REPORTAGE Le Centre De Revalidation Pluridisciplinaire D’Esneux, Une Structure Familiale

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

REPORTAGE Le Centre De Revalidation Pluridisciplinaire D’Esneux, Une Structure Familiale REPORTAGE Le centre de revalidation pluridisciplinaire d’Esneux, une structure familiale Dans un écrin de verdure et niché à flanc de colline se trouve le centre de revalidation du CHU. Tout appelle à la sérénité : la modernité du bâtiment, les forêts environnantes, le pépiement des oiseaux, … seul le marteau-piqueur des travaux du nouveau parking trouble de temps en temps la quiétude des lieux. Entretien avec Michel Ruche, infirmier-chef du centre de revalidation, pour en découvrir les coulisses. Un peu d’Histoire C’est en 1990 que Michel Ruche devient infirmier-chef. A l’époque, il est responsable des soins intensifs et des urgences à Esneux. Dès 1993, an- née de la fusion entre la clinique d’Esneux et le CHU, une volonté de créer un centre dédié à la revalidation pluridisciplinaire apparaît. Timi- dement tout d’abord avec 10 lits pour la revalidation et 24 pour la géria- trie pour aboutir après quelques années à 40 lits uniquement dédiés à la revalidation. Au fur et à mesure des années également, le centre se modernise et s’outille des techniques et technologies à la pointe telles que deux bas- sins d’hydrokinésithérapie, deux appartements thérapeutiques, des écrans multimédias sur bras articulés, de la domotique dans 50% des chambres, … pour arriver aujourd’hui au centre le plus équipé de la province de Liège pour les bles- sés médulaires (paraplégiques et tétraplégiques). L’équipe pluridisciplinaire, une seconde famille Le centre de revalidation d’Esneux a cette chance de posséder, sur un même plateau, toutes les discipli- nes nécessaires à la revalidation de ses patients. C’est ainsi que deux après-midi par semaine, toutes les équipes confondues se rassemblent pour discuter de chacun des patients hospitalisés. Le maître-mot, c’est l’autonomie. En effet, tous les membres du personnel travaillent dans un objectif commun, celui de rendre la plus grande autonomie possible au pa- tient. Et du personnel, il y en a puisque le centre de revalidation peut compter sur 40 infirmiers, 5 kinési- thérapeutes, 3 ergothérapeutes, 2 logopèdes, 1 neu- ropsychologue, 1 psychologue, 2 assistants sociaux et 1 éducateur chapeautés par 2 médecins et un assistant. Tout ce petit monde se doit donc de travailler dans une collaboration optimale et avec un dialogue constant, ce qui resserre fortement les liens entre eux. Par ailleurs, le centre agit également comme une seconde famille pour les patients qui sont amenés à y séjourner durant de longs mois, voire jusqu’à deux ans. Les chambres sont appropriées et décorées par le patient, on se connaît, on se fait la bise et lorsque l’heure est venue de rentrer chez soi, on remercie l’équipe pour les soins prodigués, on apporte une petite douceur sucrée et on verse une petite larme. Chacun sa spécificité Rien qu’en région liégeoise, on compte 8 centres de revalidation : à Esneux, Fraiture, Liège, Verviers, Herstal, Waremme, Hermalle et Montegnée. Et chaque centre a une spécificité particulière qu’elle met en avant. Le centre d’Esneux accepte donc principalement les patients qui ont perdu de la mobi- lité en raison d’un problème neurologique. C’est pourquoi sur 40 lits, une majorité est dédiée aux séjours de longue durée pour des problèmes liés à un AVC, une paraplégie, une tétraplégie ou un locked-in syndrome (paralysie totale, uniquement les paupières restent mobiles) et une minorité de lits reste disponible dans le cadre de courts séjours pour des problèmes orthopédiques liés à la han- che ou au genou. Adolescents et adultes sont pris en charge par le centre de revalidation d’Esneux. Dans le cadre d’une revalidation pédiatrique, le patient devra se rendre à Bruxelles aux Cliniques Universitaires Saint-Luc ou à l’hôpital Erasme car aucune structure n’existe en Wallonie. La reva du futur Actuellement, le point fort du site d’Esneux est sa dimen- sion intimiste, proche du patient ainsi qu’une infrastruc- ture à la pointe. Si l’on devait citer ses faiblesses, ce serait sans nul doute sa difficulté d’accès de par sa topographie et le manque de transports en commun (d’où l’agrandissement du parking). Nous avons demandé à Michel Ruche de décrire les centres de revalidation du futur. Il les imaginerait hyperspécialisés dans une discipli- ne précise, ce qui permettrait à chaque patient de choisir l’hôpital qui correspond le mieux à sa pathologie. Nos voisins français, eux, ont créé des centres de revalidation gigantesques qui regroupent toutes les disciplines. Ces méga structures permettent de gagner en qualité, en recherches et en financements … mais n’est-ce pas perdre le côté familial propre et cher au centre de revalidation d’Esneux ? Verlaine Berger .
