43rd PARLIAMENT, 2nd SESSION 43e LÉGISLATURE, 2e SESSION

JOURNALS JOURNAUXo No. 59 N 59 Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 10:00 a.m. 10 heures

PRAYER PRIÈRE PRIÈREPRAYER DAILY ROUTINE OF BUSINESS AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES AFFAIRESDAILY ROUTINE COURANTES OF BUSINESS ORDINAIRES

Tabling of Documents Dépôt de documents TablingDépôt de of documents Documents Pursuant to Standing Order 79(3), the Speaker read the following Conformément à l'article 79(3) du Règlement, le Président donne ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 79(3) 79(3), du theRèglement, Speaker le read Président the following donne message from His Excellency the Administrator of the lecture du message suivant de Son Excellence l'administrateur messagelecture du messagefrom His suivant Excellency de Son the Excellence Administrator l'administrateur of the , presented by Mr. Duclos (President of du gouvernement du Canada, présenté par M. Duclos (président duGovernment gouvernement of Canada, du Canada, presented présenté by Mr.par DuclosM. Duclos (President (président of the Treasury Board): du Conseil du Trésor) : thedu Conseil Treasury du Board): Trésor) :

Message on Estimates Message relatif aux crédits MessageMessage relatif on Estimates aux crédits

His Excellency the Administrator of the Government of Canada Son Excellence l'administrateur du gouvernement du Canada HisSon Excellency Excellence the l'administrateur Administrator duof the gouvernement Government duof Canada transmits to the House of Commons the Supplementary transmet à la Chambre des communes le Budget transmettransmits to à the la House Chambre of Commonsdes communes the Supplementary le Budget Estimates (C) of sums required to defray expenses of the federal supplémentaire des dépenses (C) faisant état des fonds supplémentaireEstimates (C) of sums des dépensesrequired to (C)defray faisant expenses état of desthe federal fonds public administration for the fiscal year ending on March 31, nécessaires au financement de l'administration publique nécessairespublic administration au financement for the fiscal de year l'administration ending on March publique 31, 2021, and in accordance with section 54 of the Constitution Act, fédérale pour l'exercice se terminant le 31 mars 2021 et, fédérale2021, and pourin accordance l'exercice with se section terminant 54 of le the 31 Constitution mars 2021 Act, et, 1867, recommends those estimates to the House of Commons. conformément à l'article 54 de la Loi constitutionnelle de 1867, conformément1867, recommends à l'article those 54estimates de la Loi to constitutionnelle the House of Commons. de 1867, recommande ce Budget à la Chambre des communes. recommande ce Budget à la Chambre des communes. Mr. Duclos (President of the Treasury Board) laid upon the table, M. Duclos (président du Conseil du Trésor) dépose sur le bureau, Mr.M. Duclos Duclos (président (President du of Conseil the Treasury du Trésor) Board) dépose laid upon sur lethe bureau, table, — Document entitled "Supplementary Estimates (C), 2020-21". — — Document intitulé « Budget supplémentaire des dépenses (C) — Document entitledintitulé «"Supplementary Budget supplémentaire Estimates des (C), dépenses 2020-21". (C) — Sessional Paper No. 8520-432-3. 2020-2021 ». — Document parlementaire no 8520-432-3. Sessional2020-2021 Paper ». — Document No. 8520-432-3. parlementaire no 8520-432-3. Pursuant to Standing Order 81(5), the Supplementary Estimates Conformément à l'article 81(5) du Règlement, le Budget PursuantConformément to Standing à l'article Order 81(5), 81(5) the du Supplementary Règlement, leEstimates Budget (C) for the fiscal year ending March 31, 2021, were deemed supplémentaire des dépenses (C) pour l'exercice se terminant le supplémentaire(C) for the fiscal des year dépenses ending (C) March pour l'exercice 31, 2021, se were terminant deemed le referred to the several standing committees of the House as 31 mars 2021 est réputé renvoyé aux différents comités 31referred mars to 2021 the several est réputé standing renvoyé committees aux différents of the House comités as follows: permanents de la Chambre, comme suit : follows:permanents de la Chambre, comme suit : (1) To the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food 1) Au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire (1)1) Au To Comité the Standing permanent Committee de l'agriculture on Agriculture et de l'agroalimentaireand Agri-Food Department of Agriculture and Agri-Food, Votes 1c, 5c and Ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, crédits 1c, 5c MinistèreDepartment de ofl’Agriculture Agriculture et de and l’Agroalimentaire, Agri-Food, Votes crédits 1c, 5c 1c, and 5c 10c et 10c 10cet 10c (2) To the Standing Committee on Canadian Heritage 2) Au Comité permanent du patrimoine canadien (2)2) Au To Comité the Standing permanent Committee du patrimoine on Canadian canadien Heritage Department of Canadian Heritage, Votes 1c and 5c Bibliothèque et Archives du Canada, crédit 1c DepartmentBibliothèque of et CanadianArchives duHeritage, Canada, Votes crédit 1c 1c and 5c Canadian Radio-television and Telecommunications Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications CanadianConseil de laRadio-television radiodiffusion et and des Telecommunications télécommunications Commission, Vote 1c canadiennes, crédit 1c Commission,canadiennes, Votecrédit 1c 1c Library and Archives of Canada, Vote 1c Ministère du Patrimoine canadien, crédits 1c et 5c LibraryMinistère and du Archives Patrimoine of Canada, canadien, Vote crédits 1c 1c et 5c National Film Board, Vote 1c Office national du film, crédit 1c NationalOffice national Film Board, du film, Vote crédit 1c 1c Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 516

Telefilm Canada, Vote 1c Téléfilm Canada, crédit 1c TelefilmTéléfilm Canada, créditVote 1c 1c (3) To the Standing Committee on Citizenship and Immigration 3) Au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration (3)3) Au To Comité the Standing permanent Committee de la citoyenneté on Citizenship et de and l'immigration Immigration Department of Citizenship and Immigration, Votes 1c, 5c, 10c, Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, crédits 1c, 5c, DepartmentMinistère de ofla CitizenshipCitoyenneté and et deImmigration, l’Immigration, Votes crédits 1c, 5c, 1c, 10c, 5c, 15c and 20c 10c, 15c et 20c 10c,15c and15c 20cet 20c (4) To the Standing Committee on Environment and Sustainable 4) Au Comité permanent de l'environnement et du 4)(4) To Au the ComitéStanding permanentCommittee on de Environment l'environnement and Sustainable et du Development développement durable Developmentdéveloppement durable Department of the Environment, Votes 1c, 5c and 10c Agence Parcs Canada, crédit 1c DepartmentAgence Parcs of Canada, the Environment, crédit 1c Votes 1c, 5c and 10c Parks Canada Agency, Vote 1c Ministère de l’Environnement, crédits 1c, 5c et 10c ParksMinistère Canada de l’Environnement, Agency, Vote 1c crédits 1c, 5c et 10c (5) To the Standing Committee on Finance 5) Au Comité permanent des finances (5)5) Au To Comité the Standing permanent Committee des finances on Finance Canada Revenue Agency, Votes 1c and 5c Agence du revenu du Canada, crédits 1c et 5c CanadaAgence duRevenue revenu Agency, du Canada, Votes crédits 1c and 1c 5c et 5c Department of Finance, Vote 1c Ministère des Finances, crédit 1c DepartmentMinistère des of Finances, Finance, Votecrédit 1c 1c (6) To the Standing Committee on Fisheries and Oceans 6) Au Comité permanent des pêches et des océans (6)6) Au To Comité the Standing permanent Committee des pêches on Fisheries et des océansand Oceans Department of Fisheries and Oceans, Votes 1c, 5c, 10c and Ministère des Pêches et des Océans, crédits 1c, 5c, 10c et 15c DepartmentMinistère des of Pêches Fisheries et des and Océans, Oceans, crédits Votes 1c, 1c, 5c, 5c, 10c 10c et 15c and 15c 15c (7) To the Standing Committee on Foreign Affairs and 7) Au Comité permanent des affaires étrangères et du 7)(7) Au To Comité the Standing permanent Committee des affaires on Foreign étrangères Affairs et and du International Development développement international Internationaldéveloppement Development international Department of Foreign Affairs, Trade and Development, Votes Ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du DepartmentMinistère des of Foreign Affaires Affairs, étrangères, Trade and du Development, Commerce etVotes du 1c, 5c, 10c and 15c Développement, crédits 1c, 5c, 10c et 15c Développement,1c, 5c, 10c and 15c crédits 1c, 5c, 10c et 15c (8) To the Standing Committee on Government Operations and 8) Au Comité permanent des opérations gouvernementales et 8)(8) AuTo Comitéthe Standing permanent Committee des opérations on Government gouvernementales Operations and et Estimates des prévisions budgétaires Estimatesdes prévisions budgétaires Department of Public Works and Government Services, Vote Commission de la capitale nationale, crédit 1c DepartmentCommission ofde Publicla capitale Works nationale, and Government crédit 1c Services, Vote 1c 1c National Capital Commission, Vote 1c Ministère des Travaux publics et des Services NationalMinistère Capital des Commission, Travaux Vote publics 1c et des Services gouvernementaux, crédit 1c gouvernementaux, crédit 1c Shared Services Canada, Votes 1c and 5c Secrétariat du Conseil du Trésor, crédits 1c, 15c et 20c SharedSecrétariat Services du Conseil Canada, du VotesTrésor, 1c crédits and 5c 1c, 15c et 20c Treasury Board Secretariat, Votes 1c, 15c and 20c Services partagés Canada, crédits 1c et 5c TreasuryServices partagésBoard Secretariat, Canada, créditsVotes 1c,1c 15cet 5c and 20c (9) To the Standing Committee on Health 9) Au Comité permanent de la santé (9)9) Au To Comité the Standing permanent Committee de la santé on Health Canadian Food Inspection Agency, Votes 1c and 5c Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1c et 5c CanadianAgence canadienne Food Inspection d'inspection Agency, des Votes aliments, 1c and crédits 5c 1c et 5c Canadian Institutes of Health Research, Vote 5c Agence de la santé publique du Canada, crédits 1c, 5c et 10c CanadianAgence de Institutes la santé publiqueof Health du Research, Canada, Votecrédits 5c 1c, 5c et 10c Department of Health, Votes 1c and 10c Instituts de recherche en santé du Canada, crédit 5c DepartmentInstituts de recherche of Health, enVotes santé 1c du and Canada, 10c crédit 5c Public Health Agency of Canada, Votes 1c, 5c and 10c Ministère de la Santé, crédits 1c et 10c PublicMinistère Health de la Agency Santé, ofcrédits Canada, 1c et Votes 10c 1c, 5c and 10c (10) To the Standing Committee on Human Resources, Skills 10) Au Comité permanent des ressources humaines, du (10)10) ToAu the Comité Standing permanent Committee des on ressources Human Resources, humaines, Skills du and Social Development and the Status of Persons with développement des compétences, du développement social développementand Social Development des compétences, and the du Status développement of Persons social with Disabilities et de la condition des personnes handicapées Disabilitieset de la condition des personnes handicapées Canada Mortgage and Housing Corporation, Vote 1c Ministère de l’Emploi et du Développement social, crédits 1c, CanadaMinistère Mortgage de l’Emploi and et Housing du Développement Corporation, social,Vote 1c crédits 1c, 5c, 10c et 15c 5c, 10c et 15c Department of Employment and Social Development, Votes Société canadienne d'hypothèques et de logement, crédit 1c DepartmentSociété canadienne of Employment d'hypothèques and Socialet de logement, Development, crédit Votes 1c 1c, 5c, 10c and 15c 1c, 5c, 10c and 15c (11) To the Standing Committee on Indigenous and Northern 11) Au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord 11)(11) Au To Comité the Standing permanent Committee des affaires on autochtones Indigenous andet du Northern Nord Affairs Affairs Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires MinistèreDepartment des ofRelations Crown-Indigenous Couronne-Autochtones Relations et and des Northern Affaires Affairs, Votes 1c and 10c du Nord, crédits 1c et 10c duAffairs, Nord, Votes crédits 1c 1c and et 10c10c Department of Indigenous Services, Votes 1c, 5c and 10c Ministère des Services aux Autochtones, crédits 1c, 5c et 10c MinistèreDepartment des of Services Indigenous aux Services, Autochtones, Votes crédits 1c, 5c 1c,and 5c 10c et 10c Canadian High Arctic Research Station, Vote 1c Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique, StationCanadian canadienne High Arctic Research de recherche Station, dans Vote l’Extrême-Arctique, 1c crédit 1c crédit 1c (12) To the Standing Committee on Industry, Science and 12) Au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la 12)(12) Au To Comité the Standing permanent Committee de l'industrie, on Industry, des sciences Science et de and la Technology technologie technologieTechnology Atlantic Canada Opportunities Agency, Votes 1c and 5c Agence canadienne de développement économique du Nord, AgenceAtlantic Canadacanadienne Opportunities de développement Agency, Votes économique 1c and 5c du Nord, crédit 5c crédit 5c Canadian Northern Economic Development Agency, Vote 5c Agence de développement économique du Canada pour les AgenceCanadian de Northern développement Economic économique Development du Agency, Canada Vote pour 5c les régions du Québec, crédits 1c et 5c régions du Québec, crédits 1c et 5c Economic Development Agency of Canada for the Regions of Agence de promotion économique du Canada atlantique, AgenceEconomic de Development promotion Agency économique of Canada du Canada for the Regions atlantique, of Quebec, Votes 1c and 5c crédits 1c et 5c Quebec,crédits 1c Votes et 5c 1c and 5c Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 517

