3L Reading Packet Week 9 Keep This

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

3L Reading Packet Week 9 Keep This 3L Reading Packet Week 9 Keep this packet. You WILL need some of the readings next week – especially the Merchant of Venice pages! Week 9 3L READING - Page 1 MATH INSTRUCTIONS Week 9 3L READING - Page 3 Ms. Medcalf’s Math Scholars- Here are things to keep in mind: 1. The checklist is a guideline to make sure you complete everything you are asked to complete within the week. We encourage you to do as much as you can on any assignment. 2. Please complete ALL PROBLEMS for each problem set. You are required to complete all 30 problems in each problem set for every lesson going forward. 3. Please put your first and last name AND your math teacher’s name (Ms. Medcalf) at the top of EVERY math page! This will help the staff who sort the work to ensure that I get all the work from my scholars. For Week 9 of distance learning (May 29th – June 4th), Ms. Medcalf’s classes should complete all the problems in the sets for: 3L Saxon 8/7: Lessons 73, 74, 75 3L Algebra ½: Lessons 103, 104, 105 For additional resources to help you through the lessons, take a look at our website www.parnassusteachers.com; the password is: Pegasus. Click on “School of Logic” to find resources organized by subject. Feel free to email me at [email protected], or call/text me at 612- 465-9631 with any questions you have about anything school related. Nothing to it but to do it. You’re almost there! Ms. Medcalf Week 9 3L READING - Page 4 ENGLISH INSTRUCTIONS Week 9 3L READING - Page 5 3L English- Ms. Rossi May 29th- June 4th Clarifications and Notes ● Remember: DO NOT turn in your Merchant of Venice readings! You will need them to complete the Act 3 questions next week. ● Only turn in the questions pages. Rip them out of the packet, and turn them in. That means, for this week, you are​ only turning in page 29 on Friday! ​Make sure you write your name on it for me. Friday​: ​Take out your packet with the play in it. ​Read Act 2, Scene 1- Act 2 Scene 4 (pages 13-19 )​, and then read the ​summary of those scenes (page 27)​. You will need to read both in order to answer all of the questions for this book, so don’t skip the original! You may choose to watch the video of the play, as well, on http://www.parnassusteachers.com/sol-english.html Monday​: ​Read Act 2, Scene 5- Act 2, Scene 9 (pages 19-26)​, and then read the ​summary of those scenes (page 28) Tuesday​: Answer the Act 2 questions in complete sentences and cursive. (page 29) ​YOU WILL TURN IN THIS PAGE. Wednesday​: ​Read Act 3 Scene 1- Act 3 Scene 2 (page 30-37)​, and then read the summary of those scenes (page 42-43) Thursday​: ​Read Act 3 Scene 3- Act 3, Scene 5 (page 38-42),​ and then read the ​summary of those scenes (page 42-43). ​Be ready to answer questions on this when you get your new packet tomorrow! Don’t lose or turn in your reading! Week 9 3L READING - Page 6 13 Yourself, renowned prince, then stood as fair Act II, Scene 1 As any comer I have look'd on yet 535 Belmont. A room in PORTIA’S house. For my affection. ● Prince of Morocco. ​Even for that I thank you: Therefore, I pray you, lead me to the caskets To try my fortune. By this scimitar Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF MOROCCO [p]and his That slew the Sophy and a Persian prince train; PORTIA, NERISSA, and others attending 540 That won three fields of Sultan Solyman, ● Prince of Morocco. ​Mislike me not for my complexion, I would outstare the sternest eyes that look, 515 Outbrave the heart most daring on the earth, The shadow'd livery of the burnish'd sun, Pluck the young sucking cubs from the she-bear, To whom I am a neighbour and near bred. Yea, mock the lion when he roars for prey, Bring me the fairest creature northward born, 545 Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles, To win thee, lady. But, alas the while! And let us make incision for your love, If Hercules and Lichas play at dice 520 Which is the better man, the greater throw To prove whose blood is reddest, his or mine. May turn by fortune from the weaker hand: I tell thee, lady, this aspect of mine So is Alcides beaten by his page; Hath fear'd the valiant: by my love I swear 550 The best-regarded virgins of our clime And so may I, blind fortune leading me, Have loved it too: I would not change this hue, Miss that which one unworthier may attain, 525 And die with grieving. Except to steal your thoughts, my gentle queen. ● Portia. ​You must take your chance, ● Portia. ​In terms of choice I am not solely led And either not attempt to choose at all By nice direction of a maiden's eyes; 555 Besides, the lottery of my destiny Or swear before you choose, if you choose wrong Bars me the right of voluntary choosing: Never to speak to lady afterward 530 In way of marriage: therefore be advised. But if my father had not scanted me ● Prince of Morocco. ​Nor will not. Come, bring me unto my And hedged me by his wit, to yield myself chance. His wife who wins me by that means I told you, Week 9 3L READING - Page 7 14 ● Portia. ​First, forward to the temple: after dinner to me 'My honest friend Launcelot, being an honest 560 man's son,' or rather an honest woman's son; for, Your hazard shall be made. 580 ● Prince of Morocco. ​Good fortune then! indeed, my father did something smack, something To make me blest or cursed'st among men. grow to, he had a kind of taste; well, my conscience says 'Launcelot, budge not.' 