<<

Esso News Pays Tribute | | Earnings Increased to 4.3% To Wives of Employees’ And all Female Readers) Thrift Plan Participants It is said that behind every successful man there is a wo-} man. Behind every Lago em-| Share Additional Contribution ployee that woman is a wite or] a mother. In most cases it Is a} wife. Among her many other | H For Twenty-Seventh Year duties, she prepares dinners and| ff the lunch bags for work and| For the twenty-seventh consecutive year, an additional com- school. | pany contribution will be paid to employees who participate in her hus- Bur her interest in |Lago’s Thrift Plan. band’s job goes bcyond the vre- Vice paration of lunch. She is inter- President R. E. Nystrom announced that employees will ested in what he actually does receive 52 cents for every guilder they deposited in the plan the Company he an also in from Oct. 1, 1964, to Sept. 30, -—— we for. She gets much of 1965, and will also receive a The special with- this information from the rAu- lump sum of F's, 25. drawal again was made optional ba Esso ) News This addition to each em- to participants in the Thrift Provf of this is the favorable |ployee’s thrift account is be-| Plan. Payment of the special reaction received from the wives yond the regular contributions Christmas withdrawal will be of employees on the recent art- made to employees’ accounts made in December for both se- icle on "The Woman at Lagoa”. throughout the year. mi-monthly and monthly-paid This reaction dramatically re- in In addition, Thrift Plan earn-| employees. minded us that the Aruba Hsso Lago’s Saved-by-Safety Club. His rubber goggles saved him ings will be distributed at the An example of how the addi- News is a regular companion | from serious injuries to his eyes. On Sept. 5, Mr. Swaen was rate of 4.3 per cent of each em- | tional contribution works is for many of the wives of our) conducting a pressure survey to check fouling of the slurry ex- ployee’s net credit balance for| this: employees. This issue is spcci- changers at PCAR. Just as he was going to install a test gauge | the year ending Sept. 30, 1965. An employee who earns Fils. ally dedicated to these seiect on one of the exchangers, hot oil splashed in his face and on This is an increase over 1964, 500 a month and is in the plan readers. his arms. He sustained burns on his face and arms. But since when fund earnings were distri- for the maximum ten per cent It is easy to take a wife for he was wearing his rubber goggles, no eye damage resulted. | buted at 3.9 per cent. has deposited Fls. 600 into his granted — except during the NILO SWAEN recientemente a bira e segundo miembro This year’s additional contri- thrift account during the year. holidays. Then she shines and den Lago su "Saved-by-Safety Club”. Su bril di rubber a salbe bution is the same granted to With the additional company is tireless in her efforts to make di desgracia serio na su wowo. Ariba Sept. 5, Sr. Swaen tabata participants in the Lago Thrift |contribution of 52 cents for each the home brighter. Her efforts haciendo estudio di presion na PCAR, ora azeta cayente a spart | Plan last year. | guilder he has deposited, plus are reflected in the many de- den su cara y riba su brazanan . El a hanja kima na su cara y Employees on the payroll for|the lump sum payment of Fils. corations around the house and braza. Como el tabatin su bril di rubber bisti, el no a hanja | only a portion of the year, who 25, the total additional company (Continued on page 14) ningun danjo na su wowo. |left for any reason other than|money to be credited to him is resignation or discharge, will| Fs. 337. Esso News Ta Dedica share in the additional contri- A similar distribution was an- Participantenan den Lago Thrift Plan bution on a pro-rata basis on|nounced for foreign staff em- Edicion Special Na Tur the portion of the year they | ployees in the Overseas Thrift Ta Comparti Otro Contribucion Adicional were on the payroll. | Plan. Esposanan di Empleado Pa di binti-siete anja consecutivo, un contribucion adicional di | New Personnel compania lo ser paga na empleadonan cu ta participa den Lago Ta ser bisa cu tras di cada Development Program |homber excitoso tin un muher.| su Thrift Plan. Vice President di Lago R. E. Nystrom a anuncia Tras di cada empleado di Lago Reviews All Lago Management Members cu empleadonan lo recibi 52 cent pa cada florin cu nan a depo- | e muher ey ta un esposa of ma- | A formalized program that reviews Lago’s management needs sita den e plan for di Oct. 1, 1964 te Sept. 30, 1965, y ademas nan ma. Den mayoria caso e ta un and appraises people to fill them lo recibi un suma fiho di Fls. esposa. Entre su hopi otro ta- will get underway soon. The new Personnel 25. E suma aki cu ta ser agrega| E contribucion adicional di e reanan, el ta prepara cuminda Development Program covers all present and na cuenta di cada empleado den anja aki ta igual cu esun cu a na cas y pa hiba trabao of potential management members. N. P. Schindeler has been named Thrift Plan ta fuera di e contri- ser duna na participantenan den | school. coordinator. bucionnan regular cu ta ser ha- Lago Thrift Plan anja pasa. Pero su interes den e trabao | Effective personnel develop- ci na e cuenta di empleadonan| Empleadonan cu tabata ariba di su esposo ta bai mas leuw cu |ment is the means by which La- potential member of manage- durante e anja. payroll pa solamente un parti di preparacion di comida. El ta in- go can advance its best men to ment is appraised at least once Ademas, ganashi di Thrift! anja y cu a bai-pa cualkier mo- teres aden loke e esposo ta haci most fully realize their poten- a year. Each person is apprais- Plan lo ser parti na razon di 4.3) tibo fuera di kitamento volunta- en realidad y tambe den e Com-} tial. It also insures that train- ed by more than one supervisor. porciento di e credit balance ne-| rio of door di compania, lo tin pania pa cual el ta traha. El ta| ing is provided in those areas All appraisals are reviewed by a to di cada empleado pa e anja cu| parti den e contribucion adicio- haya hopi di e informacion aki required to capitalize on indivi- committee. a termina Sept. 30, 1965. Esaki|nal ariba un base proporcional for di Aruba Esso News. | dual potential. In addition, this The program also provides a ta un aumento mas cu na 1964,| pa e parti di anja cu nan tabata Prueba di esagi ta e reaccion program provides continuous,|systematic method for promo- tempo cu e ganashi di e fondo|un empleado. favorable recibi for di esposa- qualified replacements for the!ting or training across depart- a ser parti na 3.9%. E lamtamento special di placa nan di empleadonan tocante e| different management positions. ments. Each management posi- |pa Pascu atrobe a ser haci op- reciente articulo ariba "E Mu- Specific personnel develop- tion would have various candi- cional pa participantenan den hernan na Lago”. E reaccion| ment committees will implement Fecha Cu Post Ta Cera | dates throughout the company. |Thrift Plan. Pago di e lamta- ;dramaticamente ta recorda nos} the new program. They are: Pa Paketenan The better man would receive di Pascu |mento di placa special pa Pascu |cu Aruba Esso News ta un com-| Lago Management Develop-| opportunity for advancement or Nov. 19 ta e fecha final pa || !o ser haci na December pa am-) panjé regular pa hopi di e espo- | ment Committee — made up of developmental € promer training. envio di pakete di ||bos empleadonan paga pa quin-| sanan di nos empleadonan. E}| President and Vice President Pascu cu post y pa carchinan cena y pa luna. edicion aki ta dedica special-| Considers key positions. cu destinacion pa Europa Un ehempel tocante com e mente na e lezadornan selecta | Managers’ Personnel Develop- Mail Closings Announced Tur pakete di Pascu cu ta ser || contribucion adicional ta traha | aki. ment Committee — made up of For Christmas Parcels embarca cu bapor mester ser || ta _esaki: Ta facil pa tuma tur e trabao Vice President and department manda pa Europa no mas Nov. 19, is the first dead- Un emplado cu ta gana Fils. | di un esposa como algo natural |managers. Considers all laat cu Nov. 19, y pa Suri- posi- line for mailing Christmas ||500 pa luna y ta den e Plan pa’ — excepto durante dianan di | tions and persons reporting di- nam, Dec. 1 y pa Estados U- || Maximo parcels and cards for Euro- di 10 porciento a de-| fiesta. E ora el ta laga tur lu- rectly to members of this com- nidos, no mas laat cu Dec, 8, || posita Fls. pean destinations. All Christ- 600 den su cuenta di | gar ta blink y no tin sosiego den mittee. It also considers re- Thrift mas parcels being shipped by E ultimo fecha pa manda Plan durante e anja. Cu su esfuerzonan pa haci e cas placements for these positions. pakete di Pascu y carchinan || contribucion boat, should be sent to Eu- adicional di com- |mas resplandeciente. Su esfuer- Departmental Personnel De- cu avion pania rope by Noy. 19, to Suriname pa Europa ta Dec. di 52 cent pa cada florin | zonan ta refleha den e hopi de- | velopment Committees — estab-| 17; pa cu el a by Dec. 1, and to the United Surinam, Dec. Liey, deposita, plus e suma|coracionnan rond di cas y e cu- lished in each department. Con-} pa fiho di States by Dec. 8. Estados Unidos, Dec. 17. Fis. 25, e placa adicional | mindanan delicioso cu el ta pre- sist of department managers Saludos di di compania Airmail deadline for Pascu inter-in- cu ta ser creditaé na para. and division heads. Consider all | sular no mester su cuenta lo yega Christmas parcels for Eu- ser manda un total di Nos ta spera cu e articulonan positions not reviewed in the) rope, Suriname, and U.S. is mas laat cu “Is, 337. Dec. 18. Saludos presenta lo yuda e esposanan Managers’ Committee. Consider |] pec. 17. di Anja Nobo Un distribucion mester ta na similar a ser|pa haci e dianan di fiesta mas| non-management members who! Interisland Postkantoornan no mas anuncia pa empleadonan Christmas laat "for-| caluroso y briljante pa e fami- are management candidates. | cu Dec. eign staff’? cu greetings should be sent no 27. ta den e Overseas | lia, In practice, the performance | eee ee ee || later than Dec. 18. Thrift Plan. (Continua na pagina 14) ‘and duties of each member or|

ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 Christmas Tablecloth Brightens Your Home After the and larger, and a small hem turned light tan felt, cut one of 4i. Cut manger scene, nothing makes a under. The designs can also be |nine of 4h — two each purple, home look more Christmasy traced on to the cloth, using car- blue, yellow, pink, one of red. | than a Christmas tablecloth. bon paper. The outline can then) Candlestick & Candle (5).| On pages 6, 8 and 9 are the be embroidered in double chain) For each unit cut: of gold felt, patterns for the designs used in or stem stitch, covering the|one each of 5a, 5c. Of red felt, the finished tablecloth shown | carbon paper marks, and the|one of 5b. Of green felt, two of on this page. Small pictures of design filled in with sequins to| 5d; four of 5e. each corresponding section are match. | General instructions. To make shown as guides while decora- : it easier for you to decorate the ting. To give this cloth your Felt or Indianhead pieces of your tablecloth, the personal touch, use your own Felt was used for the table-| decorated parts are all number- artistic talent in choosing the) cloth shown, 2 yds long by 1|ed the same as the patterns. colors and decorations. yd. wide. All instructions are|Refer to them as you go along. | These designs can be used in based on this size tablecloth. |Using carbon paper, transfer many different ways on Materials needed. Felt or In-| the patterns to the wrong side scarfs for the buffet, radio or dianhead: 215 yds. white, 1% yd.|of the felt and cut out. Turn small tables; on cushion covers | pink, % yd. green, ' yd. red, 4! over the felt and decorate the for the couch; on a tapestry for | yd. gold, 4, yd. med. brown, | right side. In this manner your a child’s room; on a child’s small pieces of light tan, beige, finished cloth will not have car- Christmas skirt; to decorate blue, yellow, and purple or lilac;|bon paper smudges. The pat- Christmas gifts; or on a Christ- sequins and beads of varied) terns given are all mirror im-| mas tree skirt. Choose the size sizes and colors; 12 yds. me-|ages of the finished pieces. Keep cloth best suited to your pur- dium-width gold rickrack; sil-|the pieces pertaining to each pose and use as many or as few ver & gold baby rickrack; 2 yds.| section together. This will sim- of the designs as you wish. |gold braid; 6 yds. white or red} plify assembly of the tablecloth| |fringe; 12 bright red buttons; when you have all your pieces Story Useful when Telling and 5 small white roses. | decorated. when instructions. This cloth is also useful Cutting | Assembling Instructions telling the children the stories Church (1). Of pink felt, cut and legends of Christmas — the | one each of 1a, 1c, 1d, le, 1f; 2| With all your pieces decora- angels announcing the birth of} of 1b. Of white felt, cut one each ted and sewn together, you are| child, the Christmas of 1g, 1h, 1i. Of gold feit, cut now ready to assemble your the Christ rose in their hands; the church one of 1j. tablecloth. Sew a fringe around) symbolizing all religions; the Christmas Trees (2). Of green the edge of your cloth and a row evergreens as token of God’s un- felt, cut one each of 2a, 2b, 2c; of medium-size gold rick-rack failing love for mankind; the; 2 of 2d. Of gold felt, cut one of about !2-inch from the edge. candles put in the window to | 2e. When arranging Santa, slip bid the Holy Family welcome; Angels (3). Cut one blue, one |the top of the bag under his} the sprig of holly which tells yellow and one purple of 3a. Of jhand. Rudolf should be at the) Christ’s life story; and finally, white felt, cut three of 3b. Cut head of the reindeer, with the the story of and three slightly larger of gold others arranged in pairs behind his reindeer, with Rudolf lead- felt, of 3b. Of beige felt, cut him. Use gold cord for the reins, ing the sleigh. three of 3c. Of gold felt, cut six slipping them through the hal-| First decide how large you of 2e. Of gold felt, cut three of | ters, and tacking them down. | would like your tablecloth to 3d. The ends of the reins should be be, and which designs you wish Santa, Sleigh & Reindeer (4). under Santa’s other hand. to use. Felt is suggested as it is Of red felt, cut one each of 4a, | When assembling the candles easier to work with, and does 4b. Of white felt, cut two of 4e; and candlesticks, four bright not need hemming. Indianhead one each of 4d, 4f, 4c. Of gold red beads are used as holly ber- can also be used, but the pat- felt, cut one of 4g. Of med. ries to hide where the leaves! terns should then be cut slightly brown felt, cut eight of 4i. Of (Continued on page 12)

_ Dorna Bo Cas cu un Panjadi Mesa ‘diPascu’

Despues di e pesebre y kerst- kamber di mucha; ariba saya di basa ariba e tamanjo di panja |boom, nada ta duna un cas un|mucha pa Pascu; pa decora re- aki. ambiente di Pascu mas cu un|galo di Pascu of pa decora e E materialnan necesario ta: panja di mesa cu decoracionnan|stand di kerstboom. Escoge e Felpa of panja di borda: 2'% |di natividad. gekeaine di panja cu ta pas me- yarda blancu, 4, yarda roos, '% Ariba paginanan No. 6, 8 y 9,| hor pa bo necesidad y usa ki ho- yarda berde, 14 yarda corra, 14 i tin patroonchi pa e figuranan|pi of ki poco di e figuranan cu yarda color di oro, 4 yarda usa den e panja di mesa cu ta| bo ta desea. bruin mediano; pidanan chikito munstra ariba e pagina aki.Un| E panja akitambe ta util ora di light bruingeel, beige, blauw, |portret chikito di cada seccion| ta conta muchanan storianan y geel y binja of lilac; payet y |ta munstra pa duna un idea pa/leyendanan di Pascu —e angel- cuenta di varios tamanjo y co- haci e decoracion. Pa e panja|nan cu ta anuncia nacemento di lor; 12 yarda di cinta rik-rak di aki por tin algo di bo mes crea-| Ninjo Hesus, cu rosa di Pascu hanchura mediano y color di cion personal, usa bo mes ta-|den nan man; e misa simboli- oro; cinta rik-rak fini di color lento artistico pa escoge e color-|zando tur religion; e mata cu di plata y oro; 2 yarda di hilo |nan y decoracionnan. semper ta berde como senjal di diki di oro; 6 yarda di franja if ¥ Dios su amor inquebrantabel pa blancu of corra; 12 boton color Hopi Uso pa Figura humanidad; e belanan poni den corra cla; y 5 rosa blancu chi- | E figuranan por ser usa den} bentana pa yama e Familia San- kito. |varios manera — ariba panja| to bonbini; y e storia di Sinter- Instruccion Pa Corta Patroon- pa buffet, ariba radio of ariba klaas cu su bina y Rudolf cu ta | chi. mesa chikito; ariba cusinchi ae (a Misa (1). Di felpa roos, corta stoel, ariba tapijt di muraya den Promer decidi ki grandura bo uno so di la, 1c, 1d, le, 1f; 2 di | i kier traha bo panja di mesa y 1b. Di felpa blancu, corta uno cual figuranan bo ta desea di so di 1g, 1h, li. Di felpa color usa. Panja di felpa ta ser sugeri di oro, corta uno so di 1j. |como e ta mas facil pa traha cu Kerstboom (2). Di felpa ber- |ne y no tin mester di zoom. de, corta uno so di 2a, 2b, 2c; 2 |Panja di borda tambe por ser di 2d. Di felpa di oro, corta uno usa, pero den e caso ey e figura- so di 2e. bisa mester ser corta un poco Angelnan (3). Corta un }mas grandi pa traha un zoom blauw, uno geel y uno binja di | fini. E figuranan tambe por ser 3a. Di felpa blancu, corta tres marca ariba e panja usando pa- di 3b. Corta tres un poco mas pel di carbon. Despues por bor- | grandi di felpa di oro, di 3b. Di da e figuranan cu dos rij di| felpa color beige, corta tres di steek di cadena, locual ta cubri | 3c. Di felpa color di oro, corta Church (1). e marca di carbon, y por yena e| seis di 2e. Di felpa color di oro, Outline steeple (a) with gold baby rickrack. Ends to be cover- figuranan cu payet cu ta pas. corta tres di 3d. ed by parapet. For stained-glass windows (b), sew multicolored Panja di felpa a ser usa pa e , Slee y Bina (4). beads close together, leaving a small border of felt all around. panja di mesa munstra aki, cual Di felpa corra, corta uno so di Make two small windows on (d) by sewing multicolored beads tin 2 yarda largu y 1 yarda| 4a y 4b. Di felpa blancu, corta (Continued on page 3) |hanchu. Tur instruccionnan ta | (Continua na pagina 12)

November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS

Church (1) Decoracion di Piezanan di Panja di Mesa (Continued from page 2) | chikito. Tur e payetnan mester a narrow Misa (1) | close together with worde cosi cu un cuenta chikito | (Continua di pagina 2) border around and separating den centro. Yena e strea (e) cu gold | Marca e figura di toren (2) them. On (f), outline with payet di oro. Ora ta pone e sec- fill in center circle cu cinta rik-rak fini di oro. E beads, and cionnan ariba e panja, e strea | puntanan abao mester ser cu- with multicolor beads. Outline ta ser poni ariba e kerstboom side of door (c), bri cu e rand di muraya di de- top and right (a). with gold baby rickrack. Gold coracion (e). Pa glas di color and | (b), cose cuenta di multicolor bugle beads make hinges Angelnan (3). door handle. Outline parapet} pega cu otro, lagando un kantu (e) with gold baby rickrack and | smal di felpa tur rond. Traha Decora nan hala blancu cu sew a large flower sequin with dos bentana chikito (d) door di cinta rik-rak di plata, e hala di small bead in center, in each cose cuenta multicolor pega cu e promer angel mester tin mas corner. Fill in (g), (h), and (i) otro cu un rand smal tur rond y decoracion. E cabei di e promer with iridescent sequins, making pa separa nan dos. Ariba figura} angel mester ta di cuenta chiki- the walkway on (h) with silver | (f), e marca tur rond mester)| to di oro; e otro dos nan cabei baby rickrack. Fill in the cross | ta cu cuenta di oro y yena e cir-| ta di cuenta largo di plata. Un (j) with gold sequins. culo den centro cu cuenta multi- cuenta largu pero chikito ta ser With blind stitch sew win-| color. Pone cinta rik-rak fini na usa pa nan wenkbrauw. Corta dows, door, roofs, and parapet | banda ariba y na un banda di e| un payet den forma di wowo y to church. Snow in front of | porta (c). Cuenta largu di color) cosé na su lugar cu un cuenta church and cross to be sewn on| di oro ta forma e scharniernan | blauw den centro. Un payet cor- when assembling cloth y man di porta. Pone cinta rik-| ra corta na forma y cosi hunto Christmas trees (2). rak fini di oro tur rond di e mu- cu un cuenta corra ta forma e Decorate with miscellaneous raya di decoracion (e) y cose boca. Tambe por borda e wenk- beads, sequins and gold rick- un payet grandi den forma di) brouw, wowo y boca. rack, with large star sequin at un flor cu un cuenta chikito den Dorna e strea 2(e) cu cuenta the top of the all trees. All| centro na cada skina di e mu- largu di oro. Cose un payet den sequins should be sewn on with| raya. Yena (g), (h) y (i) cul forma di un strea den centro. E a small bead in the center. Fill payet di color di regenboog, y| cirkel ariba cabez di angelnan in star (e) with gold sequins. | traha e camina pa e misa (h) di} ta ser traha di payet di oro. When assembling cloth, star) | cinta rik-rak fini di plata. Yena will be attached to top of tree |e cruz (j) cu payet di oro. | Bela y Candelario (5). (a). | Usando steek fini, cose e ben- Angels (3). | |tananan, porta, dak y pida mu- Dorna candelero (a) cu cuen- ta largu di oro, y bela (b) cu Decorate white wing with sil- raya di decoracion na e misa. E payet corra, cu cuenta di oro ver rickrack, with wing of first sneeuw dilanti di misa y e cruz angel more elaborately decora- mester ser cosi ora ta pone tur den centro. Yena e vlam (c) cu payet di oro y cu cuenta di oro ted. Hair of first angel of small! See numbered Patterns on pages 6, 8 and 9 No. 2 }e seccionnan ariba e panja. gold beads; other two | den centro. Dorna foyonan (d) of silver bugle beads. A | Kerstboom (2). y (c) cu cuenta largu berde. Cose e bela na e candelero. Pone small bugle bead makes e blachinan segun bo smaak. the eyebrows. Cut a | Dorna e kerstboom cu dife- white sequin for the eye |rente sorto di cuenta, payet y Cose cuatro cuenta corra pa and sew on with a blue | cinta rik-rak di oro, cu un payet tapa unda e blachinan ta bin bead. A red sequin cut grandi den forma di un strea hunto. Pone e vlam un poco a- |mas ariba di e kerstboomnan riba di e bela. and sewn on with a red bead forms the mouth. Eyebrow, eye and Sinterklaas Slee y Bina (4) mouth can also be em- broidered Dorna e slee (a) cu cinta rik-rak di oro y cu payet. Dorna e Outline stars 2(e) pie) (c), (d), y (e) cu payet di color di regenboog. E parti ariba with gold bugle beads. | (f) di cabez di Sinterklaas mester ser yena cu payet di color di star sequin Sew a large regenboog y e parti abao (su barba) cu cuenta chikito di color in the center. Gold se- |di perla. Cose (ce), (d), (e) y (f) ariba curpa di Sinterklaas (b). quins outline the halo. | Dorna e sacu (g) cu payet multicolor. E silja tin un cinta rik-rak Santa, sleigh & fini di oro (h) tur rond, cu un payet den forma di un flor y di reindeer (4). un color diferente. E banchi na garganta di bina (i) tin mes co- Decorate sleigh (a) ‘lor cu e silja y tin un pida cinta rik-rak fini di oro ariba e felpa. with gold rickrack and Cose e parti patras di e banchi y pege’le na e garganta di e bina sequins. Decorate fur y laga e parti adilanti los pa pasa hilo. Corta un mitar cirkel (c), (d), (e) with iri- chikito di felpa pretu pa wowonan. Cose un pida chikito di felpa descent sequins. Top pretu ariba e punta di nanishi di e ocho binanan. Ariba e nanishi part (f) with iridescent |di Rudolf pone un pida felpa corra of un payet corra. Traha e sequins, and bottom |patanan di un pida chikito di felpa pretu cu ta ser cosi abao di part (Santa’s beard) |nan pata. Cose e silia ariba e binanan. with seed pearl beads. No. 3 pagina 6, 8 y 9 pa patronchinan Sew (c), (d), (e) and (f) on Santa (b). Decor- ate bag (g) with multicolored | sequins. Gold baby rickrack out- |lines saddle (h), with a flower sequin in contrasting color. Hal- ter on reindeer (i) the same color as saddle, with a piece of | | gold baby rickrack over the felt. Sew ends behind reindeer neck, |leaving front part of halter | loose. Cut a small half-circle of black felt for eyes. Sew a small piece of black felt at the tip of %. |the noses of eight reindeers. Rudolf'’s nose bright red felt, or a red sequin. Make the hooves of a small piece of black felt sewn at the bottom of the} feet. Sew on saddle. Candlestick & candle (5). Se Decorate candlestick (a) with gold bugle beads. Candle (b) with red sequins, gold bead cen- ters. Fill in flame (c) with gold sequins, gold bead centers. De- corate holly leaves (d) and SOUT (c) TE uy with green bugle beads. Sew) candle to candlestick. Arrange leaves to taste. Sew four bright | red beads to cover where the) leaves come together. The flame | to be slightly above the candle when the cloth is being assem- bled.

ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 Help Santa Claus Fill His Pack Yuda Sinterklaas Yena Sacu cu Regalo With Your Trusty Needle and Thread | va tats solamente 40 aia Ariba e pagina aki tin algun galo no ta importante, pero It’s only about 40 days to Christmas. Just time enough to|pé Pascu. Tin tempo ainda pa idea cu bo por purba. Instruc- mas bien e pensamento cu a bai make those handsome presents that say, "T-thought-of-you,” | traha algun regalo bunita cu cionnan ta mas completo cu ta pa escoge e regalo. Door di par- long after the holidays are over. Gifts you make yourself express | t# nifica ’’Mi a corda ariba Bo,” posibel, si en caso bo kier in- ticipa den bo proyecto di traha thoughtfulness and originality. They are more personal than|te hasta ora ya e dianan di troduci na bo yiunan e placer cu) regalo, y podiser door di yuda any Bore. bought gift can ever be. fiesta a pasa. Regalonan cu bo| por ser haya door di duna re- bo un poco, e muchanan ta sin- On these pages are a few suggestions you might like to try.|mes ta traha ta expresa aten-|galonan cu nan mes a traha. je aprecia e importancia di uni- The instructions are as complete as possible, should you wish to cion y originalidad. Nan ta mas| Den e manera aki, nan lo sinja| dad di familia como parti di introduce your children to the pleasure that can be obtained by personal cu cualkier regalo cu|e berdadero espiritu : di Pascu .|celebracion di Pascu. giving gifts they have made themselves. In this manner they} bo a cumpra den pacus. Den e caso aki e costo di e re-| will learn the true spirit of Christmas, where the cost of the gift | is not important, but rather the thought that went into its choos- | ing. By participating in your gift making projects, and maybe helping you a little, they learn to appreciate the importance of family unity as part of the Christmas celebration

ool lengthwise to form shoul-|

Spool Doll | er. String five pink spools on Three large spools, 14 smal- | each end of the cord to form ler ones, some heavy cord, and|the legs. Pull the cord tight some wool together make this| atid end with a large knot, or stocking stuffer. Paint the 14/tie a wooden bead to prevent| small spools pink, and the large} the cord from slipping through ones white. Paint the eyes and|/the hole in the spool. Take mouth on one of the large) another piece of cord and again spools, and drill a hole through| either make a large knot or tie| the middle of one other large a large wooden bead at one end. spool lenghtwise. Use the pic-|Pick up two pink spools, pass} ture as a guide in assembling|the cord through the white the doll. Make a knot in the|spool which forms the shoulder, middle of the cord, or pass it|and pick up your last two pink through a wooden bead. String) spools. Pull the cord tight and the three large white spools on|end with either a large knot or both pieces of the cord for the|a wooden bead. Make pompoms | (Com pa haci un head and body. The middle o: tassels of the scraps of wool} Popchi di Rol di Hilo Ta Liher Pa Traha and attach to| Tres rol grandi, 14 rol chiki-|1ol roos na cada banda di e lin- modelo mas grandi the head, arms|{c, poco linja diki, y poco lana,|ja pa forma e pianan. Hala e} Ariba papel transparent pa and feet to|hunto ta traha e popchi aki yen|linja cera duru y mara un ko- pinta over, marca e mes canti- hide the knots|di "rol’. Verf e 14 rolnan chi-|nopi grandi of un cuenta di pa- dad di cuadra cu tin den e di- or wooaen| kito color roos y e grandinan|lu pa stroba e linja di slip pasa senjo cu mester haci grandi. Di- beads. Paint|color blancu. Pinta e wowonan| door di e buracu di rol. Tuma cidi cuanto mas grandi bo ta three dots on|y boca ariba uno di e rolnan| un otro pida linja y atrobe sea desea pa bo disenjo lo mester the body to si- | gvandi y bora un buracu den} |mara un konopi grandi of un ta y marca bo cuadranan di mulate but- centro di largura di un otro rol|cuenta grandi di palu na un | acuerdo cu tal grandura. Por tons, or eC cire-| grandi. Usa e portret como un| punta. Tuma dos rol roos, pasa ehempel, si bo ta desea di haci fully hammer guia pa bo traha e popchi. Mar-|e linja door di e rol blancu dru- e disenjo dos bez mas halto y in nailheads ra un konopi mei-mei di e linja}mi cu ta forma e schouder y dos bez mas hancho, anto haci }of pasé door di un cuenta di|tuma bo dos ultimo rol roos pa e cuadro dos bez mas grandi. | palo. Pasa tur dos punta di lin- |traha e mannan. Traha ploeshi Tur e patroonchinan duna aki ja door di e tres rolnan grandi | of kloshi di lana y pone na e ca- ta basa ariba un cuadra di | blancu pa forma e cabez, schou-| bez, mannan y pia, pa sconde e duim. Copia e forma di disenjo |der y curpa. E rol grandi di|konopinan of cuenta di palo for di cuadranan mas chikito See how to |mei-mei mester ta drumi pa} Pinta tres punta ariba e curpa ariba e cuadranan correspon- enlarge forma e schouder. Pasa cinco | ja indica botonnan. diente mas grandi a design on page 5. Animalitonan Yena Ta Bon Companere a) | E mes disenjo basico ta ser usa pa traha cacho chikito, pushi cosemento ta ser haci usando fig smoothly as you work.|of beer cu ta munstra ariba e portret aki. Felpa of panja di borda ove sande sek, Cose dos pida Stuffed Animals Sew two legs together, leaving|di cualkier color por ser usa den combinacion di varios color. orea hunto pa cada orea, y tra- The same basic design is used | bottom of foot open; stuff|Boton pretu ta ser usé pa popchi su wowo. E bocanan ta ser ha un plooi den cada orea ma- te make the puppy, kitten or|* smoothly and then sew leg ends|borda cu hilo corra y e barba di pushi mester ta pretu. nera ta indica pa e linja di bear cub pictured here. Felt or} in place. Make two arms and| Cose e dos pidanan di cabez indianhead of any color, or com- two legs. Sew an arm and a leg) Instruccionnan General: nan y nanishi ariba un pida hunto, poniendo oreanan na po- bination of colors can be used. on each side of body as indicat-| Haci e patroonchi mas grandi felpa cu tin forma di e cabez. sicion manera ta indica door di Black buttons are used for eye ed by large dot on body pat-|segun bo ta desea. Corta e ma- Cose e botonnan na nan lugar linja dobbel ariba e patroonchi- centers. The mouths are em- tern. Tie appropriate ribbon| terial afor manera ta indica ari- pa representa wowo manera ta nan. Yena e cabez cu catuna of broidered in red, the kitten’s around neck | ba e patroonchi. Cose e wowo- indica ariba patroonchi. Tur otro panja firma promer di cose whiskers in black. y cera e cabez General instructions: Increase Cose dos pida rabunan huntu. pattern to size desired. Cut ma- Cose e dos piezanan di curpa terial as indicated on pattern. hunto, poniendo e rabu na su Sew eyes and nose on one felt lugar manera ta indica door di head. Sew buttons in place for linja dobbel ariba patroonchi di eye centers indicated on pat- Oe curp2 y lagando nek y e espacio ( e pa- terns. All sewing is done with ¢ entre e dos x-nan ariba whipstitch. Sew two ear pieces troonchi habri pa pone e pieza together for each ear; make a | di sinta (seat). Yena e curpa te dart in each ear as indicated Ina nek. Cose e pieza di sinta na by dot-dash lines. Sew two head |su lugar. Si kier, por pone un pieces together, catching ears | waya di limpia pipa den nek pa in position as indicated by} tene mas firma y yena nek cu double lines on patterns. Stuff catuna. Cose parti ariba di nek head firmly before sewing head CB nu e parti abao di cabez manera closed. | |ta indica ariba patroonchi. Sew two tail pieces together. Cose e dos brazanan, yenando Sew body pieces together, cat- nan cu catuna. Cose dos pia, ching tail in place as indicated ido e banda abao di pia habri by double lines on body pat- yena e pianan y despues cose tern, and leaving neck and e pianan na nan lugar. Cose pi- space between x’s on pattern da panja di otro color pa plan- open for seat. Stuff body Pa), . di pia. Mester traha dos bra- ta smoothly up to bottom of neck. rurry ze. y dos pia. Cose un braza y Sew seat in place. Insert piece | un pia na cada banda di curpa ot pipe cleaner into neck for, Puppy, kitten, bear cub - Cacho, pushi, beer chikito; ta indica door di un firmness, and stuff neck with manera Tail - Rabu; Ear - Orea; Leg - Pia; Leg end - Fin grandi ariba e patroon- cotton. Sew top of neck to back | |punta di pia; Body - Curpa; Seat - Lugar di sinta; Arm - chi di e curpa. Marra un cinta of head as indicated on pattern. apropiado rond di nek Sew two arms together, stuf- Braza; Head - Cabez.

ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965

Mr. & Mrs. Santa Claus Become Play Mates \Mr. & Mrs Santa can be made in miniature as Christmas tree | body. Sew on cuffs and collar, front and back. Stuff with cotton ornaments or larger as toys. Both are dressed in red felt with and close side. Attach organdy apron to waist. Santa. black and white felt trim. A wisp of organdy makes Mrs. Santa’s Embroider features, attach hair, cap and mustache. Sew body apron. The features and spectacles are embroidered. pieces together, leaving one side open. Sew head pieces together, Cut out as shown on the pattern. Sew shoes together and stuff leaving bottom part open. Stuff head and attach to body. Sew on with cotton. Baste them in position between body pieces. Sew Mrs. gloves, boot tops, belt, beard and jacket trim. Three small black Santa’s hands together and baste in position on body. Sew body buttons decorate the jacket, and a larger gold button acts as the pieces together, leaving one side open. Sew face to back hair, | belt buckle. Stuff tightly with cotton and close the side opening. and attach front hair. Stuff head with cotton and attach to|A small tassle of white silk thread on top of hat finishes job. TASSEL USTACHE D BACK

JAT SHO! GLOV 2) (Cut 4 a COUAR lore HAND :ARD HATBAND A (Cut |2 BOOT OP. (Cyt 4)

Poppy BELT (Cull2) (Cut 2) FRONT HAI

To Enlarge N it FOLD-Ps How WER oo How to enlarge a design. On| tracing paper mark off the AIR SY V. same number of squares as in| wap” (Cut 2 ser the design to be enlarged. De- cide how much larger you wish| ATTACH HEAD HERE ATHACH HEAD HERE finished design to be, and} your mark off your squares accord-| For instance, if you want ingly. to make the design twice as!

