ФИЛОЛОГИЯ |

УДК 811.111 КОНЦЕПТЫ «IMPRISONMENT» (ЗАКЛЮЧЕНИЕ) И «MADNESS» (БЕЗУМИЕ) В ТВОРЧЕСТВЕ СТИВЕНА КИНГА И. В. Шалимова, К. Е. Годунова

THE CONCEPTS OF IMPRISONMENT AND MADNESS IN ’S WORKS I. V. Shalimova, K. E. Godunova

Вся совокупность творчества С. Кинга рассматривается в данном исследовании как единый художествен- ный универсум, сложная структура из взаимосвязанных авторских концептов. В работе анализируются концеп- ты «imprisonment» (заключение) и «madness» (безумие), определяются специфические признаки этих концеп- тов, места их соприкосновения, а также связанные с ними метафорические построения. Исследованные произведения классифицируются по манере представления в них данных концептов. Stephen King’s oeuvre can be viewed as a wholesome literary universe, a complex structure of interrelated con- cepts. This paper features two of them – imprisonment and madness, describes their most peculiar features and meta- phors, and identifies the spheres in which they overlap. The works under consideration are classified according to the way they represent the concepts. Ключевые слова: концепт, авторский концепт, метафора, Стивен Кинг, художественный универсум, кон- цептосфера автора. Keywords: literary concepts, metaphor, Stephen King, literary universe, author’s sphere of concepts.

Библиография Стивена Кинга состоит из более Мы полагаем, что особый интерес представляет чем 60 романов, опубликованных почти ежегодно с именно целостность творчества данного автора, кото- начала карьеры писателя в 1974 году, а также более рое в совокупности можно воспринимать как некий 170 произведений малой формы, и несмотря на при- авторский гипертекст, пронизанный перекрестными крепившийся к нему ярлык «Короля ужасов», пишет ссылками. Для исследователя, познакомившегося с он в самых различных жанрах. Кроме того, автор ак- достаточным количеством книг писателя, не составит тивно занят изучением механизма порождения сюже- труда увидеть, что в основе любого его романа или тов на своем собственном примере и издал несколько рассказа лежит одна и та же картина мира, составлен- пособий о том, как написать бестселлер. Мы полага- ная из взаимосвязанных и пересекающихся авторских ем, что творчество Стивена Кинга, которое традици- концептов: страх, творчество, безумие, заключение и онно пренебрежительно относят к так называемому др. В данной статье будут представлены некоторые «легкому чтиву» в мягкой обложке, является неверо- наиболее интересные результаты исследования только ятно интересной и плодотворной почвой для исследо- двух концептов – «imprisonment» (заключение) и вания. Эта «всенародная любовь» как раз и доказыва- «madness» (безумие). ет ценность творчества С. Кинга как материала для В данном исследовании художественный концепт литературоведческих, культурологических, лингвис- понимается нами как сложное ментальное образова- тических и междисциплинарных исследований [1; 5; ние, принадлежащее не только индивидуальному соз- 6; 7]. Востребованность придуманных им сюжетов в нанию, но и психоментальной сфере определенного литературе и кинематографе делает книги этого писа- этнокультурного сообщества [2], а индивидуально- теля своего рода феноменом современности и позво- авторский концепт – как концепт, информационная ляет предположить, что автор активно и грамотно ис- целостность, содержание и вербализация которого пользует в своих произведениях некие глубинные присущи творчеству данного автора. Отсюда следует, архетипы, способные найти отклик в сознании самых что понятие художественный концепт соотносимо с разных читателей. Ведь С. Кинг – не только талантли- понятием индивидуально-авторский концепт, но яв- вый и многогранный писатель, но и настоящее во- ляется более широким: индивидуально-авторский площение «американской мечты» о богатстве и славе. концепт всегда является художественным, но не каж- Несмотря на то, что романы С. Кинга – «плоть от пло- дый художественный концепт (например, концепты ти» американской культуры, они переводятся на де- «добро», «зло») будет индивидуально-авторским. Ху- сятки языков и популярны даже в тех странах, чья дожественный концепт рождается благодаря художе- культура радикально отличается от американской. ственной ассоциативности, что определяет множест- Следовательно, творчество С. Кинга затрагивает не- венность новых смыслов и интерпретаций, продуци- кие архетипические образы, которые подвергаются руемых читателем. Несмотря на наличие в ядре модификациям в различных культурных сообществах, индивидуально-авторского концепта лингвоэтниче- но безошибочно узнаются носителями других куль- ской основы, авторский концепт может актуализиро- тур, так как коренятся в глубинах бессознательного. В вать те значения, которые в национальном концепте то же время мотивы безумия и заключения настолько находятся на периферии и наоборот [4]. распространены в творчестве интересующего нас ав- Концепт «imprisonment».Была выведена класси- тора, что нельзя не говорить об индивидуально- фикация произведений Стивена Кинга (в которых авторском характере этих концептов. данный концепт актуализируется в наибольшей мере)

