Attitudes De Se and Logophoricity
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarWorks@UMass Amherst University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Doctoral Dissertations Dissertations and Theses July 2018 ATTITUDES DE SE AND LOGOPHORICITY Yangsook Park Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/dissertations_2 Part of the Semantics and Pragmatics Commons, and the Syntax Commons Recommended Citation Park, Yangsook, "ATTITUDES DE SE AND LOGOPHORICITY" (2018). Doctoral Dissertations. 1263. https://scholarworks.umass.edu/dissertations_2/1263 This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. ATTITUDES DE SE AND LOGOPHORICITY A Dissertation Presented by YANGSOOK PARK Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulllment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY May 2018 Linguistics © Copyright by Yangsook Park 2018 All Rights Reserved ATTITUDES DE SE AND LOGOPHORICITY A Dissertation Presented By YANGSOOK PARK Approved as to style and content by: Rajesh Bhatt, Co-Chair Vincent Homer, Co-Chair Seth Cable, Member Margaret Speas, Member Alejandro Pérez Carballo, Member Joe Pater, Department Head Department of Linguistics ACKNOWLEDGMENTS It has been a long journey. I would not have been able to complete this dissertation without the help and support of many people. Although words cannot express my appreciation, let me at least try. First of all, I wish to thank Rajesh Bhatt and Vincent Homer, my co-chairs, for their invaluable guidance, encouragement, and patience during this whole process. This work has greatly beneted from the stimulating and inspirational conversations with them in our countless joint meetings. I feel fortunate to have them as my advisors and mentors. I am also grateful to the other members of my dissertation committee, Seth Cable, Peggy Speas, and Alejandro Pérez Carballo. Seth deserves my special thanks for his detailed comments and helpful discussions at every stage of my work on this and previous projects, as well as for his semantics seminars with various interesting topics. I thank Peggy for sharing her insights and knowledge on the subject of this study that inspired me a lot. I thank Alejandro for agreeing to be on my committee and raising important questions. I would like to thank other faculty members of the Department of Linguistics at UMass who I learned from, who I worked with, and who encouraged me over the years: Brian Dillon, Lyn Frazier, Lisa Green, Kyle Johnson, John Kingston, Angelika Kratzer, Magda Oiry, Barbara Partee, Tom Roeper, and Kristine Yu. I really appreciate all their help. I owe a special thanks to Brian, who taught me experimental methodologies and quan- titative data analysis, which led me to my current position. I wish to thank to Chisato Kitagawa for his kind encouragement and all the interesting discussions, as well as for providing me his Japanese judgments. For their assistance with administrative matters, iv many thanks are due to Kathy Adamczyk, Michelle McBride, and especially to Tom Max- eld, who always gave me valuable advice and help. I will miss the pleasant and friendly conversations with Tom. I am also deeply grateful to my teachers in the Department of Chinese Language and Literature and the Department of Linguistics at Seoul National University, who helped me to grow professionally and personally: Seongdo Heo, Heejeong Ko, Chungmin Lee, Kangjae Lee, Seungho Nam. I would not have been able to come to UMass without their help and inuence. I have met wonderful people at UMass who made all these years truly memorable. One of the best things that happened to me in Amherst was to meet my brilliant and funny friends, who shared laughter, tears, and lots of drinks with me: Eunjin Cho, Suyoung Choi, Bohyeong Kim, Junghwan Ko, Misun Lim, and Hyungjeong Oh. I also owe particular thanks to Sang-Im Lee, who professionally inspired and motivated me a lot and who I have personally felt like a real sister. Special thanks also go to my cohort members: Tracy Conner, Yelena Fainleib, Nicholas LaCara, and Aleksei Nazarov. I also thank the following fellow linguists: Elizabeth Bogal- Allbritten, Sakshi Bhatia, Thuy Bui, Isabelle Charnavel, Mike Clauss, Chris Davis, Amy Rose Deal, Ilaria Frana, Hsin-Lun Huang, Masashi Hashimoto, Rodica Ivan, Jyoti Iyer, Ste- fan Keine, Jaieun Kim, Petr Kusliy, Suzi Lima, Jon Ander Mendia, Jason Overfelt, Jérémy Pasquereau, Hazel Pearson, Presley Pizzo, Ethan Poole, Shayne Slogget, Brian Smith, Megan Somerday Ekaterina Vostrikova, and Andrew Weir. Needless to say, who made all this possible is my parents. Thank you, Mom and Dad, for your endless