Recommended publications
  • Schéma De Développement De L'arrondissement De Liège
    SCHÉMA DE DÉVELOPPEMENT DE L'ARRONDISSEMENT DE LIÈGE Soirée de présentation du 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE MOT D'INTRODUCTION DU PRÉSIDENT DE LIÈGE MÉTROPOLE WILLY DEMEYER BOURGMESTRE DE LIÈGE Soirée de présentation du 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE PRÉSENTATION DU SDALG PAR LES AUTEURS DE L'ÉTUDE SOPHIE TILMAN,MAUD BLAFFART BUREAU PLURIS BRUNO BIANCHET Soirée de présentation du 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE INTRODUCTION "SE RASSEMBLER POUR BÂTIR NOTRE AVENIR COMMUN" Soirée de présentation 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE DANS LA LIGNÉE DU PUM DE 2008... INTRODUCTION Soirée de présentation 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE DEUX SCHÉMAS DISTINCTS, À DES ÉCHELLONS DIFFÉRENTS... SCHÉMA DE DÉVELOPPEMENT SCHÉMA PROVINCIAL DE DE L'ARRONDISSEMENT DE DÉVELOPPEMENT LIÈGE TERRITORIAL ET PLAN PROVINCIAL DE MOBILITÉ INTRODUCTION Soirée de présentation 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE MÉTHODOLOGIE INTRODUCTION Soirée de présentation 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE QUELQUES CONSTATS Evolution de la population 1961­2011 (SPF économie) = 622.000 habitants en 2035 : + 62.400 hab selon le Bureau Fédéral du Plan INTRODUCTION soit +/­ 45.000 nouveaux logements Soirée de présentation 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS DE LIÈGE QUELQUES CONSTATS Evolution de la population 1980­2015 (SPF économie) INTRODUCTION 1ère couronne = Ans, Herstal, Seraing, Saint­Nicolas, Beyne­Heusay, Fléron, Chaudfontaine Soirée de présentation 13 septembre 2017 PALAIS DES CONGRÈS
    [Show full text]
  • OCBM De Liège-Verviers Liste Des Membres Et Invités
    26/04/2021 OCBM de Liège-Verviers Liste des membres et invités Membres Amay Stéphanie CAPRASSE Echevine de la Mobilité Amel (Amblève) Erik WIESEMES Bourgmestre Ans Gregory PHILIPPIN Bourgmestre Anthisnes Marc TARABELLA Bourgmestre Aubel Francis GERON Echevin de la Mobilité Awans Thibaud SMOLDERS Bourgmestre Aywaille Christian Gilbert Echevin de la mobilité Baelen Arnaud SCHEEN Echevin de la Mobilité Bassenge Julien BRUNINX Echevin de la Mobilité Berloz Béatrice MOUREAU Bourgmestre Beyne-Heusay Corinne ABRAHAM-SUTERA Echevine Blegny Christophe BERTHO Echevin de la Mobilité Braives Pol GUILLAUME Bourgmestre Büllingen Reinhold ADAMS Echevin Burdinne Dominique BOVENISTY Echevin de la Mobilité Burg-Reuland Serge DOLLENDORF