Willi Baumeister International
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Leeds Arts Club and the New Age: Art and Ideas in a Time of War by Tom Steele Thank You Very Much Nigel, That's a Very Generous Introduction
TRANSCRIPT Into the Vortex: The Leeds Arts Club and the New Age: Art and Ideas in a Time of War by Tom Steele Thank you very much Nigel, that's a very generous introduction. Thank you for inviting me back to the Leeds Art Gallery where I spent so many happy hours. As Nigel said, the book was actually published in 1990, but it was a process of about 5 or 6 year work, in fact it's turned into a PHD. I've not done a lot of other work on it since, I have to say some very very good work has been done on Tom Perry and other peoples in the meantime, and it's grievously in danger of being the new edition, which I might or might not get around to, but maybe somebody else will. Anyway, what I'm going to do is to read a text. I'm not very good at talking extensively, and it should take about 40 minutes, 45 minutes. This should leave us some time for a discussion afterwards, I hope. Right, I wish I'd thought about the title and raw text before I offered the loan up to the gallery, because it makes more sense, and you'll see why as we go along. I want to take the liberty of extending the idea of war to cover the entire decade 1910-1920, one of the most rebellious and innovative periods in the history of British art. By contrast, in cultural terms, we now live in a comparatively quiet period. -
Die Genau Letzter Zeuge Das Berner Exemplar Aus Der Darstellt. Die
lung vom 30. April 1467), die genau mit ihren Angaben auf die Folge zutreffen, deren letzter Zeuge das Berner Exemplar aus der Burgunderbeute von 1476 darstellt. Die Zahlungen nennen auch die Devise der Doppel-E. Bei d'Hulst liest man S. 86: „Die hier enthaltene ausführliche Beschreibung stimmt - abgesehen von der Buchstaben devise - genau mit der des Berner Teppichs überein." Liest man die Devise als Doppel-E, was aus paläographischen Gründen notwendig ist, so muß das Berner Exemplar mit diesen erwähnten Zahlungen in Zusammenhang gebracht werden. Seine Entstehung ist zeitlich auf die Jahre 1466/67 fixiert und muß ein Werk von Jehan Le Haze sein. Somit ist der Berner Teppich der erste, der mit absoluter Sicherheit einem Brüsseler Atelier zugeschrieben werden kann. Florens Deuchler AUSSTELLUNGSKATALOGE UND MUSEUMSBERICHTE Berlin Kunsthalle Bremen, 7. 4.-3. 6. 1963. Staatliche Museen. Kunstwerke der Skulp- Kat.: G. Busch. Bremen 1963, 11 BL, 48 turen-Sammlung im Bode-Museum (Wis- S. Taf. sensch. Bearb.: Edith Fründt). Mit Abb. im Text. Berlin 1962, 78 S. Darmstadt Staatliche Museen. Römische Skulpturen. Bertolt Brecht, Caspar Neher. Ausst. Hes Antiken-Sammlung (wenig veränd. Nach sisches Landesmuseum, 5. 4.-3. 6. 1963. druck). Verf.: Carl Blümel. Berlin o. J„ Kat.: Heinrich Ragaller, Hans-J. Weitz. 76 S. mit Abb. im Text. Darmstadt 1963, 102 S. mit Abb. im Text. Staatliche Museen. Spätgotische niederlän dische Bildwerke. Skulpturensammlung Dortmund (Einführung: Edith Fründt). Berlin 1962, Dortmunder Kunstbesitz, 2. Museum für 15 S., 26 S. Taf. Kunst und Kulturgeschichte, Erwerbungen Staatliche Museen. Nubien und Sudan im 1958- 1963. Ausst. zum 80jährigen Be Altertum. Führer durch die Sonderausstel stehen. -
Intangible Heritage(S): an Interplay of Design, Social and Cultural Critiques of the Built Environment
TANGIBLE - INTANGIBLE HERITAGE(S): AN INTERPLAY OF DESIGN, SOCIAL AND CULTURAL CRITIQUES OF THE BUILT ENVIRONMENT • Paper / Proposal Title: ‘ARCHITECTS – WHERE IS YOUR VORTEX? VORTICISM, THE CITY AND URBAN EXPERIENCE • Author(s) Name: Dr. JONATHAN BLACK FRSA • University or Company Affiliation: KINGSTON SCHOOL OF ART, KINGSTON UNIVERSITY • Presentation Method. I would like to: i. present in person (with/without a written paper)* • Abstract (300 words): From its conception in the spring of 1914 the British avant garde art movement known as Vorticism was obsessed with the city and urban existence as central to the forward march of technologically innovative modernity. Indeed, the movement largely owed its very name to the American poet Ezra Pound having already identified London as the ‘great modern vortex’, the end point for all the energies of modern life and of British/Imperial power. My paper is rooted in many years of research into Vorticism and British Art before, during and after the First World War. It will focus on some of the many images that evoked the strikingly positive Vorticist vision of the city – one that as much looked to the example of vertically vertiginous New York as that by experimental thinkers on the European continent – by leading adherents of the movement such as: Wyndham Lewis, Edward Wadsworth, Frederick Etchells, Jessica Dismorr and Helen Saunders. Living in London much of their imagery was indebted to that city. However, examples will be discussed alongside a group of woodcut prints produced c. 1914-18 by Wadsworth inspired by the cities and industrial towns of his native Yorkshire such as Leeds, Bradford, Halifax and Huddersfield. -
