am Rande des Nationalparks Eifel gelegen, 14 T +49 2473 92 74 99 0 | www.bike-treff-simmerath.de bietet der Gîte d’Etape des Hautes Fagnes Rue des Charmilles 69 · B-4950 Ovifat Nationalpark-Infopunkt Einruhr (Anbindung an/connection to Raeren, 8 km) Wandern, Radfahren oder Wassersport in Rursee T +32 (0) 80 444 677 | www.gitesdetape.be/ovifat Franz-Becker-Str. 2, 52152 Simmerath-Einruhr einzigartiger Landschaft. √ aktives Entspannen T +49 2485 317 | www.rursee.de 15 Gare de Troisvierges One of the largest man-made reservoirs in Domaine des Hautes Fagnes **** Rue des Charmilles 67 · B-4950 Ovifat Fahrradverleih Rurberg rue de la Gare, L - 9906 Troisvierges | T +352 24 89 24 89 (6.00 - 22.00) | [email protected] Germany, this is a paradise for water-sports, Auf dem Stein 21, 52152 Simmerath-Rurberg beim T +32 (0) 80 446 987 | www.dhf.be √ √ cycling and other more relaxing leisure activi T +49 151 15 63 90 44 | +49 2473 29 57 | fahrrad-kanuverleih-rursee.de ties. 16 Hotel La Chaumière du Lac *** Nationalpark-Tor Rurberg Rue du Barrage 23 · B-4950 Robertville Seeufer 3, 52152 Simmerath-Rurberg Gare de Trois-Ponts (Anbindung an/connection to Waimes via RAVeL 45, 22 km) T +32 (0) 80 446 339 | www.chaumieredulac.be √ T +49 2473 93 77 0 | www.rursee.de Place de la Gare 1, B-4980 Trois-Ponts | T +32 25 28 28 28

17 Hotel Lindenhof *** Café Henn - Neuer Weg 3 · B-4750 Weywertz √ √ Seeufer 1, 52152 Simmerath-Rurberg T +32 (0) 80 445 086 | www.lindenhof-weywertz.com T +49 2473 92 78 970 | www.cafe-henn.de

Neue Mitte - der Treffpunkt in Woffelsbach 18 Auberge de Jeunesse des Hautes Fagnes Route d’Eupen 36 · B-4960 Malmedy √ Wendelinusstraße 14, 52152 Simmerath-Woffelsbach T +49 163 14 90 11 3 | www.neuemitte-woffelsbach.de T +32 (0) 80 338 386 | www.laj.be Camp Hammer+Bistro 19 Val d’Arimont Hotel Resort *** An der Streng, 52152 Simmerath-Hammer Pendelverkehr Chemin du Val 30 · B-4960 Arimont √ √ T +49 2473 92 90 41 | www.camp-hammer.de T +32 (0) 80 330 761 | www.val-arimont.be Movelo Eifel – Monschau Shuttles 20 Hotel Auberge de la Warchenne *** √ In der Vlötz 12, 52156 Monschau - Konzen Rue du Centre 20 · B-4950 Waimes T +49 2472 98 78 98 | www.eifelrad.de

5 T +32 (0) 80 679 363 | www.eastbelgium.com/warchenne Hohes Venn Eifelrad am Himo Am Handwerkerzentrum 1, 52156 Monschau-Imgenbroich 21 La Nuit d’Or √ Naturschutzgebiet mit einmaliger Flora T +49 2472 98 78 98 | www.eifelrad.de und Fauna und eines der letzten erhaltenen Rue des Hauts Sarts 17 · B-4950 Waimes √ Hochmoore Europas. T +32 (0) 494 815 833 | www.lanuitdor.com Zweirad Kurt Offermann Fahrradbus Kalterherberg – Aachen Hengstbrüchelchen 50, 52156 Monschau-Imgenbroich 22 √ 03/04 - 25/10/2015 an Sonn- und Feiertagen This protected nature reserve, with its Hotel Le Cyrano *** T +49 2472 73 95 | www.zweirad-offermann.de

