CONTENTS ÍNDICE

4 Message of FIVB President Mensagem do Presidente da FIVB

6 Message of IPDJ President Mensagem do Presidente do IPDJ

8 Message of FPV CEO & VP Mensagem do CEO & VP da FPV

10 Cities organising the VNL Cidades organizadoras da VNL

11 Competition Schedule Horários e Calendários dos Jogos

12 Message of GCH President Mensagem do Presidente da CMG

15 Participating Teams: Argentina/Australia Equipas Participantes: Argentina/Austrália

16 Participating Teams: Bulgaria/Canada Equipas Participantes: Bulgária/Canadá

17 Participating Teams: France/Germany Equipas Participantes: França/Alemanha

18 Participating Teams: Iran/Italy Equipas Participantes: Irão/Itália

19 Participating Teams: Japan/Poland Equipas Participantes: Japão/Polónia

20 Participating Teams: Russia/USA Equipas Participantes: Rússia/EUA

21 The VNL | Local Organising Committee (LOC) A VNL | Comité Organizador Local (COL)

22 Team of Portugal Seleção Nacional de Portugal

23 Team of Seleção Nacional do Brasil

24 Team of China Seleção Nacional da China

25 Team of Serbia Seleção Nacional da Sérvia

26 Partners and Sponsors Parceiros e Patrocinadores

www.fpvoleibol.pt/vnl2019

3 Dr. Ary Graça Fº International Federation President Presidente da Fédération Internationale de Volleyball

FIVB PRESIDENT’S MESSAGE MENSAGEM DO PRESIDENTE DA FIVB

4 The Volleyball Nations League returns for its second A Volleyball Nations League volta para a sua segunda season and promises to bring just as much excitement, temporada e tal como no ano passado, promete trazer o drama and intrigue as last year! It was just 12 months ago máximo de emoção, drama e intriga! Foi apenas há 12 when the volleyball family held its breath to witness one of meses atrás, quando a família do voleibol prendeu a the FIVB’s most highly anticipated events in recent history, respiração para testemunhar um dos eventos mais and the VNL did not disappoint. esperados da FIVB na história recente, e a VNL não decepcionou. As the FIVB’s most innovative competition, 16 world class national teams from each gender competed for the A VNL é a competição mais inovadora da FIVB na qual 16 inaugural VNL title. More than 35 cities from 20 countries seleções nacionais de classe mundial de cada género hosted stages of the event, as each nation took part in a competiram pelo título inaugural da VNL. Mais de 35 round robin competition, before the top six qualified for cidades de 20 países diferentes realizaram etapas do the VNL Finals. The USA championed in the Women’s evento, já que cada nação participou numa competição event whilst Russia beat hosts France to lift the men’s de todos-contra-todos, tendo os seis primeiros trophy. classificados apurado para as finais. Os EUA foram campeões no evento feminino, enquanto a Rússia One year on and the VNL continues to bring world class derrotou a anfitriã França para erguer o troféu masculino. action closer to volleyball fans across the globe. The VNL is completely equal for men and women in terms of format Um ano depois, a VNL continua a aproximar a ação de and prize money, and supports the FIVB’s commitment to classe mundial dos fãs de voleibol em todo o mundo. A gender equality in volleyball. VNL é completamente igual para masculinos e femininos Only the world’s best teams are selected for the VNL, so em termos de formato e prémio em dinheiro, apoiando o even getting to this stage is competitive! Playing in a round compromisso da FIVB com a igualdade de género no robin format means that each country will have to see off voleibol. their rivals for the chance to make the VNL Finals and be Somente as melhores seleções nacionais do mundo estão crowned Volleyball Nations League champion. Each week, selecionadas para a VNL, por isso, até chegar a esta fase já different countries host a pool stage, giving more fans than é competitivo! Jogar um formato todos-contra-todos ever before the opportunity to watch and enjoy elite-level significa que cada país terá que eliminar os seus rivais volleyball in their home nation. Currently ranked world para chegar às finais da VNL e ser coroado campeão da number one, Brazil are the team to beat in the men’s Volleyball Nations League. A cada semana, diferentes competition, while Serbia top the women’s rankings. países organizam uma poule, permitindo que mais fãs do que nunca tenham a oportunidade de assistir a um The FIVB’s partnership with IMG to control the content voleibol de elite no seu país. Atualmente classificado como production from each match has been an integral part of número um do mundo, o Brasil é a seleção a vencer na the VNL, enhancing the quality of our broadcasting around competição masculina, enquanto a Sérvia está no topo da the world and ensuring that volleyball fans across the classificação feminina. globe never miss a moment! A parceria da FIVB com a IMG para controlar a produção Volleyball continues to lead the way in fan entertainment, de cada jogo tem sido parte integrante da VNL, utilising the most innovative sports presentation and melhorando a qualidade da nossa transmissão em todo o creating new ways for spectators to engage, not only with mundo e garantindo que os fãs de voleibol nunca percam each match and the athletes but with other fans um momento! worldwide. O voleibol continua a liderar o caminho no entretenimento I wish all teams competing in this year’s VNL the very best dos fãs, utilizando a apresentação desportiva mais of luck as they pursue their dream of becoming champion inovadora e criando novas formas de envolvimento dos for their nation. I have no doubt that every athlete will espetadores, não apenas em cada jogo e com os atletas, show the skill, determination and team work that is mas com outros fãs em todo o mundo. needed to win, and that embodies the true spirit of volleyball. Desejo a melhor das sortes às equipas que competem na VNL deste ano e tentam conquistar o sonho de se Dr. Ary S. Graça F° tornarem campeãs. Não tenho dúvidas de que todo o FIVB President atleta mostrará a habilidade, a determinação e o trabalho em equipa necessários para vencer, e isso é o verdadeiro espírito do voleibol.