Department of Industry, Votes 1c and 10c Agence fédérale de développement économique pour le Sud AgenceDepartment fédérale of Industry, de développement Votes 1c and économique10c pour le Sud de l'Ontario, crédit 5c de l'Ontario, crédit 5c Federal Economic Development Agency for Southern Ontario, Conseil de recherches en sciences humaines, crédit 5c ConseilFederal deEconomic recherches Development en sciences Agency humaines, for Southern crédit 5c Ontario, Vote 5c Vote 5c National Research Council of Canada, Votes 1c, 5c and 10c Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie, ConseilNational deResearch recherches Council en of sciences Canada, Votes naturelles 1c, 5c et and en 10c génie, crédit 5c crédit 5c Natural Sciences and Engineering Research Council, Vote 5c Conseil national de recherches du Canada, crédits 1c, 5c et NaturalConseil Sciences national deand recherches Engineering du Research Canada, Council, crédits Vote 1c, 5c5c et 10c 10c Social Sciences and Humanities Research Council, Vote 5c Ministère de l'Industrie, crédits 1c et 10c MinistèreSocial Sciences de l'Industrie, and Humanities crédits 1c Research et 10c Council, Vote 5c Statistics Canada, Vote 1c Ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest MinistèreStatistics Canada, de la VoteDiversification 1c de l'économie de l'Ouest canadien, crédit 5c canadien, crédit 5c Department of Western Economic Diversification, Vote 5c Statistique Canada, crédit 1c DepartmentStatistique Canada, of Western crédit Economic 1c Diversification, Vote 5c (13) To the Standing Committee on Justice and Human Rights 13) Au Comité permanent de la justice et des droits de la (13)13) AuTo the Comité Standing permanent Committee de on la Justice justice and et des Human droits Rights de la personne personne Courts Administration Service, Vote 1c Bureau du commissaire à la magistrature fédérale, crédits 1c CourtsBureau Administrationdu commissaire Service, à la magistrature Vote 1c fédérale, crédits 1c et 5c et 5c Department of Justice, Votes 1c and 5c Ministère de la Justice, crédits 1c et 5c DepartmentMinistère de ofla Justice, Votescrédits 1c 1c and et 5c5c Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs, Votes Registraire de la Cour suprême du Canada, crédit 1c OfficeRegistraire of the de Commissioner la Cour suprême for duFederal Canada, Judicial crédit Affairs, 1c Votes 1c and 5c 1c and 5c Registrar of the Supreme Court of Canada, Vote 1c Service administratif des tribunaux judiciaires, crédit 1c ServiceRegistrar administratif of the Supreme des tribunauxCourt of Canada, judiciaires, Vote crédit 1c 1c (14) To the Standing Committee on National Defence 14) Au Comité permanent de la défense nationale 14)(14) Au To Comité the Standing permanent Committee de la défense on National nationale Defence Department of National Defence, Votes 20c and 25c Bureau du commissaire au renseignement, crédit 1c BureauDepartment du commissaire of National Defence,au renseignement, Votes 20c crédit and 25c 1c Office of the Intelligence Commissioner, Vote 1c Ministère de la Défense nationale, crédits 20c et 25c MinistèreOffice of the de Intelligencela Défense nationale, Commissioner, crédits Vote 20c 1cet 25c (15) To the Standing Committee on Natural Resources 15) Au Comité permanent des ressources naturelles 15)(15) Au To Comité the Standing permanent Committee des ressources on Natural naturelles Resources Department of Natural Resources, Votes 1c and 10c Ministère des Ressources naturelles, crédits 1c et 10c MinistèreDepartment des of Ressources Natural Resources, naturelles, Votes crédits 1c and 1c et10c 10c (16) To the Standing Committee on Public Accounts 16) Au Comité permanent des comptes publics 16)(16) Au To Comité the Standing permanent Committee des comptes on Public publics Accounts Office of the Auditor General, Vote 1c Bureau du vérificateur général, crédit 1c BureauOffice of du the vérificateur Auditor General, général, Vote crédit 1c 1c (17) To the Standing Committee on Public Safety and National 17) Au Comité permanent de la sécurité publique et nationale 17)(17) Au To Comité the Standing permanent Committee de la sécurité on Public publique Safety et andnationale National Security Security Canada Border Services Agency, Votes 1c and 5c Agence des services frontaliers du Canada, crédits 1c et 5c CanadaAgence desBorder services Services frontaliers Agency, du Votes Canada, 1c and crédits 5c 1c et 5c Correctional Service of Canada, Vote 1c Gendarmerie royale du Canada, crédits 1c et 5c CorrectionalGendarmerie Service royale duof Canada, créditsVote 1c 1c et 5c Department of Public Safety and Emergency Preparedness, Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile, DepartmentMinistère de of la Public Sécurité Safety publique and Emergencyet de la Protection Preparedness, civile, Votes 1c and 5c crédits 1c et 5c Votescrédits 1c 1c and et 5c 5c Royal Canadian Mounted Police, Votes 1c and 5c Service correctionnel du Canada, crédit 1c RoyalService Canadian correctionnel Mounted du Canada, Police, Votescrédit 1c1c and 5c (18) To the Standing Committee on the Status of Women 18) Au Comité permanent de la condition féminine (18)18) Au To Comité the Standing permanent Committee de la condition on the Status féminine of Women Department for Women and Gender Equality, Vote 5c Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres, crédit 5c DepartmentMinistère des for Femmes Women et and de Genderl’Égalité Equality, des genres, Vote crédit 5c 5c (19) To the Standing Committee on Transport, Infrastructure and 19) Au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et (19)19) AuTo Comitéthe Standing permanent Committee des transports,on Transport, de Infrastructure l'infrastructure and et Communities des collectivités Communitiesdes collectivités Department of Transport, Votes 1c and 10c Bureau de l'infrastructure du Canada, crédit 1c DepartmentBureau de l'infrastructure of Transport, duVotes Canada, 1c and crédit 10c 1c Office of Infrastructure of Canada, Vote 1c La Société des ponts fédéraux Limitée, crédit 1c OfficeLa Société of Infrastructure des ponts fédéraux of Canada, Limitée, Vote crédit1c 1c The Federal Bridge Corporation Limited, Vote 1c Ministère des Transports, crédits 1c et 10c TheMinistère Federal des Bridge Transports, Corporation crédits Limited, 1c et 10c Vote 1c VIA Rail Canada Inc., Vote 1c VIA Rail Canada Inc., crédit 1c VIA Rail Canada Inc., Votecrédit 1c 1c (20) To the Standing Committee on Veterans Affairs 20) Au Comité permanent des anciens combattants 20)(20) Au To Comité the Standing permanent Committee des anciens on Veterans combattants Affairs Department of Veterans Affairs, Vote 5c Ministère des Anciens Combattants, crédit 5c DepartmentMinistère des of Anciens Veterans Combattants, Affairs, Vote crédit 5c 5c

Introduction of Government Bills Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement DépôtIntroduction de projets of Government de loi émanant Bills du gouvernement Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur ConformémentPursuant to Standing aux articles Orders 68(2)68(2) etand 69(1) 69(1), du on Règlement, motion of Mr. sur Blair (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), motion de M. Blair (ministre de la Sécurité publique et de la Blairmotion (Minister de M. ofBlair Public (ministre Safety de and la SécuritéEmergency publique Preparedness) et de la, seconded by Mr. Lametti (Minister of Justice), Bill C-21, An Act Protection civile), appuyé par M. Lametti (ministre de la Justice), secondedProtection bycivile) Mr., Lamettiappuyé par(Minister M. Lametti of Justice), (ministre Bill de C-21, la Justice) An Act, to amend certain Acts and to make certain consequential le projet de loi C-21, Loi modifiant certaines lois et d'autres tole projet amend de certain loi C-21, Acts Loi andmodifiant to make certaines certain lois consequential et d'autres Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 518 amendments (firearms), was introduced, read the first time, textes en conséquence (armes à feu), est déposé, lu une amendmentstextes en conséquence (firearms), was (armes introduced, à feu), est read déposé, the first lu time, une ordered to be printed and ordered for a second reading at the première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième premièreordered to fois, be printed l'impression and ordered en est for ordonnée a second et reading la deuxième at the next sitting of the House. lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. lecturenext sitting en est of fixéethe House. à la prochaine séance de la Chambre.

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations Présentation de rapports de délégations PrésentationPresenting Reports de rapports from Interparliamentaryde délégations Delegations interparlementaires interparlementaires Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Simms (Coast of Bays— Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Simms (Coast ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 34(1) 34(1), du Règlement, Mr. Simms M. (Coast Simms of (Coast Bays— Central—Notre Dame) presented the report of the Canada- of Bays—Central—Notre Dame) présente le rapport de ofCentral—Notre Bays—Central—Notre Dame) presented Dame) the présente report ofle the rapport Canada- de Europe Parliamentary Association, First Part of the 2021 l’Association parlementaire Canada-Europe, Première partie de l’AssociationEurope Parliamentary parlementaire Association, Canada-Europe, First Part Première of the partie 2021 de Ordinary Session of the PACE, by videoconference, from January la Session ordinaire de 2021 de l'APCE, par vidéoconférence, du laOrdinary Session Session ordinaire of thede 2021PACE, de by l'APCE, videoconference, par vidéoconférence, from January du 25 to 28, 2021. — Sessional Paper No. 8565-432-51-03. 25 au 28 janvier 2021. — Document parlementaire 25 to au28, 2021. 28 — janvier Sessional 2021. Paper — No. Document8565-432-51-03. parlementaire no 8565-432-51-03. no 8565-432-51-03.

Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Easter (Malpeque) Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Easter PursuantConformément to Standing à l'article Order 34(1) 34(1), du Mr. Règlement, Easter (Malpeque) M. Easter presented the report of the Canada-United States Inter- (Malpeque) présente le rapport du Groupe interparlementaire presented(Malpeque) the présente report le of rapport the du Canada-United Groupe interparlementaire States Inter- Parliamentary Group (CEUS), National Conference of State Canada-États-Unis (CEUS), Réunion annuelle de la « National ParliamentaryCanada-États-Unis Group (CEUS), (CEUS), Réunion National annuelle Conference de la « of National State Legislatures Annual Meeting, Nashville, Tennessee, United Conference of State Legislatures », Nashville, Tennessee, États- LegislaturesConference of AnnualState Legislatures Meeting, Nashville,», Nashville, Tennessee, Tennessee, UnitedÉtats- States of America, from August 5 to 8, 2019. — Sessional Paper Unis d'Amérique, du 5 au 8 août 2019. — Document UnisStates d'Amérique,of America, from du August 5 au 5 8 to août 8, 2019. 2019. — Sessional — Document Paper No. 8565-432-59-01. parlementaire no 8565-432-59-01. No.parlementaire 8565-432-59-01. no 8565-432-59-01.

Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Easter (Malpeque) Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Easter ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 34(1) 34(1), du Mr. Règlement, Easter (Malpeque) M. Easter presented the report of the Canada–United States Inter- (Malpeque) présente le rapport du Groupe interparlementaire (Malpeque)presented the présente report le of rapport the Canada–United du Groupe interparlementaire States Inter- Parliamentary Group (CEUS), Annual National Conference of the Canada–États-Unis (CEUS), Conférence nationale annuelle du Canada–États-UnisParliamentary Group (CEUS),(CEUS), ConférenceAnnual National nationale Conference annuelle of the du Council of State Governments, San Juan, Puerto Rico, United « Council of State Governments », San Juan, Porto Rico, États- Council« Council of of State State Governments, Governments San », San Juan, Juan, Puerto Porto Rico, Rico, United États- States of America, from December 4 to 7, 2019. — Sessional Unis d'Amérique, du 4 au 7 décembre 2019. — Document StatesUnis d'Amérique, of America, du from 4 au December 7 décembre 4 to 7, 2019. 2019. — — Document Sessional Paper No. 8565-432-59-02. parlementaire no 8565-432-59-02. parlementairePaper No. 8565-432-59-02. no 8565-432-59-02.

Presenting Reports from Committees Présentation de rapports de comités PrésentationPresenting Reports de rapports from Committeesde comités Mr. Easter (Malpeque), from the Standing Committee on M. Easter (Malpeque), du Comité permanent des finances, M.Mr. Easter Easter (Malpeque), (Malpeque), du from Comité the permanent Standing Committee des finances, on Finance, presented the first report of the committee, "Investing in présente le premier rapport du Comité, « Investir dans l'avenir : Finance,présente presentedle premier the rapport first report du Comité, of the «committee, Investir dans "Investing l'avenir in : Tomorrow: Canadian Priorities for Economic Growth and priorités canadiennes pour la croissance et la relance Tomorrow:priorités canadiennes Canadian Priorities pour la for croissance Economic et Growth la relance and Recovery ". — Sessional Paper No. 8510-432-58. économiques ». — Document parlementaire no 8510-432-58. Recoveryéconomiques ". — Sessional». — Document Paper parlementaire No. 8510-432-58. no 8510-432-58. A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 8 Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 8 à AUn copy exemplaire of the relevant des procès-verbaux Minutes of Proceedings pertinents ((réunionsMeetings nNos.os 8 8 à to 18) was tabled. 18) est déposé. to18 )18 est) was déposé. tabled.

Ms. Sahota (Brampton North), from the Standing Committee on Mme Sahota (Brampton-Nord), du Comité permanent de la Ms.Mme SahotaSahota (Brampton (Brampton-Nord) North), from, du the Comité Standing permanent Committee de on la Procedure and House Affairs, presented the 11th report of the procédure et des affaires de la Chambre, présente le 11e rapport procédureProcedure et and des House affaires Affairs, de la presentedChambre, présente the 11th le report 11e rapport of the committee, which was as follows: du Comité, dont voici le texte : committee,du Comité, dontwhich voici was le as texte follows: : The committee recommends, pursuant to Standing Orders Le Comité recommande, conformément au mandat que lui TheLe Comité committee recommande, recommends, conformément pursuant to au Standing mandat que Orders lui 104 and 114, the following changes to the lists of members of confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les confèrent104 and 114, les the articlesfollowing 104 changes et 114to the du lists Règlement, of members lesof the following standing committees: changements suivants dans les listes des membres des changementsthe following standing suivants committees: dans les listes des membres des comités permanents suivants : comités permanents suivants : Standing Committee on Citizenship and Immigration Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration ComitéStanding permanent Committee de laon citoyenneté Citizenship et and de Immigration l'immigration for Kyle Seeback remplace Raquel Dancho KyleKyle Seeback Seeback remplace for Raquel Raquel Dancho Dancho

Standing Committee on Environment and Sustainable Comité permanent de l'environnement et du développement ComitéStanding permanent Committee de l'environnement on Environment et and du développementSustainable Development durable Developmentdurable Cathy McLeod for Joël Godin Cathy McLeod remplace Joël Godin CathyCathy McLeod McLeod remplace for Joël Joël Godin Godin

Standing Committee on Finance Comité permanent des finances StandingComité permanent Committee des on finances Finance for Ed Fast remplace Pierre Poilievre Ed FastEd Fast remplace for Pierre Pierre Poilievre Poilievre

Standing Committee on Government Operations and Estimates Comité permanent des opérations gouvernementales et des StandingComité permanentCommittee deson Government opérations gouvernementales Operations and Estimates et des prévisions budgétaires prévisions budgétaires for Rachael Harder remplace Dane Lloyd RachaelRachael Harder Harder remplace for Dane Dane Lloyd Lloyd Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 519

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Comité permanent des ressources humaines, du StandingComité Committee permanent on Human des ressources Resources, humaines, Skills and du Social Development and the Status of Persons with Disabilities développement des compétences, du développement social et développementDevelopment des and compétences, the Status of Personsdu développement with Disabilities social et de la condition des personnes handicapées de la condition des personnes handicapées Raquel Dancho for Raquel Dancho remplace Peter Kent RaquelRaquel Dancho Dancho remplace for Peter Peter Kent Kent for Corey Tochor remplace Jamie Schmale CoreyCorey Tochor Tochor remplace for Jamie Jamie Schmale Schmale

Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs Comité permanent des affaires autochtones et du Nord StandingComité permanent Committee des on affairesIndigenous autochtones and Northern et du Affairs Nord Jamie Schmale for Cathy McLeod Jamie Schmale remplace Cathy McLeod JamieJamie Schmale Schmale remplace for Cathy Cathy McLeod McLeod

Standing Committee on Industry, Science and Technology Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la StandingComité Committeepermanent onde Industry,l'industrie, Science des sciences and Technology et de la technologie technologie for Tony Baldinelli remplace John Nater TonyTony Baldinelli Baldinelli remplace for John John Nater Nater Pierre Poilievre for James Cumming Pierre Poilievre remplace James Cumming PierrePierre Poilievre Poilievre remplace for James James Cumming Cumming

Standing Committee on Natural Resources Comité permanent des ressources naturelles ComitéStanding permanent Committee des on ressources Natural Resources naturelles Dane Lloyd for Rachael Harder Dane Lloyd remplace Rachael Harder DaneDane Lloyd Lloyd remplace for Rachael Rachael Harder Harder

Standing Committee on Official Languages Comité permanent des langues officielles StandingComité permanent Committee des on languesOfficial Languagesofficielles Joël Godin for Bernard Généreux Joël Godin remplace Bernard Généreux JoëlJoël Godin Godin remplace for Bernard Bernard Généreux Généreux

Standing Committee on Veterans Affairs Comité permanent des anciens combattants ComitéStanding permanent Committee des onanciens Veterans combattants Affairs for Kyle Seeback Todd Doherty remplace Kyle Seeback ToddTodd Doherty Doherty remplace for Kyle Kyle Seeback Seeback

The committee further recommends, pursuant to Standing Le Comité recommande de plus, conformément au mandat LeThe Comité committee recommande further recommends, de plus, conformément pursuant to au Standing mandat Orders 104 and 114, that the names of the following members que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les queOrders lui confèrent104 and 114, les thatarticles the 104names et 114 of the du followingRèglement, members que les be added to the lists of associate members of the following noms des députés suivants soient ajoutés aux listes des benoms added des to députés the lists suivants of associate soient members ajoutés of aux the listes following des standing committees: membres associés des comités permanents suivants : membresstanding committees: associés des comités permanents suivants : Standing Committee on Citizenship and Immigration Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration ComitéStanding permanent Committee de laon citoyenneté Citizenship et and de Immigration l'immigration Raquel Dancho Raquel Dancho Raquel Dancho

Standing Committee on Environment and Sustainable Comité permanent de l'environnement et du développement ComitéStanding permanent Committee de l'environnement on Environment et and du développementSustainable Development durable Developmentdurable Joël Godin Joël Godin Joël Godin

Standing Committee on Finance Comité permanent des finances StandingComité permanent Committee des on finances Finance Pierre Poilievre Pierre Poilievre Pierre Poilievre

Standing Committee on Government Operations and Estimates Comité permanent des opérations gouvernementales et des StandingComité permanentCommittee deson Government opérations gouvernementales Operations and Estimates et des prévisions budgétaires prévisions budgétaires Dane Lloyd Dane Lloyd Dane Lloyd

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Comité permanent des ressources humaines, du StandingComité Committee permanent on Human des ressources Resources, humaines, Skills and du Social Development and the Status of Persons with Disabilities développement des compétences, du développement social et développementDevelopment des and compétences, the Status of Personsdu développement with Disabilities social et de la condition des personnes handicapées de la condition des personnes handicapées Peter Kent Peter Kent Peter Kent Jamie Schmale Jamie Schmale Jamie Schmale

Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs Comité permanent des affaires autochtones et du Nord StandingComité permanent Committee des on affairesIndigenous autochtones and Northern et du Affairs Nord Cathy McLeod Cathy McLeod Cathy McLeod

Standing Committee on Industry, Science and Technology Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la StandingComité Committeepermanent onde Industry,l'industrie, Science des sciences and Technology et de la technologie technologie James Cumming James Cumming James Cumming John Nater John Nater John Nater Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 520

Standing Committee on Natural Resources Comité permanent des ressources naturelles ComitéStanding permanent Committee des on ressources Natural Resources naturelles Rachael Harder Rachael Harder Rachael Harder

Standing Committee on Official Languages Comité permanent des langues officielles StandingComité permanent Committee des on languesOfficial Languagesofficielles Bernard Généreux Bernard Généreux Bernard Généreux

Standing Committee on Veterans Affairs Comité permanent des anciens combattants ComitéStanding permanent Committee des onanciens Veterans combattants Affairs Kyle Seeback Kyle Seeback Kyle Seeback

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 1) Un exemplaire du procès-verbal pertinent (réunion no 1) est AUn copy exemplaire of the relevant du procès-verbal Minutes of Proceedings pertinent (réunion (Meeting no 1No.) est 1) is tabled. déposé. déposé.is tabled.