The Stuttgart Region – Where Growth Meets Innovation Design: Atelier Brückner/Ph Oto: M
The Stuttgart Region – Where Growth Meets Innovation oto: M. Jungblut Design: Atelier Brückner/Ph CERN, Universe of Particles/ Mercedes-Benz B-Class F-Cell, Daimler AG Mercedes-Benz The Stuttgart Region at a Glance Situated in the federal state of Baden- The Stuttgart Region is the birthplace and Württemberg in the southwest of Germa- home of Gottlieb Daimler and Robert ny, the Stuttgart Region comprises the Bosch, two important figures in the history City of Stuttgart (the state capital) and its of the motor car. Even today, vehicle five surrounding counties. With a popula- design and production as well as engineer- tion of 2.7 million, the area boasts a highly ing in general are a vital part of the region’s advanced industrial infrastructure and economy. Besides its traditional strengths, enjoys a well-earned reputation for its eco- the Stuttgart Region is also well known nomic strength, cutting-edge technology for its strong creative industries and its and exceptionally high quality of life. The enthusiasm for research and development. region has its own parliamentary assembly, ensuring fast and effective decision-mak- All these factors make the Stuttgart ing on regional issues such as local public Region one of the most dynamic and effi- transport, regional planning and business cient regions in the world – innovative in development. approach, international in outlook. Stuttgart Region Key Economic Data Population: 2.7 million from 170 countries Area: 3,654 km2 Population density: 724 per km2 People in employment: 1.5 million Stuttgart Region GDP: 109.8 billion e Corporate R&D expenditure as % of GDP: 7.5 Export rate of manufacturing industry: 63.4 % Productivity: 72,991 e/employee Per capita income: 37,936 e Data based on reports by Wirtschaftsförderung Region Stuttgart GmbH, Verband Region Stuttgart, IHK Region Stuttgart and Statistisches Landesamt Baden-Württemberg, 2014 Stuttgart-Marketing GmbH Oliver Schuster A Great Place to Live and Work Top Quality of Life Germany‘s Culture Capitals 1. -
Die Folgenden Überlegungen Zielen Nicht Etwa Auf Kleine Dinge, Sondern Auf Kleine Unterschiede. Sie Thematisieren Minimale Diff
Peter Bexte Haarrisse im Gefüge. Bemerkungen zu kleinen Unterschieden Die folgenden Überlegungen zielen nicht etwa auf kleine Dinge, sondern auf kleine Unterschiede. Sie thematisieren minimale Differenzen, wie sie an beliebig großen Gegenständen auftreten können. Näher betrachtet geht es um relationale Gefüge von Kolorit, Schattierung, Musterbildung. Die Minimalisierung von Unterschieden auf diesem Terrain eröffnet seltsame Überlagerungen von Kunst, Militär und Biolo- gie, will sagen: Ton-in-Ton-Malerei, Camouflage und Mimese. 1. Ton in Ton 1991 malte Martin Kippenberger eine Serie von elf weißen Bildern ohne Titel. Sie wirken bis heute überraschend. Man wird bei dem Namen Kippenberger wohl kaum als erstes an monochrome Malerei denken. Im Gegenteil ist dieses Enfant terrible der postmodernen Kunstszene niemals vor greller Farbigkeit zurückgeschreckt, oft verbunden mit launigen Bildtiteln. Darin traf er sich mit dem Boom an neo-ex- pressiver/postmoderner Malerei der 1980er Jahre. Dagegen nun elf scheinbar rein weiße Leinwände. Sie sind nicht oft gezeigt worden, zuerst 1992 im Musée d’art moderne de la Ville de Paris. 2006 waren sie in der Tate Gallery London zu sehen, 2013 auch im Hamburger Bahnhof Berlin. Wer den großen Parcours der Berliner Ausstellung mit vielen bunten Bildern durchlaufen hatte, betrat schließlich einen hellen und seltsam leer wirkenden Raum. Manche Besucher haben sich irritiert umgeschaut, nach Kunst gesucht, sie nicht gefunden und sind wieder gegangen. Tatsächlich war die Malerei in diesem Raum nicht auf den ersten Blick zu entdecken; vielmehr war sie in aller Offenheit verborgen, und genau dies war der Kunstgriff. Es war nämlich die Idee des Künst- lers, dass diese elf weißen Leinwände nicht etwa in einen Rahmen gefasst und auf der Wand ausgestellt werden sollten, sondern in der Wand. -
How Did an Artist Use Cubism to Fight the War at Sea?