high and twice as wide, make the squares twice as large. All

patterns given here are based on '%-inch squares. Copy out- SANTA CLAUS IMRS. san ene smaller| line of design from s | Sr. y Sra. Sinterklaas | JODY (Cut 2) ul squares to corresponding larger | squares. Ta Pret pa Traha H+ | Sr. y Sra. Sinterklaas por ser | traha den forma chikito pa de-| |cora kerstboom of den tamanjo mas grandi como coi hunga. Tur dos nan bistir ta di felpa Santa Claus Body - Curpa di Sinterklaas; Mrs. Santa schoen; Boot Top - Beenkap; Hair - Cabei; Tassel - Body - Curpa di Sra. Sinterklaas; Head - Cabez; Upper Kloshi pa dorna; Back Hair - Cabei, banda patras; corra cu banchi pretu y blancu Beard - Barba, Parti Ariba; Lower Beard - Barba, Par- Hand - Man; Front Hair - Cabei, banda padilanti; |di felpa. Un pida di organdi ta ti Abao; Hat - Sombre; Hatband - Cinta di Sombre; Collar - Cuella; Back Collar - Cuella, banda patras; forma e lantera di Sra. Sinter- Belt - Faha; Jacket Trim - Decoracion ariba Bachi; Cuff - Boord di Camisa; Fold - Dobla; Attach head here klaas. E caranan y bril ta worde | Mustache - Mustashi; Shoe - Sapatoe; Glove - Hand- - Pega cabez aki.

| borda. curpa. Cose e parti di cara na e blancu y banchi blancu di su Corta e forma segun instruc- Sinterklaas cionnan ariba e_ patroonchi. parti patras cu tin cabei y pega} bachi. E bachi ta decora cu tres Cose sapatonan huntu y yena « dos closhi di cabei na parti Borda su forma di cara, pone boton pretu chikito y un boton nan cu catuna. Tene nan cu hilo adilanti di e cabez. Yena e ca- su cabei, pechi y mustashi. Co- di oro mas grandi ta sirbi como na posicion na e curpa. | bez cu catuna y pegé nae curpa.|se e piezanan di curpa na nan gespu di faha. Yené preta cu Cose manga y cuella banda pa-| lugar, lagando un banda habri. catuna y cera e buraco na ban~- Sra. Sinterklaas dilanti y patras. Yena resto un-|Cose piezanan di cabez hunto, da. Un ploeshi chikito di hilo e banda. Traha un lantera chi-/lagando parti abao habri. Yena di seda blancu cu ta ser marra Cose mannan hunto y tene kito di organdi y pone esaki na/e cabez y pegé na e curpa. Cose ua su punta di pechi ta com- nan cu hilo na posicion na e su cintura. |handschoen, laars, faha, barba pleta e trabao.

section. A press button attach- Sarong pa un Hoben {ctro. Dobla e rand ariba, tra- nan ta forma un set util di ed to the edge of the back sec- hando un zoom di 1 duim han- viahe pa un homber. Nan ta tion and in corresponding posi- Bo yiu homber athletico ho- cho y cose e zoom. Pasa un las- tuma masha poco lugar den va- tion on the inside of front sec- ben lo ta contento cu su traje tic den e zoom di e parti patras lis y e camisa tambe por ser usa Terry Cloth Sarong tion will keep the sarong fit- p2 banjo. E ta algo util ora y cose e puntanan di e lastic. hunto cu badbroek na beach. For the Teen-Agers ting smoothly. di sali for di banjo. Pa trahé, Traha un buracu di boton den e E camisa di beach ta hiba 1! corta un pida panja di ser- skina drechi di zoom banda pa- yarda di panja di serbete, di 1 Your teen-age athletic son This terry shirt is a perfect| bete di 18 duim largu y 21 companion to the sarong des- difanti, y pega un boton 7 duim yarda hanchu. Dobla e panja will be pleased with this terry- duim hancho pa e parti padi- e cribed above. Together with the for di e rand di e parti di banda den dos y corta un buracu pa cloth sarong. It’s handy when lanti, y di 18 duim largu y 38 Dos pi- terry slippers, they make a use-| patras. Un drukknoop of haak nek di 14 duim hanchu. coming out of the shower. Cut duim hancho pa e banda patras. pega na e rand di e parti di pa- da di e panja di serbete di 4” x terry ful travelling set for a man.| cloth 18” deep and 21” Haci su skinanan abao rond y tras y na un posicion correspon- 1614” ta pa traha zoom pa e wide for the front They take very little room in} section, 18” pone un rand di diferente color diente na banda paden di e parti buracu di garganta. Na banda deep by 38” wide for the back. a valise, and the shirt can also| di panja na banda y abao. Cu be used with his bathing suit padilanti lo haci e traje pas bon. abao, traha un zoom di 12 duim Round off bottom corners, and e mes panja di e rand traha e | E camisa di panja di serbete hancho y pasa un linja diki door bind with contrasting at the beach. bias tape. promer letternan di su nomber aki ta algo perfecto pa com- ai dje pa mara na un banda. With the same bias tape Beach shirt requires 1!» yds cen letter grandi. Cose e banda panja e traje describi aki riba. Traha un sacu di 5” x 5% na make large initials on the front of terry cloth, 1 yd wide. Fold dilanti robez na e parti patras e slof di e mes panja, banda robez, cu initialnan. Hunto cu piece. Stitch left front to back in two and cut an opening for lagando e pasa 7 duim ariba! section, overlapping 7”. Turn the neck 14” long. Two pieces down top edge, making hem of cf terry cloth, 4” x 161” face 1” and stitch. Insert elastic in neck opening. Make a 11” hem, back section, securing edges. and run a heavy cord through Make button-hole in right hand to tie on the left side. Put a corner of front hem, and sew pocket 5” x 5%” on the left button 7” from edge of back side, with desired initial.

ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 PATTERNS FOR CHRISTMAS TABLECLOTH

“ oF

November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS Woman's Sarong Traje pa Damas

This comfortable woman’s sarong is handy to have around Traje pa damas ta algo di bon uso ora ta sali for di banjo of when you come out of the bath, or when resting after a swim ora ta sosega despues di landa. Hunto cu e slof di panja di ser- Combined with the terry slippers, it makes a nice gift for some- bete, nan ta forma un regalo pa un hende cu ta bai vacantie. one going on vacation. ; Pa trahe, corta un pida panja di serbete di 1 yarda pa 1%4 Cut terry cloth 1 yd. by 1% yds, round lower corners, stitch yarda y haci e skinanan abao rond, y cose tur rond na un dis- in 14” around edge to hold shape, and bind with bias type. Make tancia di 44” pa mantene su forma y pone un panja di zoom tur large monogram with same bias type, or matching rickrack rond despues. Pone letternan di nomber cruza den otro y traha tape Stitch double row of long stitches across top; draw threads di panja di zoom of cinta rik-rak. Cose dos rij cu steek largo na for 10” of fullness at center back (middle of piece), making top e banda ariba y hala e panja hunto banda patras (na centro) pa edge 47”. Cut a band 3” x 48”, stitch ends, turn, and attach to e plooi y yega 10” y pa haci e parti ariba bira 47” hancho en top of sarong. Make 2 button holes on band, one in right-hand total. Corta un banchi di 3” pa 48”, cose e puntanan huntu, bire corner, and the other in a position best suited for snug fit, pa drechi y pegé na e parti ariba di e traje. Traha dos buracu di (about 14” from edge). Sew buttons in corresponding position boton den e banchi, uno den e skina drechi y e otro den un posi- on left-hand side of sarong. Make a tie-belt of terry. cion cu ta haci e traje pas mehor (mas 0 menos 14” for di canto). Pega botonnan na posicion correspondiente na banda robez di e Travel Slippers traje. Traha un faha tambe di e mes panja di serbete.

Tre slippers for men or women. Use insoles of foam rubber This slender case heeps gloves Perfect place for traveling fresh, packs flat, to save shoes felt bag trimmed in desired size. Cut four soles of terry cloth (two for each slip- space in milady's suitcase with @ glittering cutout per) 1%” largar than insoles all around. Place insoles between them and sew around edges, Cut tops double and sew pieces to- gether around edge. Rickrack or bias tape can be used to make initials. Bind top and lower edge. Baste in place on sole. Stich Travel Trio bias binding around all other edges to give a finished look.

= - « (Shoe Bag, Glove Bag, Slof di Viahe and Jewelry Holder) Use zool paden di schuimrubber di un tamanjo deseabel. Corta Travel trio in felt or indian- cuatro ool di panja di serbete (dos pa cada slof). Tur rond nan head. Shoe bag is 1615 x 1444” uv mester ta 1% duim n grandi cu e zoolnan paden. Pone e zool folden in half lengthwise. Stitch ay di schuimrubber entre e zoolnan di pafor y esun di paden y cose bottom and one end. Make 34” travel by Andon trio desi; e randnan. Corta e pieza di ariba dobbel y cose e dos pida hunto hem at other end to hold nar- rond. Cinta rik-rak por ser usa pa traha letter di nomber row ribbon drawstring. Stitch J e panja di zoom adilanti y patras na down the middle from under Tene e pieza di ariba cu hilo na su lugar ariba e the hem to divide bag in two panja di zoom tur rond di zool pa pega na e pieza pockets. Trim with shoe cut-out in contrasting color, and decor- Tres Pieza pa Viahe ate with sequins. E sacu pa sapatu ta 1612” pa di panja y dorna nan cu payet Glove bag takes 14% x 1214” 1414”, dobla na mitar di e lar- di multicolor y cose e figura of material. Fold up 5” and gura. Cose abao y na un banda, ariba e tapa. stitch sides together. With lagandu un banda habri. Cose pinking scissors cut edges, un zoom di %4”’ na e banda ha- Estuche di Prenda rounding off flap corners. Cut bri pa pasa un cinta smal pa Esaki ta usa un pida tela di out gloves of contrasting color, mara. For di e banda habri cose 18 pa 12%”. Corta e pida ma- trim with multicolor sequins bai abao for di bao di e zoom nera ta munstra ariba e pa- and sew to flap. pa traha dos seccion. Dorna e troonchi. Doblé na pida di 414” Jewelry holder uses 18 x sacu cu un of mas figura di sa- y cose pa forma cuatro sacu. 1214” of material. Cut as shown patu den otro color y decoré cu Dorna cada tapa cu pida di tela in pattern. Fold up 414” and payet. di diferente color y decoré cu |stitch to form four pockets. Sacu pa Handschoen payet pa indica e varios clase Trim each flap with scraps of E sacu pa handschoen ta hi- di hoyeria. Pa doblé y haya un contrasting material and decor- ba un pida material di 141” pa sacu compacto, cose pida cinta ate with sequins for various 12%”. Doblé na tamanjo di 5” na banda, dobla e estuche cu types of jewelry. To fold into y cose e bandanan hunto lagan- cada seccion ariba otro y maré compact bag, sew ribbon on do un tapa. Cu sker di corta hunto. Borda of cose payet cu Racket Cover Un Furo Pa Racket ends, fold in center and tie. Em- zigzag, haci e rand di skina di letternan di nomber deseabel This racket cover will be a broider, or sew on sequins in e tapa rond. Corta figura di ariba e parti cu ta keda mas welcome gift for any tennis Ta Regalo Durable desired initials to front fold. handschoen di diferente color’ ariba. player on your gift list. You’ll need % yard indian head, scrap Un furo ta pa un ”racket” di ci contrasting color, one pack- tennis y lo ta un regalo agrada- age folded bias binding, 14” bel pa cualkier hungador di ten- cord, 18” neck opening zipper, |nis ariba bo lista di regalos. Bo and a few small pieces rick- |mester casi un yarda di panja rack in 3 different colors. di borda, pida panja di otro co- Or poco panja di zoom, 14 duim Place racket on paper and |di linja, 18 duim di zipper y un

trace around outside edge. Add |dos pida di cinta rik-rak di 3 1%” around racket and sides | diferente color. of handle, 2%” at end of handle. Cut out pattern. Cut 2 Pone e racket ariba papel y pieces from material. |marea su figura tur rond ariba e papel. EARRINGS Place transparent paper Corta un hanchura di over 1% duim mas grandi racket and trace outline of tur rond

di e racket y 234” racket section. Using carbon mas grandi + na fin di e man. Corta afor e paper transfer this to one piece |figura. Corta dos of your material. Lightly draw pida di e ma- mr!)