Вестник КемГУ 2013 № 4 (56) Т. 2 | 153 | ФИЛОЛОГИЯ по степени удаленности их от ядерного смысла кон- «cubicle» (кабинка), «jug» (кувшин), «keg» (бочка), цепта и актуализации различных характеристик. Пер- «shithouse» («нужник»). Понятийный слой концепта вую группу формируют произведения, где тюрь- включает в себя различные наименования «пленни- ма/темница выполняет свою прямую функцию со- ков» (inmates, cons, prisoners) и их стилистически циального института: «», «Rita Hay- маркированные синонимы, используемые в тюремном worth and Shawshank Redemption», «The Eyes of the сленге для обозначения различных уровней неофици- Dragon», «Nona»,«Wind through the keyhole». Если в альной тюремной иерархии (long-timer, hard-timer, так называемых тюремных романах преобладают сло- long-lineriders, lifer; theguy, who can get for you; the ва-номинанты художественного концепта, объективи- sisters, bull queers, jail house susies, sodomities, killer рующие признаки, близкие к его ядру (например, queens), а также тех, кто ограничивает свободу заклю- включающие в себя описание внутреннего простран- ченных (emloyees, prisoncrew, officer, cop, captor, chief ства тюрем, различные способы номинации их обита- custodian, jailer). Для описания первой группы харак- телей), то в каждой последующей группе можно от- терны пассивные конструкции (to be popped, collared, метить усиление индивидуально-авторских смыслов. picked up, locked up,cellbound, sentenced, put in a(little Так, герои романа «», несмотря на от- metal)box, trapped, caught, pinched, to be frisked, сутствие заборов или ограждений, являются пленни- trapped, to be duct-taped (to a chair), bound (to the chair’s ками марафона, что и иллюстрируется автором через arms), bound (by duck tape), taped (to the floor), glued художественный прием сравнения (способ имплицит- (to the chair). Что касается эмоционально-оценочного ной репрезентации): «Abraham looked more like a уровня, то названия тюрем и прочих мест заточения, convict with his shirt off» («Без своей майки Авраам как правило, характеризуются отрицательными эпи- выглядел скорее как заключенный») – благодаря ме- тетами или носят в своем названии отрицательное тафоре «with Abraham crawling on his knees, eyes значение (прил. goddamned, goddam, horrible, fucking). turned blindly… They were the eyes of a sheep caught in Тюрьма метафоризируется как ад: «a long season in a barbed wire fence» («Авраам полз на коленях, с ниче- hell». Примечательно, что попадая в поле концепта, го не видящими глазами… То были глаза овцы запу- самые обыкновенные обозначения помещений приоб- тавшейся в изгороди из колючей проволоки»). ретают характер лабиринта, из которого главный ге- Во вторую группу вошли произведения, где зато- рой не может вырваться (auditorium, booth, stamping- чение происходит в результате противоправных дей- mill, diningroom, Men's and Women's rooms, kitchen). ствий со стороны другого лица (например, при похи- Для данного концепта характерны такиег руппы щении или захвате в заложники): «», «Gerald's признаков, как теснота (такие эпитеты, как «little», Game», «Heartsin Atlantis», «», «Lunchat Gottam «tiny», «small», «narrow», «tight», «phone-booth-sized», Café», «», «», «», «six