Dr. Ary S. Graça F° Presidente da FIVB

5 Dr. Vitor Pataco Portuguese Institute of Sports and Youth President Presidente do Instituto Português do Desporto e Juventude

IPDJ PRESIDENT’S MESSAGE MENSAGEM DO PRESIDENTE DO IPDJ

6 The Portuguese Volleyball Federation has been developing A Federação Portuguesa de Voleibol tem vindo a an extensive plan of activities, in which they have as desenvolver um extenso plano de atividades, nos quais common denominator the preservation, promotion and apresentam como denominador comum a preservação, a valorization of Volleyball, highlighting also as a result of the promoção e valorização do Voleibol, destacando-se work developed, the exponential evolution of volleyball também como resultado do trabalho desenvolvido, a growth, evidenced in recent qualifying for the final phase evolução exponencial do crescimento do voleibol, of the European Championships. evidenciado nos recentes apuramentos para as fases finais dos Campeonatos da Europa. The enthusiasts of the sport, as well as the general public, will be able to watch a show of excellent level and of great Os entusiastas da modalidade, bem como o público em emotion, witnessing the performance of our national team geral, poderão assistir a espetáculos de excelente nível e against three of the best teams in the world. de grande emotividade, presenciando o desempenho da nossa selecção frente a três das melhores seleções do To reiterate and acknowledge the affirmation and sporting mundo. projection, at the national and international level of the Portuguese Volleyball Federation, we wish to address the Reiterando e reconhecendo a afirmação e projeção best to the members of the League of Nations Volleyball desportiva, no plano nacional e internacional da organisation and to all those who are committed to the Federação Portuguesa de Voleibol, queremos endereçar goal of seeing the national team advancing to the next as maiores felicidades aos elementos da organização da stage, whether they are managers, coaches or athletes. Poule da Liga das Nações de Voleibol e a todos os que empenhadamente se envolvem no objectivo de I thank you all! apuramento da selecção nacional para a seguinte fase, quer sejam eles dirigentes, técnicos ou atletas. Dr. Vitor Pataco IPDJ President A Todos, bem hajam!