Echevin Bütgenbach Charles SERVATY Echevin Chaudfontaine Dominique VERLAINE Echevin de la mobilité Clavier Damien Wathelet Echevin Comblain-au-Pont Jean PAULUS 1er Echevin Crisnée Yakhlef EL MOKHTARI Echevin de la Mobilité Dalhem Fabian VAESSEN Echevin de la mobilité Dison Stéphan MULLENDER Echevin de la mobilité Donceel Philippe Mordant Bourgmestre Engis Johan ANCIA Echevin de la Mobilité Esneux Laura IKER Bourgmestre Eupen Michael SCHOLL Echevin Faimes Marie-Léonie COLPIN Echevine de la Mobilité Ferrières Marianne DUPONT Echevine Fexhe-le-Haut-Clocher Carole NACHTERGAELE Echevine de la Mobilité Flémalle Sophie THEMONT Echevine de la Mobilité 26/04/2021 Fléron Thierry ANCION Bourgmestre Geer Didier LERUSSE Echevin Grâce-Hollogne Salvatore FALCONE Echevin de la Mobilité Hamoir Marie-Noëlle MINGUET Echevine de la Mobilité
    [Show full text]
  • LIEGE, V1 Legend Arnsberg Consequences Within the AOI Prov
    GLIDE number: N/A Activation ID: EMSR518 hr Noord-Brabant Ru Int. Charter Act. ID: N/A Product N.: 01LIEGE, v1 Legend Arnsberg Consequences within the AOI Prov. Liege - BELGIUM Crisis Information Hydrography Transportation Unit of measurement Affected Total in AOI Limburg Dusseldorf Flooded area ha 752.6 Antwerpen (NL) Flooded Area River Highway Estimated population Number of inhabitants 2 146 590 409 Prov. Flood - Situation as of 15/07/2021 Built-up Residential Buildings ha 7.0 15 317.5 General Information Stream Primary Road Office buildings ha 0.0 178.9 Limburg Netherlands Delineation - Overview map 01 Area of Interest Lake Secondary Road Wholesale and retail trade buildings ha 0.0 92.3 Prov. (BE) North Sea Industrial buildings ha 2.2 2 201.7 Vlaams-Brabant Detail map Land Subject to Inundation Physiography, Land Use, Land School, university and research buildings ha 0.0 215.3 ¼¼¼¼¼ Koln Cover and Built-Up area Hospital or institutional care buildings ha 0.0 40.6 Germany Administrative boundaries¼¼¼¼¼Natural Spring 01 ¼¼¼¼¼ Military ha 0.0 32.9 Prov. Brabant ^ Features available in the vector package !( Liège Brussels International Boundary ¼¼¼¼¼ Cemetery ha 0.0 198.5 Wallon Cartographic Information River Belgium Transportation Highways km 1.9 250.9 se Koblenz Region Facilities Primary Road km 0.0 194.9 Meu Prov. Liege n Full color A1, 200 dpi resolution Secondary Road km 0.6 310.6 P ro v. , Lah 1:130000 Placenames Dam Ha inaut France Ohm Facilities Dams km 0.0 2.0 e ll e R ! Placename Land use Arable land ha 80.2 8 013.9 s h o in 0 2.5 5 10 M e Permanent crops ha 0.0 346.1 , , Prov.