'Budge,' says the [Cornets, and exeunt] fiend. 'Budge not,' says my conscience. 'Conscience,' say I, 'you counsel well;' ' Fiend,' 585 say I, 'you counsel well:' to be ruled by my Act II, Scene 2 conscience, I should stay with the Jew my master, Venice. A street. who, God bless the mark, is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be ruled by the fiend, who, saving your reverence, is the devil 590 himself. Certainly the Jew is the very devil [Enter LAUNCELOT] incarnal; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel ● Certainly my conscience will serve me to Launcelot Gobbo. ​ me to stay with the Jew. The fiend gives the more run from friendly counsel: I will run, fiend; my heels are this Jew my master. The fiend is at mine elbow and 595 tempts me saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good at your command; I will run. Launcelot,' or 'good Gobbo,' or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away. My [Enter Old GOBBO, with a basket] 570 conscience says 'No; take heed,' honest Launcelot; ● Old Gobbo. ​Master young man, you, I pray you, which is the take heed, honest Gobbo, or, as aforesaid, 'honest way Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy to master Jew's? heels.' Well, the most courageous fiend bids me ● Launcelot Gobbo. ​[Aside]​ O heavens, this is my pack: 'Via!' says the fiend; 'away!' says the true-begotten father! 575 600 fiend; 'for the heavens, rouse up a brave mind,' who, being more than sand-blind, high-gravel blind, says the fiend, 'and run.' Well, my conscience, knows me not: I will try confusions with him. hanging about the neck of my heart, says very wisely Week 9 3L READING - Page 8 15 ● Old Gobbo. ​Master young gentleman, I pray you, which is the Launcelot, father; for the young gentleman, way according to Fates and Destinies and such odd to master Jew's? sayings, the Sisters Three and such branches of ● Launcelot Gobbo. ​Turn up on your right hand at the next learning, is indeed deceased, or, as you would say turning, but, in plain terms, gone to heaven. 605 630 at the next turning of all, on your left; marry, at ● Old Gobbo. ​Marry, God forbid! the boy was the very staff of the very next turning, turn of no hand, but turn my down indirectly to the Jew's house. age, my very prop. ● Old Gobbo. ​By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can ● Launcelot Gobbo. ​Do I look like a cudgel or a hovel-post, a you tell me whether one Launcelot, staff or 610 a prop? Do you know me, father? that dwells with him, dwell with him or no? ● Old Gobbo. ​Alack the day, I know you not, young gentleman: ● Launcelot Gobbo. ​Talk you of young Master Launcelot? ​[Aside] 635 Mark me now; now will I raise the waters. Talk you but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his of young Master Launcelot? soul, alive or dead? 615 ● Launcelot Gobbo. ​Do you not know me, father? ● Old Gobbo. ​No master, sir, but a poor man's son: his father, ● Old Gobbo. ​Alack, sir, I am sand-blind; I know you not. though I say it, is an honest exceeding poor man ● Launcelot Gobbo. ​Nay, indeed, if you had your eyes, you and, God be thanked, well to live.
Recommended publications
  • Bisexuality in William Shakespeare's Crossdressing Plays
    “Betrothed Both to a Maid and Man”: Bisexuality in William Shakespeare’s Crossdressing Plays The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:37945131 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA “Betrothed Both to a Maid and Man”: Bisexuality in William Shakespeare’s Crossdressing Plays Danielle Warchol A Thesis in the Field of English for the Degree of Master of Liberal Arts in Extension Studies Harvard University May 2018 Copyright 2018 Danielle Warchol Abstract This thesis examines the existence of bisexuality in William Shakespeare’s three major crossdressing plays: The Merchant of Venice, As You Like It, and Twelfth Night. The past few decades have seen several homoerotic interpretations of Shakespeare's crossdressing plays, but many of these readings argue that same-sex desire is transitional and that because the plays end in opposite-sex marriage, same-sex desire can never be consummated. While a case can be made for these arguments, readings that rely on the heterosexual-homosexual binary overlook the possibility of bisexual identities and desire within the plays. Historical accounts illustrate that same-sex relationships and bisexual identities did exist during the Elizabethan era. However, I will be examining bisexuality from a modern perspective and, as such, will not discuss the existence, or lack thereof, of bisexual terminology within early modern culture or as it relates to Shakespeare’s own sexual identity.