Dr. Vitor Pataco Presidente do IPDJ

7 Dr. Vicente Araújo Portuguese Volleyball Federation CEO & VP CEO & VP da Federação Portuguesa de Voleibol

PVF ceo & vp’S MESSAGE MENSAGEM DO ceo & vp DA FPV

8 The Portuguese Volleyball Federation and the City Hall of A Federação Portuguesa de Voleibol e a Câmara Gondomar organise from June 14 to 16, in the Multiusos of Municipal de Gondomar organizam, nos dias 14 a 16 de Gondomar, the Pool 9 of the FIVB Volleyball Nations Junho, no Multiusos de Gondomar, a Pool 9 da Liga das League that brings to our country some of the currently Nações de Voleibol 2019 (Volleyball Nations League - best men’s national teams. VNL), que traz ao nosso País algumas das melhores selecções de masculinos da actualidade. The matches against Brazil, Serbia and China, respectively 1st, 10th and 20th in the World Ranking (on October 1, Os jogos com Brasil, Sérvia e China, respectivamente 1.º, 2018) will certainly be a great reward for all the support 10.º e 20.º posicionados no Ranking Mundial (1 de that Volleyball has been having from the Municipality and Outubro de 2018), constituirão certamente uma justa people from Gondomar. recompensa para todo o apoio que o Voleibol tem recebido por parte do Município e do público em We take this opportunity to give a word of recognition to Gondomar. the City Hall of Gondomar, which lists as one of the Volleyball Friendly Municipalities Club, for all the support Aproveitamos para deixar uma fraterna saudação de during the organisation of the VNL and the European reconhecimento à Câmara Municipal de Gondomar, Qualification Pools from the Men’s and Women’s Autarquia pertencente ao Clube das Autarquias Amigas do European Championships - a huge success in promoting Voleibol, pelo apoio prestado durante a organização da the sport. A special word also to our partners and VNL e na organização das poules europeias de sponsors, foundations of the showcase that Volleyball can qualificação para os Campeonatos da Europa de seniores present and to the Media, that truly know how to convey femininos e masculinos – um sucesso a nível desportivo e the contents of the sporting messages. de promoção da modalidade –, bem como aos nossos parceiros e patrocinadores, alicerces do espectáculo We would like to welcome the participating teams, the proporcionado por uma das modalidades mais sublimes FIVB delegates and the international referees, hoping that na sua prática como é o Voleibol, e aos órgãos de their action will continue to contribute to the dignification Comunicação Social, que difundem como mais ninguém o of Volleyball, the first and last objective of this Federation. conteúdo das mensagens desportivas.

Dr. Vicente Araújo Damos as boas-vindas às selecções participantes, aos PVF CEO & VP delegados da FIVB e aos árbitros internacionais, desejando que com a sua acção continuem a contribuir para a dignificação do Voleibol, objectivo primeiro e último desta Federação.

Dr. Vicente Araújo CEO & VP da FPV

9

COMPETITION SCHEDULE HORÁRIOS E CALENDÁRIOS DOS JOGOS

WEEK POOL 1 POOL 2 POOL 3 POOL 4 WEEK POOL 5 POOL 6 POOL 7 POOL 8 SEMANA GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 SEMANA GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 CHN ARG POL SRB CHN RUS JPN CAN CHINA ARGENTINA POLÓNIA SÉRVIA CHINA RÚSSIA JAPÃO CANADÁ GER POR USA FRA BUL ITA ARG AUS 1 ALEMANHA PORTUGAL EUA FRANÇA 2 BULGÁRIA ITÁLIA ARGENTINA AUSTRÁLIA 31/05-02/06 IRI CAN BRA RUS 07-09/06 POL USA IRI GER 2019 IRÃO CANADÁ BRASIL RÚSSIA 2019 POLÓNIA EUA IRÃO ALEMANHA ITA BUL AUS JPN FRA POR BRA SRB ITÁLIA BULGÁRIA AUSTRÁLIA JAPÃO FRANÇA PORTUGAL BRASIL SÉRVIA

WEEK POOL 9 POOL 10 POOL 11 POOL 12 WEEK POOL 13 POOL 14 POOL 15 POOL 16 SEMANA GRUPO 9 GRUPO 10 GRUPO 11 GRUPO 12 SEMANA GRUPO 13 GRUPO 14 GRUPO 15 GRUPO 16 POR BUL IRI FRA USA ITA IRI BRA PORTUGAL BULGÁRIA IRÃO FRANÇA EUA ITÁLIA IRÃO BRASIL BRA JPN CAN ARG JPN ARG FRA BUL 3 BRASIL JAPÃO CANADÁ ARGENTINA 4 JAPÃO ARGENTINA FRANÇA BULGÁRIA 14-16/06 CHN ITA POL USA 21-23/06 CHN SRB POR GER 2019 CHINA ITÁLIA POLÓNIA EUA 2019 CHINA SÉRVIA PORTUGAL ALEMANHA SRB AUS RUS GER CAN POL AUS RUS SÉRVIA AUSTRÁLIA RÚSSIA ALEMANHA CANADÁ POLÓNIA AUSTRÁLIA RÚSSIA

