PANCHA BRAHMA, LA QUINTUPLE FORME DE

Pancha Brahma Antahkarana Jnanendriya Karmendriya Tanmatra Mahabhuta (formes de Shiva) (organes (organes de (organes (éléments (éléments internes) perception) d'action) subtils ) grossiers)

Purusha Shrotra Vak Shabda Akasha (âme (organe de (organe de la (son) (éther, individuelle) l'ouïe) parole) espace) Prakriti Jihva Pani Rasa Vayu Tat-Purusha (nature (organe du (mains, organe (goût) (air) primordiale ) goût) de préhension) Buddhi Chaksu Pada Rupa Tejas Aghora (intelligence) (organe de la (pieds, organe de (forme) (feu) vision) mouvement) Ahamkara Tvak Payu Sparsha Apas (ego, sens du (organe du (organe (toucher) (eau) “moi”) toucher) d'excrétion) Manas Ghrina Upastha Gandha Prithivi Sadyojata (mental) (organe de (organe de (odeur) (terre) l'odorat) génération)

LES CINQ DU PANCHA BRAHMA

ईशन सरवरदनमशरर सरभतन बहमदपतत बहमणऽधपततर। बहम शशर म असत स एर सशशर ओम॥ īśāna sarvavidyānāmīśvaraḥ sarvabhūtānāṁ brahmādipati brahmaṇo'dhipatir brahmā śivo me astu sa eva sadāśiva om

Ishana Gouverneur de la toute-connaissance, Maître de tous les êtres, Régent de toute étude et de toute dévotion, Ce Dieu qui m'est propice, Qu'Il reste toujours ainsi, dans Sa bienveillance sans fin ! Om ! Aum Namah Shivaya.

Tat-Purusha ततपरष वरदह महर मदह। तनन रद पचत॥ tatpuruṣāya vidmahe mahādevāya dhīmahi tanno rudraḥ pracodayāt Puissions-nous connaître la Personne suprême, Puissions-nous contempler le Dieu tout-puissant, Puisse inspirer nos pensées ! अघरभऽथ घरभ अघरघरतरभ। सरत शर सरभ नमसत रद रपभ॥ aghorebhyo'tha ghorebhyo aghoraghoretarebhyaḥ sarvataḥ śarvaḥ sarvebhyo namaste rudra rūpebhyaḥ Aghora Je m'incline devant les puissances non-terrifiantes et devant les puissances terrifiantes, Et devant les puissances à la fois terrifiantes et non-terrifiantes. Partout et toujours, ô Totalité, je m'incline devant toutes Tes formes en tant que Rudra !

रमरनम जष नम शष नम रद नम कल नम। कलवरकरण नम बल नम बलवरकरण नम बलपमथन नम। सरभतमन नम मननमन नम॥ vāmadevāya namo jyeṣṭhāya namaḥ śreṣṭhāya Vamadeva namo rudrāya namaḥ kālāya namaḥ kalavikaraṇāya namo balāya namo balavikaraṇāya namo balapramathanāya namaḥ sarvabhūtadamanāya namo manonmanāya namaḥ

Je m'incline devant le Noble, l'Ancien, le Meilleur, devant Rudra et Kala, le Temps. Je m'incline devant l'Incompréhensible, devant la Puissance, Devant la Cause des diverses forces, devant Celui qui engendra la Puissance. Je m'incline devant le Maître de tous les êtres, devant l'Unique, qui projeta la Lumière.

सदजत पपदशम सदजत र नम नम। भर भर नतत भर भरसर म भरदर नम॥ sadyojātaṁ prapadyāmi sadyojātāya vai namo namaḥ bhave bhave nāti bhave bhavasva māṁ bhavodbhavāya namaḥ Sadyojata Je prends refuge auprès du Premier-Né, Oui, en vérité, je m'incline devant Lui. Ne me livre pas à la servitude, naissance après naissance, Guide-moi vers l'émancipation, Moi qui m'incline devant la Cause originelle de la naissance.

© M. Buttex, 2007-2008 - http://www.les-108-upanishads.ch/