    [Show full text]
  • Twelfth Night," and "Othello"
    UNLV Retrospective Theses & Dissertations 1-1-2008 The male homoerotics of Shakespearean drama: A study of "The Merchant of Venice," "Twelfth Night," and "Othello" Anthony Guy Patricia University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/rtds Repository Citation Patricia, Anthony Guy, "The male homoerotics of Shakespearean drama: A study of "The Merchant of Venice," "Twelfth Night," and "Othello"" (2008). UNLV Retrospective Theses & Dissertations. 2314. http://dx.doi.org/10.25669/mxfv-82oj This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in UNLV Retrospective Theses & Dissertations by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. THE MALE HOMOEROTICS OF SHAKESPEAREAN DRAMA: A STUDY OF THE MERCHANT OF VENICE, TWELFTH NIGHT, AND OTHELLO by Anthony Guy Patricia Bachelor of Arts University of Nevada, Las Vegas 2004 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts Degree in English Department of English College of Liberal Arts Graduate College University of Nevada, Las Vegas May 2008 UMI Number: 1456363 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • Queering the Shakespeare Film Ii Queering the Shakespeare Film Gender Trouble, Gay Spectatorship and Male Homoeroticism
    Queering the Shakespeare Film ii Queering the Shakespeare Film Gender Trouble, Gay Spectatorship and Male Homoeroticism Anthony Guy Patricia Bloomsbury Arden Shakespeare An imprint of Bloomsbury Publishing Plc Bloomsbury Arden Shakespeare An imprint of Bloomsbury Publishing Plc Imprint previously known as Arden Shakespeare 50 Bedford Square 1385 Broadway London New York WC1B 3DP NY 10018 UK USA www.bloomsbury.com BLOOMSBURY, THE ARDEN SHAKESPEARE and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc First published 2017 © Anthony Guy Patricia, 2017 Anthony Guy Patricia has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as author of this work. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury or the author. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: HB: 978-1-4742-3703-1 ePDF: 978-1-4742-3705-5 ePub: 978-1-4742-3704-8 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Cover image: Imogen Stubbs as Viola and Toby Stephens as Orsino,
    [Show full text]
  • William Shakespeare's
    William Shakespeare’s Bankrupt Bassanio 3 Caskets Portia the Antonio’s Billionairess Love of best friend Prejudice against Jews Rings A Pound of Flesh Servants fall in love Children elope to get married Shakespeare English and The sin of Usury Modern Translation next to each other. Grade 10 By Carrol du Toit William Shakespeare William Shakespeare was born in 1564 and died in 1616. He is recognized in the world as the greatest dramatist. Some of the 35 plays written by William Shakespeare: Romeo and Juliet Macbeth Othello As you like it The Merchant of Venice Twelfth Night King Lear Hamlet The Elizabethan World Queen Elizabeth was the Queen of England I from 1558-1603. Elizabethans had a very strong sense of social order: they believed that their queen was God's representative on Earth, and that God had created and blessed the ranks of society, from the monarch down through the nobility, gentry, merchants, and labourers. The English Parliament even passed laws on the clothes people could wear: it would have been unthinkable for, for example, a merchant to imitate wealthier individuals, and against the social order. Elizabethans considered families to be a model for the rest of their society: ordered, standardized, and with a strict sense of hierarchy. The accepted norms for children's behaviour, for example, were based on passages in the Bible. Although Elizabeth's subjects were becoming more aware of comfort at home, life was still very hard for most, by modern standards. Average life expectancy was nearly 42 years of age, but the wealthy generally lived longer.