How did an artist use Cubism to fight the war at sea? Video transcript – The legacy of dazzle By the end of the First World War, dazzle camouflage had been applied to more than 2000 ships. And the number of vessels sunk by U-boats had begun to fall. However, there is no definitive proof that this was all thanks to Wilkinson's scheme. Dazzle camouflage was used alongside other U-Boat countermeasures and merchant ships sailed in convoys protected by naval escorts. The Admiralty had clearly been impressed by Norman Wilkinson's plan, and had rolled it out as quickly as possible. But they did not have conclusive evidence of effective it was. What they did agree upon, however, was the value of the scheme as a morale- booster. It made the crew on these spectacular ships feel safer from attack. The US Navy continued to use dazzle into World War Two, until development of radar technology made it redundant. Wilkinson also went back to work in World War Two. He helped to disguise Britain's airfields - this time using more traditional colours. The military value of dazzle remains unclear, but it certainly had an impact in the art world. The artist Edward Wadsworth worked for Wilkinson supervising the painting of dazzle ships. He was one of the founders of the Vorticist art movement. The dazzle elements in his work are clear to see. The most famous cubist artist of them all, Picasso, is said to have “stopped spell- bound” on the streets of Paris when he saw a tank painted in a dazzle pattern. -
(1934) Oil on Panel on Long-Term Loan from a Private
Vanessa Bell (1879 –1961) John Cooper (1894 –1943) Raymond Coxon (1896 –1997) Vera Cunningham (1897 –1955) Frank Dobson (1886 –1963) Portrait (Portrait of Angelica) (1934) Three Prima Donnas (1934) Cumberland (1934) Susannah and the Elders (1934) The Toilet (Leaning Figure) (1934) Oil on hardboard Oil on panel Oil on board Oil on canvas board Cast terracotta On long-term loan from On long-term loan from On long-term loan from On long-term loan from On long-term loan from a Private Collection (1997) a Private Collection (1997) a Private Collection (1997) a Private Collection (1997) a Private Collection (1997) Stanley William Hayter Stanley William Hayter Florence Englebach (1872 –1951) Duncan Grant (1885 –1978) (1901–1988) (1901–1988) Barbara Hepworth (1903 –1975) Crocus and Stocks (1934) Still Life (1934) Composition (Main Serrisant une …) Composition (Leda) (1934) White Hills (Mother and Child) (1934) Oil on canvas Oil on board (Hand squeezing a.....) (1934) Oil on sculpted board with collage Alabaster On long-term loan from On long-term loan from Oil on sculpted board On long-term loan from On loan from a Private Collection (2021) a Private Collection (1997) a Private Collection (1997) On long-term loan from a Private Collection (1997) a Private Collection (1997) Tristram Hillier (1905 –1983) Tristram Hillier (1905 –1983) Ivon Hitchens (1893 –1979) Frances Hodgkins (1869 –1947) Augustus John (1878 –1961) La Truite aux Pommes Vapeurs Marine (1934) Spring Mood (1934) Spanish Peasants (1934) Arabella (1934) (Steamed Apple Trout) (1934) -
Isa Genzken Born 1948 in Bad Oldesloe, Germany
This document was updated April 15, 2021. For reference only and not for purposes of publication. For more information, please contact the gallery. Isa Genzken Born 1948 in Bad Oldesloe, Germany. Lives and works in Berlin. EDUCATION 1973-1977 Kunstakademie Düsseldorf 1973-1975 Art History and Philosophy Studies, Universität Köln, Cologne 1971-1973 Hochschule der Künste, Berlin 1969-1971 Hochschule für Bildende Künste, Hamburg SOLO EXHIBITIONS 2021 Isa Genzken: Here and Now, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf 2020 Isa Genzken: Nüsschen, Galerie Buchholz, New York Isa Genzken and Wolfgang Tillmans, KAT_A, Bad Honnef-Rhöndorf, Germany [two-person exhibition] Isa Genzken, David Zwirner, Paris