    [Show full text]
  • Commune Adresse Téléphone
    Commune Adresse Téléphone Clinique André Renard 4040 HERSTAL Rue A.Renard 1 04/248.72.20 Centre Hospitalier Bois Abbaye 4100 SERAING Rue Laplace 04/338.70.00 Centre Hospitalier de Joseph Wauters 4300 Waremme Centre de Planning FPS 4000 LIEGE Rue des Carmes 17 04/223.13.73 S.S.M. Alfa 4000 LIEGE Rue Saint-Denis 4 04/223.09.03 S.S.M. Club André Baillon 4000 LIEGE Rue des Fontaines Roland 9 04/221.18.50 S.S.M Cré-Psycho J 4000 LIEGE Rue Hors Château 59 04/223.55.08 S.S.M 4000 LIEGE Rue des Franchimontois 4B 04/227.36.17 S.S.M. Clips 4020 LIEGE Rue Alex Bouvy 04/341.29.92 S.S.M. 4000 LIEGE Place st christophe 2 04/223.17.21 S.S.M. 4000 LIEGE Rue Vaudrée 40 04/365.14.53 S.S.M. 4020 JUPILLE Cité André Renard 15 04/365.12.37 S.S.M. 4040 HERSTAL Rue Saint Lambert 84-86 04/248.48.10 Centre de Guidance 4100 SERAING Rue Hya 71 04/337.20.64 S.S.M 4170 COMBLAIN AU PONT Rue d'Aywaille 22 04/369.23.23 S.S.M. 4280 HANNUT Chaussée de Tirlemont 52 019/51.29.66 S.S.M. 4300 WAREMME Avenue G. Joachim 49 019/32.47.92 S.S.M 4400 FLEMALLE Rue Sopinette 2 04/223.17.23 S.S.M. 4420 MONTEGNEE Chaussée W. Churchill 28 04/364.06.85 S.S.M. l'Accueil 4500 HUY Rue de la Fortune 6 085/21.70.09 S.S.M.
    [Show full text]
  • Répertoire De L'aide Alimentaire En Wallonie
    Répertoire de l'Aide Alimentaire en Wallonie L’objectif de ce répertoire est d’identifier les organismes actifs en Wallonie dans la distribution d’aide alimentaire, principalement pour les envoyeurs qui désirent orienter des personnes vers une aide alimentaire adéquate.Au total, 378 organismes sont répertoriés dont 274 distributions de colis alimentaires, 77 épiceries sociales et 27 restaurants sociaux. Avertissement Nous ne pouvons donner aucune garantie quant à la qualité du service rendu et des produits distribués par les organismes répertoriés.Les coordonnées ont été collectées sur base déclarative sans contrôle des pratiques méthodologiques, déontologiques, convictions philosophiques, etc.De même, nous ne pouvons donner aucune garantie quant au respect des normes en vigueur(AFSCA, etc.).Les organismes distributeurs sont responsables de leurs pratiques.Ce répertoire n’est pas exhaustif car nous n’avons pas la capacité d’identifier l’entièreté des organismes d’aide alimentaire et certains organismes ont explicitement demandé de ne pas figurer dans ce répertoire. Mode d'emploi Classement des coordonnées par: 1. Type d'aide (colis alimentaire / épicerie sociale / restaurant social) 2. Province 3. Code postal Choisissez d’abord le type d’aide recherché, puis identifiez la province et le code postal de la ville où vous voulez orienter la personne.Pour plus de rapidité, vous pouvez cliquer dans la table des matières et vous serez redirigé automatiquement. Contact préalable indispensable Avant d’envoyer quelqu’un vers une structure d’aide alimentaire, il est indispensable de prendre contact préalablement par téléphone(ou par mail) avec l’organisme sélectionné afin de connaitre ses modalités d’octroi ainsi que ses horaires d’accueil.Toutes ces informations n’ont pas été collectées ni publiées afin de limiter le risque d’obsolescence rapide des données.