    [Show full text]
  • The Merchant of Venice, Secures a Loan from Shylock for His Friend Bassanio, Who Seeks to Court Portia
    Folger Shakespeare Library https://shakespeare.folger.edu/ Contents From the Director of the Folger Shakespeare Library Front Textual Introduction Matter Synopsis Characters in the Play Scene 1 ACT 1 Scene 2 Scene 3 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 ACT 2 Scene 5 Scene 6 Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 1 Scene 2 ACT 3 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 1 ACT 4 Scene 2 ACT 5 Scene 1 From the Director of the Folger Shakespeare Library It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own. Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them. The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin.
    [Show full text]
  • The Merchant of Venice by William Shakespeare
    The Merchant of Venice By William Shakespeare Act 3, Scene 2 The Merchant of Venice: Act 3, Scene 2 by William Shakespeare SCENE. Belmont. A room in PORTIA's house. (Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and Attendants.) PORTIA. I pray you tarry; pause a day or two Before you hazard; for, in choosing wrong, I lose your company; therefore forbear a while. There's something tells me, but it is not love, I would not lose you; and you know yourself Hate counsels not in such a quality. But lest you should not understand me well,— And yet a maiden hath no tongue but thought,— I would detain you here some month or two Before you venture for me. I could teach you How to choose right, but then I am forsworn; So will I never be; so may you miss me; But if you do, you'll make me wish a sin, That I had been forsworn. Beshrew your eyes, They have o'erlook'd me and divided me: One half of me is yours, the other half yours, Mine own, I would say; but if mine, then yours, And so all yours. O! these naughty times Puts bars between the owners and their rights; And so, though yours, not yours. Prove it so, Let fortune go to hell for it, not I. I speak too long, but 'tis to peise the time, To eke it, and to draw it out in length, To stay you from election. BASSANIO. Let me choose; For as I am, I live upon the rack.
    [Show full text]
  • Introduction
    Chapter I INTRODUCTION The art of translation is being practised all over the world. In its very nature, it is bilingual. The question of translation would not have arisen if the entire world is mono-lingual. When languages evolved in human society, the need for translation must have been felt among the intellectuals. For practising translators, a minimum of two languages must have been conversant. Desirable it is, if the target language is the mother-tongue of the translator. Strictly speaking, however much is the efficiency of the translator, no translation could equal the source material in all respects. Any original is alike a living eagle. But the translation is like a stuffed eagle of a laboratory. The concept of translation would have evolved gradually since time immemorial. At the same time it could be traced back to the Christian missionaries who would have been the pioneers to have translated The Bible into several languages of the world with a view to propagating the word of God among the people particularly of heathen countries where they made their settlements and started proselytizing them. It is as in the words of Bassnett-McGuire, “With the spread of Christianity, translation came to acquire another role that of disseminating the word of God” (40). 2 The translation emerged as a separate art in the twelfth century. It is a well known dictum that art of translation flourishes only in an atmosphere of bi-lingual scenario and also in an area of multiplicity of languages. In a methodical study of translation it is found that this art itself has its own origin and development.
    [Show full text]
  • Shakespeare and the Uses of Comedy
    University of Kentucky UKnowledge Literature in English, British Isles English Language and Literature 2014 Shakespeare and the Uses of Comedy J. A. Bryant Jr. University of Kentucky Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Bryant, J. A. Jr., "Shakespeare and the Uses of Comedy" (2014). Literature in English, British Isles. 97. https://uknowledge.uky.edu/upk_english_language_and_literature_british_isles/97 Shakespeare & the Uses of Comedy This page intentionally left blank J.A. Bryant, Jr. Shakespeare & the Uses of Comedy THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Copyright © 1986 by The University Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Eastern Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Louisville, and Western Kentucky University. Editorial and Sales Offices: Lexington, Kentucky 40506-0024 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bryant, J. A. (Joseph Allen), 1919- Shakespeare and the uses of comedy. Bibliography; p. Includes index. l. Shakespeare, William, 1564-1616-Comedies. I. Title. PR298l.B75 1987 822.3'3 86-7770 ISBN 978-0-8131-5632-3 For Allen, Virginia, and Garnett This page intentionally left blank Contents Acknowledgments IX 1.