| terial segun vertical and horizontal lines to e figura. Felt Shoe Bag - Sacu di Felpa pa Sapatoe; Shoe trim - vidual Jewel Pouches - Sacu di Hoyeria; Rings - Ren- indicate racket strings. With Figura di sapatoe pa decoracion; Buckle - gespu; Felt chi; Earrings - Renchi di orea; Brooches - Broche; transparent paper Papel Transparante over racket, Glove Case - Tas di Felpa pa Handschoen; Add Pair Strand of Beads - Linja di cuenta. trace pattern of frame. Cut this Pone un papel transparent of Gloves - Pone acerca un paar di Handschoen; Indi- design out of contrasting ma- ariba e racket y marca e forma terial, and attach. Sew bias di e seccion rondo di e racket. tape around string design. De- Usando papel di carbon, pasa e portret. Cose pida di otro ma- corate with 3 different colored figura aki ariba un banda di bo terial di 2 duim na e base di e strips of rick-rack, as shown in material. Marca linjanan hori- man. Scirbi ariba man: "It’s a picture. Sew 2” strip of con- zontal y vertical pa indica e racket!” y borda e pida aki cu trasting material at base of linjanan cu ta cruza otro di e dobbel rij di steek di cadena. handle. Write "It’s a racket!” racket. Cu papel transparent and embroider with a double ariba e racket, marca e figura Tene e zipper cu hilo rond di row of chain stitches. di e rand. Corta e figura aki di e parti ariba di e racket. Awor, Baste in zipper around the material di otro color y pegele cose e tapa cu su banda drechi upper part of the racket. Stitch na otro. Cose e panja di zoom paden y pega e man di panja cover, right sides together, tur rond di e pida cu tin marca na e parti unda e seccion rondo catching in handle at curve of di e linjanan. Decora e pieza aki ta cuminza. Keep e zoom na e racket. Clip seam at curve, turn cu 3 diferente color di cinta rik- seccion rondo y bira e tapa pa cover right side out. rak manera ta munstra ariba drechi.

< > o < Ww no ° 2 w = an no November 12, 1965 PATTERNS FOR CHRISTM November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS 9

A TABLECLOTH

10 ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 Vary Your Christmas Menu With Some Of These Extraordinary Recipes As every country has its own traditional way of celebrating Christmas, so it also has its own traditional type of Christmas food. As a change from, or in addition to your usual Christmas fare, try some of these favorites we have collected for you. You might even like them enough to make them a part of your traditional . The Christmas wreath and egg stars reflect the wreaths in your windows, and the stars on your tree and are very easy to make. Christmas Wreath | Christmas Wreath: Ingre- olives, chopped; !5 cup but dients: 2 tbsp. mayonnaise; 2 1 tsp. salt; 2 tsp. poultry s small packages cream cheese; soning; 1 cup orange juice; 3 dash of salt; white bread slices, tbsp. red current jelly; 14 tsp. finely chopped parsley; several grated orange rind; 2 tbsp. cranberries. . Blend real mayonnaise with Rub goose inside and out cream cheese and salt. Cut with , seasoned with salt, bread slices in rounds with pepper, . Drain off and cooky cutter. Spread cheese reserve liquid. Sauté onion, mixture; sprinkle chopped pars- bread cubes, prunes, celery, and ley around edge to form wreath olives in butter. Add salt and poultry seasoning, mixing well. and arrange several pieces of Stuff goose with this mixture, VSP red cranberry on_ parsley ~*~ CAB Bt dae. wreath. Yield: 10-12 canapes. sew up the opening, and prick the skin all over with a sharp | Krans di Pascu fork. Roast in uncovered pan at Varia Spanish Gazpacho Bo Menu di Pascu cu Algun | E ingredientenan ta: 2 cucha- 325° F. for about 415 hours, This chilled Spanish soup ra grandi di mayonnaise, 2 paki basting often with wine excess will please your guests and save Di e Platonan Extraordinario Aki chikito di keeshi di crema, un you precious time at Christmas. mixed with the orange juice. Mescos cu tur pais tin su mes manera tradicional di celebra poco salu, algun sneechi di ki- Make it the day before and Remove bird from pan, skim |pashi, Pascu, asina tambe nan tin nan mes clase tradicional di cuminda peterselie corta chikito, serve it at your Christmas din- fat from surface of basting li- di Pascu. Como un cambio of pa agrega na bo lista di cuminda | varios cranberry” corra. Mez- ner. quid. Heat liquid that is left |cla mayonnaise |di Pascu, purba algun di cu e keeshi y and add current jelly, orange e platonan favorito cu nos a selecta pa Ingredients: 1 cup finely bo. Podiser bo ta gusta |salu. Corta e pan na pida ron- rind, and brandy. Makes 1! nan asina tanto cu bo lo haci nan como chopped peeled tomato; '2 cup parti di bo comida tradicional di Pascu. |d6 usando forma pa traha koe- cups of sauce. Serves 10. Gar- ; finely chopped green pepper; | ki. Pone e mezcla di keeshi ari- Gans di Pascu ———— 14 cup finely chopped celery; 12 nish platter with pineapple) Un gans ta un pahara tradi-|como un cambio | ba dje y strooi peterselie fini na cup finely chopped cucumber; rings with a maraschino cherry for di calacuna cional |su rand pa forma un krans y 14 cup finely chopped onion; 2 in the middle. pa come na tempo di Pas-| geroost. }cu den hopi parti di Europa — Ingredientenan: pone varios pida di cranberry” Un gans di tsp. snipped parsley; 1 tsp. corra ariba e krans di peterse- Bowl |Hulanda, Alemania, Dinamarca,|10 te 12 liber, cla pa cushina; snipped chives; 1 small clove |lie. E cantidad Bulgaria y Inglatera pa mencio-|1'2 koppi di binja; 12 cuchara por traha 10 te garlic, minced; 2 to 3 tsp. wine The Wassail Bowl is _ tradi- |12 na algun di e paisnan. Purba e|chikito di salu; ' cuchara chi- canapé vinegar; 2 tbsp. olive oil; 1 tsp. tional in Great Britain. This is salt; 14 tsp. pepper; 1% tsp. |the oldest recipe for wassail delicioso gans di oro aki, tem-|kito di peper pica; % cuchara Strea di Webo pera cu binja y yena cu pruim,|chikito di nootmuskaat; 1 kop- Worcestershire sauce; 2 cups made at Oxford. | Ingredientenan ta koppi —______—_—_—__—_|pi di siboyo corta; 4 koppi di tomato juice. Into a bowl, place a pint of |di margarine moli, 2 webo herbi Pork Cunaripa blokki di pan; 1 koppi di pruim Combine all ingredients in sugar, a half-pint of warm beer, | duru, corta chikito; #4 cuchara For a West Indian dish, try corta; 1 koppi di celdru corta; glass bowl. Cover and chill a grated nutmeg, and some gin- chikito di curry; 44 cuchara chi- thoroughly — at least 4 hours. ger. Add four glasses of sherry this pork recipe from Port of| 12 olijfi berde, corta; 12 koppi di kito di Worcestershire saus; manteca; 1 cuchara chikito Serve in chilled cups. Top with and five more pints of beer. Spain. di kipashi, y promenton Ingredients: 115 lbs leftover salu; 2 cuchara croutons. Makes 6 servings. Stir well, sweeten to taste chikito di Haci e margarina bira un pork, sliced; 5 cup water; %/|Specerij pa galinje 1 koppi di cover, and let stand for two to crema, pone e webo fini, Christmas Goose three hours. Serve hot in cup vinegar; 14 cup brown su-|Jugo di apelsina; 3 cuchara curry y We tershire sat gar; 2 tsp. cornstarch; ™% tsp. | Srandi A goose is traditional at glasses. di jelly corra di resenchi; Corta e pan den forma di strea 4, cuchara chikito di casca di Christmas-time in many parts salt; 1 No. 2 can pineapple usando un f¢ na koe- of Europe - Holland, Germany, Egg Stars chunks; 1 med. green pepper, apelsina s raspa, 2 cuchara chiki- ki. Hunta e mezcla di webo ari- Denmark, Bulgaria, Hungary Ingredients: 1, cup soft vita- thinly sliced; med. onions, |t0 di brandy. ba e pan y mas ariba traha strea di e gans and England, to name a few. minized margarine; 2 hard boil- thinly sliced. Hunta paden y pafo chikito cu promenton Try this delicious golden goose, ed eggs, finely chopped; “s tea- Brown meat lightly in melted | CU binja, y pone salu, peper pica basted with burgundy and stuf- spoon curry; !4 tsp. Worcester- fat. Combine water, vinegar,|Y nootmuskaat. Laga e liquido | Gazpacho Spanjo cornstarch, salt, 1 cup basha y warda esaki Pone ci- fed with prunes, as a change shire sauce; whole wheat bread sugar, | E soppy Spanjo frio aki from roast turkey. slices; pimiento. pineapple juice drained from| boyo, pidanan di pan, pruim, agradece paladar di bo bis Ingredients: 1 10-12 lb. goose, Cream vitaminized marga- chunks. Cook in saucepan until| celdru y olijfi cushinaé den man- nan y spaar bo tempo precioso ready-to-cook; 115 cups bur- rine; add eggs, curry and Wor- clear and slightly thickened.|teca. Pone acerca salu y specerij |na tempo di Pascu. Trahe’le e gundy; 12 tsp. salt; 44 tsp. pep- cestershire sauce. Cut bread Pour sauce over meat, cover;|di galinja y mezcla nan bon. |dia promer y sirbié hunto cu bo per; 's tsp. nutmeg; 1 cup chop- slices into star shapes with cook 30 minutes, add pineapple| Yena e gans cu e mezcla aki, comida di Pascu. ped onion; 4 cups bread cubes; cooky cutter. Spread with egg chunks, green pepper, onion;/cose e gans y traha buracu = | Ingredientenan ta: 1 koppi di 1 cup chopped pitted prunes; 1 mixture and top with smaller cook 2 minutes longer. Yield:|parti di e curpa cu un forki | tomati pela corta fini; 42 koppi skerpi. Roost e gans den un berde corta chiki- cup chopped celery; 12 green stars made from pimiento. 4 servings. D5 di promenton | weya sin tapa na F pa como to; ‘+ koppi di celdru corta chi- 1415 ora, y sprenkel frecuente- Christmas |kito; 14 koppi di komkommer |mente cu binja mezcla cu jugo corta fini; 44 koppi di siboyo Goose. | di apelsina. corta chikit cuchara chikito | Saka e pahara for di weya, corta fini; 1 cucha- Gans di di peterselie kita vet for di su curpa y otro ra chikito di ciboyin corta fini; Pascu. liquido. Cayenta e liquido cu un pida di knoflook garna; 2 te keda y pone acerca e jelly di re- 3 cuchara chikito di binja di bi- senchi, casca di apelsina raspa nager; 2 cuchara grandi di azeta y brandy. Esaki ta forma 1!» di olijfi; 1 cuchara chikito di sa- koppi di saus. Esaki por sirbi lu; % cuchara chikito di peper |pa 10 persona. Dorna e plato cu pica; 4 cuchara chikito di Wor- | pidanan rondo di anasa cu cher- cestershire saus; 2 koppi di ju- ry mei-mei. go di tomati. ingredientenan den Carni Porco Cunaripa ' Pone tur di glas. Tape’le y Pa bo haya un plato di West un komchi fria bon pa 4 ora. Sirbié India, purba e receta aki di car- lagé friu den koppi. Pone pan getoost |ni di porco for di Port of Spain. ariba den e koppi. Esaki ta bas- Ingredientenan: 1!» liber di | tante pa sirbi 6 hende. | carni porco, corta na slice; 12

| ee : | koppi di awa; 1 koppi di bina- ger; % koppi di sucu bruin; Ly go di anasa cu a ser saca for cuchara chikito di maizena; di e pidanan chikito. Cushina {15 cuehara chikito di salu; 1 }esakinan den un panchi te ora |bleki di anaza corta; 1 promen- e saus bira poco diki. Basha e |ton mediano berde na slice fini; aus ariba e carni y tapa esaki; | | 2 ciboyo . mediano, corta . na slice cushina pa 30 minuut, y pone fini. acerca e pidanan di anasa, pro- Laga carni bira bruin den vet. | menton berde, ciboyo, y laga cu- Pone acerca, awa, binager, sucu, shina 2 minuut mas. Esaki ta | maizena, salu, 1 koppi di ju- duna 4 plato.