    [Show full text]
  • Votre Commune En Chiffres: Esneux
    Votre commune en chiffres: Esneux Votre commune en chiffres: Esneux SPF Economie, DG Statistique et information ´economique SPF Economie, DG Statistique et information ´economique Votre commune en chiffres: Esneux Votre commune en chiffres: Esneux Introduction Esneux : Esneux est une commune de la province de Li`ege et fait partie de la R´egion wallonne. Ses communes voisines sont Anthisnes, Chaudfontaine, Comblain-au-Pont, Li`ege, Neupr´e, Seraing et Sprimont. Esneux a une superficie de 34,0 km2 et compte 13.158 ∗ habitants, soit une densit´ede 386,5 habitants par km2. 63% ∗ de sa population a entre 18 et 64 ans. Parmi les 589 communes belges, elle se situe `ala 68`eme y place par rapport au revenu moyen net par habitant le plus ´elev´eet `ala 408`eme z place par rapport aux prix des terrains `ab^atir les plus chers. ∗. Situation au 1/1/2011 y. Revenus de l'ann´ee2009 - Exercice d'imposition 2010 z. Ann´eede r´ef´erence : 2011 SPF Economie, DG Statistique et information ´economique Votre commune en chiffres: Esneux Votre commune en chiffres: Esneux Table des mati`eres 1 Table des mati`eres 2 Population Composition de la population Pyramide des ^ages pour Esneux 3 Territoire Densit´ede population pour Esneux et ses communes limitrophes Occupation du sol 4 Immobilier Prix des terrains `ab^atir en Belgique Prix des terrains `ab^atir pour Esneux et environs Prix des terrains `ab^atir : classement 5 Revenus Revenu annuel moyen net par habitant en Belgique Revenu annuel moyen net par habitant pour Esneux et environs Evolution du revenu annuel moyen
    [Show full text]
  • Identifying & Tracing the FN Herstal FAL Rifle
    Identifying & Tracing the FN Herstal FAL Rifle: Documenting signs of diversion in Syria & beyond N.R. Jenzen-Jones & Damien Spleeters August 2015 A RES Armament Research Services P a g e | 2 Copyright Published in Australia by Armament Research Services (ARES). © Armament Research Services Pty. Ltd. Published in August 2015. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Armament Research Services, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organisation. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Publications Manager, Armament Research Services: [email protected] ISBN 978-0-9924624-6-8 Credits Authors: Damien Spleeters & N.R. Jenzen-Jones Technical Reviewer: Ian McCollum Armament Research Services Armament Research Services (ARES) is a specialist consultancy which offers technical expertise and analysis to a range of government and non-government entities in the arms and munitions field. ARES fills a critical market gap, and offers unique technical support to other actors operating in the sector. Drawing on the extensive experience and broad-ranging skillsets of our staff and contractors, ARES delivers full-spectrum research and analysis, technical review, training, and project support services, often in support of national, regional, and international initiatives. Armament Research Services Pty. Ltd. t + 61 8 6365 4401 e [email protected] w www.armamentresearch.com Cover image: A Syrian rebel fighter with an FN Herstal FAL 50.00 rifle (photo copyright: Mohammed Al-Khatib).
    [Show full text]
  • | Guêyemint, Gaiement. | Guêyeté, Gaieté. Fêr, L'indicateur Des Chemins De Fer. |
    guey — haba 301 guêver, djêver) céder, s'avouer vaincu, suc guiliotine, -er, guillotine, -er : on h gui- comber à la lutte, propr' tirer la langue en liolinêye pus è nosse payis. \ -èdje, m., haletant : dji l'a fêl guêver â roler (F), je action de guillotiner. l'ai vaincu à la marche, je l'ai lassé ; Hont guilite(F ; Trembleur; -ike G; -èle L), guêvé (F, p. 650), ils ont succombé à la t, file, enfilade, rangée. Voy. réguilile. tâche. [Dér. de djêve. De même « gaivt, [Néerl. gelid, ail. glied.] butiner, picorer, surtout en parlant des guimène (F; Jupille; goumène Trem poules» (R*, G) s'expliquera par «faire bleur),f., coutume,habitude : Ha pris— aller sa djêve pour manger ».] d'aler los lèsdjoûs al vih'nâhe ; c'èsleùt V— guêy (gué H),gai: elle est bin guêye oûy. è ç' tins la. [AU. gemeine, communauté ; | guêyemint, gaiement. | guêyeté, gaieté. anc. liég. guemine, tribunal militaire ; cf. [Empr. du fr. gai; origine incertaine, la Etym., p. 306.] même que celle du w. gây, gayèt] guimôve, guimauve: paslile di —; Gugusse, Gusse, voy. Ogusse. savon al — ; mais on dit de té d' mâblèle. guichet (néol.), voy. witchèt. guinâde (F) : dimander —, demander guide [-11], m., guide : prinde on — po grâce. [Néerl. genade, ail. gnade.] s' mète so bone vôye ; li — dès ch'mins d' guinganee, f., guingan (toile). fêr, l'indicateur des chemins de fer. | f-, guinglon, guingon, voy. gli-ng'-glan. 1. li ou lès — d'on dj'và, les guides d'un guinguète, guinguette. cheval : miner on dj'và pol'—; Uni lès — guinguinne (Vottem, Visé, etc) : c'est de dj'và ; — 2.