Motions Motions Motions By unanimous consent, it was resolved, — That the 11th report of Du consentement unanime, il est résolu, — Que le 11e rapport du DuBy unanimousconsentement consent, unanime, it was il estresolved, résolu, — — That Que thele 11 11the rapport report duof the Standing Committee on Procedure and House Affairs, Comité permanent de la procédure et des affaires de la theComité Standing permanent Committee de la on procédure Procedure et anddes Houseaffaires Affairs, de la presented earlier today, be concurred in. Chambre, présenté plus tôt aujourd’hui, soit agréé. presentedChambre, présentéearlier today, plus betôt concurredaujourd’hui, in. soit agréé.

By unanimous consent, it was ordered, — That the membership Du consentement unanime, il est ordonné, — Que la liste des ByDu unanimous consentement consent, unanime, it was il ordered, est ordonné, — That — Quethe membership la liste des of the Standing Committee on Procedure and House Affairs be membres du Comité permanent de la procédure et des affaires ofmembres the Standing du Comité Committee permanent on Procedure de la procédure and House et des Affairs affaires be amended as follows: Mr. Nater (Perth—Wellington) for Mr. de la Chambre soit modifiée comme suit : M. Nater (Perth— deamended la Chambre as follows: soit modifiée Mr. Nater comme (Perth—Wellington) suit : M. Nater (Perth—for Mr. Doherty (Cariboo—Prince George) and Mr. Kent (Thornhill) for Wellington) en remplacement de M. Doherty (Cariboo—Prince DohertyWellington) (Cariboo—Prince en remplacement George) de M. and Doherty Mr. Kent (Cariboo—Prince (Thornhill) for Mr. Tochor (Saskatoon—University). George) et M. Kent (Thornhill) en remplacement de M. Tochor Mr.George) Tochor et (Saskatoon—University). M. Kent (Thornhill) en remplacement de M. Tochor (Saskatoon—University). (Saskatoon—University).

By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant ByDu unanimous consentement consent, unanime, it was il estordered, ordonné, — That, — Que,notwithstanding nonobstant any standing order, special order or usual practice of the House, tout article du Règlement, ordre spécial ou usage habituel de la toutany standingarticle du order, Règlement, special ordre order spécial or usual ou practice usage habituelof the House, de la the time provided for Government Orders shall end no later than Chambre, la période prévue pour les ordres émanant du Chambre,the time provided la période for Government prévue pour Orders les shall ordres end émanantno later than du 5:30 p.m. today. gouvernement se termine au plus tard à 17 h 30 aujourd'hui. gouvernement5:30 p.m. today. se termine au plus tard à 17 h 30 aujourd'hui.

Ms. Sahota (Calgary Skyview), seconded by Mr. Viersen (Peace Mme Sahota (Calgary Skyview), appuyée par M. Viersen (Peace MMs.me Sahota Sahota (Calgary (Calgary Skyview), Skyview), seconded appuyée parby Mr. M. Viersen (Peace River—Westlock), moved, — That the second report of the River—Westlock), propose, — Que le deuxième rapport du Comité River—Westlock)River—Westlock),, propose, moved, — — Que That le deuxième the second rapport report du Comité of the Standing Committee on the Status of Women, presented on permanent de la condition féminine, présenté le jeudi 4 février Standingpermanent Committee de la condition on the féminine, Status présentéof Women, le jeudi presented 4 février on Thursday, February 4, 2021, be concurred in. (Concurrence in 2021, soit agréé. (Adoption de rapports de comités no 1) Thursday,2021, soit agréé. February (Adoption 4, 2021, de berapports concurred de comités in. (Concurrence no 1) in Committee Reports No. 1) Committee Reports No. 1) Debate arose thereon. Il s'élève un débat. DebateIl s'élève arose un débat. thereon. The question was put on the motion and, pursuant to order La motion est mise aux voix et, conformément à l'ordre adopté le TheLa motion question est mise was aux put voix on theet, conformément motion and, pursuantà l'ordre adopté to order le made Monday, January 25, 2021, the recorded division was lundi 25 janvier 2021, le vote par appel nominal est différé madelundi 25 Monday, janvier January 2021, le 25, vote 2021, par the appel recorded nominal division est différé was deferred until later today, at the expiry of the time provided for jusqu'à plus tard aujourd'hui, à la fin de la période prévue pour deferredjusqu'à plus until tard later aujourd'hui, today, at the à la expiry fin de of la the période time provided prévue pour for Oral Questions. les questions orales. Oralles questions Questions. orales.

Presenting Petitions Présentation de pétitions PrésentationPresenting Petitions de pétitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 36, 36 petitions du Règlement, certified by des the pétitions Clerk of Petitions were presented as follows: certifiées par le greffier des pétitions sont présentées : certifiéesPetitions werepar le presented greffier des as pétitions follows: sont présentées : — by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning foreign — par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet des affaires — par by Ms.Mme MayMay (Saanich—Gulf Islands) Islands),, une one au concerning sujet des affaires foreign affairs (No. 432-00500); étrangères (no 432-00500); affairsétrangères (No. (n 432-00500);o 432-00500); — by Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), one — par M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), une au — par by M.Mr. Genuis Genuis (Sherwood (Sherwood Park—Fort Park—Fort Saskatchewan), Saskatchewan), une one au concerning foreign affairs (No. 432-00501) and two concerning sujet des affaires étrangères (no 432-00501) et deux au sujet de sujetconcerning des affaires foreign étrangères affairs (No. (n o432-00501) 432-00501) and et deux two auconcerning sujet de justice (Nos. 432-00502 and 432-00503); la justice (nos 432-00502 et 432-00503); lajustice justice (Nos. (nos 432-00502 432-00502 and et 432-00503); 432-00503); — by Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country), one concerning foreign — par Mme Gray (Kelowna—Lake Country), une au sujet des — by par Mrs. Mme Gray Gray (Kelowna—Lake (Kelowna—Lake Country), Country), one concerning une au sujet foreign des affairs (No. 432-00504) and one concerning health affaires étrangères (no 432-00504) et une au sujet de la santé affairesaffairs étrangères (No. 432-00504) (no 432-00504) and et one une au concerning sujet de la health santé (No. 432-00505); (no 432-00505); (n(No.o 432-00505); 432-00505); Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 521

— by Mr. Viersen (Peace River—Westlock), two concerning — par M. Viersen (Peace River—Westlock), deux au sujet de la — par by M. Mr. Viersen Viersen (Peace (Peace River—Westlock), River—Westlock), deux two au concerningsujet de la justice (Nos. 432-00506 and 432-00509), two concerning health justice (nos 432-00506 et 432-00509), deux au sujet de la santé justice (Nos.(nos 432-00506 432-00506 et and 432-00509), 432-00509), deux two au concerning sujet de la healthsanté (Nos. 432-00507 and 432-00508) and one concerning public (nos 432-00507 et 432-00508) et une au sujet de la sécurité (n(Nos.os 432-00507 432-00507 et and 432-00508) 432-00508) et une and au one sujet concerning de la sécurité public safety (No. 432-00510). publique (no 432-00510). safetypublique (No. (n o432-00510). 432-00510).

GOVERNMENT ORDERS ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT ORDRESGOVERNMENT ÉMANANT ORDERS DU GOUVERNEMENT The House resumed consideration of the motion of Ms. Freeland La Chambre reprend l'étude de la motion de Mme Freeland (vice- LaThe Chambre House resumed reprend considerationl'étude de la motion of the motionde Mme of Freeland Ms. Freeland (vice- (Deputy Prime Minister and Minister of Finance), seconded by première ministre et ministre des Finances), appuyée par Mme première(Deputy Prime ministre Minister et ministre and Minister des Finances), of Finance), appuyée seconded par M byme Ms. Bibeau (Minister of Agriculture and Agri-Food), — That Bill Bibeau (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire), — Que BibeauMs. Bibeau (ministre (Minister de l'Agriculture of Agriculture et de and l'Agroalimentaire), Agri-Food), — That — Que Bill C-14, An Act to implement certain provisions of the economic le projet de loi C-14, Loi portant exécution de certaines C-14,le projet An Act de to loi implement C-14, Loi certain portant provisions exécution of the de economic certaines statement tabled in Parliament on November 30, 2020 and other dispositions de l'énoncé économique déposé au Parlement le statementdispositions tabled de l'énoncé in Parliament économique on November déposé 30, au 2020 Parlement and other le measures, be now read a second time and referred to the 30 novembre 2020 et mettant en œuvre d'autres mesures, soit measures,30 novembre be 2020 now et read mettant a second en œuvre time d'autres and referred mesures, to soit the Standing Committee on Finance. maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité maintenantStanding Committee lu une on deuxième Finance. fois et renvoyé au Comité permanent des finances. permanent des finances. The debate continued. Le débat se poursuit. LeThe débat debate se continued.poursuit.

STATEMENTS BY MEMBERS DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS DÉCLARATIONSSTATEMENTS BY DE MEMBERS DÉPUTÉS Pursuant to Standing Order 31, members made statements. Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 31 31, du membersRèglement, made des statements.députés font des déclarations. déclarations.

ORAL QUESTIONS QUESTIONS ORALES QUESTIONSORAL QUESTIONS ORALES Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 30(5)30(5), the du House Règlement, proceeded la Chambre to Oral Questions. procède à la période de questions orales. procèdeQuestions. à la période de questions orales.

MOTIONS MOTIONS MOTIONS By unanimous consent, it was resolved, — That the House call Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre DuBy unanimous consentement consent, unanime, it was il resolved, est résolu, — That— Que the la House Chambre call upon the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship to demande au ministre de l'Immigration, des Réfugiés et de la upondemande the Minister au ministre of Immigration, de l'Immigration, Refugees des and Réfugiés Citizenship et de tola grant permanent residency to Mamadi Fara Camara as soon as Citoyenneté d'octroyer dans les plus brefs délais la résidence grantCitoyenneté permanent d'octroyer residency dans to lesMamadi plus brefsFara Camara délais la as résidence soon as possible, pursuant to section 25.1(1) of the Immigration and permanente à Mamadi Fara Camara, conformément à l'article possible,permanente pursuant à Mamadi to section Fara Camara, 25.1(1) conformément of the Immigration à l'article and Refugee Protection Act. 25.1(1) de la Loi sur l'immigration et de la protection des Refugee25.1(1) deProtection la Loi Act. sur l'immigration et de la protection des réfugiés. réfugiés.