unique flora and fauna, is one of the last 6 Rue de la Gare 23 · B-4950 Waimes Reservierungen sind unter Telefon +49 241 91 28 90 bis freitags vor 12 Uhr vor dem jeweiligen Fahrtag Monschau T +32 (0) 80 679 989 | www.cyrano.be Zweirad-Verleih - Monschau möglich. high-altitude Herbert-Isaac-Straße 20, 52156 Monschau Einstige Tuchmacherstadt mit zahlreichen, √ √ www.avv.de 23 T +49 2472 80 24 489 | www.zweirad-verleih-monschau.de wetlands in Europe. Hotel Hotleu *** hervorragend erhaltenen Fachwerkhäusern Rue de Hottleux 106 · B-4950 Waimes Kalterherberg – Aachen bike bus Nationalpark-Tor Höfen und dem einzigartigen „Roten Haus“. T +32 (0) 80 679 705 | www.hotleu.be 03/04 - 25/10/2015 on Sundays and holidays √ √ Hauptstraße 72, 52156 Monschau-Höfen This once wealthy centre for cloth merchants 24 T +49 2472 80 25 079 | www.nationalparktor.de Reservations can be made by phoning +49 241 91 28 90 until Friday noon before the planned day of travel. and master weavers features many imposing √ Lindenallee 4 · B-4750 Bütgenbach Fee Radladen www.avv.de and well-preserved timber-framed houses, Ferienhaus Arnika T +32 (0) 80 445 945 | www.ferienhaus-arnika.be Monschauer Str. 21, 52156 Monschau-Kalterherberg among which the unique “Red House” is su- T +49 2472 91 20 09 | www.fee-radladen.de rely the most outstanding. 25 Camping Worriken Private Radshuttle-Service-Anbieter Worriken 9 · B-4750 Bütgenbach √ BELGIEN T +32 (0) 80 446 961 | www.worriken.be Als Alternative zum Bahnrücktransport und insbesondere für größere Gruppen, bieten verschiedene private Taxiunternehmer der Region den Rücktransport für Fahrer und Rad zum Ausgangspunkt Ihrer Tour an. 26 1 BELGIUM Hotel Bütgenbacher Hof **** MaxstraßeGöhltalmuseum 9, 4720 Kelmis Private bike shuttle service providers Marktplatz 8 · B-4750 Bütgenbach √ T +32 87 65 75 04 As an alternative to return journeys by rail, and in particular for large groups, a number of private taxi T +32 (0) 80 444 212 | www.hbh.be companies in the region offer return transport services for bikers with their bikes back to their point of 2 departure. 27 √ MarktplatzTourist 7, 4700 Info Eupen | Eupen [email protected] Worriken 9 · B-4750Sporthouse Bütgenbach Worriken T +32 87 55 34 50 | T +32 87 55 66 39 | www.eupen.be T +32 (0) 446 961 | www.worriken.be Bikeguiding Postfach 25, 4700 Eupen Taxi Feyen 28 Snowview Lodge √ T +32 87 55 36 94 | + 32 478 44 67 87 Alter Römerweg 12, B-4770 Amel Medendorf 11 · B-4760 Büllingen T +32 80 34 90 87 T +32 (0) 474 244 688 | www.snowviewlodge.be 3 Haus Ternell [email protected] 29 √ Ternell 2-3, 4700 Eupen Bildungs-/Begegnungsstätte St. Raphael T +32 87 55 23 13 | www.ternell.be SEEN/LAKES Klosterstraße 66 · B-4770 Montenau T +32 (0) 80 349 577 | www.bsmontenau.be 4 Taxi Elégance 7a Am BreitenbachRailbike 35, des 4750 Hautes Leykaul Fagnes Bütgenbach 30 √ Libermé 22a, B-4700 Eupen Camping Oos Heem T+32 80 68 58 90 | www.railbike.be T +32 475 53 98 24 Zum Schwarzenvenn 6 · B-4770 Deidenberg 7b 5 Robertville T +32 (0) 80 349 741 | www.campingoosheem.be √ Route deCentre Botrange Nature 131, 4950 de Robertville Botrange Die beiden Talsperren sind ein beliebtes Nah- T +32 80 44 03 00 | www.botrange.be 31 Herberg De Lanterfanter *** FEE Radladen erholungsgebiet mit hervorragender Sport- Winterscheid 1 · B-4782 Schönberg 8 Go-Bike Monschauer Straße 21, D-52156 Monschau und Freizeitinfrastruktur. St.Vith T +32 (0) 80 399 877 | www.lanterfanter.be √ √ Rue Andrifosse 64, 4950 Waimes T +49 24 72 91 20 09 Those two reservoir lakes form popular recre Lebendige Kleinstadt und regionales Kultur T +32 80 67 81 14 | +32 495 79 88 27 [email protected] 32 Hotel Zum Burghof *** ation areas with excellent sport and leisure zentrum. Im Heimatmuseum wird die Eisen- K.-F.-Schinkelstraße 11 · B-4782 Schönberg 11 activities infrastructures. bahn-Vergangenheit des Ortes erlebbar. A.T. Bike T +32 (0) 80 548 159 | √ Coirville 11, 4950 Waimes „A path of transmission“ T +32 80 67 83 82 | www.atbikevtt.be This lively little town and regional hub boasts 33 Relax Hotel Pip Margraff *** Hotel Hotleu a rich history in connection with the Fen-Rail, Hauptstraße 7 · B-4780 St. Vith Verantwortlicher as can be discovered and experienced at the Coirville 11, 4950 Waimes - - T +32 (0) 80 228 663 | www.pip.be √ local cultural museum. T +32 80 67 83 82 | www.atbikevtt.be Herausgeber 34 12 Rodter Str. 13aEifel-Ardennen · B-4780 St. Vith Jugendherberge √ Chemin duVal Val d‘Arimont 30 | 4960 Hotel Arimont Resort T +32 (0) 80 229 331 | www.jeugdherbergen.be T +32 80 33 07 61, www.val-arimont.be Responsible