WEEK POOL 17 POOL 18 POOL 19 POOL 20 SEMANA GRUPO 17 GRUPO 18 GRUPO 19 GRUPO 20 AUS BRA BUL GER AUSTRÁLIA BRASIL BULGÁRIA ALEMANHA GONDOMAR ARG ITA IRI JPN 14-16 JUNHO 5 ARGENTINA ITÁLIA IRÃO JAPÃO 28-30/06 CHN CAN SRB POR MULTIUSOS 2019 CHINA CANADÁ SÉRVIA PORTUGAL RUS FRA USA POL RÚSSIA FRANÇA EUA POLÓNIA

14-06-2019 15-06-2019 16-06-2019

18h00 16h00 15h00 brasil x sérvia brasil x CHINA CHINA X SÉRVIA

21h00 19h00 18h00 PORTUGAL X CHINA PORTUGAL X SÉRVIA PORTUGAL X BRASIL

Live Broadcast in SPORTTV | Transmissões em direto na SportTV All info | Toda a informação em fpvoleibol.pt/vnl2019

11 Dr. Marco Martins Gondomar City Hall President Presidente da Câmara Municipal de Gondomar

GCH PRESIDENT’S MESSAGE MENSAGEM DO PRESIDENTE DA CMG

12 Gondomar hosts, from June 14 to 16, Group 9 of the Gondomar recebe, de 14 a 16 de junho, o grupo 9 da Liga Men's Volleyball Nations League, bringing to our county das Nações de Voleibol masculino, trazendo ao nosso the best national teams and players of the present time. concelho as melhores seleções e jogadores da atualidade.

As a result of the partnership between the Portuguese Fruto da parceria entre a Federação Portuguesa de Volleyball Federation and the Municipality of Gondomar, Voleibol e a Câmara Municipal de Gondomar, o Multiusos Multiusos will be the scene of the matches between the será o palco dos jogos entre a seleção portuguesa e as Portuguese national team and their counterparts of Brazil, suas congéneres do Brasil, China e Sérvia. Depois de já ter China and Serbia. After having already hosted, in January, recebido, em janeiro, as “poules” europeias de the European qualifying pools for the European Women's qualificação para os Campeonatos da Europa de seniores and Men's Senior Championships, Gondomar will again be femininos e masculinos, Gondomar será novamente a the capital of one of the preferred sports of Gondomar capital de uma das modalidades preferidas do público inhabitants and national public. gondomarense e nacional.

The Volleyball Nations League is the most important A Liga das Nações de Voleibol é a mais importante competition in the world, played by 12 national teams - competição mundial da modalidade, disputada por 12 Germany, Argentina, Brazil, China, USA, France, Japan, seleções principais – Alemanha, Argentina, Brasil, China, Iran, Italy, Poland, Russia and Serbia - and four Estados Unidos, França, Japão, Irão, Itália, Polónia, Rússia challengers ( "Challenger teams"), in this case Australia, e Sérvia – e quatro desafiadoras (“challenger teams”), Bulgaria, Canada and Portugal. For five weeks, the teams neste caso a Austrália, a Bulgária, o Canadá e Portugal. will compete for the final phase, which will be held this Durante cinco semanas, as seleções disputarão o acesso à July 10-14 in Chicago, United States. fase final, que este ano se disputará de 10 a 14 de julho em Chicago, nos Estados Unidos da América. Hosting such an important competition is an honor and a challenge that we accept with confidence. The trust of a Receber uma competição tão importante é uma honra e Municipality that bet on the support and promotion of um desafio que aceitamos com confiança. A confiança de sport, obtaining in 2017 the international recognition of um Município que apostou no apoio e promoção da this bet, with the choice of Gondomar for European City of prática desportiva, obtendo em 2017 o reconhecimento Sport. internacional dessa aposta, com a escolha de Gondomar para Cidade Europeia do Desporto. We believe that more physical activity is synonymous with more health, more well-being and more inclusion, so we Acreditamos que mais atividade física é sinónimo de mais continue to channel all our synergies to create and saúde, mais bem-estar e mais inclusão, pelo que improve the conditions of sports in the county. continuamos a canalizar todas as nossas sinergias para criar e melhorar as condições dos praticantes desportivos On behalf of all Gondomar inhabitants I welcome the no concelho. participating teams, the delegates of the International Volleyball Federation, the international referees and all Em nome de todos os Gondomarenses dou as boas- those who visit us during the event. I am sure of the vindas às seleções participantes, aos delegados da success of the event, demonstrating once again that Federação Internacional de Voleibol, aos árbitros "Gondomar é D'Ouro" (Gondomar is Douro). internacionais e a todos os que nos visitem durante o evento. Estou certo do sucesso da prova, demonstrando Dr. Marco Martins mais uma vez que Gondomar é D’Ouro. GCH President Dr. Marco Martins Presidente da CMG