DEFERRED RECORDED DIVISIONS VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS VOTESDEFERRED PAR RECORDEDAPPEL NOMINAL DIVISIONS DIFFÉRÉS

Business of Supply Travaux des subsides TravauxBusiness des of Supplysubsides Pursuant to order made Monday, January 25, 2021, the House Conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021, la ConformémentPursuant to order à madel'ordre Monday, adopté leJanuary lundi 25, 25 2021, janvier the 2021, House la proceeded to the taking of the deferred recorded division on the Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la Chambreproceeded procèdeto the taking au voteof the par deferred appel recorded nominal division différé on sur the la motion of Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country), seconded by Mr. motion de Mme Gray (Kelowna—Lake Country), appuyée par M. motion of de Mrs.Mme Gray Gray (Kelowna—Lake (Kelowna—Lake Country), Country), seconded appuyée parby Mr.M. Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup), Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup), Généreux (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup), — That, given that trade between Canada and the United States — Que, étant donné que la valeur des échanges commerciaux — That, Que, étantgiven donnéthat trade que between la valeur Canada des échanges and the commerciauxUnited States of America exceeds $1.5-billion per day, more than 300,000 entre le Canada et les États-Unis d’Amérique dépasse ofentre America le Canada exceeds et $1.5-billion les États-Unis per day, d’Amérique more than dépasse 300,000 people normally cross the common border monthly, the two 1,5 milliard de dollars par jour, que plus de 300 000 personnes people1,5 milliard normally de dollars cross par the jour, common que plus border de 300 monthly, 000 personnes the two countries have enjoyed one of the world's largest open trading traversent normalement la frontière commune tous les mois, traversentcountries have normalement enjoyed one la frontière of the world's commune largest tous open les trading mois, blocs for the free movement of goods, services and people since que les deux pays profitent de l’un des plus grands blocs blocsque les for deuxthe free pays movement profitent of goods, de l’un services des plus and grands people blocssince 1989, the economic challenges caused by COVID-19, and the commerciaux ouverts dans le monde assurant la libre circulation 1989,commerciaux the economic ouverts challengesdans le monde caused assurant by COVID-19, la libre circulation and the need for a serious plan for the economic recovery that des biens, des services et des personnes depuis 1989, et desneed biens, for a des serious services plan et for des the personnes economic depuis recovery 1989, that et recognizes the integration of the North American economy, the compte tenu des défis économiques causés par la COVID-19, et recognizescompte tenu the des integration défis économiques of the North causés American par la economy, COVID-19, the et House appoint a special committee with the mandate to conduct de la nécessité d’un plan sérieux de relance économique qui deHouse la nécessitéappoint a special d’un plan committee sérieux with de relance the mandate économique to conduct qui hearings to examine and review all aspects of the economic reconnaisse l’intégration de l’économie nord-américaine, la reconnaissehearings to examine l’intégration and review de l’économie all aspects nord-américaine, of the economic la relationship between Canada and the United States, including, Chambre constitue un comité spécial chargé de tenir des relationshipChambre constitue between un Canada comité and spécial the United chargé States, de tenirincluding, des but not limited to audiences afin d’examiner et d’étudier tous les aspects de la butaudiences not limited afin to d’examiner et d’étudier tous les aspects de la relation économique entre le Canada et les États-Unis, y compris, relation économique entre le Canada et les États-Unis, y compris, sans toutefois s’y limiter sans toutefois s’y limiter (i) the expressed bilateral economic priorities of the (i) les priorités économiques bilatérales exprimées par les (i) les the priorités expressed économiques bilateral bilatérales economic exprimées priorities parof the les governments of Canada and the United States, gouvernements du Canada et des États-Unis, gouvernementsgovernments of duCanada Canada and et the des United États-Unis, States, (ii) natural resources issues, including oil and gas exports and (ii) les questions relatives aux ressources naturelles, y (ii) natural les questions resources relativesissues, including aux ressources oil and gas naturelles, exports and y transportation, softwood lumber exports, and related jobs, compris les exportations et le transport de pétrole et de gaz, transportation,compris les exportations softwood lumberet le transport exports, deand pétrole related et jobs, de gaz, les exportations de bois d’œuvre et les emplois connexes, les exportations de bois d’œuvre et les emplois connexes, Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 522

(iii) "Buy America" procurement rules, requirements and (iii) les règles, exigences et politiques d’approvisionnement (iii) les "Buy règles, America" exigences procurement et politiques rules, d’approvisionnement requirements and policies, « Buy America », policies,« Buy America », (iv) the government's efforts with the United States' (iv) les efforts du gouvernement auprès de l’administration (iv) les the efforts government's du gouvernement efforts withauprès the de l’administrationUnited States' administration to ensure a stable and predictable supply of américaine afin d’assurer la stabilité et la prévisibilité de américaineadministration afin to d’assurer ensure a la stable stabilité and predictable et la prévisibilité supply de of COVID-19 vaccine doses for Canada as a major border and l’approvisionnement en vaccins contre la COVID-19 pour le l’approvisionnementCOVID-19 vaccine doses en vaccins for Canada contre as la a COVID-19major border pour and le trading partner, Canada en tant qu’important partenaire frontalier et Canadatrading partner, en tant qu’important partenaire frontalier et commercial, commercial, provided that: pourvu que : pourvuprovided que that: : (a) the committee be composed of 12 members, of which six a) le Comité soit composé de 12 membres, dont six a)(a) the le Comitécommittee soit be composécomposed deof 12 12 members, membres, of which dont six shall be from the government party, four shall be from the proviendront du parti ministériel, quatre de l’opposition proviendrontshall be from du the parti government ministériel, party, quatre four shall de be l’opposition from the official opposition, one shall be from the Bloc Québécois, and officielle, un du Bloc québécois et un du Nouveau Parti officielle,official opposition, un du Bloc one shall québécois be from et the un Bloc du Québécois, Nouveau Parti and one shall be from the ; démocratique; onedémocratique; shall be from the New Democratic Party; (b) the members shall be named by their respective whip by b) les membres soient nommés par le whip de leur parti (b)b) lesthe membresmembers shall soient be nommés named by par their le whiprespective de leur whip parti by depositing with the Clerk of the House the list of their respectif par dépôt, auprès du greffier de la Chambre, de la respectifdepositing par with dépôt, the auprès Clerk duof greffier the House de la the Chambre, list of de their la members to serve on the committee no later than Thursday, liste des membres qui siégeront au Comité, au plus tard le membersliste des membres to serve on qui the siégeront committee au Comité, no later au than plus Thursday, tard le February 18, 2021; jeudi 18 février 2021; Februaryjeudi 18 février 18, 2021; 2021; (c) membership substitutions be permitted, if required, in the c) les membres du Comité puissent se faire remplacer au (c)c) lesmembership membres substitutions du Comité puissent be permitted, se faire if required, remplacer in the au manner provided for in Standing Order 114(2); besoin, conformément à l’article 114(2) du Règlement; mannerbesoin, conformémentprovided for in àStanding l’article Order114(2) 114(2); du Règlement; (d) changes to the membership of the committee shall be d) les changements apportés à la composition du Comité (d)d) les changes changements to the membership apportés à ofla compositionthe committee du shall Comité be effective immediately after notification by the relevant whip entrent en vigueur dès le dépôt de l’avis du whip auprès du entrenteffective en immediately vigueur dès after le dépôt notification de l’avis by du the whip relevant auprès whip du has been filed with the Clerk of the House; greffier de la Chambre; greffierhas been de filed la Chambre; with the Clerk of the House; (e) the Clerk of the House shall convene an organization e) le greffier de la Chambre convoque une réunion e)(e) thele greffier Clerk of de the la House Chambre shall convene convoque an une organization réunion meeting of the committee on Tuesday, February 23, 2021; d’organisation du Comité le mardi 23 février 2021; meetingd’organisation of the ducommittee Comité le on mardi Tuesday, 23 février February 2021; 23, 2021; (f) the committee be chaired by a member of the government f) le Comité soit présidé par un député du parti ministériel et, (f)f) le the Comité committee soit présidé be chaired par unby députéa member du partiof the ministériel government et, party and, notwithstanding Standing Order 106(2), there shall nonobstant l’article 106(2) du Règlement, qu’un député de partynonobstant and, notwithstanding l’article 106(2) Standing du Règlement, Order 106(2), qu’un there député shall de be one vice-chair from each of the other recognized parties; chacun des autres partis officiellement reconnu agisse bechacun one vice-chair des autres from partiseach of officiellementthe other recognized reconnu parties; agisse comme vice-président; comme vice-président; (g) quorum of the committee be as provided for in Standing g) le quorum du Comité soit conforme aux dispositions de (g)g) le quorum quorum of du the Comité committee soit beconforme as provided aux dispositions for in Standing de Order 118 and that the Chair be authorized to hold meetings l’article 118 du Règlement, et que le président soit autorisé à l’articleOrder 118 118 and du thatRèglement, the Chair et beque authorized le président to soithold autorisémeetings à to receive evidence and to have that evidence printed when a tenir des réunions afin de recevoir et de publier des tenirto receive des evidence réunions and afin to have de recevoirthat evidence et de printed publier when des a quorum is not present, provided that at least four members témoignages en l’absence de quorum, si au moins quatre témoignagesquorum is not en present, l’absence provided de quorum, that at sileast au four moins members quatre are present, including one member of the opposition and one membres sont présents, dont un membre de l’opposition et un aremembres present, sont including présents, one dont member un membre of the deopposition l’opposition and et one un member of the government party; membre du parti ministériel; membermembre ofdu theparti government ministériel; party; (h) the committee be granted all of the powers of a standing h) le Comité dispose de tous les pouvoirs que le Règlement (h)h) lethe Comité committee dispose be granted de tous all les of pouvoirs the powers que of le Règlementa standing committee, as provided in the Standing Orders, provided that confère aux comités permanents, pourvu que (i) les committee,confère aux as provided comités in permanents, the Standing pourvuOrders, provided que (i) that les (i) the provisions of Standing Order 106(4) shall also extend to dispositions de l’article 106(4) du Règlement s’appliquent au (i)dispositions the provisions de l’article of Standing 106(4) Order du Règlement106(4) shall s’appliquent also extend auto the committee, (ii) until Sunday, April 11, 2021, the committee Comité, (ii) jusqu’au dimanche 11 avril 2021, le Comité ne se Comité,the committee, (ii) jusqu’au (ii) until dimanche Sunday, 11 April avril 11, 2021, 2021, le the Comité committee ne se shall not meet on a day when the House is sitting, except for réunisse pas les jours où la Chambre siège, exception faite (A) shallréunisse not pasmeet les on jours a day où whenla Chambre the House siège, is exceptionsitting, except faite (A)for (A) the meeting required by paragraph (e), (B) the committee's de la réunion prévue au paragraphe e), (B) du sous-comité du de(A) lathe réunion meeting prévue required au paragrapheby paragraph e), (e), (B) (B) du thesous-comité committee's du subcommittee on agenda, if one is appointed; programme du Comité, si un tel sous-comité est constitué; subcommitteeprogramme du onComité, agenda, si un if onetel sous-comité is appointed; est constitué; (i) the committee have the power to authorize video and audio i) le Comité dispose du pouvoir d’autoriser la diffusion vidéo et (i)i) le the Comité committee dispose have du thepouvoir power d’autoriser to authorize la diffusion video and vidéo audio et broadcasting of any or all of its proceedings; audio d’une partie ou de la totalité de ses délibérations; broadcastingaudio d’une partie of any ou or de all la of totalité its proceedings; de ses délibérations; (j) the Deputy Prime Minister and Minister of Finance, the j) la vice-première ministre et ministre des Finances, le (j)j) la the vice-première Deputy Prime ministre Minister et and ministre Minister des of Finances,Finance, the le Minister of Foreign Affairs, the Minister of Small Business, ministre des Affaires étrangères, la ministre de la Petite Ministerministre of des Foreign Affaires Affairs, étrangères, the Minister la ministre of Small de Business, la Petite Export Promotion and International Trade, the Ambassador of Entreprise, de la Promotion des exportations et du Commerce ExportEntreprise, Promotion de la Promotion and International des exportations Trade, the et Ambassador du Commerce of Canada to the United States of America, and other ministers international, l’ambassadrice du Canada aux États-Unis Canadainternational, to the l’ambassadriceUnited States of duAmerica, Canada and auxother États-Unisministers and senior officials be invited to appear as witnesses from d'Amérique ainsi que d’autres ministres et hauts andd'Amérique senior officials ainsi be que invited d’autres to appear ministres as witnesses et hauts from time to time as the committee sees fit; fonctionnaires soient invités à témoigner devant le Comité, au fonctionnairestime to time as soientthe committee invités à seestémoigner fit; devant le Comité, au moment qui conviendra au comité; moment qui conviendra au comité; (k) the committee be instructed to present an interim report, k) le Comité soit chargé de présenter, au plus tard le 15 avril k)(k) lethe Comité committee soit chargé be instructed de présenter, to present au plus an tardinterim le 15 report, avril concerning an analysis of the importance of the Enbridge Line 2021, un rapport provisoire concernant une analyse de concerning2021, un rapportan analysis provisoire of the importance concernant of the une Enbridge analyse Line de 5 pipeline to both countries' economies and the l’importance du pipeline canalisation 5 d’Enbridge pour les 5l’importance pipeline du to pipeline both canalisationcountries' economies 5 d’Enbridge and pour the les consequences of its possible closure, including the labour économies des deux pays et des conséquences de son consequenceséconomies des of deux its possible pays et closure, des conséquences including the de labour son market implications caused by layoffs of unionized and other éventuelle fermeture, y compris les répercussions sur le marketéventuelle implications fermeture, caused y compris by layoffs les of répercussions unionized and sur other le Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 523