steps each way», «less than four inches of clearance «», «Dollan’s Cadillac», «». К третьей on either side»), дурной запах (stale, unaired,smelling группе относятся произведения, где присутствует за- salmon,odor of disinfectant, the stench of decaying hu- точение в результате причин природного или фанта- man waste, evil aroma) и серость (gray, fog-gray, sha- стического характера: «Survivor Type», «The Stor- dowy, dull, dim, concrete). Признак «дурной запах» яв- mofthe Century», «1408», «the Dome», «Shining», ляется показательным, так как позволяют различать «Mist», «Chattery Teeth», «The Ten O'Clock People», пространство места заточения и пространства «сво- «», «», «», «The Raft», бодного», неограниченного. Он может метафоризиро- «Trucks», «Graveyard Shift». В произведениях четвер- ваться в виде дикого зверя, разрывающего глотку той группы убежище становится местом заточения: своими когтями: «…the stench of the tank seemed to «Kujo», «Rainy Season». В произведениях пятой груп- leap down his throat and sink claws into his stomach». пы концепт «imprisonment» проявляется, несмотря на Другим признаком заключения является искаженное отсутствие закрытых помещений: «Langoliers» и течение времени: оно замедляется или полностью ос- «Umney’s Last Case», «The Long Walk». «Crouch End» танавливается: «To spend the night in here, however- – герои случайно попадают в параллельный мир Лон- hours stacked on more hours, piles of hours like piles дона и не могут найти из него выход. Сюда же при- of great black books», «Prison time is slow time, some- мыкает шестая группа, где присутствует заточение times you’d swear it’s stop-time, but it passes. It passes» духа в оболочке человеческого тела: «Autopsy Room (A very tight place). Four» – человек, вследствие наркоза, оказывается «за- Нао бразном уровне самым ярким, объективи- пертым» в собственной парализованном теле. В про- рующим концепт «imprisonment», является образ пти- изведениях седьмой группы заточение носит положи- цы в клетке: «He had asked… where the bird came from тельный характер («», «It»): протагонисты and when she said Africa he understood it was doomed to блокируют злого духа в какого-либо вида временной die in the cage» (Misery). Кроме этого наиболее тради- тюрьмы (см. более подробную классификацию в ста- ционного символа несвободы в текстах встречаются тье Н. В. Рабкиной [4]). образы попавшего в паутину насекомого (as dazed and К предметному слою концепта относятся наиме- helpless as a poisoned insect in a spider’s web), а также нования места заточения: это могут быть как название привязанных или попавших в ловушку животных (like мест заключения (Shawshenk state prison, the Needle, an animal in a leg-hold trap): собаки (like a cur dog the Gotham Cafe) и прочие обозначения тюремных chained to a ringbolt, like a bad-tempered dog on a hot помещений (cell, custody), так и такие, лексемы, каза- day, trying to bark while half strangled by a too-tight лось бы, не предусматривающие сему заключения, collar), козы или овцы (like a staked goat at an ap- как «shaft» (штольня), «restaurant» (ресторан), proaching boa constrictor; sheep caught in a barbed