November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS 1 Cranberry Relish Jelly di Cranberry For an extra-special salad Pa un plato extra special di serve bright red jellied cran- | salada, sirbi ’’cranberry’” na jel- berry relish in the shape of a ly den forma di un strea. star Ingredientenan: 2 pakki di| gelatin cu sabor di apelsina; 2 | Ingredients: 2 packages | koppi di awa cayente; 1 bleki di orange-flavored gelatin; 2 cups 11 ons (1%, koppi) di fruta hot water; 1 1l-oz. can (1% cranberry y apelsina; '» koppi| cups) frozen cranberry-orange di awa friu; 1 koppi di jogo di relish; '% cup cold water; 1 cup apelsina; %4 koppi di celdru cor- | orange juice; %4 cup chopped} ta na pida; *4 koppi di noot cor- | celery; %4 cup chopped walnuts. ta. Disolve gelatin den awa Ca-} gelatin in hot water. Dissolve yente. Kibra e fruta gevries na in chunks; Break frozen relish pida chikito; pone den e gelatin stir until add to gelatin and |y draai te ora e bira moli liqui- Add cold water and thawed. do. Pone awa frio acerca y jugo parti- ora juice; chill until di apelsina; lagé fria te ora e celery and nuts. ally set. Stir in para un poco. Tira celdru y noot mold or in-| Pour into a 1'%-qt aden y draai. Basha e mezcla molds; shill until firm. dividual den un forma cu ta contene 1!2 Makes 8 to 10 servings. Garnish cuarto of den diferente forma y| with cups made from orange lagé fria te ora e para. Esaki ta mayonnaise. peel filled with yega pa sirbi 8 te 10 persona. Corta casca di apelsina den for- German ma di un koppi y yene cu ma- German Stollen is delicious yonnaise pa dorna e plato. with a cup of coffee and also makes a nice gift Top picture: Jellied Cranberry Ingredients: 1 package active | relish. Bottom picture: German dry yee ast or 1 comp Stollen. ye st; 4; cup water; 1 cup milk, Portre? ariba: Jelly di Cranberry. scalded; 15 cup butter or mar- Portret abao: "Stollen Aleman’.

garine; 44 cup gar; 1 tsp. ie; ariba un lugar cu tin poco ha- salt; 4, tsp. ground amom rinja blancu 4 to 415 cups sifted all-purpose ‘Stollen Aleman’’ ariba. Mansa e mezcla flour; 1 slightly beaten egg; 1 ”Stollen” Aleman ta delicioso fini pa 8 te 10 minuut te ora e mansa ta elastico. Poné cup seedless raisins; 14 cup cur- |cu un koppi koffi y tamhe el ta rants cup chopped mixed un bunita regalo. den un komchi cu ta hunta cu candied ; 2 tbsp. grated Ingredientenan: 1 pakki di manteca of margarina, y biré orange peel; 1 tbs zrated le- yeast secu of 1 pida di yeast na e otro banda pa e haya man- mon 7 pe 1 cup < hopped duro; 14 koppi di awa; 1 koppi teca tur parti. Tapa e mezcla y blanched di lechi, bon cayente; '» koppi lagé rijs te dobbel tamanjo den di manteca of margarine; 14 como 1 ora y 45 minuut. Sake Soften active dry koppi di sucu; 1 cuchara chikito afor y sprei e mezcla ariba un cup warm water, di salu; 14 cuchara chikito di lugar cu tin harinja blancu ari- veast yeast in cup lukewarm v |"cardamom” mula; 4 te 4!» kop- ba. Parti e mansa den tres parti tez Som ne milk, butter, su- | pi di harinja blancu; 1 webu un igual. Tapa nan y laga nan so- cool gar, salt, and cardamom; poco bati; 1 koppi di resenchi sega pa 10 minuut. Stir in 2 cups of to lukewarm. grandi sin simiya; ', koppi di Lora cada parti den un pida the flour; beat well. Add yeast resenchi chikito; 1, koppi di largu di 10 pa 6 duim largu. Sin and beat well. Stir in fruta dushi varia; 2 cuchara rek e mansa, dobla e banda lar- nuts. Add} fruits Is, and grandi di casca di apelsina ras- gu te 1 duim for di e otro banda flour to make enough remaining pa; 1 cuchara grandi di casca y pegé aki. Pone esaki ariba un dough. Turn out on lightly di lamoenchi raspa; ', koppi di baki di horna hunta cu vet. Ta- floured surface pé y lagé rijs te casi dobbel, lo-

|almentra pela. Knead until | Molia e yeast secu den 1; kop- cual ta tuma como 1 ora. Lagé to 10 minutes. Pl: tic, about 8 | Olykoek Oliekoek |pi di awa poco cayente (si ta horna den forno na temperatura in greased bowl and turn once modera (375°F) pa 15 te 20 mi- Olykoek is an ancestral New Oliekoek ta un bolo antiguo di | yeast duro, den ', koppi di awa to grease surface. Cover; let nuut of te ora e bira bruin color Amsterdam , | Pascu di Nieuw Amsterdam, co- tibio). Pone acerca lechi, man- rise until double, about 1 hour di oro. Ora e ta cayente, hunte and 45 minutes. Punch down;|kmown to many of us as olie-|noci pa hopi di nos como olie- teca, sucu, salu y "cardamom”’; |lagé fria bira tibio. Draai aden) cu siroop cu ta indica aki bao. E turn out on lightly floured sur- | bollen. | bollen. koppi di harinja blancu y bati receta aki ta traha 3 Stollen. face; divide in three equal Ingredientenan: 1 koppi di le- 2 | Ingredients: 1 cup milk, mescla bon; pone yeast y we- Siroop parts. Cover; let rest 10 min- | chi, bon cayente; 1 cuchara chi- e |scalded; 1 tsp. salt; 14 cup su bu acerca y bati nan bon. Pone Mezcla hunto 1 koppi di sucu utes. |kito di salu; 1, koppi di sucu; }gar; 2%; tbsp. shortening; 1 di bolo, 2 cuchara grandi di awa |225 cuchara grandi di rees; 1 fruta, casea di e frutanan y al- Roll each part into a 10 x 6- cake compressed yeast; 1 egg, | blok ki di yeast duru; 1 webu mendra aden y draai. Pone bas- | cayente y !2 cuchara chikito di inch rectangle. Without stretch- well beaten; 3'!5 cups sifted |bon bati; 3!5 koppi di harinja tante harinja blancu mas pa manteca. Hunta esaki ariba e ing, fold long side over to with- flour; brandied raisins; pow- |blancu zeefta; resenchi den haci e deeg moli. Sprei e mansa Stollen. in 1 inch of opposite side; seal. dered sugar. Place on greased baking sheets. brandy; sucu di bolo. Pone Bolo di Cunukeronan Cover; let rise until almost Use Large Mixing Bowl lechi, salu, sucu y 1 cu-| Planters’ Cake double, about 1 hour. Bake in |chara grandi di rees den un E Bolo di Cunukeronan aki This Planters’ cake is a favor- moderate oven (375° F.) for 15 Place milk, salt, sugar and 1 komchi grandi di mezcla y lagé ta un favorito na tempo di Pas- time in King- to 20 minutes or until golden tbsp. shortening in large mix- |fria. Ora e ta tibio, pone e yeast ite at Christmas cu na Kingston, Jamaica. brown. While warm, brush with ing bowl and cool. When luke-| acerca y e webu bati. Pone acer- ston, Jamaica. Ingredientenan: % liber di Ingredients: *%4 Ib butter; 9 Glaze. Makes 3. warm, add crumbled yeast cake }ca 1! koppi di harinja blancu manteca; 9 webu separa; 3% and well beaten egg. Add 115 |y bati e mezcla bon. Poco-poco eggs, separated; 3%4 cups con- koppi di sucu di bolo; 1% koppi Glaze cups flour and beat thoroughly. draai e resto di harinja blancu fectioners’ sugar; !2 cup strong di koffie fuerte; 1 bolo grandi Glaze: Combine 1 cup sifted | Gradually stir in remaining }aden, y pone net suficiente pa coffee; 1 large ; 1 sin blancha; 4 koppi di rom. confectioners’ sugar, 2 tbsp. hot |flour, adding just enough to traha un mansa un poco mas cup rum. Haci e manteca moli; pone a- water, and '% tsp. butter. Brush make a dough slightly softer |moli cu pa traha pan. Sprei e Cream butter until soft; add cerca 3 koppi di sucu poco-poco, over Stollen. than that of bread. Turn cut on mezcla ariba un tabla y mansa 3 cups of the sugar gradually, siguiendo hacie’le moli. Pone floured board and knead until e mezcla te ora e ta fini y elas- continuing to cream until light, acerca e doornan di webu, uno E Wassail Bowl smooth and elastic, adding tico, mientras bo ta agrega ha- | fluffy. Add egg yolks, one at cada biaha; y bati e mezcla bon flour as necessary. Place dough rinja blancu acerca segun ta ne- }a time; beat well after each ad- E Wassail Bowl ta algo tradi- despues di pone cada webu. Po- in greased bowl and brush with {cesario. dition. Add coffee; beat; set cional na Gran Britania. E mez- Pone e mansa den un |ne acerca e koffie, bati y mezcla |melted shortening; cover and| komchi hunta aside. cla aki di bebida cu specerij a- cu vet y hunta su z : |y lagé un banda pa un rato. }let rise in warm place until ariba cu rees gesmelt; Beat egg whites until foamy;|” pay I di webu te den ta un receta mas bieuw cu tapa e| Bati e blancunan doubled in bulk (for 2 to 4 slowly add remaining %4 cup su- ta ser traha na Oxford. |mezcla y lagé rijs den un lugar cu el ta scuma; poco-poco pone |hours). Knead, cut off small ;cayente te ora mezcla bira dob- gar; beat until stiff. Fold egg acerca e resto di %4 koppi di su- Den un komchi ta pone un pieces of dough and enclose | bel (ta dura 2 te 3 ora). Mansa_| whites into butter mixture. cu; bati e mezcla te ora e ta pinchi di sucu, un mitar pinchi |brandied raisins or citron in |e mezcla, cortando pidanan den |Slice sponge cake into thin stijf. Pone blancunan di webo di cerbez cayente, un nootmus- | center of each when shaping in- forma di bala chikito, poniendo layers. Sprinkle layers of cake; den mezcla di manteca. Corta e kaat raspa, y poco gember. Pone : to small balls. Let stand until | poco resenchi mei-mei. Lagé pa- | with rum. Put layers together |bolo den capa fini. Sprenkel e acerca cuatro glas di sherry y/ light. Fry in hot deep fat (360-|r ra un poco pa e rijs atrobe. ee with the frosting between and rom. Pone e cinco pinchi capanan di bolo cu mas di cerbez./370° F.) about 3 minutes. Roll! ra un poco pa e rijs atrobe. on top. Chill at least 2 hours mezcla di blancu di webu mei- Draai esakinan bon, y haci e |in powdered sugar while warm. Herbé den hopi vet cayente before serving. Yield: 10 to 12 mei di e capanan di bolo y mas mezcla dushi segun bo gusto, The epicures of New Amster- (360 pa 370° F) pa mas o menos | servings. ariba tambe. Laga esaki fria pa tapa e mezcla y lagé para pa dam soaked the olykoeks in 3 minuut. Loré den sucu di bolo | Amsterdam tabata pasa e olie-| por lo menos 2 ora promer di dos te tres ora. Sirbi e bebi da}rum and served them with| mientras el ta cayente. Esnan |koek den rom ta bastante pa y ta sirbi nan cu sirbi. E bolo aki cayente den glas di punch. whipped cream. | 3 : |cu ta gusta cos dushi na Nieuw crema bati. parti pa 10 te 12 persona.

