THE MERRY WIDOW Music by Franz Lehar English Dialogue by Gershom Clark Morningstar Lyrics by Adrian Ross and Ronald Orenstein
THE MERRY WIDOW Music by Franz Lehar English Dialogue by Gershom Clark Morningstar Lyrics by Adrian Ross and Ronald Orenstein FEATURES OF THIS SHOW The Merry Widow was a major hit in the United States, two years after it opened in Vienna. It boasted an English translation by Adrian Ross, a major lyricist in England. Although other librettos have been written for it since, Ross’s lyrics hold up very well, when modified for modern audiences. They convey the language that marks the period that is so important for the style of the show. Gershom Morningstar was commissioned by the Guild to rework the dialog, which was the show's weakest feature. New elements were added for plot depth and to increase the humor Obviously a star vehicle for a soprano as the Widow, the tenor De Rosillon and the soprano Valencienne have glorious duet material. The role of Danilo is one of the few chances for a baritone to be the romantic lead. The character moving the plot is Baron Zeta, who may be primarily an actor, as he sings little. There are good opportunities for supporting characters as well. CAST REQUIREMENTS Widow Hanna Glavari, soprano Marquis Cascada, baritone Count Danilo Danilovitch, baritone M. St. Brioche, a dandy, tenor Baron Mirko Zeta, actor General Cromov, actor, chorus Betush, his secretary, male or female actor Olga, his wife, actor, chorus Valencienne, his wife, soprano General Bogdanovitch, actor, chorus Camille, her lover, tenor Sylvaine, his wife, actor, chorus Zozo, the lead grisette, mezzo-soprano Praskovia Pritschitz, actor, chorus Six Grizettes, dancers Folk dancers, act 2 Chorus of embassy officials and their wives MUSICAL NUMBERS Overture........................................................................................
[Show full text]