Defining the Elegiac Genre in the Anglo-Saxon World: an Analysis of Expressive Speech Acts
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Visual Craft of Old English Verse: Mise-En-Page in Anglo-Saxon Manuscripts
The visual craft of Old English verse: mise-en-page in Anglo-Saxon manuscripts Rachel Ann Burns UCL PhD in English Language and Literature 1 I, Rachel Ann Burns confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Rachel Ann Burns 2 Table of Contents Abstract 8 Acknowledgements 10 Abbreviations 12 List of images and figures 13 List of tables 17 CHAPTER ONE: Introduction 18 Organisation of the page 26 Traditional approaches to Old English verse mise-en-page 31 Questions and hypotheses 42 Literature review and critical approaches 43 Terminology and methodologies 61 Full chapter plan 68 CHAPTER TWO: Demarcation of the metrical period in the Latin verse texts of Anglo-Saxon England 74 Latin verse on the page: classical and late antiquity 80 Latin verse in early Anglo-Saxon England: identifying sample sets 89 New approach 92 Identifying a sample set 95 Basic results from the sample set 96 Manuscript origins and lineation 109 Order and lineation: acrostic verse 110 3 Order and lineation: computistical verse and calendars 115 Conclusions from the sample set 118 Divergence from Old English 119 Learning Latin in Anglo-Saxon England: the ‘shape’ of verse 124 Contrasting ‘shapes’: Latin and Old English composition 128 Hybrid layouts, and the failure of lineated Old English verse 137 Correspondences with Latin rhythmic verse 145 Conclusions 150 CHAPTER THREE: Inter-word Spacing in Beowulf and the neurophysiology of scribal engagement with Old English verse 151 Thesis and hypothesis 152 Introduction of word-spacing in the Latin West 156 Previous scholarship on the significance of inter-word spacing 161 Robert D. -
The Stylistic Influence of the Alliterative Tradition on the Poetry of William
THE S1TLISTIC INFLUENCE OF THE ALLITERATIVE TRADITION ON THE POETRY OF WILLIAM DUNBAR By N. LINDSAY MCFADYEN A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE COUNCIL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 1975 TO MY PARENTS ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my director, Dr. Richard H. Green, for teaching me a great deal about Medieval literature, for once hinting that William Dunbar might be a good dissertation topic, and for allow- ing me almost complete freedom in developing my approach to Dunbar's poetry. I would also like to acknowledge my gratitude to the other members of my supervisory committee. Dr. Kevin M. McCarthy, for his careful reading of the manuscript and many helpful suggestions, and to Dr. D. Gary Miller, for the many comments and discussions to which my investigation of Dunbar's prosody ovres so much. Finally, I would like to give very special thanks to Dr. Marie Nelson and to Dr. Norman Fry for patience, help, and encouragement far above and beyond the call of duty. Ill TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS Ill ABSTRACT CHAPTER I INTRODUCTION. 1 Notes .... 10 II THE AUREATE STYLE 12 Notes .... 61 Ill THE COMIC STYLE . 64 Notes .... 99 IV THE PLAIN STYLE . 102 Notes .... 118 V PROSODY 120 Notes .... 159 LIST OF WORKS CITED . 165 IV Abstract of Dissertation Presented to the Graduate Council of the University of Florida in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy THE STYLISTIC INFLUENCE OF THE ALLITERATIVE TRADITION ON THE POETRY OF WILLIAiM DUNBAR By N. -
Unlocking the Word-Hoard
UNLOCKING THE WORD-HOARD: A SURVEY OF THE CRITICISM OF OLD ENGLISH POETIC DICTION AND FIGURATION, WITH EMPHASIS ON BEOWULF by MARJORIE ANNE GILBART B.A., University of British Columbia, 1958 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of English We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA January, 1967 1 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely aval]able for reference and study. I further agree that permission-for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of ENGLISH! The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date ABSTRACT In this thesis I attempt to trace the development of the criticism of Old English poetic diction and figuration from the earliest general comments to the present detailed analyses. To do so, I have examined as many statements as possible on these two specific areas as well as many on Old English poetic style in general. Because diction and figur• ation were among the last aspects of Old English poetry to receive serious critical attention, it has not been easy to locate comments made prior to the mid-nineteenth century. Chapter I covers most of these earliest comments, none of which is particularly valuable today. -