    [Show full text]
  • Bulletin Provincial
    2015/12 17 décembre 2015 Province de Liège BULLETIN PROVINCIAL Périodique Sommaire Pages N° 122 REGLEMENTS COMMUNAUX D’ADMINISTRATION INTERIEURE ET ORDONNANCES DE POLICE COMMUNALE 668 Arrondissement de HUY-WAREMME BRAIVES OREYE Arrondissement de LIEGE GRACE-HOLLOGNE HERSTAL VISE Arrondissement de Verviers LA CALAMINE PLOMBIERES VERVIERS N° 123 SERVICES PROVINCIAUX – FINANCES Récapitulation générale du budget de l’année 2015, après cinquième série de modifications budgétaires votée par le Conseil provincial le 22 octobre 2015 et approuvée par Arrêté du Gouvernement wallon en date du 25 novembre 2015 670 N° 124 SERVICES PROVINCIAUX – FINANCES Récapitulation générale du budget de l’année 2016, voté par le Conseil provincial le 22 octobre 2015 et approuvé par Arrêté du Gouvernement wallon en date du 26 novembre 2015. 672 Editeur responsable : Marianne LONHAY, Directrice générale provinciale, Pl St Lambert, 18a 4000 LIEGE N° 125 SERVICES PROVINCIAUX – AGRICULTURE Don de matériels roulants de prélèvements des échantillons de sol par PROMOGEST, ASBL Résolution du Conseil provincial du 10 décembre 2015 674 N° 126 PAVOISEMENT DES EDIFICES PUBLICS Circulaire du Gouverneur de la Province de Liège du 16 décembre 2015 677 668 N° 122 REGLEMENTS COMMUNAUX D’ADMINISTRATION INTERIEURE ET ORDONNANCES DE POLICE COMMUNALE Délibérations des Conseils communaux des Communes des Arrondissements de Huy-Waremme, Liège et Verviers Date de Commune(s) Section(s) Objet délibération ARRONDISSEMENT DE HUY-WAREMME BRAIVES Arrêté de police relatif aux mesures de 10 décembre 2015 circulation prises le 16/12/2015 à l’occasion du Marché de Noël OREYE 11a. ratification de l’arrêté de police pris 23 novembre 2015 le 20 octobre 2015 11b.
    [Show full text]
  • Herstal DATE TIME ACTIVITY Place Official Weigh-In: -48, -57, -70, -78 01/02/2019 18H00-21H00 Control of Nationality / Entry of Athletes
    INTERNATIONAL BELGIAN ADIDAS JUDO OPEN 2019 Men - Visé DATE TIME ACTIVITY Place Official weigh-in: - 60, - 73, - 90, +100 01/02/2019 18h00-21h00 Control of Nationality / Entry of Athletes MEN: - 60, - 73, - 90, +100 8 h15-8h45 DRAW 9H00 Just after the draw Refereeing meeting 10 h00 Preliminaries (on 3 mats) 02/02/2019 SPORTS HALL +/- 17 h 00 Final Block Rue de Berneau 30 16h00 -18h00 Official weigh-in: - 66, - 81, - 100 B-4600 VISE Belgium Control of: Nationality / Entry of Athletes MEN: -66, - 81, - 100 8 h15-8h45 DRAW 10h00 Preliminaries (on 3 mats) 02/02/2019 +/- 16h00 Final Block Women - Herstal DATE TIME ACTIVITY Place Official weigh-in: -48, -57, -70, -78 01/02/2019 18h00-21h00 Control of Nationality / Entry of Athletes WOMEN: -48kg, -57kg, -70kg, -78kg 8h45 DRAW (displayed, done by computer) 9H00 Just after the draw, Refereeing meeting 02/02/2019 10 h00 Preliminaries (on 4 mats) SPORTS HALL +/- 16 h 00 Final Block Rue Emile Muraille 158 16h00 -18h00 Official weigh-in: -52kg, -63kg, +78kg B-4040 HERSTAL Belgium Control of Nationality / Entry of Athletes WOMEN: -52kg, -63kg, +78kg 8h45 DRAW (displayed, done by computer) 10h00 Preliminaries (on 4 mats) 03/02/2019 +/- 15h00 Final Block INTERNATIONAL BELGIAN ADIDAS JUDO OPEN 2019 OPEN MEN - VISE ORGANIZERS Men - Visé Royal judo club Visé Ville de Visé Fédération Francophone Belge de Judo Rue de Berneau 30/44 4600 VISE Tél.: +32-(0)4.379.44.26 Fax : +32-(0)4.379.50.90 http://www.openvise.be E-Mail: [email protected] COMPETITION VENUE Rue de Berneau 30/44 4600 VISE Belgium INTERNATIONAL