13

PARTICIPATING TEAMS EQUIPAS PARTICIPANTES

ARG - ARGENTINA

AUS - AUSTRÁLIA

15 BUL - BULGÁRIA

CAN - CANADÁ

16 FRA - FRANÇA

GER - ALEMANHA

17 IRI - IRÃO

ITA - ITÁLIA

18 JPN - JAPÃO

POL - POLÓNIA

19 RUS - RÚSSIA

USA - EUA

20 THE EVENT - O EVENTO

Following a spectacular and highly successful inaugural Após um início de época fantástico como foi a VNL season in 2018, which saw Russia’s men and USA’s inaugural em 2018 a qual viu a Rússia em masculinos e os women pick up the first gold medals to be awarded, the EUA em femininos conquistar a medalha de ouro, esta FIVB Volleyball Nations League enters its second edition in competição entra na sua 2ª edição em 2019 com altas 2019 with high expectations for another remarkable expectativas, proporcionando excelentes momentos de couple of months of amazing volleyball action around the voleibol a nível mundial. world. Na sequência do ano passado, a VNL 2019 mantém o Carrying on from last year’s successful competition, the mesmo formato com 12 equipas principais e 4 equipas 2019 FIVB Volleyball Nations League continues on the apuradas dos Challengers, por género. same format of 12 core teams and 4 challenger teams per gender. As 5 primeiras classificadas no final da Fase Preliminar juntam-se ao organizador nas Finais para lutarem pelo The top five teams at the end of the Preliminary Round prémio máximo. join the hosts of the Finals to fight for the ultimate prize. A Final em Femininos terá lugar na China de 3 a 7 de julho The women’s finals will be held in China 3-7 July, with the e a Final Masculina será na semana seguinte, de 10 a 14 de men’s following a week later 10-14 July in the USA. julho, nos EUA.

Last year in Lille Russia beat hosts France for the men’s Em 2018 em Lille, a Rússia levou de vencida a França em gold medal, while USA outplayed Brazil for bronze. In the Masculinos conquistando a medalha de ouro enquanto os women’s competition in Nanjing, USA overcame Turkey in EUA venceram o Brasil, conseguindo o bronze. Em the final and hosts China picked up bronze with a win over Femininos na cidade de Nanjing, os EUA derrotaram a Brazil. Turquia na Final enquanto a anfitriã China conseguiu a medalha de bronze ao vencer o Brasil. The whole competition totals 260 matches – 130 per gender across the almost two-month duration. With an A competição compreende um total de 260 jogos - 130 identical format for men and women, the Volleyball por género durante um período de quase dois meses. Nations League promotes equality in volleyball, while also Disputada num formato semelhante para masculinos e making it simpler and more engaging to follow. femininos, a VNL promove a igualdade no Voleibol, tornando-o ao mesmo tempo mais simples e entusiasmante de seguir.

LOCAL ORGANISING COMMITTEE COMITÉ ORGANIZADOR LOCAL

Vicente ARAÚJO Executive Director Helder SILVA Marketing Director Diretor Executivo Diretor de Marketing

Teodemiro CARVALHO Sport Manager Jorge CASTRO Press Director Diretor Desportivo Diretor de Imprensa

Leonel SALGUEIRO Event Operations Manager Sandra SANTOS Administrative Diretor Diretor de Operações Diretora Administrativa

Rui DUARTE Content & SPR Manager Diretor de Conteúdos e Protocolo www.fpvoleibol.pt/vnl2019