'The Tale of the Tribe'
‘The Tale of the Tribe’: The Twentieth-Century Alliterative Revival Rahul Gupta PhD University of York English September 2014 2 Abstract This thesis studies the revival of Old English- and Norse-inspired alliterative versification in twentieth-century English poetry and poetics. It is organised as a chronological sequence of three case-studies: three authors, heirs to Romantic Nationalism, writing at twentieth-century intersections between Modernism, Postmodernism, and Medievalism. It indicates why this form attracted revival; which medieval models were emulated, with what success, in which modern works: the technique and mystique of alliterative verse as a modern mode. It differs from previous scholarship by advocating Kipling and Tolkien, by foregrounding the primacy of language, historical linguistics, especially the philological reconstruction of Germanic metre; and by, accordingly, methodological emphasis on formal scansion, taking account of audio recordings of Pound and Tolkien performing their poetry. It proposes the revived form as archaising, epic, mythopoeic, constructed by its exponents as an authentic poetic speech symbolising an archetypical Englishness— ‘The Tale of the Tribe’. A trope emerges of revival of the culturally-‘buried’ native and innate, an ancestral lexico-metrical heritage conjured back to life. A substantial Introduction offers a primer of Old English metre and style: how it works, and what it means, according to Eduard Sievers’ (1850-1932) reconstruction. Chapter I promotes Rudyard Kipling (1865-1936) as pioneering alliterative poet, his engagement with Old-Northernism, runes, and retelling of the myth of Weland. Chapter II assesses the impact of Anglo-Saxon on and through Ezra Pound (1885- 1972). Scansions of his ‘Seafarer’ and Cantos testify to the influence of Saxonising versification in the development of Pound’s Modernist language and free verse. -
Etymologies of Terms for Or About Poetry
Etymologies of Terms for or about Poetry Michael Ferber ME = Middle English, OE = Old English (Anglo-Saxon) OF = Old French, OHG = Old High German, ON = Old Norse F = French, Prov = Provençal C = century (e.g., 13C = thirteenth century) PIE = Proto-Indo-European (I have omitted the “laryngeals” in the roots) < = derives from, > = yields * = hypothetical (unattested) form OED = Oxford English Dictionary English (including Old and Middle English) terms in boldface, all others in italics. poet, poem, poetry, poetic, and poesy (or poesie) all passed from Greek through Latin and then through Old French (OF) into English. The Greek words were based on the root poi- “make”: a ποίημα (poiēma) or πóημα (poēma) is “something made” or a “made thing”; a poiētēs or poētēs is a “maker.” The root poi- < PIE *kwoi-, apparently the o-variant of *kwei- “pile up, build up, make, select”; there are cognates in Slavic and Indo-Iranian. The shift from initial kw- to p- may seem odd, but it instances a regular sound-change law regarding “labio-velars,” found also in PIE *kwo “where,” which gave rise to Latin quo but Greek pou; see also epic and bucolic below. The voiced counterpart *gwo- is found in bous “cow, ox” in Greek and bos in Latin but gauh in Sanskrit and “cow” in English. For a similar shift from *gw- to *b- see under bard. From the 15C poets were sometimes called “makers” in English, as in the Scottish Chaucerian William Dunbar’s Lament for the Makars (c. 1505). (W. S. Merwin wrote a “Lament for the Makers” in 1999.) Sir Phillip Sidney, in A Defence of Poetry (1595), writes, “The Greeks called him a ‘poet,’ which name hath, as the most excellent, gone through other languages.