13 35 Hotel Zur Post **** Hauptstr. 39 · B-4780 St. Vith √ Place du MalmundariumChâtelet 9, 4960 Malmedy publisher Partnerstrukturen T +32 80 79 96 68 | www.malmundarium.be T +32 (0) 80 228 027 | www.hotelzurpost.be √ Sports et Nature 36 Partners Hotel Steineweiher *** Place du Parc 21, 4690 Malmedy Rodter Straße 32 · B-4780 St. Vith √ T +32 80 33 97 01 | www.sportsetnature.be T +32 (0) 80 227 270 | www.steineweiher.be 6 37 Hotel Ulftaler Schenke **** √ MarktplatzHotel 8, 4750 Bütgenbacher Bütgenbach Hof Burg-Reuland 7 · B-4790 Burg-Reuland T +32 80 44 42 12 | www.hbh.be T +32 (0) 80 329 767 | www.ulftaler-schenke.be 8 SeestraßeHotel 5, 4750 Eifelland Bütgenbach 38 √ T +32 80 44 66 70 | www.hoteleifelland.be Burg-Reuland 63KUZ · B-4790 Begegnungszentrum Burg-Reuland Tourismusagentur Ostbelgien 9 T +32 (0) 80 410 080 | www.kuz.be 7 Ourtal Sporthouse Worriken Tourist Agency Eastbelgium 39 √ Worriken 9, 4750 Bütgenbach Die Kapelle von Weweler und die Burgruine Hotel Paquet **** T +32 80 44 69 61 | www.worriken.be Sandra De Taeye Lascheid 43 · B-4790 Lascheid Hauptstraße 54, B-4780 St. Vith Tourist Info Elisenbrunnen in Reuland zieren die herrlichen Ardennen 9 ausläufer im Süden Ostbelgiens. T +32 (0) 80 329 624 | www.hotelpaquet.be Friedrich-Wilhelm-Platz KirchenseiteHotel 8, 4761Drosson Wirtzfeld T +32 80 22 76 64 √ D-52062 Aachen The chapel at Weweler and the castle ruins in 40 Hotel Zur Alten Mühle *** T +32 80 64 71 17 | www.drosson.be F + 32 80 22 65 39 Stupbach 7 · D-54617 Lützkampen T +49 241 18029-60/ -61 Reuland stand out on the Ardennes foothills 10 Sporthotel „Activ Kamp“ [email protected] Weiswampach T +49 6559 223 | www.zuraltenmuehle.com [email protected] of south-eastern Belgium. Kölschländchen 14, 4761 Wirtzfeld www.eastbelgium.com Die angenehm ruhig gelegenen Weiswampacher √ - 41 T + 32 80 64 75 29 | www.activkamp.be Copyright Seen in Luxemburg bieten neben Wassersport Hotel Rittersprung *** Ouren 19 · B-4790 Ouren 10 TAO / vennbahn.eu / tourism service providers / Eifel Tou auch gute Bedingungen für Angler. T +32 (0) 80 329 135 | www.rittersprung.be √ ManderfeldHotel 304, Eifeler 4760 Manderfeld Hof rismus GmbH / Städteregion Aachen / Ward Van Loock The rural tranquillity of the Weiswampach lakes T +32 80 54 88 35 | www.eifelerhof.be 42 Editing Monschauer Land Touristik e.V. in Luxembourg is also a paradise for water-sport Hotel Dreiländerblick **** Ouren 29 · B-4790 Ouren 14 Ward van Loock / Christoph Hendrich Seeufer 3 fans and anglers. Zum SchwarzenvennCamping Oos 6, 4770 Heem Deidenberg T +32 (0) 80 329 071 | www.hoteldreilaenderblick.be √ D-52152 Simmerath T +32 80 34 97 41 | www.campingoosheem.be Mapping 43 Alpstein Tourismus GmbH & Co KG T +49 2472 80 48 21 Auberge Lamy *** 16 - Rue d’Asselborn 51 · L-9907 Troisvierges T +49 2473 93 77 12 TombergFreizeitzentrum 77, 4784 Rodt Tomberg Design T +352 99 80 41 | www.restaurantlamy.lu √ [email protected] T +32 80 22 63 01 | www.biermuseum.be 1A, www.design1A.com