154 | Вестник КемГУ 2013 № 4 (56) Т. 2 ФИЛОЛОГИЯ | wire fence). Данные образы, повторяясь в разных про- «The Body», рассказы «Lunch at Gottam café», «Survi- изведениях Кинга, усиливают художественную выра- vor Type», «The man who loved flowers», «A good Mar- зительность, помогая глубже воспринять авторский riage», «Cain Rose Up», «The Gingerbread Girl», «Morn- замысел. ing Deliveries» / «Milkman No. 1», «Big Driver», На ассоциативном уровне выделяется тот факт, «1922». что место заточения (будь то тюремная камера, дом, – «Фантастическое безумие», одержимость злым отдельная комната, автомобиль или даже биотуалет) духом (demonic possession): романы «», ассоциируется у автора с могилой или гробом: «He «Lisey’s Story», «», «Desperation», «Blaze». turned around and very slowly edged himself out of the – Сумасшествие, несвязанное с манией, тихое по- little space between the wall and the bed, a space that now мешательство (Minor troubles): рассказы «Dollan’s Ca- felt as narrow as a grave» (1408); «It was like trying to dillac», «The Jaunt», «Beachworld», «Crouch End». walk with a weird, form-fitting coffin strapped to her – Старческая деменция (senile dementia): романы back» (The Gingerbread girl); «This wasn’t a shithouse; «Duma Key», «», «Dark Tower (3)», it was a coffin» (A very tight place). рассказы «Gramma», «The Reach». Вариант этого мо- Ознакомившись с довольно большим количест- тива – Мнимая деменция, когда поведение стариков, вом произведений Кинга (38 работ разной формы), кажущееся ненормальным более молодым персона- нельзя не отметить, что концепт «imprisonment» про- жам, оказывается вполне оправданным и объясняется низывает все уровни текста (композиционный, сю- вмешательством фантастического: в рассказе «The жетный, образный), и объективируется не только, ко- Man Who Would Not Shake Hands» описывается ста- гда автор говорит о физическом заточении/пленении рик с фобией рукопожатий, однако в итоге выясняет- человека. Герой может быть в плену у своей совести: ся, что его прикосновение убивает; в рассказе «Rainy- «For a moment he stared directly into one of the dragon's season» главнее герои не верят предупреждениям green-amber eyes. He had seen much through these eyes, пожилой пары о дожде из жаб-людоедов и оказыва- but now, looking into them, he saw nothing but his own ются съеденными заживо. pallid face, like the face of a prisoner looking out of a – Самой интересной представляется группа cell» (). В плену у глупости: «Мнимое безумие»: человеку (или окружающим) ка- «Stupid was a prison they never let you out of, no time жется, что он (или кто-то другой) сошел с ума, когда в off for good behavior, you were in for life» (Blaze). У действительности он столкнулся с проявлением фан- прошлого: «…there is a big difference between living тастического, которое вполне реально в универсуме with something and being kept prisoner by it» (Gerald's С. Кинга. Так, в рассказе «Sneakers» герою мерещится game). У собственного тела, находящегося в коме: труп в туалете, но впоследствии выясняется, что при- «Heisinthere, Iknowheis. Still in there, like someone зрак действительно существовал; в рассказе «Moving caught in a landslide… or a cave-in…». Finger» герою кажется, что из раковины лезет палец, Тексты Кинга в высокой степени интертекстуаль- но в итоге этот бред объясняется вышеупомянутым ны, причем ссылаются они зачастую сами на себя. пересечением миров в условиях разрушения концеп- Так, герои романа «Blaze» боятся оказаться в тюрьме туальной вертикали; в рассказе «Chatteryteeth» игру- Шоушенк, которая является местом действия другого шечная вставная челюсть действительно действует тюремного романа, Rita Hayworth and Shawshank Re- сама по себе; в повести «UR» герой получает доступ к demption. Один из рассказов (о девушке, похищенной электронной книге, в которую «закачена» литература маньяком и привязанной им к стулу) Кинг назвал из параллельных миров, и думает, что сошел с ума; в «The Gingerbread Girl». Этот символичный образ вы- рассказе «Teno-clockpeople» бредовые галлюцинации рывающейся из заточения и убегающей от своего пре- оказываются инопланетным нашествием; в рассказе следователя девушки появлялся в еще нескольких «Uncle Otto's Truck» параноидальная боязнь грузовика книгах: «Umney's last case» и «Gerald's game». оказывается вполне оправданной – грузовик действи- Концепт «Madness». В целом можно выделить тельно обладает собственной волей и преследует сво- следующие тематические оттенки безумия в творче- его хозяина; в рассказе «Suffer the Little Children» стве С. Кинга: учительница убивает детей, т. к. думает, что они – Агрессивное религиозное безумие, фанатизм одержимы злыми духами, что оказывается правдой; в (religious frenzy, religious fanaticism): романы «Carrie», рассказе «Umney's Last Case» герою кажется, что он «The Mist», «Dark Tower (1)». сходит с ума, однако потом выясняется, что он живет – «Блаженные» (gracious one; fool in Christ; fool- в целиком выдуманном мире; в успешно экранизиро- for-christ's-sake) – целитель Джон Коффи из романа ванной повести «1408» главный персонаж противится «Green mile». чарам заколдованной комнаты, принимая это за розы- – Собственно шизофрения, раздвоение личности грыш; в научно-фантастическом романе «Dreamcatch- (split personality): романы «Dark Tower», «The Dark er» герои принимают спасенного ими человека за Half», «Secret Window, Secret Garden»; стихотворение психопата, но в конечном итоге он оказывается ино- «Paranoid: A Chant». планетянином, и т. д. Стоит заметить, что в сложно – Агрессивное безумие, мания (sociopathy, psy- организованном художественном универсуме все эти chopathy, obsessive-compulsive disorder – навязчивые мотивы могут переплетаться. состояния) – самая плодотворная группа, в которую В произведениях С. Кинга концепт «Madness» входят романы «Misery», «Rage», «The Langoliers», приобретает следующие структурные признаки. «Gerald's Game», «Dark Tower (2)», «», Внешние (атрибуты внешности героев, телесные «Kudjo», «Lisey’s Story», «The Stand», «», признаки, выдающие безумие). В основном сюда вхо-