12 ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 Bolo Bruin di Fruta Ki mehor regalo por tin pa bo Pudding Ingles di Pascu bisinja of maestro of maestra di} bo yiunan cu un delicioso bolo (Mira portret banda robez di pagina) di fruta cu bo mes a traha? Kiko por ta mehor pa culmina e fiest a cu e pudding Ingles di Pascu bon Ingredientenan: 3! koppi cayente cu tabatin fama hasta den boekinan di (1'5 liber) di fruta mezcla y Dickens? _Ingredientenan: | casea di fruta na blokki chikito; 2 sneechi di kipashi, kibra na pida; 1 koppi 1’; koppi di lechi; 2 webu (8 ons) di resenchi un poco bati; 1 koppi di sucu bruin; ‘4 koppi di bruin preto sin simiya; 11, kop- jugo di apelsina; 6 ons di nier- eee pi di resenchi mas cla sin simi- vet di baca corta fini (2 koppi of stiem esaki den un forma di ya; 1 koppi (4 ons) di noot cor- corta) ; 1 cuchara chikito di va- 1 quart cada uno, of bleki di ta; 1 koppi di otro sorto di nilla; 1 koppi di harinja blancu koffie di 1 liber, pa como 21 noot; 3 koppi di harinja blancu zeefta; 1 cuchara chikito di so- ora te ora el ta cushi. Cubri e enrequeci y zeefta; 1 cuchara da; 15 cuchara chikito di salu; 2 mezcla cu tapa di aluminum (no chikito cada uno di soda di pan, cuchara chikito di kaneel; 14 te usa tapadera ariba e bleki) salu, kaneel, specerij di varios 1 cuchara chikito y di clavo; 1 cu- marra e papel di aluminum chara bon sorto; ‘5 cuchara chikito cada chikito di casea di noot- duro cu linja. uno di rees; 2 koppi di sucu muskaat; 2 koppi di resenchi Pone esaki ariba un reki den bruin; 2 webu grandi (1 koppi) ; sin simiya; 1 koppi di fruta y un weya hundu; basha awa her- 84 koppi di jugo di grape. }casca di fruta corta na blokki bé te na 1 duim den e weya. Ta- jchikito; !5 koppi di dadel corta; Mezcla e frutanan y cascanan, |pa e mezcla y lagé stiem pa mas | 14 koppi di noot. resenchi, y nootnan. Zeefta hun- o menos 3!» ora of te ora el ta to e harinja, soda di pan, salu | bon cushi (test esaki na mes y specerijnan; sprenkel 1, koppi Muha Pan manera cu bo ta test si un bolo ariba di e mezcla di fruta y mez- Laga e pan muha den lechi; |a horna). Despues, laga e pud- cla nan bon. Traha e rees y sucu batié pa e kibra; draai aki aden ding fria pa 10 minuut promer na un bon crema y pone acerca e webunan, sucu, jugo di apel- |di saké for di forma. Sirbi e e webunan, uno a la vez, y bati sina; niervet, y vanilla. Zeefta |pudding cayente cu e mezcla bon despues di pone |e ingredientenan secu ariba e|52US. E mezcla ta duna 12 pla- cada webo. Pone acerca e otro frutanan y noot, y mezcla nan to. ingredientenan secu na e mez- bon; draai e mezcla aki den e cla di crema cada bez hunto cu pan y niervet. Basha henter e ‘Koffi cu Specerij Viennesa Dark Cake and Plum Pudding poco grape juice, y bati e mezcla mezcla den un forma bon hunta Esnan fini despues di cada adicion. cu ta gusta un koffie cu vet cu ta contene 2 quart —|bon fuerte Eggnog Sauce Plum Pudding Basha e mezcla bati ariba e fru- lo haya un sorpreso |agradabel ora ta y mezcla nan bon. Pone papel bo sirbi e koffie Cheese-Strawherry aki cu specerij Ingredients: 1 egg; 3 tbsp What could be better than den dos baki di traha pan di delicioso aden. Ingredientenan: butter, melted; %4 cup sifted the steaming plum pudding of 815 pa 41% pa 2% duim, y laga '% koppi di koffie instantaneo; 2 confectioners’ sugar; 1 tsp va- Dickens’ fame, as a climax to e papel sali '2 duim ariba e baki 3 cuchara In bowl, with fork, mix 2 cups grandi di sucu blancu; nilla; dash nutmeg; 1'2 cup the feast. na tur banda. Basha e mezcla 8 clavo; packaged mix, 2 table- 3 pida kaneel whipping cream. Ingredients: 4 slices bread, bati den e bakinan, te na tres- di 3 duim largu; Beat egg until foamy; blend torn; 1 cup milk; 2 slightly spoons granulated sugar, '+ cup koppi di awa; crema di ] lechi in butter, confectioners’ sugar, cuarto yen, y no haci e mezcla) mijk, 1, cup melted butter or bati; kaneel mula. beaten eggs; 1 cup lt brown su- plat. Lagé horna vanilla, and nutmeg. Whip gar; 44 cup orange juice; 6 oz poco-poco| margarine and 1% cup grated Combina '3 koppi di koffie cream and gently fold into egg beef suet, finely chopped (2 (275°) pa 3 te 31% ora of te ora) sharp Cheddar cheese. On lighty instantaneo, 3 cuchara grandi mixture. Store in refrigerator cups chopped); 1 tsp vanilla; 1 e ta bon. Pone baki cu 2 koppi| floured board, knead this dough di sucu, clavo, palu di kane di awa ariba e reki mas abao di|g or 10 strokes. Pat half of it awa. Tapa esakinan y lage until serving time. cup sifted all-purpose flour; 1 forno tsp soda; 15 tsp salt; 2 tsp cin- pa bo haya un bolo mas|into lightly-greased _8-inch be. Kité for di candela desp grandi, mas moli y mas briljan- namon; '» to 1 tsp cloves; 1 tsp layer-cake pan; dot with butter y lagé para, pero tapa, pa & Viennese Spiced Coffee te. E total mace; 2 cups seedless raisins; ta pisa 6 liber. or margarine. Pat out rest of nuut pa e trek. Pasa e koffie Those who favor very strong 1 cup diced candied fruits and dough; lay in pan on top. Bake den colador. Basha e contenido Eggnog coffee will be pleasantly sur- peels; 42 cup dates, cut up; 12 Saus at 450° F. 12 to 15 minutes. den koppi y pone un cuchara di Then split prised when you serve this deli- cup chopped walnuts. shortcake; fill and crema bati aden. Sprenkel poco cious spiced coffee. Soak bread in milk; beat to Ingredientenan: 1 webu, 3 cu-| top with sweetened fresh or kaneel ariba. Sirbi e koffi cu Ingredients: 43 cup instant break up; stir in eggs, sugar, chara grandi di manteca dirti; | thawed frozen sliced strawber- palu di kaneel pa draai. Esaki coffee; 3 tbsp sugar; 8 whole orange juice, suet, and vanilla. 34 koppi di sucu di bolo zeefta; | ries. Makes 6 servings. ta basta pa 4 te 6 persona cloves; 3 inches stick ; Sift dry ingredients over fruits ‘4 ecuchara chikito di vanilla; 3 cups water; whipped cream; and nuts, mixing well; stir in un poco nootmuskaat; 1 koppi| Panja di Mesa di Pascu ground cinnamon. bread-suet mixture. Pour into di crema bati. | Bati e webu te ora el ta scu- (Continua di pagina 2) Ora bo ta pone Sinterklaas na Combine 1% cup instant cof- a well-greased 2-qt mold — or steam in two 1-qt molds or 1-lb ma; mezcla esaki den manteca,|dos di 4e; uno so di 4d, 4f y 4c. su lugar, pone e boca di e sacu fee, 3 tbsp sugar, cloves, stick sucu di bolo, vanilla y nootmus-| Di felpa color di oro, corta uno bao di su man. Rudolf (bina cinnamon, and water. Cover, coffee cans about 2!» hours or kaat. Bati e crema y bashé po-|di 4g. Di felpa medio bruin, bruingeel) mester ta mas dilan- bring to boil. Remove from heat until done. Cover with cap of foil (do not use lids on cans) ; co-poco den e mezcla di webu.|corta ocho di 4i. Di felpa licht ti y e otro binanan mester ser and let stand, covered, about 5 tie on tightly with string. Wardé den refrigerador te ora| geel-bruin, corta uno di 4i. Cor- poni na paar su tras. Usa hilo minutes to steep. Strain. Pour mester sirbié. ta nuebe di 4h - dos di color di oro pa cabuya di lastra, pa- into cups and top each with Place on rack in deep kettle; pour in boiling water to 1 inch. a =| binja y dos blauw, dos geel, dos sando esaki na e banchi na e spoonful of whipped cream; Cooking Techniques rocsyunocorra garganta di e bina y tené cu hi- dash slightly with cinnamon. Cover; steam about 3!) hours} or until done (test like a cake). Bake. To cook by dry heat, Candelario y Bela (5). Pa ca- lo. E dos punta di cabuya mes- Serve with cinnamon sticks as usually in the oven. When ap-}da set corta: di felpa di color ter bai den e otro man di Sin- muddlers. Makes Cool pudding about 10 minutes) 4 to 6 ser- plied to meats, the process is/di oro, uno di 5a, y 5c. Di felpa terklaas. vings. before unmolding. Serve warm with Eggnog Sauce. Makes 12 called roasting |corra, corta uno di 5b. Di felpa Ora bo ta arregla e belanan servings. Beat. To make a mixture! berde, corta dos di 5d; cuatro di y candelario, usa cuatro cuenta Christmas Tablecloth smooth by rapid, regular mo-|5e. corra pa cada uno como fruta tion that lifts up and over. An| Instruccionnan General. Pa di Pascu pa sconde na unda e (Continued from page 2) Dark electric mixer, rotary beater, haci mas facil pa bo dorna ¢ blachinan ta bini hunto. Tambe What nicer gift for your come together. Small white ro- wire whisk or mixing spoon|piezanan di bo panja di mesa, e por usa rosa blancu chikito en- ses may be used instead of hol- neighbor or your children’s may be used. |partinan decora tur ta numera vez di e frutanan. E taki banda teacher than a delicious home di e set di bela ta ser traha di ly berries. The holly spray near 3 C228 combine two or|Mescos cu % e patroonchi. Referi the candles is made of four hol- baked fruitcake. eee eat thoroughly. na nan mientras ae ta traha. cuatro blachi (mira 4e) cu dos ly leaves (4e) with two small Ingredients: 3! cups (1! Chop. To cut into small} Usando papel di carbon, pone e rosa blancu chikito pa cubri e white roses hiding the join. Ibs) mixed diced fruits and| pieces | patroonchinan ariba e banda ro- lasmento. Each angel holds a_ small peels; 144 cups (8 oz) dark . bez di e felpa y corta e panja. Cada angel tin un rosa blaneu white rose. Slip the stem under seedless raisins; 14, cups light t coon eee Ane Bira e felpa pa banda drechi y chikito den su man. Hinca e the hand, and sew in place. If seedless raisins; 1 cup (4 oz) See 8 pone e decoracionnan. Den e steel bao di e man, y cosé. Si preferred, a small Christmas chopped walnuts; 1 cup chopped anaes CHeH manera aki bo panja lo no tin bo ta prefera, un ornamento tree ornament may be used in- pecans; 3 cups sifted enriched mancha di carbon. Tene e pieza- chikito di kerstboom por ser stead of a rose. Scatter the flour; 1 tsp each baking powder, alternately with grape juice,|nan cu ta pertenece na cada un usa envez di un rosa. Plama e di e stars around over the heads of salt, cinnamon, allspice; !% tsp beating smooth after each ad- di e cinco seccionnan hunto | streanan rond ariba e cabez the angels. each nutmeg, cloves; 1 cup dition. Pour batter over fruits Esaki lo simplifica ponemento angelnan. ; Before sewing on the pieces, shortening; 2 cups brown su- and mix well. Line two 8!4x412x/di e panja hunto ora bo a caba Promer di cose e piezanan arrange the sections on the gar; 4 large eggs (1 cup); % 2\-inch loaf pans with paper, di pone decoracion ariba tur e hunto, pone e seccionnan ariba cloth, changing them around un- cup grape juice. allowing 42-inch to extend a- piezanan. ; e panja y cambia y purba nan til you have the exact effect Mix fruits and peels, raisins, bove all sides. Pour batter into} Instruccion pa Traha e Panja. den diferente forma te ora bo gusta. you want. (Use the picture of and nuts. Sift together flour, pans, filling *4 full; do not flat-|Ora tur e piezanan tin nan a- haya e forma cu bo ta the finished cloth as a guide.) baking powder, salt, and ; ten. Bake in very slow oven|dorno ariba nan y ta cosi, bo ta (Usa e portret di e panja como Pin them in place so they won’t sprinkle 14 cup over fruit mix- (275°F.) 3 to 314 hours or until| cla awor pa pone nan hunto ari- | jun guia). Wanta nan cu feneta shift, and sew them down with ture, mixing well. Thoroughly done. Place pan containing 2 ba e panja. Cose un franja rond asina cu nan no ta move y cose a blind stitch. cream shortening and sugar; cups water on bottom shelf of|di e panja y tambe dos rij di nan usando steek fini. Your masterpiece is now fin- add eggs, one at a time, beating oven to get cake of greater vo-| cinta rik-rak di tamanjo media- Awor bo obra maestral ta cla. shiny|no mas 0 menos '» duim for di |Ohala, cu e por trece hopi anja ished. May it bring you many well after each. Add sifted dry lume, moist texture, years of pleasure. ingredients to creamed mixture glaze. Makes about 6 lbs. e rand. di placer pa bo.