21

POOL 9 PORTUGAL GRUPO 9 - GONDOMAR

BIRTHD HEIGHT WEIGHT SPIKE BLOCK N. NAME | NOME NASC ALT PESO REMATE BLOCO 1 Valdir Sequeira 22/11/1981 196 86 351 344 2 Andre Marques 10/04/2000 189 71 330 317 3 Nuno Teixeira 24/09/1998 204 89 350 340 4 Filip Cveticanin 19/06/1996 199 90 320 310 5 Gil Pereira 21/02/1995 176 70 300 285 6 Alexandre Ferreira C 13/11/1991 202 87 361 346 7 Marco Ferreira 04/10/1987 202 94 359 337 8 Tiago Da Silva Violas 27/03/1989 193 82 326 303 9 Joao Simoes 11/06/1986 194 85 325 315 10 Phelipe Martins 02/03/1991 202 91 307 289 11 Bruno Cunha 18/08/1997 194 90 320 308 12 Lourenco Martins 30/04/1997 195 78 308 298 13 Caique Da Silva 09/08/1985 191 94 335 330 14 Guilherme Menezes 20/12/2000 196 93 325 315 15 Miguel Tavares Rodrigues 02/03/1993 192 68 315 293 16 Hugo Gaspar 02/09/1982 200 83 354 343 17 Joao Fidalgo 02/11/1986 172 67 307 285 18 Frederico Santos 16/09/1997 187 63 314 296 19 Jose Gomes 21/10/1994 198 90 327 307 20 Jose Pedro Monteiro 21/10/1991 185 73 301 290 21 Afonso Reis 09/08/1999 183 78 310 290 22 Januario Silva 05/07/1984 196 90 295 290 23 Miguel Sinfronio 18/03/1999 194 88 312 305

TECHNICAL STAFF | EQUIPA TÉCNICA

COACH | TREINADOR Hugo Silva TEAM MANAGER Carlos Pereira AS. COACH | TREIN. ASS. João José DOCTOR | MÉDICO Diogo Dias PHYSIO | FISIOTERAP. João Sousa

22 BRAZIL POOL 9 BRASIL GRUPO 9 - GONDOMAR

BIRTHD HEIGHT WEIGHT SPIKE BLOCK N. NAME | NOME NASC ALT PESO REMATE BLOCO 1 Bruno Mossa Rezende C 02/07/1986 190 76 323 302 2 13/12/1990 208 99 339 306 3 Eder Carbonera 19/10/1983 205 107 360 330 4 Thales Hoss 26/04/1989 190 74 320 303 5 Lucas Eduardo Loh 18/01/1991 195 83 336 320 6 Fernando Kreling 13/01/1996 185 85 319 301 7 31/07/1979 186 78 300 295 8 26/06/1987 198 87 344 318 9 Hidalgo 31/08/1988 202 107 361 348 11 Rodrigo Leao 05/06/1996 197 85 331 316 12 Raphael Vieira De Oliveira 14/06/1979 190 82 330 306 13 Maurício Souza 29/09/1988 209 93 344 323 14 20/08/1995 199 75 338 317 15 Carlos Eduardo Silva 08/08/1994 200 90 348 340 16 06/03/1986 209 101 340 321 17 Evandro M. Guerra 27/12/1981 207 106 359 332 18 Souza 14/02/1992 196 87 348 326 19 Mauricio Borges Silva 04/02/1989 199 99 335 315 20 Thiago Pontes Veloso 15/08/1993 184 77 305 298 21 Alan Souza 21/03/1994 202 98 336 320 22 Maique Reis Nascimento 16/07/1997 182 76 310 255 23 Flavio Gualberto 22/04/1993 199 84 356 329 24 Douglas Pureza 16/11/1996 178 70 302 273 27 Henrique Dantas Honorato 18/03/1997 190 85 335 310 29 Rafael Araujo 13/06/1991 206 93 348 325

TECHNICAL STAFF | EQUIPA TÉCNICA

COACH | TREINADOR TEAM MANAGER Fernando Maroni AS. COACH | TREIN. ASS. Marcelo Fronckowiak DOCTOR | MÉDICO Felipe Franco PHYSIO | FISIOTERAP. Matheus Santos