workers, together with recommendations to address and marché du travail des licenciements de travailleurs syndiqués workers,marché du together travail des with licenciements recommendations de travailleurs to address syndiqués and safeguard Canadian interests, no later than Thursday, April 15, et d’autres travailleurs, et comportant des recommandations safeguardet d’autres Canadian travailleurs, interests, et comportant no later than des Thursday, recommandations April 15, 2021; pour la protection des intérêts canadiens; 2021;pour la protection des intérêts canadiens; (l) the committee be instructed to present a second interim l) le Comité soit chargé de présenter un deuxième rapport (l)l) le the Comité committee soit chargé be instructed de présenter to present un deuxième a second rapport interim report, concerning current and proposed "Buy America" provisoire sur les règles, exigences et politiques report,provisoire concerning sur les current règles, and exigences proposed "Buy et politiques America" procurement rules, requirements and policies, together with d’approvisionnement « Buy America » actuelles et éventuelles, d’approvisionnementprocurement rules, requirements « Buy America and » actuelles policies, et together éventuelles, with recommendations to address and safeguard Canadian accompagné de recommandations pour la protection des accompagnérecommendations de recommandations to address and pour safeguard la protection Canadian des interests, no later than Thursday, June 17, 2021; and intérêts canadiens, au plus tard le jeudi 17 juin 2021; interests,intérêts canadiens, no later than au plusThursday, tard le June jeudi 17, 17 2021;juin 2021; and (m) the provisions of the order adopted on Monday, January m) les dispositions de l’ordre adopté le lundi 25 janvier 2021 (m)m) lesthe dispositions provisions ofde the l’ordre order adopté adopted le lundion Monday, 25 janvier January 2021 25, 2021, authorizing virtual and hybrid committee autorisant les délibérations de comité virtuelles et hybrides autorisant25, 2021, les authorizing délibérations virtual de comité and virtuelles hybrid et committee hybrides proceedings, shall continue to apply to the committee and any continuent de s’appliquer au Comité et à tous ses sous- proceedings,continuent de shall s’appliquer continue to au apply Comité to the et committee à tous ses and sous- any of its subcommittees until Sunday, September 19, 2021. comités jusqu’au dimanche 19 septembre 2021. ofcomités its subcommittees jusqu’au dimanche until Sunday, 19 septembre September 2021. 19, 2021. The question was put on the motion and it was agreed to on the La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : TheLa motion, question mise was aux put voix, on theest agrééemotion parand le it votewas suivantagreed :to on the following division: following division: (Division No. 49 — Vote no 49)

YEAS: 326, NAYS: 3 POUR : 326, CONTRE : 3 POURYEAS: : 326, 326, CONTRE NAYS: 3 : 3

YEAS — POUR

Aboultaif Aitchison Albas Alghabra Alleslev Allison Amos Anand Anandasangaree Angus Arnold Arseneault Arya Bachrach Badawey Bagnell Bains Baker Baldinelli Barlow Barrett Barsalou-Duval Battiste Beaulieu Beech Bendayan Bennett Benzen Bergen Bergeron Berthold Bérubé Bessette Bezan Bibeau Bittle Blaikie Blanchet Blanchette-Joncas Blaney (North Island—Powell River) Blaney (Bellechasse—Les Block Blois Boudrias Etchemins—Lévis) Boulerice Bragdon Brassard Bratina Brière Brunelle-Duceppe Calkins Cannings Carr Carrie Casey Chabot Chagger Champagne Champoux Charbonneau Chen Chiu Chong Collins Cooper Cormier Cumming Dabrusin Dalton Damoff Dancho Davidson Davies DeBellefeuille Deltell d'Entremont Desbiens Desilets Dhaliwal Dhillon Diotte Doherty Dong Dowdall Dreeshen Drouin Dubourg Duclos Duguid Duncan (Stormont—Dundas— Duvall Dzerowicz South Glengarry) Easter Ehsassi El-Khoury Ellis Epp Erskine-Smith Falk (Battlefords—Lloydminster) Falk (Provencher) Fast Fergus Fillmore Findlay (South Surrey—White Rock) Finnigan Fisher Fonseca Fortier Fortin Fragiskatos Fraser Freeland Fry Gallant Garneau Garrison Gaudreau Gazan Genuis Gerretsen Gill Gladu Godin Gould Gourde Gray Green Guilbeault Hajdu Hallan Harder Hardie Harris Hoback Holland Housefather Hughes Hussen Hutchings Iacono Ien Jaczek Jansen Jeneroux Johns Joly Jordan Jowhari Julian Kelloway Kelly Kent Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 524

Khalid Khera Kitchen Kmiec Koutrakis Kram Kurek Kusie Kusmierczyk Kwan Lake Lalonde Lambropoulos Lametti Lamoureux Larouche Lattanzio Lauzon Lawrence LeBlanc Lebouthillier Lefebvre Lehoux Lemire Lewis (Essex) Liepert Lightbound Lloyd Lobb Long Longfield Louis (Kitchener—Conestoga) Lukiwski MacAulay (Cardigan) MacGregor MacKenzie MacKinnon (Gatineau) Maguire Maloney Marcil Martel Martinez Ferrada Masse Mathyssen May (Cambridge) Mazier McCauley (Edmonton West) McColeman McCrimmon McDonald McGuinty McKay McKenna McKinnon (Coquitlam—Port McLean McLeod (Kamloops—Thompson— Coquitlam) Cariboo) McLeod (Northwest Territories) McPherson Melillo Mendès Mendicino Michaud Miller Monsef Moore Morantz Morrison Morrissey Motz Murray Nater Ng Normandin O'Connell Oliphant O'Regan O'Toole Patzer Paul-Hus Pauzé Perron Petitpas Taylor Plamondon Poilievre Powlowski Qaqqaq Qualtrough Ratansi Rayes Redekopp Regan Reid Rempel Garner Richards Robillard Rodriguez Rogers Romanado Rood Ruff Sahota (Calgary Skyview) Sahota (Brampton North) Saini Sajjan Saks Samson Sangha Sarai Saroya Savard-Tremblay Scarpaleggia Scheer Schiefke Schmale Schulte Seeback Serré Sgro Shanahan Sheehan Shields Shin Shipley Sidhu (Brampton East) Sidhu (Brampton South) Simard Simms Singh Sloan Sorbara Soroka Spengemann Stanton Steinley Ste-Marie Strahl Stubbs Sweet Tabbara Tassi Thériault Therrien Tochor Trudeau Trudel Turnbull Uppal Van Bynen van Koeverden Van Popta Vandal Vandenbeld Vaughan Vecchio Vidal Viersen Vignola Virani Vis Wagantall Waugh Webber Weiler Wilkinson Williamson Wilson-Raybould Wong Yip Young Yurdiga Zahid Zann Zimmer Zuberi — 326

NAYS — CONTRE

Atwin Manly May (Saanich—Gulf Islands) — 3

PAIRED — PAIRÉS

Nil—Aucun

Concurrence in Committee Reports Adoption de rapports de comités AdoptionConcurrence de rapports in Committee de comités Reports Pursuant to order made Monday, January 25, 2021, the House Conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021, la ConformémentPursuant to order à madel'ordre Monday, adopté leJanuary lundi 25, 25 2021, janvier the 2021, House la proceeded to the taking of the deferred recorded division on the Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la Chambreproceeded procèdeto the taking au voteof the par deferred appel recorded nominal division différé on sur the la motion of Ms. Sahota (Calgary Skyview), seconded by Mr. motion de Mme Sahota (Calgary Skyview), appuyée par M. motion ofde Ms.Mme Sahota Sahota (Calgary (Calgary Skyview), Skyview), seconded appuyée parby Mr.M. Viersen (Peace River—Westlock), — That the second report of Viersen (Peace River—Westlock), — Que le deuxième rapport du Viersen (Peace (Peace River—Westlock), River—Westlock), — — Que That le thedeuxième second rapport report du of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Comité permanent de la condition féminine, présenté le theComité Standing permanent Committee de on la the condition Status of féminine, Women, presented présenté on le Thursday, February 4, 2021, be concurred in. (Concurrence in jeudi 4 février 2021, soit agréé. (Adoption de rapports de comités Thursday,jeudi 4 février February 2021, soit 4, 2021, agréé. be (Adoption concurred de rapports in. (Concurrence de comités in Committee Reports No. 1) no 1) nCommitteeo 1) Reports No. 1) Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 525

The question was put on the motion and it was agreed to on the La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : TheLa motion, question mise was aux put voix, on theest agrééemotion parand le it votewas suivantagreed :to on the following division: following division: (Division No. 50 — Vote no 50)

YEAS: 325, NAYS: 0 POUR : 325, CONTRE : 0 POURYEAS: : 325, 325, CONTRE NAYS: 0 : 0

YEAS — POUR

Aitchison Albas Alghabra Alleslev Allison Amos Anand Anandasangaree Angus Arnold Arseneault Arya Atwin Bachrach Badawey Bagnell Bains Baker Baldinelli Barlow Barrett Barsalou-Duval Battiste Beaulieu Beech Bendayan Bennett Benzen Bergen Bergeron Berthold Bérubé Bessette Bezan Bibeau Bittle Blaikie Blanchet Blanchette-Joncas Blaney (North Island—Powell River) Blaney (Bellechasse—Les Block Blois Boudrias Etchemins—Lévis) Boulerice Bragdon Brassard Bratina Brière Brunelle-Duceppe Calkins Cannings Carr Carrie Casey Chabot Chagger Champagne Champoux Charbonneau Chen Chiu Chong Collins Cooper Cormier Cumming Dabrusin Dalton Damoff Dancho Davidson Davies DeBellefeuille Deltell d'Entremont Desilets Dhaliwal Dhillon Diotte Doherty Dong Dowdall Dreeshen Drouin Dubourg Duclos Duguid Duncan (Stormont—Dundas— Duvall Dzerowicz Easter South Glengarry) Ehsassi El-Khoury Ellis Epp Erskine-Smith Falk (Battlefords—Lloydminster) Falk (Provencher) Fast Fergus Fillmore Findlay (South Surrey—White Finnigan Rock) Fisher Fonseca Fortier Fortin Fragiskatos Fraser Freeland Fry Gallant Garneau Garrison Gaudreau Gazan Genuis Gerretsen Gill Gladu Godin Gould Gourde Gray Green Guilbeault Hajdu Hallan Harder Hardie Harris Hoback Holland Housefather Hughes Hussen Hutchings Iacono Ien Jaczek Jansen Johns Joly Jordan Jowhari Julian Kelloway Kelly Kent Khalid Khera Kitchen Kmiec Koutrakis Kram Kurek Kusie Kusmierczyk Kwan Lake Lalonde Lambropoulos Lametti Lamoureux Larouche Lattanzio Lauzon Lawrence Lebouthillier Lefebvre Lehoux Lemire Lewis (Essex) Liepert Lightbound Lloyd Lobb Long Longfield Louis (Kitchener—Conestoga) Lukiwski MacAulay (Cardigan) MacGregor MacKenzie MacKinnon (Gatineau) Maguire Maloney Manly Marcil Martel Martinez Ferrada Masse Mathyssen May (Cambridge) May (Saanich—Gulf Islands) Mazier McCauley (Edmonton West) McColeman McCrimmon McDonald McGuinty McKay McKenna Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 526