love and support and believing in me – I dedicate this work to you both. I also thank my brother and his lovely family for their encouragement. And nally, to Patryk, for everything. v ABSTRACT ATTITUDES DE SE AND LOGOPHORICITY MAY 2018 YANGSOOK PARK B.A., SEOUL NATIONAL UNIVERSITY M.A., SEOUL NATIONAL UNIVERSITY Ph.D., UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS AMHERST Directed by: Professor Rajesh Bhatt and Professor Vincent Homer This dissertation investigates two related notions that represent attitudes and perspec- tives, de se attitudes and the notion of logophoricity, based on the case study of the long- distance reexive caki in Korean, which specically encodes attitudes towards oneself in attitude reports and co-refers with individuals whose point of view or perspective is represented in a sentence. The main claim of this thesis is that there are distinct but related semantic/syntactic mechanisms for the obligatory de se interpretation of the long-distance reexive caki on the one hand, and the long-distance binding of caki on the other. Specically, for the semantics of the de se, I provide a unied account of the obligatory de se interpretation of the long-distance reexive caki and (null and overt) controlled subjects, based upon Lewis (1979) and Chierchia (1989). For the long-distance binding of caki in both attitude vi and non-attitude environments, I take a local logophoric binding approach (Koopman and Sportiche 1989, Adesola 2005, Anand 2006, Nishigauchi and Kishida 2008, Sundare- san 2012, Nishigauchi 2014, Charnavel and Zlogar 2016, a.o.). Based on the idea that caki is uniformly bound by a local logophoric binder in both attitude and non-attitude envi- ronments, I further propose the link between de se and logophoric binding mechanisms. Our two-layered system of de se and logophoric binding ensures that the antecedent of caki must be the perspective holder of a clause containing caki, while caki denotes the de se counterpart of its antecedent under attitude verbs. vii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGMENTS . iv ABSTRACT . vi LIST OF TABLES . xiii LIST OF FIGURES . xiv LIST OF ABBREVIATIONS . xvi CHAPTER 1 INTRODUCTION . 1 1.1 Two main interests: de se ascription and logophoricity . 1 1.1.1 Attitude reports . 1 1.1.2 The notion of logophoricity . 5 1.1.3 The link between de se attitude reports and logophoricity . 7 1.2 A case study of the Korean long-distance reexive caki . 10 1.2.1 Novel observations . 10 1.2.2 Central claims . 14 1.3 Overview of the dissertation . 15 2 BACKGROUND ON LONG-DISTANCE ANAPHORS . 18 viii 2.1 Introduction . 18 2.2 Long-distance anaphors . 18 2.3 The long-distance reexive caki in Korean . 21 2.3.1 Basic properties of caki ......................... 21 2.3.2 Local binding of caki .......................... 25 2.3.3 Local vs. long-distance caki ...................... 29 2.4 Conclusion . 33 3 DE SE ATTITUDE REPORTS . 34 3.1 Introduction . 34 3.2 Background on de se attitude reports . 35 3.3 The long-distance reexive caki in attitude reports . 39 3.3.1 No locality restriction . 40 3.3.2 (Non-)Subject-orientation . 41 3.3.3 Obligatory coreference between multiple caki’s . 43 3.3.4 Sloppy readings under ellipsis . 49 3.4 Obligatory de se interpretations of caki .................... 50 3.4.1 Obligatory de se in CP complements of attitude verbs . 51 3.4.2 Obligatory de se in NP complements of attitude verbs . 59 3.4.3 Obligatory de se under negative attitude verbs . 60 3.5 Deriving obligatory de se interpretations of caki . 63 3.5.1 A dedicated de se LF: The Lewis-Chierchia’s property approach . 64 3.5.2 A proposal . 72 3.5.2.1 Basic assumptions . 72 3.5.2.2 Two licensing conditions for caki . 75 3.5.3 Consequences . 78 3.5.4 Summary . 82 3.6 Comparison with previous accounts . 83 ix 3.6.1 The indexical approach . 83 3.6.2 The de se-as-a-special-de re analysis . 90 3.6.2.1 The concept-generator analysis: Percus and Sauerland (2003) . 93 3.6.2.2 Landau (2015): De se-as-a-special-de re . 98 3.7 An extension: Caki in other attitude environments . 101 3.7.1 Attitudes without attitude verbs . 102 3.7.2 Backward binding . 103 3.7.3 Summary . 107 3.8 Conclusion . 108 4 INTERACTIONS BETWEEN DE SE ELEMENTS IN CONTROL CONSTRUC- TIONS . 110 4.1 Introduction . 110 4.2 Basic properties of obligatory control constructions in Korean . 111 4.2.1 Obligatory control . 111 4.2.2 Logophoric control . 115 4.3 Overt controlled subjects in Korean . 118 4.3.1 Pronouns and caki as controlled subjects . 118 4.3.2 Controlled vs. non-controlled pronouns/reexives . 121 4.3.3 Controlled caki vs. OC PRO . 122 4.3.4 Summary . 124 4.4 OC PRO vs.