23

POOL 9 CHINA GRUPO 9 - GONDOMAR

BIRTHD HEIGHT WEIGHT SPIKE BLOCK N. NAME | NOME NASC ALT PESO REMATE BLOCO 1 Qingyao Dai 26/09/1991 205 100 350 340 2 Chuan Jiang 09/08/1994 205 91 365 345 3 Tianyi Mao 02/06/1993 200 90 350 340 4 Chengcheng Xiu 23/08/1999 197 70 365 348 5 Binglong Zhang 11/09/1994 197 99 355 345 6 Runming Li 01/03/1990 198 90 355 345 7 Jingyin Zhang 20/12/1999 207 88 357 325 8 Jingyi Wang 07/02/1998 202 87 360 350 9 Yaochen Yu 19/08/1995 195 78 347 338 10 Daoshuai Ji C 07/02/1992 194 82 355 335 11 Haixiang Du 25/05/1995 194 87 348 336 12 Zhejia Zhang 31/08/1995 211 92 365 355 13 Longhai Chen 29/03/1991 200 85 350 340 15 Chuanhang Tang 04/10/1995 202 92 350 340 16 Jiahua Tong 13/12/1992 180 76 330 320 17 Libin Liu 16/02/1995 197 90 350 342 18 Shunxiang Guo 03/11/1997 195 91 349 335 19 Guojun Zhan 16/12/1988 197 85 350 340 20 Shuhan Rao 23/12/1996 205 99 360 350 21 Ruantong Miao 21/05/1995 205 88 354 345 23 Shikun Peng 26/08/2000 208 90 340 330 24 Zuyuan Zhang 04/05/1997 207 87 355 350 25 Jiajie Chen 17/09/1995 170 70 325 310 27 Xiaoteng Ma 19/06/1991 180 85 330 320 28 Dangyi Yuan 30/11/1996 200 91 355 343

TECHNICAL STAFF | EQUIPA TÉCNICA

COACH | TREINADOR Raul Lucio Lozano TEAM MANAGER Yang Gai AS. COACH | TREIN. ASS. Juan Serramarela DOCTOR | MÉDICO Rui Hu PHYSIO | FISIOTERAP. Sebastian Bocconi

24 SERBIA POOL 9 SÉRVIA GRUPO 9 - GONDOMAR

BIRTHD HEIGHT WEIGHT SPIKE BLOCK N. NAME | NOME NASC ALT PESO REMATE BLOCO 1 Aleksandar Okolic 26/06/1993 205 90 347 320 2 Uros Kovacevic 06/05/1993 197 90 340 320 3 Milan Katic 22/10/1993 202 99 345 331 4 Nemanja Petric C 28/07/1987 203 96 350 320 5 Lazar Cirovic 26/02/1992 200 88 343 323 6 Nikola Pekovic 06/03/1990 176 77 305 300 7 Petar Krsmanovic 01/06/1990 205 98 354 330 8 Marko Ivovic 22/12/1990 194 89 365 330 9 Nikola Jovovic 13/02/1992 197 75 335 315 10 Miran Kujundžic 19/06/1997 196 86 348 334 11 Aleksa Batak 18/01/2000 195 74 325 308 12 Dusan Petkovic 27/01/1992 202 86 328 310 13 Stevan Simic 21/03/1996 201 85 330 315 14 Aleksandar Atanasijevic 04/09/1991 200 92 350 329 15 Nemanja Masulovic 05/10/1995 205 92 360 330 16 Drazen Luburic 02/11/1993 202 90 337 331 17 Neven Majstorovic 17/03/1989 193 90 335 325 19 Stefan Negic 17/01/2000 180 75 305 290 20 Srecko Lisinac 17/05/1992 205 90 355 342 21 Vuk Todorovic 23/04/1998 190 74 315 305 22 Andrija Vilimanovic 14/11/1995 195 89 330 320 23 Bozidar Vucicevic 09/12/1998 205 96 355 335 24 David Mehic 24/09/1997 196 83 345 330 27 Stefan Kovacevic 22/02/1995 205 88 335 339 28 Danilo Pavlovic 23/04/1997 196 85 350 337

TECHNICAL STAFF | EQUIPA TÉCNICA

COACH | TREINADOR Nikola Grbic TEAM MANAGER Danilo Mrda AS. COACH | TREIN. ASS. Tomazo Totolo DOCTOR | MÉDICO Ljuban Martinovic PHYSIO | FISIOTERAP. Dejan Vukovic

25 PARTNERS AND SPONSORS PARCEIROS E PATROCINADORES

26