44 15 Printing Rue de Binsfeld · L-9912 Troisvierges Camping Walensbongert √ HauptstraßeRelax 7, 4780Hotel St. Pip Vith Margraff Kliemo AG (01/2015) T +352 26 95 77 99 | www.camping-troisvierges.lu T +32 80 22 86 63 | www.pip.be

17 StädteRegion Aachen HauptstraßeHotel 39, Zur 4780 Post St.Vith √ Zollernstraße 10 T +32 80 22 80 27 | www.hotelzurpost.be D-52070 Aachen 19 T +49 241 519 80 / F +49 241 533 190 Reuland Hotel7, 4790 Ulftaler Burg-Reuland Schenke √ [email protected] T +32 80 32 97 67 | www.ulftaler-schenke.be

20 Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft. Hotel-Restaurant Zur Alten Mühle Gefördert durch den Europäischen Fonds für ländliche Entwicklung Stupbach 7, D - 54617 Lützkampen The European Union invests in your future. T +49 6559 223 | www.zuraltenmuehle.com Supported by the European Regional Development Fund.

Office Régional du Tourisme des Ardennes Luxembourgeoises youtube.com ostbelgien.eu B.P. 76, L-9501 Wiltz T +352 26 95 05 66 [email protected] all-in

Une des nombreuses offres forfaitaires Vennbahn : Een van de vele Vennbahn-arrangementen: Fagnes et Eifel – par-delà les frontières Grensganger in de Hoge Venen en de Eifel

> 3 jours > 3 dagen • 2 nuitées en logement et petit-déjeuner • 2 overnachtingen met ontbijt • 2 repas du soir • 2 avondeten • 2 pique-niques • 2 lunchpakketten • documentation touristique • toeristische documentatie

SUR DEMANDE : OP AANVRAAG: • location de vélos • fietsverhuur • transport des bagages • bagagetransport • retour en taxi vers le point de départ • taxi terug naar het vertrekpunt

www.vennbahn.eu/fr/offres www.vennbahn.eu/nl/arrangementen

Toutes les infos en poche. L’application Vennbahn vous montre les par- app cours, les hébergements, les sites à visiter et tout ce qui se trouve sur le trajet. Disponible sur “Google Play” et “App Store”

Alle informatie voor uw reis binnen hanbereik. Met de Vennbahn App neemt u routes, logeeradressen, attracties en nog veel meer mee op reis. Beschikbaar op “Google Play” en “App Store”

FREE

Les hébergements bed+bike sont particulièrement équipés pour accueillir les cyclistes - et simple à trouver. bed+bike fietsvriendelijke gastenverblijven maaken het eenvoudig een passende verblijf te vinden. C www.ostbelgien.eu

Tourismusagentur Ostbelgien Tourist Info Elisenbrunnen Monschauer Land Touristik e.V. StädteRegion Aachen Office Régional du Tourisme des Hauptstraße 54 Friedrich-Wilhelm-Platz Seeufer 3 Zollernstraße 10 Ardennes Luxembourgeoises B-4780 St. Vith D-52062 Aachen D-52152 Simmerath D-52070 Aachen L-9401 Vianden T +32 80 22 76 64 T +49 241 18029 50 T +49 2472 80 48 21 T +49 241 519 80 T +352 26 95 05 66 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

VB_Flyer20180110.indd 1 10/01/18 18:31 Eschweiler Aix-la-Chapelle / Aken (Aachen) D E314