Isa Genzken: Window, Hauser & Wirth, London Isa Genzken: Works 1973 – 1983, Kunstmuseum Basel | Gegenwart, Basel [itinerary: K21 Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf, Düsseldorf] [catalogue] 2019 Isa Genzken, Charles Asprey, London Isa Genzken, Kunsthalle Bern, Switzerland Isa Genzken. Collagen, Galerie Jahn und Jahn, Munich 2018 Isa Genzken: Außenprojekte, Galerie Buchholz, Berlin Isa Genzken: Sky Energy, David Zwirner, New York 2017 Isa Genzken: Issie Energie, König Galerie, Berlin [organized in collabortion with Galerie Buchholz, Berlin] Isa Genzken: Kaiserringträgerin der Stadt Goslar 2017, Mönchehaus Museum Goslar, Germany 2016 Isa Genzken: I Love Michael Asher, Hauser Wirth & Schimmel, Los Angeles Isa Genzken: Portraits, Galerie Buchholz, New York Isa Genzken: Two Orchids, Doris C. Freedman Plaza, Central Park, New York [organized -
Dazzle Exhibition Information
St Barbe Exhibitions 2018/2019 DAZZLE: Disguise and Disruption in War and Art 16 June - 22 September 2018 The use of Dazzle patterning on warships was introduced during the First World War, not with the intention of helping the ships to blend in with their surroundings, but to confuse U-Boat commanders as to the direction and speed in which a vessel was travelling. The inspiration behind Dazzle painting is usually credited to British marine artist Norman Wilkinson who led the Admiralty’s Dazzle Section based at the Royal Academy in London. Wilkinson recruited a team of artists who designed patterns to be applied to warships, passenger ships and cargo ships. Dazzle’s dramatic patterning owed something to pre-war avant-garde art movements such as Futurism and Vorticism, indeed Vorticist artist Edward Wadsworth became a part of the Dazzle team. This exhibition, guest curated by art historian and author James Taylor, looks at the development of Dazzle patterning in Britain and will be based around paintings, prints and drawings made at the time by artists such as Wilkinson, Wadsworth, Fergusson and many more on loan from the Imperial War Museum, National Maritime Museum, regional and private collections. The exhibition will also feature models and plans used by the artists to prepare the patterns for painting on to the ships themselves. We are delighted that the Wilkinson Estate is supporting the development of the exhibition and that Southampton City Art Gallery will mount an exhibition on Dazzle’s influence on contemporary art and design to complement the St Barbe show. -
Gerhard Richter
GERHARD RICHTER Born in 1932, Dresden Lives and works in Cologne EDUCATION 1951-56 Studied painting at the Fine Arts Academy in Dresden 1961 Continued his studies at the Fine Arts Academy in Düsseldorf 2001 Doctoris honoris causa of the Université Catholique de Louvain-la-Neuve SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2017 About Painting S.M.A.K Museum of Contemporary Art, Ghent 2016 Selected Editions, Setareh Gallery, Düsseldorf 2014 Pictures/Series. Fondation Beyeler, Riehen 2013 Tepestries, Gagosian, London 2012 Unique Editions and Graphics, Galerie Löhrl, Mönchengladbach Atlas, Kunsthalle im Lipsiusbau, Staatliche Kunstsammlungen Dresden, Dresden Das Prinzip des Seriellen, Galerie Springer & Winckler, Berlin Panorama, Neue und Alte Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin Editions 1965–2011, me Collectors Room, Berlin Survey, Museo de la Ciudad, Quito Survey, Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Bogotá Seven Works, Portland Art Museum, Portland Beirut, Beirut Art Center, Beirut Painting 2012, Marian Goodman Gallery, New York, NY Ausstellungsraum Volker Bradtke, Düsseldorf Drawings and Watercolours 1957–2008, Musée du Louvre, Paris 2011 Images of an Era, Bucerius Kunst Forum, Hamburg Sinbad, The FLAG Art Foundation, New York, NY Survey, Caixa Cultural Salvador, Salvador Survey, Caixa Cultural Brasilia, Brasilia Survey, Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo Survey, Museu de Arte do Rio Grande do Sul Ado Malagoli, Porto Alegre Glass and Pattern 2010–2011, Galerie Fred Jahn, Munich Editions and Overpainted Photographs, -