    [Show full text]
  • Contactez Nos Assistants Sociaux
    Voulez-vous rencontrer quelqu'un pour obtenir plus d'informations sur votre demande ou votre dossier? À partir du 9 juillet, un certain nombre de nos permanences seront à nouveau organisées, dans le respect de toutes les mesures de prévention contre la propagation du virus corona. Vous pouvez vous y rendre pour obtenir une explication de votre demande ou de votre dossier. Ces permanences se dérouleront désormais sur rendez-vous. Pour prendre rendez-vous, envoyez un courriel ou appelez l'assistant social responsable pour la permanence où vous souhaitez vous rendre. N'oubliez pas d'apporter un masque qui couvre votre bouche et nez à votre rendez-vous. Si votre municipalité n’organise pas encore de permanences en juillet ou en août (ou si vous préférez poser votre question par téléphone ou par e-mail), vous pouvez discuter de votre dossier par téléphone ou par e-mail avec nos assistants sociaux. Contactez nos assistants sociaux Région Nom Adresse mail Brabant Wallon Maëlle Van camp [email protected] Brabant Wallon Isabelle Claeys [email protected] Bruxelles Isabelle Claeys [email protected] Bruxelles Isabelle Renoird [email protected] Bruxelles André Mbiyamuenza [email protected] Bruxelles Jessica RIZZO [email protected] Bruxelles Maëlle Van camp [email protected] Hainaut Marie-Ange Diricq [email protected] Hainaut Valéria Mancuso [email protected] Hainaut Nancy Modrian [email protected] Hainaut Isabelle Bertinato [email protected]
    [Show full text]
  • The Overview of the Conservation and Renewal of the Industrial Belgian Heritage As a Vector for Cultural Regeneration
    information Review The Overview of the Conservation and Renewal of the Industrial Belgian Heritage as a Vector for Cultural Regeneration Jiazhen Zhang 1, Jeremy Cenci 1,* , Vincent Becue 1 and Sesil Koutra 1,2 1 Faculty of Architecture and Urban Planning, University of Mons, Rue d’ Havre, 88, 7000 Mons, Belgium; [email protected] (J.Z.); [email protected] (V.B.); [email protected] (S.K.) 2 Faculty of Engineering, Erasmus Mundus Joint Master SMACCs, University of Mons, 7000 Mons, Belgium * Correspondence: [email protected]; Tel.: +32-498-79-1173 Abstract: Industrial heritage reflects the development track of human production activities and witnessed the rise and fall of industrial civilization. As one of the earliest countries in the world to start the Industrial Revolution, Belgium has a rich industrial history. Over the past years, a set of industrial heritage renewal projects have emerged in Belgium in the process of urban regeneration. In this paper, we introduce the basic contents of the related terms of industrial heritage, examine the overall situation of protection and renewal in Belgium. The industrial heritage in Belgium shows its regional characteristics, each region has its representative industrial heritage types. In the Walloon region, it is the heavy industry. In Flanders, it is the textile industry. In Brussels, it is the service industry. The kinds of industrial heritages in Belgium are coordinate with each other. Industrial heritage tourism is developed, especially on eco-tourism, experience tourism. The industrial heritage in transportation and mining are the representative industrial heritages in Belgium.
    [Show full text]