McKinnon (Coquitlam—Port McLean McLeod (Kamloops—Thompson— McLeod (Northwest Territories) Coquitlam) Cariboo) McPherson Melillo Mendès Mendicino Michaud Miller Monsef Moore Morantz Morrison Morrissey Motz Murray Nater Ng Normandin O'Connell Oliphant O'Regan O'Toole Patzer Paul-Hus Pauzé Perron Petitpas Taylor Plamondon Poilievre Powlowski Qaqqaq Qualtrough Ratansi Rayes Redekopp Regan Reid Rempel Garner Richards Robillard Rodriguez Rogers Romanado Rood Ruff Sahota (Calgary Skyview) Sahota (Brampton North) Saini Sajjan Saks Samson Sangha Sarai Saroya Savard-Tremblay Scarpaleggia Scheer Schiefke Schmale Schulte Seeback Serré Sgro Shanahan Sheehan Shields Shin Shipley Sidhu (Brampton East) Sidhu (Brampton South) Simard Simms Singh Sloan Sorbara Soroka Spengemann Stanton Steinley Ste-Marie Strahl Stubbs Sweet Tabbara Tassi Thériault Therrien Tochor Trudeau Trudel Turnbull Uppal Van Bynen van Koeverden Van Popta Vandal Vandenbeld Vaughan Vecchio Vidal Viersen Vignola Virani Vis Wagantall Waugh Webber Weiler Wilkinson Williamson Wilson-Raybould Wong Yip Young Yurdiga Zahid Zann Zimmer Zuberi — 325

NAYS — CONTRE

Nil—Aucun

PAIRED — PAIRÉS

Nil—Aucun

MOTIONS MOTIONS MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, — By unanimous consent, Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant DuBy unanimous consentement consent, unanime, it was il ordered, est ordonné, — By unanimous — Que, nonobstant consent, it was resolved, —That, notwithstanding any standing or special tout article du Règlement, ordre spécial ou pratique habituelle de ittout was article resolved, du Règlement, —That, notwithstanding ordre spécial ou any pratique standing habituelle or special de order or usual practice of the House, the amendment to the la Chambre, l'amendement à la motion portant deuxième lecture orderla Chambre, or usual l'amendement practice of àthe la motion House, portant the amendment deuxième lecture to the second reading motion of Bill C-10, An Act to amend the du projet de loi C-10, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et dusecond projet readingde loi C-10, motion Loi modifiant of Bill C-10, la Loi An sur Actla radiodiffusion to amend the et Broadcasting Act and to make related and consequential apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres apportantBroadcasting des modifications Act and to makeconnexes related et corrélatives and consequential à d'autres amendments to other Acts, standing in the name of the member lois, au nom du député de Regina—Wascana soit retiré, et que la lois,amendments au nom du to députéother Acts, de Regina—Wascana standing in the name soit retiré,of the etmember que la for Regina—Wascana, be withdrawn; and that the motion for motion portant deuxième lecture du projet de loi C-10 soit motionfor Regina—Wascana, portant deuxième be withdrawn; lecture du and projet that de the loi motion C-10 soit for second reading of Bill C-10 be deemed adopted on division and réputée adoptée avec dissidence et que le projet de loi soit secondréputée reading adoptée of avec Bill C-10 dissidence be deemed et que adopted le projet on division de loi and soit that the bill be referred to the Standing Committee on Canadian renvoyé au Comité permanent du patrimoine canadien. thatrenvoyé the aubill Comité be referred permanent to the duStanding patrimoine Committee canadien. on Canadian Heritage. Heritage.

MESSAGES FROM THE SENATE MESSAGES DU SÉNAT MESSAGES DUFROM SÉNAT THE SENATE A message was received from the Senate informing this House Un message est reçu du Sénat qui informe la Chambre qu'il a UnA message message was est received reçu du from Sénat the qui Senate informe informing la Chambre this House qu'il a that the Senate has passed the following bill to which the adopté le projet de loi suivant, qu'il soumet à son assentiment : adoptéthat the le Senateprojet de has loi suivant, passed qu'il the soumet following à son bill assentiment to which the: concurrence of the House is desired: concurrence of the House is desired: Bill S-3, An Act to amend the Offshore Health and Safety Act. Projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi sur la santé et la sécurité ProjetBill S-3, de An loi Act S-3, to Loi amend modifiant the Offshore la Loi sur Health la santé and etSafety la sécurité Act. dans la zone extracôtière. dans la zone extracôtière. Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 527

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS AFFAIRESPRIVATE MEMBERS' ÉMANANT BUSINESS DES DÉPUTÉS At 5:53 p.m., pursuant to Standing Order 30(7), the House À 17 h 53, conformément à l'article 30(7) du Règlement, la ÀAt 17 5:53 h 53, p.m., conformément pursuant to Standingà l'article Order 30(7) 30(7), du Règlement, the House la proceeded to the consideration of Private Members' Business. Chambre aborde l'étude des affaires émanant des députés. proceededChambre aborde to the l'étudeconsideration des affaires of Private émanant Members' des députés. Business. The House resumed consideration of the motion of Mrs. Gallant La Chambre reprend l'étude de la motion de Mme Gallant TheLa ChambreHouse resumed reprend consideration l'étude de of la the motion motion de of MMrs.me Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke), seconded by Mr. Dreeshen (Renfrew—Nipissing—Pembroke), appuyée par M. Dreeshen (Red (Renfrew—Nipissing—Pembroke), appuyée seconded par byM. Dreeshen Mr. Dreeshen (Red (Red Deer—Mountain View), — That Bill C-222, An Act to amend Deer—Mountain View), — Que le projet de loi C-222, Loi modifiant (RedDeer—Mountain Deer—Mountain View) View),, — Que — le That projet Bill de C-222, loi C-222, An Act Loi tomodifiant amend the Expropriation Act (protection of private property), be now la Loi sur l’expropriation (protection de la propriété privée), soit thela Loi Expropriation sur l’expropriation Act (protection (protection of de private la propriété property), privée), be nowsoit read a second time and referred to the Standing Committee on maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité maintenantread a second lu time une and deuxième referred to fois the etStanding renvoyé Committee au Comité on Government Operations and Estimates. permanent des opérations gouvernementales et des prévisions permanentGovernment des Operations opérations and gouvernementales Estimates. et des prévisions budgétaires. budgétaires. The debate continued. Le débat se poursuit. LeThe débat debate se continued.poursuit. The question was put on the motion and, pursuant to order La motion est mise aux voix et, conformément à l'ordre adopté le LaThe motion question est mise was aux put voix on theet, conformément motion and, pursuantà l'ordre adopté to order le made Monday, January 25, 2021, the recorded division was lundi 25 janvier 2021, le vote par appel nominal est différé lundimade 25 Monday, janvier January 2021, le 25, vote 2021, par the appel recorded nominal division est différé was deferred until Wednesday, February 17, 2021, at the expiry of the jusqu'au mercredi 17 février 2021, à la fin de la période prévue deferredjusqu'au untilmercredi Wednesday, 17 février February 2021, à17, la 2021,fin de at la the période expiry prévue of the time provided for Oral Questions. pour les questions orales. pourtime providedles questions for Oral orales. Questions.

MESSAGES FROM THE SENATE MESSAGES DU SÉNAT MESSAGES DUFROM SÉNAT THE SENATE A message was received from the Senate as follows: Un message est reçu du Sénat comme suit : UnA message message was est receivedreçu du Sénat from thecomme Senate suit as : follows: — ORDERED: That a message be sent to the House of Commons — ORDONNÉ : Qu’un message soit transmis à la Chambre des — ORDERED: ORDONNÉ That : Qu’un a message message be soit sent transmis to the House à la Chambreof Commons des to acquaint that House that the Senate has adopted the fifth communes pour l’informer que le Sénat a adopté le cinquième tocommunes acquaint pour that l’informer House that que the le Senate Sénat a has adopté adopted le cinquième the fifth report of its Committee of Selection, which recommended that: rapport de son Comité de sélection recommandant que : reportrapport of de its son Committee Comité de of sélection Selection, recommandant which recommended que : that: (a) the Senate authorize standing joint committees to hold a) le Sénat autorise les comités mixtes permanents à tenir des (a)a) le the Sénat Senate autorise authorize les comités standing mixtes joint permanents committees à tenir to holddes hybrid meetings or meetings entirely by videoconference; réunions hybrides ou des réunions entièrement par hybridréunions meetings hybrides or meetings ou des entirely réunions by videoconference; entièrement par vidéoconférence; vidéoconférence; (b) hybrid committee meetings or meetings entirely by b) les réunions de comité hybrides et les réunions tenues b)(b) les hybrid réunions committee de comité meetings hybrides or et meetings les réunions entirely tenues by videoconference be considered, for all purposes, to be entièrement par vidéoconférence soient réputées à toutes fins entièrementvideoconference par vidéoconférence be considered, soient for allréputées purposes, à toutes to fins be meetings of the standing joint committee in question, and des réunions du comité mixte permanent en question et les desmeetings réunions of the du comité standing mixte joint permanent committee en in question question, et and les senators taking part in such meetings be considered, for all sénateurs prenant part à ces réunions soient réputés à toutes senatorssénateurs taking prenant part part in à such ces réunions meetings soient be considered, réputés à toutes for all purposes, to be present at the meeting; fins présents à la réunion; purposes,fins présents to be à la present réunion; at the meeting; (c) for greater certainty, when a standing joint committee c) il soit entendu que, lorsqu’un comité mixte permanent tient (c)c) il forsoit greaterentendu certainty, que, lorsqu’un when comité a standing mixte jointpermanent committee tient holds a hybrid meeting or meets entirely by videoconference: une réunion hybride ou se réunit entièrement par uneholds a réunion hybrid meeting hybride or meets ou se entirely réunit by videoconference: entièrement par vidéoconférence : vidéoconférence : (i) all members of a standing joint committee participating (i) les membres du comité mixte permanent qui participent (i) lesall membersmembres ofdu a comité standing mixte joint permanent committee qui participating participent count towards quorum; font partie du quorum; fontcount partie towards du quorum; quorum; (ii) such meetings be considered to be occurring in the (ii) ces réunions sont considérées comme ayant lieu dans (ii) ces such réunions meetings sont be considérées considered comme to be occurring ayant lieu in dans the parliamentary precinct, irrespective of where participants l’enceinte parlementaire, peu importe où se trouvent les parliamentaryl’enceinte parlementaire, precinct, irrespective peu importe of où where se trouvent participants les may be; and participants; mayparticipants; be; and (iii) the standing joint committees be directed to approach (iii) les comités mixtes permanents soient tenus d’aborder (iii) theles comitésstanding mixtes joint committees permanents be soient directed tenus to d’aborderapproach in camera meetings with all necessary precaution, taking les réunions à huis clos avec toutes les précautions lesin camera réunions meetings à huis with clos all avec necessary toutes precaution, les précautions taking account of the risks to confidentiality inherent in such nécessaires, en tenant compte des risques inhérents pour accountnécessaires, of the en tenant risks to compte confidentiality des risques inherent inhérents in such pour technologies; la confidentialité à ces technologies; latechnologies; confidentialité à ces technologies; (d) subject to variations that may be required by the d) sous réserve des variations qui pourraient s’imposer à la d)(d) sous subject réserve to des variations variations that qui may pourraient be required s’imposer by à the la circumstances, to participate in a meeting by videoconference lumière des circonstances, la participation à une réunion par lumièrecircumstances, des circonstances, to participate la in participation a meeting by à videoconferenceune réunion par senators must: vidéoconférence soit assujettie aux conditions suivantes : senatorsvidéoconférence must: soit assujettie aux conditions suivantes : (i) use a desktop or laptop computer and headphones with (i) utiliser un ordinateur de bureau ou un ordinateur portatif (i) utiliseruse a desktop un ordinateur or laptop de bureaucomputer ou andun ordinateur headphones portatif with integrated microphone provided by the Senate for et un casque d’écoute avec microphone intégré fournis par etintegrated un casque microphone d’écoute avec provided microphone by intégré the Senate fournis par for videoconferences; le Sénat pour les vidéoconférences; videoconferences;le Sénat pour les vidéoconférences; (ii) not use other devices such as personal tablets or (ii) ne pas utiliser d’autres appareils, comme une tablette ou (ii) ne not pas use utiliser other d’autres devices appareils, such as comme personal une tablette tablets ou or smartphones; un téléphone intelligent personnel; smartphones;un téléphone intelligent personnel; (iii) be the only people visible on the videoconference; (iii) être les seules personnes visibles sur la (iii) be êtrethe only les people seules visible personnes on the videoconference; visibles sur la vidéoconférence; vidéoconférence; (iv) have their video on and broadcasting their image at all (iv) avoir la fonction vidéo activée en tout temps afin qu’on (iv) avoirhave theirla fonction video onvidéo and activée broadcasting en tout theirtemps image afin qu’onat all times; and puisse les voir; times;puisse andles voir; Tuesday, February 16, 2021 Le mardi 16 février 2021 528