Вестник КемГУ 2013 № 4 (56) Т. 2 | 155 | ФИЛОЛОГИЯ дят описания глаз и ухмылки. Глаза безумца описы- Цветовые признаки, символизирующие безумие, ваются как налитые кровью (bloodshot), закатившиеся представлены в основном лексемой «red», красный (rotated in their sockets), тусклые (shadowy, muddy) (red flower, red-plague circle). или, наоборот, блестящие (glittering, bright), застыв- Звуковые признаки безумия характеризуют голос шие и немигающие (glassy, unflinching, fixed), а взгляд сумасшедшего как тихий, шипящий, трудноразличи- – как далекий (faraway), мрачный и суровый (grim, мый, хриплый (hiss, maundering, huckstering, hoarse) stern), зоркий по-ястребиному (hawklike, watchful), или, наоборот, громкий, ревущий, воющий (raving, гипнотический (hypnotical). Ухмылка сумасшедшего howling, petulant) – раздражительный. Галлюцинации, (grin, grimace) описывается с помощью таких эпите- которые сумасшедший слышит в своей голове, описа- тов, как «maniacal», «killer's», «dry», «spitless», «hard», ны как низкие, гудящие (deep, buzzing, humming). «terrible». Помимо этого, в тексте встречается мета- Примечательно, что прилагательное crazy часто ока- фора улыбки как «эха зла»: «The scream died with зывается связано со звуковой картиной – «звучать как shocking suddenness, but the grin remained, like an echo безумие»: «He expected to sound crazy to himself, a of evil. It was loose and terrible». Безумца, таким обра- lonely, paranoid man addressing the intruder who only зом, можно опознать по глазам и смеху: «She began to exists, after all, in his own imagination. But he didn't giggle and it was an insane sound: triumphant, lost, victo- sound to himself»; «Listen, Mort, be straight with me – is rious, terrified. Those eyes glowed with fever and mad- this guy as crazy as he sounds?». ness» (Carrie). К группе внешних признаков можно отнести так- К внутренним признакам, связанным с менталь- же необычную подгруппу признаков – группу при- ным состоянием личности, относятся такие лексемы, знаков запаха, где безумие приобретает характерный как «crazy», «madness», «insane», «insanity», «pyroma- запах – запах плоти и пота: «He could smell her – niac», «kleptomaniac», «alcoholic», «manic-depressive», cooked flesh, sweat, hate, madness». «suicidal», «possessed», «paranoid», «shameful», «hyste- Оригинальная метафора MADNESS – WEAPON ria», «soft in the head», «schizophrenic», «delusion», (BULLET) (БЕЗУМИЕ – ОРУЖИЕ (ПУЛЯ) обнару- «senile», «lunatic», «lonely», «dangerous» (опасный), живается в рассказе «Баллада о блуждающей пуле», «genius», «fou» (фр.) Внутреннее состояние безумия где сумасшествие сравнивается с попыткой само- описывается в основном лексемой «mad», которая убийства при помощи так называемой блуждающей встречается в тексте много раз в составе метафор, к пули: «Блуждающая пуля» убивает медленно. Сойти с примеру, «Sea of madness» (море безумия). ума – все равно, что застрелиться с помощью такой В тексте часто используются лексемы «mad» и пули: «Madness is akind of mental suicide». – «Безумие «crazy», нередко – не только в значении «безумный», – это что-то вроде ментального самоубийства»; но и в значении «злой», «разозленный», «бесить», «Madness may well be a sort of flexible bullet, but any «выводить из себя» (makes you mad). Ярость, потеря ballistics expert worth his salt will tell you no two bullets контроля над собой, таким образом, приводит к безу- are exactly the same». – «Безумие, может быть, и есть мию. что-то вроде блуждающей пули, но любой эксперт по В тексте присутствует очень яркая метафора, опи- баллистике скажет тебе, что не бывает двух абсолют- сывающая воспоминания, сводящие с ума, как мед- но одинаковых пуль». ленно кружащуюся, неповоротливую муху: «This Как и вслучае с концептом «imprisonment», при- memory circled and circled, maddening, like a sluggish знаком безумия является нарушение восприятия вре- fly». мени (inability to grasp the passage of time): «Either he Пространственные и предметные признаки (про- really is going senile, Susannah thought, or his inability странство как отображение безумия личности или, в to grasp the passage of time is another manifestation of отдельных случаях предметы, являющиеся маркерами his insanity, or it's just another sign of how sick Roland's безумия личности) определяются в разных произве- world has gotten». дениях по-разному. Символом безумия может быть Таким образом, феноменальная популярность печатная машинка (typewriter), шляпа (hat), кочерга С. Кинга, чьи произведения с удовольствием читают (poker) или отель (hotel). В последнем случае концепт на многих языках мира, доказывает, что С. Кинг по- madness пересекается с концептом imprisonment: за- гружает своего читателя на тот уровень архетипов, колдованный отель, который главные герои не могут который находится гораздо глубже уровня лингво- покинуть, сводит их с ума. В повести «Тайное окно, культурных концептов. Его произведения, таким об- тайный сад» в группу пространственных характери- разом, предоставляют исследователю выход не только стик входят метафоры и эпитеты, описывающие по- к концептам специфически американской культуры, нятие «сад», т. к. тайный сад на заднем дворе домика но и к общим для всей западной культуры когнитив- главного героя становится контекстуальным симво- ным образованиям. В перспективе можно было бы лом его безумия: внутреннее пространство безумия построить модель художественного универсума разрастается от «очаровательного садика» (charming С. Кинга, особой концептосферы, состоящей из пере- little garden) до «(huge) Secret Garden» – огромного секающихся авторских концептов. Тайного Сада.