Der Modifizierung Bedürfen. Wir Möchten Nur Einen Rollentausch
der Modifizierung bedürfen. Wir möchten nur einen Rollentausch vorschlagen und statt des bescheidenen „Georgsmeisters" neben dem .Passionsmeister" einen .Auf erstehungsmeister" in die Diskussion einführen, in dem wir den Protomagister von Nagoricino zu sehen glauben. Wenn man sich einmal mit der Existenz eines solchen .Auferstehungsmeisters' an gefreundet hat, werden manche Hilfskonstruktionen des Verf. entbehrlich erscheinen, so die Annahme eines recht kurzen .Konstantinopler Intermezzos" in Studenica, das nur für den .Passionsmeister' gebraucht wurde (S. 181 f.), aber sich aus der Sicht des .Auferstehungsmeisters' nicht mehr so episodenhaft ausnimmt. Allerdings ist jetzt die Frage wieder offen, welche Rolle der für Nagoricino so überzeugend charakterisierte .Passionsmeister' in den älteren Schöpfungen der „Malerschule' gespielt hat, d. h. die Frage nach den Personalstilen und dem wirklichen oeuvre der .Malerschule". Die Frage hat grundsätzliche Bedeutung, denn führt sie hier zu befriedigenden Ergebnissen, so wird auch für andere Bereiche der spätbyzantinischen Wandmalerei viel gewonnen sein. Sie sollte einstweilen unabhängig von den überlieferten Malernamen angefaßt werden und von vornherein mit einem größeren Umfang eines solchen mittelalterlichen Werkstättenbetriebes rechnen,als ihn die Zahl der Namen suggeriert. Bei der weiteren Diskussion des Problems .Michael und Eutychios' wird man immer wieder auf H. zurückgreifen müssen,dessen Arbeit im Methodischen einen beträcht lichen Gewinn für die Geschichte der spätbyzantinischen Malerei bedeutet. Sie stellt einen imponierenden Versuch dar, auf die schwierige Frage nach einer Künstler entwicklung im Rahmen spätbyzantinischer Werkstätten exakt begründete Antworten zu finden. Wenn ihre Ergebnisse heute neu überprüft werden müssen, so darf dabei nicht vergessen werden, daß H. von einem älteren Zustand der Denkmäler ausgegan gen ist, der sich inzwischen durch die Reinigung der Fresken wesentlich verändert hat. -
Willi Baumeister Book in English
/ CREATOR FROM THE UNKNOWN 1955 – 1889 Willi Baumeister (1889–1955) is one of Modernism’s most significant artists. A central theme in his work was the search for universal reference points and the sources of artistic creation: Creativity as a never-ending process of discovery. baumeister As a painter and art professor, Baumeister campaigned for open Brigitte Pedde artistic exchange. With the present volume, the Willi Baumeister willi Stiftung is striking out in a new direction. For the first time ever, an introduction to the work of a seminal artist of the modern age is freely available on the Internet as a high-quality open access art book. WWW.WILLI-baumeister.COM Brigitte Pedde WILLI BAUMEISTER 1889–1955 Translated by Michael Hariton eBook PUBLISHED BY THE WILLI Baumeister STIFTUNG ISBN 978-3-7375-0982-4 9 783737 509824 Brigitte Pedde WILLI BAUMEISTER 1889–1955 CREATOR FROM THE UNKNOWN Translated by Michael Hariton PUBLISHED BY THE WILLI BAUMEISTER STIFTUNG Brigitte Pedde AUTHOR Henrike Noetzold DESIGN Reinhard Truckenmüller PHOTOS Cristjane Schuessler PROJECT COORDINATOR / IMAGE EDITOR Bernd Langner ONLINE EDITOR Michael Hariton (for Mondo Agit) TRANSLATION Elliot Anderson (for Mondo Agit) COPY EDITOR Willi Baumeister Stiftung PUBLISHER epubli GmbH MANUFACTURED AND PUBLISHED BY This work is licensed under a Creative Commons license agreement: LICENSE Attribution - NonCommercial - ShareAlike 3.0 Germany License. To view the terms of the license, please follow the URL: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.de Felicitas