(v) leave the videoconference if they leave their seat. (v) quitter la vidéoconférence s’ils quittent leur siège. (v) quitterleave the la vidéoconférencevideoconference s’ilsif they quittent leave theirleur siège. seat.

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU ÉTATSRETURNS ET RAPPORTSAND REPORTS DÉPOSÉS DEPOSITED AUPRÈS WITH DU THE CLERK OF THE HOUSE GREFFIER DE LA CHAMBRE GREFFIERTHE CLERK DE OF LA THE CHAMBRE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 32(1) 32(1), du Règlement, papers deposited des documents with the Clerk of the House were laid upon the table as follows: remis au greffier de la Chambre sont déposés sur le bureau de la Clerkremis ofau the greffier House de were la Chambre laid upon sont the déposés table as surfollows: le bureau de la Chambre comme suit : Chambre comme suit : — by the Speaker — Additional costing notes from the — par le Président — Notes additionnelles du directeur — bypar the le PrésidentSpeaker — — Additional Notes additionnelles costing notes du from directeur the Parliamentary Budget Officer on the Fall Economic Statement parlementaire du budget sur l'évaluation du coût de l'Énoncé parlementaireParliamentary Budgetdu budget Officer sur onl'évaluation the Fall Economicdu coût de Statement l'Énoncé 2020, pursuant to the Parliament of Canada Act, R.S. 1985, c. économique de l'automne 2020, conformément à la Loi sur le 2020,économique pursuant de to l'automne the Parliament 2020, conformément of Canada Act, à R.S. la Loi 1985, sur c.le P-1, sbs. 79.2(2). — Sessional Paper No. 8560-432-1119-27. Parlement du Canada, L.R. 1985, ch. P-1, par. 79.2(2). — P-1,Parlement sbs. 79.2(2). du Canada, — Sessional L.R. 1985, Paper ch. No. P-1, 8560-432-1119-27. par. 79.2(2). — (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Document parlementaire no 8560-432-1119-27. (Conformément Document(Pursuant to parlementaire Standing Order no 8560-432-1119-27. 32(5), permanently ( referredConformément to the Standing Committee on Finance) à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité Standingà l'article Committee 32(5) du Règlement, on Finance renvoi) en permanence au Comité permanent des finances) permanent des finances) — by Mr. Alghabra (Minister of Transport) — Interim Order No. 21 — par M. Alghabra (ministre des Transports) — Arrêté d'urgence — bypar Mr. M. AlghabraAlghabra (Minister(ministre of des Transport) Transports) — Interim — Arrêté Order d'urgence No. 21 Respecting Certain Requirements for Civil Aviation Due to no 21 visant certaines exigences relatives à l'aviation civile en nRespectingo 21 visant Certain certaines Requirements exigences relatives for Civil à l'aviation Aviation civile Due en to COVID-19, pursuant to the Aeronautics Act, R.S. 1985, c. A-2, raison de la COVID-19, conformément à la Loi sur l'aéronautique, COVID-19,raison de la pursuant COVID-19, to conformément the Aeronautics à la Act, Loi sur R.S. l'aéronautique, 1985, c. A-2, sbs. 6.41(5) and (6). — Sessional Paper No. 8560-432-926-15. L.R. 1985, ch. A-2, par. 6.41(5) et (6). — Document parlementaire L.R.sbs. 1985, 6.41(5) ch. andA-2, (6).par. —6.41(5) Sessional et (6). Paper — Document No. 8560-432-926-15. parlementaire (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the no 8560-432-926-15. (Conformément à l'article 32(5) du n(Pursuanto 8560-432-926-15. to Standing Order (Conformément 32(5), permanently à l'article referred 32(5) to the du Standing Committee on Transport, Infrastructure and Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des Règlement,Standing Committee renvoi en permanence on Transport, au Comité Infrastructure permanent anddes Communities) transports, de l'infrastructure et des collectivités) transports,Communities de) l'infrastructure et des collectivités) — by Mr. Alghabra (Minister of Transport) — Interim Order No. 3 — par M. Alghabra (ministre des Transports) — Arrêté d'urgence — parby Mr. M. Alghabra (Minister(ministre ofdes Transport) Transports) — Interim— Arrêté Order d'urgence No. 3 Respecting Certain Training Requirements (B-737-8 and Other no 3 visant certaines exigences relatives à la formation (B-737-8 Respectingno 3 visant certaines Certain Training exigences Requirements relatives à la (B-737-8 formation and (B-737-8 Other Aircraft), pursuant to the Aeronautics Act, R.S. 1985, c. A-2, sbs. et autres aéronefs), conformément à la Loi sur l'aéronautique, etAircraft), autres pursuant aéronefs), to conformémentthe Aeronautics à Act, la LoiR.S. sur 1985, l'aéronautique, c. A-2, sbs. 6.41(5) and (6). — Sessional Paper No. 8560-432-926-16. L.R. 1985, ch. A-2, par. 6.41(5) et (6). — Document parlementaire L.R.6.41(5) 1985, and ch. A-2, (6). par. — Sessional6.41(5) et (6). Paper — Document No. 8560-432-926-16. parlementaire (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the no 8560-432-926-16. (Conformément à l'article 32(5) du (nPursuanto 8560-432-926-16. to Standing Order (Conformément 32(5), permanently à l'article referred 32(5) to the du Standing Committee on Transport, Infrastructure and Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des StandingRèglement, Committee renvoi en permanence on Transport, au Comité Infrastructure permanent anddes Communities) transports, de l'infrastructure et des collectivités) transports,Communities de) l'infrastructure et des collectivités) — by Mr. Champagne (Minister of Innovation, Science and — par M. Champagne (ministre de l’Innovation, des Sciences et — par by M. Mr. Champagne Champagne (ministre (Minister de ofl’Innovation, Innovation, des Science Sciences and et Industry) — List of Commissions issued for the year 2020, de l’Industrie) — Liste des commissions émises durant l'année Industry)de l’Industrie) — List — Liste of Commissions des commissions issued émises for the durant year l'année 2020, pursuant to the Public Officers Act, R.S. 1985, c. P-31, s. 4. — 2020, conformément à la Loi sur les fonctionnaires publics, L.R. 2020,pursuant conformément to the Public à laOfficers Loi sur Act, les fonctionnaires R.S. 1985, c. P-31, publics, s. 4.L.R. — Sessional Paper No. 8560-432-413-01. (Pursuant to Standing 1985, ch. P-31, art. 4. — Document parlementaire 1985,Sessional ch. Paper P-31, No. art. 8560-432-413-01. 4. — Document (Pursuant parlementaire to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on no 8560-432-413-01. (Conformément à l'article 32(5) du Orderno 8560-432-413-01. 32(5), permanently ( Conformémentreferred to the Standing à l'article Committee 32(5) on du Industry, Science and Technology) Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de Règlement,Industry, Science renvoi and en Technology permanence) au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie) l'industrie, des sciences et de la technologie)

PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU PÉTITIONSPETITIONS DÉPOSÉESFILED WITH AUPRÈS THE CLERK DU OF THE HOUSE GREFFIER DE LA CHAMBRE GREFFIERHOUSE DE LA CHAMBRE Pursuant to Standing Order 36, a petition certified by the Clerk of Conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition certifiée ConformémentPursuant to Standing à l'article Order 36 36, du aRèglement, petition certified une pétition by the certifiéeClerk of Petitions was filed as follows: par le greffier des pétitions est déposée : parPetitions le greffier was desfiled pétitions as follows: est déposée : — by Mr. Badawey (Niagara Centre), one concerning justice — par M. Badawey (Niagara-Centre), une au sujet de la justice — par by Mr.M. Badawey Badawey (Niagara-Centre), (Niagara Centre), une one au concerning sujet de la justice (No. 432-00511). (no 432-00511). (n(No.o 432-00511). 432-00511).

ADJOURNMENT PROCEEDINGS DÉBAT D'AJOURNEMENT DÉBATADJOURNMENT D'AJOURNEMENT PROCEEDINGS At 6:43 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question À 18 h 43, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la ÀAt 18 6:43 h p.m.,43, conformément pursuant to Standing à l'article Order 38(1) 38(1), du Règlement, the question la “That this House do now adjourn” was deemed to have been motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée motion“That this « Que House la Chambre do now adjourn” s'ajourne was maintenant deemed » to est have réputée been proposed. présentée. présentée.proposed. After debate, the question was deemed to have been adopted. Après débat, la motion est réputée agréée. AprèsAfter debate, débat, lathe motion question est wasréputée deemed agréée. to have been adopted. Accordingly, at 7:12 p.m., the Speaker adjourned the House until En conséquence, à 19 h 12, le Président ajourne la Chambre EnAccordingly, conséquence, at 7:12 à p.m., 19 h the 12, Speaker le Président adjourned ajourne the laHouse Chambre until tomorrow at 2:00 p.m., pursuant to Standing Order 24(1). jusqu'à demain, à 14 heures, conformément à l'article 24(1) du tomorrowjusqu'à demain, at 2:00 à p.m., 14 heures, pursuant conformément to Standing Order à l'article 24(1). 24(1) du Règlement. Règlement.