Литература 1. Ненилин, А. Г. Стивен Кинг и проблемы детства в англо-американской литературной традиции: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 / А. Г. Ненилин. – Самара, 2006. – 187 c.

156 | Вестник КемГУ 2013 № 4 (56) Т. 2 ФИЛОЛОГИЯ | 2. Миллер, Л. В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория / Л. В. Миллер // Мир русского слова. – М., 2000. – № 4. – С. 39 – 45. 3. Рабкина, Н. В. Художественный концепт «несвобода» в творчестве Стивена Кинга / Н. В. Рабкина // Вестник Кемеровского государственного университета. – 2012. – № 4(52). – Т. 4. – С. 112 – 115. 4. Сергеева, Е. В. К вопросу о классификации концептов в художественном тексте / Е. В. Сергеева // Вестник ТГПУ. – Вып. 5(56). – 2006. – С. 98 – 102. 5. Сергеева, Ю. М. Некоторые лингвистические параметры интраперсонального общения (на материале англоязычной художественной литературы) / Ю. М. Сергеева // Сборник научных трудов. – Вып. 7. – М.: РИПО ИГУМО, 2007. – С. 217 – 236. 6. Шемякин, А. Мистический роман Стивена Кинга / А. Шемякин // Лики массовой литературы США. – М., 1991. – С. 317 – 335. 7. Magistrale, T. Landscape of Fear: Stephen King's American Gothic / Т. Magistrale. – USA: Popular Press. – 140 p.

Информация об авторах: Шалимова Инна Владимировна – студентка 5 курса факультета романо-германской филологии КемГУ, [email protected]. Inna V. Shalimova –5th-year student at the Faculty of Romance and Germanic Philology, Kemerovo State University.

Годунова Карина Евгеньевна – студентка 5 курса факультета романо-германской филологии КемГУ, [email protected]. Karina Е. Godunova – 5th-year student at the Faculty of Romance and GermanicPhilology, Kemerovo State Univer- sity.

Научный руководитель: Рабкина Надежда Владимировна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филоло- гии № 1 КемГУ. Nadezhda V. Rabkina – research advisor, Candidate of Philology, Assistant Professor at the Department of English Philology № 1, Kemerovo State University.

Вестник КемГУ 2013 № 4 (56) Т. 2 | 157