Köln > AACHEN Stolberg E40 Geul Rothe Erde Kornelimünster Gemmenich Hautes Fagnes / Hoge Venen B PLOMBIERES Gueule Moresnet WALHEIM Hürtgenwald KELMIS Göhl La Calamine Hergenrath Bervine LONTZEN RAEREN Montjoie / Monschau D WELKENRAEDT

ROETGEN HERVE E40 Weser Lammersdorf

< Verviers • Liège EUPEN LIMBOURG BAELEN Bütgenbach B

Vesdre SIMMERATH Gileppe Konzen Ternell VERVIERS Rur Hill JALHAY E42 MONSCHAU Vallée de l’Our / Ourvallei B•L•D Perlbachtalsperre

Kalterherberg Baraque Michel Mont Rigi RAVeL L 48 Botrange Hogne Rur © eastbelgium.com, vennbahn.eu, ats, Naturpark Our

Hockai Longeur 125 km SPA l’Eau Schwalmbach Rouge Sourbrodt Départ Aix-la-Chapelle (Aachen) Destination Troisvierges / Luxembourg Francorchamps Robertville Caractéristiques : Il s’agit d’une des plus longues Warche routes cyclables sur ancienne voie ferrée d’Europe. Elle traverse trois pays, présente un très léger Weywertz RAVeL L 45a MALMEDY dénivelé, est en grande partie asphaltée et par- tiellement à revêtement drainant. La nature, le BÜTGENBACH charme des régions frontalières et les histoires de RAVeL L 45 BÜLLINGEN la Vennbahn accompagnent le cycliste tout au long WAIMES Warchenne Steinbach de la route. La Vennbahn est partie intégrante du programme RAVeL de la Région wallonne de Bel- STAVELOT Warche gique. RAVeL, c’est le Réseau Autonome de Voies > Amblève LOSHEIMERGRABEN Lentes. Ce réseau s’intègre à la philosophie des Amblève voies vertes, terminologie empruntée en Europe et TROIS-PONTS Montenau dans le monde pour désigner les infrastructures ré- servées à la circulation non motorisée. Amel Salm E42 Born A voir absolument : Aix-la-Chapelle : ville de AMEL patrimoine culturel mondial ; Kornelimünster : centre-ville ; Raeren : musée de la poterie ; Mont- joie Our: centre-ville historique, paysage de charmilles de Montjoie et autour de Sourbrodt ; Wolfsbusch, RAVeL L 48 St.Vith : exposition au musée « Zwischen Venn und Schneifel » ; la pittoresque vallée de l’Our, les ruines du château de Burg-Reuland, le tunnel près de Lom- mersweiler et de Lengeler, le monument de l’Europe VIELSALM ST.VITH Our à Ouren et les jardins autour de Troisvierges, ... Wiesenbach Lengte 125 km Neidingen Start Aachen Steinebrück Aankomst Troisvierges / Luxemburg Lommersweiler >PRÜM Eigenschap : één van de langste tot fietspad Salm geconverteerde spoorlijn in Europa doorheen Our drie landen en met zeerPRÜM beperkt hoogteverschil, < Vielsalm • Trois-Ponts Auel grotendeels geasfalteerd, gedeeltelijk verhard. Oudler De natuur, de flair van een grensstreek en tal van Vennbahn-verhalen zijn alom tegenwoor- dig. De ‚Vennbahn‘ maakt deel uit van het RAV- BURG-REULAND RAVeL L 47 el-programma van het Waalse Gewest. RAVel GOUVY Lengeler staat voor ‚autonoom netwerk voor langzaam verkeer‘. Dit netwerk volgt de filosofie van de ‚groene wegen‘, een Europese en wereldwijde Ourthe LÜTZKAMPEN benaming voor infrastructuur die voorbehouden Wilwerdange Ouren is aan niet gemotoriseerd verkeer. Highlights : Aken – wereldcultuurerfgoed, WEISWAMPACH Kornelimünster – centrum, Raeren – pottenb- TROISVIERGES akkerijmuseum, Monschau – centrum, hagen- landschap van Monschau en rondom Sourbrodt, Wolfsbusch, St.Vith – Tentoonstelling in het museum „Zwischen Venn und Schneifel“ , de pittoreske vallei van de Our, burchtruïne van Reuland, tunnel nabij Lommersweiler en Lenge-

ler, Europamonument in Ouren en tuinen nabij < Luxemburg Troisvierges, ...

10 km 20 km

Qualitätsradroute

FIETSROUTE VAN HET JAAR 2014 WINNER

VB_Flyer20180110.indd 2 10/01/18 18:31