13 ESSO NEWS November 12, 1965 ARUBA

outs To Attend Camporee in Puerto Rico The scout movement will be marching forward to the tunes of the steelband of St. Hyacinthus Troop of Savaneta. This was one of the results of a camporee held recently in Puerto Rico. While attending the Camporee held at the Guajataka Scout Reservation in Puerto Rico, the Savaneta Scouts made a record of their steelband music. The entire proceeds of this record will go to the scout movement. To make the trip, the Savaneta Scouts had to organize a drive to raise funds and solicit help from others. Besides Lago and other organizations, substantial financial assist- ance was also received from the Lago Community Council. "Without Lago’s donation, we couldn't have made the J « 12 Pe ’ 2: = Ra ac trip,” said Aquilino Koolman, scoutmaster of the St. Hyacin- MEMBERS OF the St. Hyacinthus Troop pose MIEMBRONAN DI St. Hyacinthus Troep ta thus Troop, in discussing the camporee. Scoutmaster Kool- for a picture before boarding jet for a ten- saca portret promer cu nan subi jet pa un man is employed in No. 2 Powerhouse. = ee . a aes ; ° During their stay in Guajataka, the scouts participated in day ’’Camporee” in Puerto Rico. Camporee”’ di diez dia na Puerto Rico. activities auckvas archery, cdleeii ater iearnie l= iamnenal

' ; A - as us. Aidecs if a Bs Sky 5 E a ; 4 H ARRIVAL AT the Guajataka Scout Reserva- § JEGADA NA Guajataka Scout Reservation. Cu Donacion di Lago Padvindernan tion. While in Puerto Rico, the Aruba Scouts Na Puerto Rico, e padvindernan Arubano Di Savaneta 12 Atende ‘Camporee’ made a record of their Steelband. Proceeds , a traha disco di nan Steelband. Entrada : : ed cate! of record go to the Scout movement. j di e disco lo bai pa tur padvindernan. E movemento di padvinders lo marcha padilanti ariba tono di e steelband di Grupo St. Hyacinthus di Savaneta. Esaki ta- taba uno di e resultadonan di e ’’camporee” cu a ser teni poco tempo pasa na Puerto Rico. Mientras nan tabata atende e Camporee na Guajataka Scout Reservation na Puerto Rico, e Padvindernan di Savaneta a tra- ha un disco di e musica di nan steelband. Henter e entrada di e disco aki lo bai pa movemento di padvinders. Pa haci e viahe posibel, e Padvindernan di Savaneta mester a organiza un campanja pa haya fondo y pidi yudanza di otronan. Fuera di Lago y otro organizacionnan, un ayudo financiero basta bon a ser recibi tambe for di Lago Community Council. "Sin e donacion di Lago, nos lo no por a haci e viahe,” Aqui- lino Koolman, hopman di Trupa di St. Hyacinthus, a bisa ora el tabata papiando tocante e camporee. Hopman Koolman ta traha na Powerhouse No. 2. Durante nan estadia na Guajataka, e padvindernan a sigui un programa duro for di mainta 6 'or te ora di drumi 10 p.m. Nan programa tabata inclui actividadnan na e campo manera tiramento di flecha, nabega cu canoba, landamento, trainmenta pa salba bida, excursion na pia y marcha, y dunamento di pro- mer auxilio.

CANOEING, ARCHERY, marching, swimming, life saving training were some of activities at Camporee. gamento cu canoba y trahamento di flecha.

14 ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965

Secretary General L. Marchant and President J.C.A.M. Bezem Ss.

Gobernador y Gezaghebber UN. Holds Aruba Session; Ta Atende Sesion di N.U. Governor and Lt. Governor Teni Na Aruba Oct. 23 Are Special Observers Gobernador di Antillas Hu- Governor of the Netherlands landes Dr. N. Debrot y Gezag- Antilles Dr. N. Debrot and Lt. hebber di Aruba O.S. Henriquez Governor of Aruba O. S. Henri- a forma e "'delegacion” Antilia- quez formed the Antillean "de- no na un reciente sesion di Na- legation” to a recent session of ciones Uni. the United Nations. E "delegadonan” Antilliano, The Antillean delegates”, sinembargo, no mester a bai however, didn’t have to go to New York. E sesion, teni Oct. New York. The session, held on 23, a tuma lugar na Esso Club Oct. 23, took place at the Esso na Aruba y tabata bao auspicio Club in Aruba and was sponsor- di Aruba Toastmasters Club. ed by the Aruba Toastmasters Temanan di discusion tabata: Club. Discussed were: Russian Peticion di Rusia pa condena in- request to condemn U.S. inter- tervencion di Estados Unidos na vention in Santo Domingo; Santo Domingo; Proposicion French proposal to transfer the Frances pa cambia oficina di seat of the U.N. to Geneva; and Naciones Uni pa Geneve; y Pro- Japanese proposal to build a posicion Japones pa traha un new canal through Colombia canal nobo door di Colombia under U.N. supervision. bao supervision di Naciones A U.N. mock session was held Uni. commemorating the organiza- Un sesion imita di Naciones tion’s twentieth anniversary. Its Uni a ser teni pa conmemora e at ee oe purpose was to acquaint our di binti aniversario di e organi- GOVERNOR OF the Netherlands Antilles GOBERNADO R Di Antillas Hulandes Dr. youngsters with the workings zacion. Su obheto tabata pa la- of the United Nations ga hobennan cera conoci cu e Dr. N. Debrot and Lt. Governor of Aruba N. Debrot y Gezaghebber di Aruba O.S. About fifty participants from sistema di traha di Naciones O.S. Henriquez were observers at a recent Henriquez recientemente tabata observa- sixteen schools took part in the Uni. U.N. mock session at the Esso Club. dornan na un sesion imita di N.U. sessions.

Miembronan di Gerencia Ta Ser Repasa | Esso News Pays Tribute Jersey Standard’s Worldwide Earnings (Continued from page 1) Den Programa di Desaroyo di Personal the the delicious dinners she pre- Drop 3.8% In First Nine Months of 1965 Un programa cu ta repasa e necesidadnan di gerencia di Lago We hope that the articles pre- Earnings of Standard Oil (New Jersey) and its affiliates y ta evalua e hendenan pa yena tal necesidadnan lo cuminza) sented will help the wives in|worldwide for the nine months ending September 30 have been pronto. E Programa nobo di Desaroyo di Personal ta cubri tur making the holidays warmer| estimated at 769 million dollars. M. L. Haider, chairman of the presente y posible miembronan di gerencia. N. P. Schindeler a | and brighter for the family. | Board, said that this was a decrease of 30 million dollars, or 3.8 ser nombra coordinador. Pes Lea oa per cent, from the 799 million dollars for the same period last the complexity of the female Desaroyo efectivo di personal world. We dared not start our year. ta e manera door di cual Lago mente na miembronan di e co- trip into this world alone. To Indicated profits for the third | earnings comparison with last dollars, | por avanza su mehor hombernan mité aki. Nan tambe ta trata | get assistance from someone quarter were 264 milion year’s were lower dividends re- the | pa por realiza nan potencial mas posicionnan. who knows the road, we turned ‘essentially unchanged from ceived from non-consolidated for the same completo. Tambe el ta asegura Departmental Personnel De- to Marguerite Brouwer of PR | 262 million dollars companies as well as a rise in cu training ta ser duna den tal velopment Committees —- cual- IR. Our special thanks go to | quarter a year ago. Results for taxes paid. terreno the current third quarter re- cu tin mester pa saka nan ta ser estableci den cada de- Miss Brouwer for being patient The higher taxes include the mehor ventaha di e potencial in- partamento. | presented an improvement over | Esakinan ta con- with us and teaching us the dif- effects of revisions in tax laws dividual. Ademas, e programa the trend reported for the first | sisti di gerentenan y hefenan di ference between a _ whipstitch j| this past year by certain pro- aki ta percura pa reemplaza- half. In the first half, the ful division. E comité ta trata to- and a blindstitch. |ducing countries in the Middle mento continuo y cualifica pa e impact of depressed prices in) cante tur posicionnan cu no ta East. varios posicionnan di miembro- ser repasa den e Managers’ Europe was felt. This impact Jersey Standard’s total re- nan di gerencia. Committee. Nan ta considera Edicion Special | was carried over from the sec- venues from sales and invest- Comiténan specifico pa des- esnan cu no ta miembro di ge- (Continua di pagina 1) ond half of last year. | for the nine months were aroyo di personal lo ehecuta e rencia kende ta un candidato pa Como esposo, nos ta admira Mr. Haider went on to say) ments evidence of |estimated_ at 9,371 million dol- programa nobo. Esakinan ta: bira miembro di gerencia. e complexidad di e mundo feme- |that there has been 5.6 per cent over the Lago Management Develop- Den practico, e cumplimento nina. Nos no a treve di principia |a recent strengthening in prices lars, up total of 8,876 mil- ment Committee — ta consisti y obligacionnan di cada miem- nos viahe pa e mundo femennina r distill and fuel oils in| Comp arable d first nine asistencia many oY See of our important eee Euro- lion dollars for the di President y Vice President, bro of posible miembro di geren- aki nos so. Pa haya : = j Q pa considera posicionnan prin- cia ta ser evalua por lo menos for di uno cu conoce e camina, pean markets. Also encouraging, | months in 1964. cipal. un bez pa anja. Cada persona ta nos a aplica na Marguerite | he said, is the continued firm-| Income and operating taxes, Managers’ Personnel Develop- ser evalua door di mas cu un Brouwer di PR/IR. Nos grati- ness in the United States in im-| together with import duties, ment Committee — ta consisti supervisor. Tur evaluacionnan tud special ta bai na Srta. Brou- proved realizations for motor) consumer taxes and other pay- the U.S. and foreign di Vive President y gerentenan ta ser repasa door di un comité.| wer pa su pasenshi cu nos y cu gasoline and other petroleum|ments to mil- di departamento. Nan ta trata E programa tambe ta percura el a sinja nos e diferencia entre products that developed in the governments, totaled 3,215 nine tocante tur posicionnan y per- pa un metodo sistematico pa|un "overhandse steek” y un second quarter. lion dollars for the first sonanan cu ta reporta directa- promocion y trainmento. ‘steek fini. Adversely affecting the 1965 | months of 1965.