    [Show full text]
  • Screening the Male Homoerotics of Shakespearean Romantic Comedy
    Guy Patricia, Anthony. "Screening the male homoerotics of Shakespearean romantic comedy on film in Michael Radford’s The Merchant of Venice and Trevor Nunn’s Twelfth Night." Queering the Shakespeare Film: Gender Trouble, Gay Spectatorship and Male Homoeroticism. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2017. 135–180. Bloomsbury Collections. Web. 25 Sep. 2021. <http://dx.doi.org/10.5040/9781474237062.ch-004>. Downloaded from Bloomsbury Collections, www.bloomsburycollections.com, 25 September 2021, 18:58 UTC. Copyright © Anthony Guy Patricia 2017. You may share this work for non-commercial purposes only, provided you give attribution to the copyright holder and the publisher, and provide a link to the Creative Commons licence. 4 Screening the male homoerotics of Shakespearean romantic comedy on film in Michael Radford’s The Merchant of Venice and Trevor Nunn’s Twelfth Night I Two groundbreaking articles from 1992 continue to draw attention to the subject of male homoeroticism in Shakespearean romantic comedy, specifically in plays like The Merchant of Venice and Twelfth Night.1 In these pieces a fair amount of critical attention is directed to what Joseph Pequigney cleverly referred to as ‘the two Antonios’, the pair of characters that are linked to one another not only by name, but because both exhibit pronounced homoerotic desire for other male characters in the plays they appear; those 9781474237031_txt_print.indd 135 29/07/2016 14:51 136 QUEERING THE SHAKESPEARE FILM being Bassanio in Merchant and Sebastian in Twelfth Night. Systematically comparing the relationships of these characters, Pequigney argues that the relationship between Antonio and Bassanio in Merchant is never anything but platonic and that, conversely, the relationship between Antonio and Sebastian in Twelfth Night is romantic and, more significantly, is also requited in some fashion in the space just off the margins of the playtext.
    [Show full text]
  • Screening the Male Homoerotics of Shakespearean Drama in Anglophone Cinema, 1936-2011
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 5-1-2014 Through the Eyes of the Present: Screening the Male Homoerotics of Shakespearean Drama in Anglophone Cinema, 1936-2011 Anthony Guy Patricia University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Part of the Film and Media Studies Commons, and the Literature in English, British Isles Commons Repository Citation Patricia, Anthony Guy, "Through the Eyes of the Present: Screening the Male Homoerotics of Shakespearean Drama in Anglophone Cinema, 1936-2011" (2014). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 2131. http://dx.doi.org/10.34917/5836150 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. THROUGH THE EYES OF THE PRESENT: SCREENING THE MALE HOMOEROTICS OF SHAKESPEAREAN DRAMA IN ANGLOPHONE CINEMA, 1936
    [Show full text]
  • May I Quote You on That?: a Guide to Grammar and Usage
    May I Quote You on That? May I Quote You on That? A Guide to Grammar and Usage STEPHEN‘ SPECTOR 1’ 1 Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford New York Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi New Delhi Shanghai Taipei Toronto With offices in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and certain other countries. Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016 © Oxford University Press 2015 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by license, or under terms agreed with the appropriate reproduction rights organization. Inquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above. You must not circulate this work in any other form, and you must impose this same condition on any acquirer. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available ISBN 978-0-19-021528-6 1 3 5 7 9 8 6 4 2 Printed in the United States of America on acid-free paper For Mary, who makes everything possible and everything better Contents Acknowledgments ix Introduction xi About the Companion Website xix 1.
    [Show full text]
  • Valuable & Able to Value: a Shakespearean Method By
    Valuable & Able to Value: A Shakespearean method ___ PRATIBHA RAI In this article, I analyse Shakespeare’s versatile play on the theme of ‘value’ through his employment of metallurgical coinage as human metaphor. My discussion revolves around artefacts from the British Museum: a Venetian gold ducat (1523–38) and a wooden box containing brass coin-weights and hand balance (1600–54), as well as a foray into Shakespeare’s plays. Through the lexicon of finance, Shakespeare unravels the complexity of the human condition as money is enmeshed with human instincts and emotions. That is to say, the metal of coinage reveals human mettle. believe that the theme of value is among the chief concerns in the I Shakespearean corpus. One of the repeated images that the playwright employed to communicate this theme was the value of coins weighed alongside the value of individuals. Shakespeare’s plays allude to the ingrained Early Modern habit of testing the authenticity of money using coin-weights and balances. However, so often he employs the metallurgical as metaphorical about testing character, illuminating a milieu concerned with truth and legitimacy in a pluralistic sense. Shakespeare deftly utilises monetary parlance with its assignable values to give concrete shape to intangible human qualities. This Venetian ducat, now in the British Museum, is made from almost completely pure gold and was minted between 1523-1538. The origin of the name ‘ducat’ derives from the word for ‘duke’ in Latin. The simulacrum visibly evidences its etymological origin as this ducat bears both the name and image of Andrea Gritti, the Doge or Duke of Venice, who issued it.
    [Show full text]