Bonaire Sint Eustatius Saba Brandweer Caribisch Nederland Concordiaweg Z/N Juancho Yrausquin Airport Plaza Medardo S.V
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Eilandgids Caribisch Nederland Guia di Isla Hulanda Karibense Island guide Caribbean Netherlands Bonaire Sint Eustatius Saba 2 Eilandgids Caribisch Nederland Guia di Isla Hulanda Karibense Island guide Caribbean Netherlands Hoe gebruikt u deze gids? Kon ta usa e guia aki? How to use this guide? In deze gids vind u veel praktische informa- Den e guia aki ta haña tur informashon In this guide you can find lots of practical tie betreffende de Rijksoverheid Caribisch práktiko tokante e gobiernu di reino Karibe information regaring the Rijksoverheid Cari- Nederland en de drie Openbare lichamen Hulandes i e tres entidatnan públiko. bisch Nederland and three public bodies. Bonaire, Sint Eustatius en Saba. Patras den e guia nos a pone un lista di In the back of the guide you can find an index Achterin de gids is een lijst met trefwoorden palabranan klave den tres idioma pa fasilitá of keywords in three languages that will help in drie talen zodat u gemakkelijk de informa- e buskamentu di informashon. Por ehèmpel, you information easily. For example, if you tie kunt terugvinden. Wilt u bijvoorbeeld we- pa sa unda mester ta pa renobá reibeweis; want to know where you can renew your ten waar u uw rijbewijs kunt verlengen. Dan buska e palabra reibeweis. Ei tin e number di driving license, then you can look up the key- zoekt u het woord rijbewijs op.Daar ziet u het página. Pa Boneiru (blou), Saba (bèrdè kla) i words driving license. There you will find the paginanummers voor Bonaire (Blauw), Saba Statia (bèrdè skur). page numbers for Bonaire (blue), Saba (light (lichtgroen) en St. Eustatius (donkergroen). green) and St. Eustatius (dark green): Ehempel práktiko: Bijvoorbeeld: Reibeweis…………….. 47, 78, 90 Example: Rijbewijs…………….. 47, 78, 90 Driving licence…………….. 47, 78, 90 1 bon uso di e guía aki. E ta un guía indikadó pa Boneiru, Sint Eustatius i Saba. Ward’é bon, pa bo por uz’é komo un bon referensia práktiko. Gilbert Isabella Representante di reino pa Boneiru, Sint Eustatius i Saba Preface Island guide Caribbean Netherlands We proudly present you the Island Guide Caribbean Netherlands. This information booklet has been published by the Rijksdienst Caribisch Nederland for all the three islands: Bonaire, St. Eustatius and Gilbert Isabella Saba. This Island Guide provides you with information about local authorities and Voorwoord Eilandgids Caribisch Nederland Het is een soort wegwijzer voor Bonaire, Sint the central government of the Caribbean Eustatius en Saba. Bewaar hem goed, zodat u Netherlands. For example, you can find Voor u ligt de Eilandgids Caribisch Nederland. hem als handig naslagwerkje kunt gebruiken. all the contact details of the Immigration Dit is informatieboekje wordt door de and Naturalization Service (Immigratie en Rijksdienst Caribisch Nederland uitgegeven De Rijksvertegenwoordiger voor Bonaire, Naturalisatie Dienst IND), Social Affairs and voor alle drie de eilanden: Bonaire, Sint Sint Eustatius en Saba Labor or theBelastingdienst. You can also Eustatius en Saba. U kunt hierin informatie Gilbert Isabella learn which organization you need to visit vinden over de lokale overheden van de when applying for a permit or paying your eilanden en de rijksoverheid in Caribisch Prólogo guia di isla di Hulanda Karibense taxes, etc. Nederland. U kunt hierin opzoeken hoe In September 2014 I became Kingdom u bijvoorbeeld de IND, Sociale Zaken en Aki nos ta presentá bo e guia di isla di Representative and came to live in the Werkgelegenheid of de Belastingdienst Hulanda Karibense. Rijksdienst Caribisch Caribbean Netherlands. I can thus experience kunt bereiken. Ook kunt u in de gids vinden Nederland ta emití un buki informativo how convenient it is that all this information waarvoor u bij welke instantie moet zijn als u di e tres islanan: Boneiru, Sint Eustatius is compiled in a handy guide. bijvoorbeeld een vergunning wilt aanvragen i Saba. E buki ta kontené informashon The information in the island guide is of uw belasting moet betalen etc. Kortom, de tokante e gobièrnunan lokal i di reino. primarily intended for the inhabitants of gids bevat allerlei praktische informatie. Bo por buska por ehèmpel kon por yega the three islands. However, newcomers or na e departamento di IND (Imigrashon), tourists could also make good use of this Sinds september 2014 ben ik als Asuntunan Sosial i Labor o di Belastingdienst. guide. It is a guidebook for Bonaire, St. Rijksvertegenwoordiger aan de slag gegaan Tambe e buki ta informá bo na kua instansia Eustatius and Saba. Keep it safe, so you en in Caribisch Nederland komen wonen. Ik bo mester ta, pa por ehèmpel un petishon can use it as a handy reference book. heb dus zelf kunnen ervaren hoe handig het pa pèrmit o pagamentu di impuesto, etc. is dat al deze informatie in één handzame Enfin e guia aki ta kontené tur sorto di Gilbert Isabella gids gebundeld is. Maar ook bezoekers of informashon práktiko. The Kingdom Representative for Bonaire, toeristen kunnen veel aan deze gids hebben. Bishitantenan o turistanan tambe por hasi St. Eustatius and Saba 2 Edison Rijna Voorwoord Gezaghebber van Bonaire, Prólogo di Gezaghèber di Boneiru, Preface Island Governor of the Public Entity De heer Edison Rijna Señor Edison Rijna Bonaire, Mr. Edison Rijna Geachte lezer, Apresiabel lesadó, Dear reader, Deze eilandgids biedt u de mogelijkheid E guia akí ta duna Bo oportunidat pa sera This island guide offers you the opportunity om ons “Duikers Paradijs” Bonaire op konosí ku nos “Divers’ Paradise” Boneiru riba to get to know our “Divers’ Paradise” Bonaire verschillende fronten te leren kennen. diferente frònt. Boneiru ta un isla magnífiko on different fronts. Bonaire is a magnificent Bonaire is een schitterend eiland met warme ku hende kaluroso ku tin hopi di ofresé na island with warm people who have a lot to mensen die veel te bieden heeft aan degenen esnan ku ke gosa ampliamente di naturalesa. offer to those persons who want to enjoy die volop van de natuur willen genieten. Naturalmente mi ta spera ku e guia ta duna nature in abundance. sufisiente informashon pa eksplorá nos Ik hoop uiteraard dat de gids u voldoende isla bon, pero e boneriano tambe semper Of course I hope that the guide will provide informatie geeft om het eiland goed te ta dispuesto pa konta mas di su kultura i you with sufficient information in order to kunnen verkennen, maar ook de Bonairiaan naturalesa. enable you to explore the island well, but the is altijd bereid om meer over zijn/haar cultuur Bonairean is also always willing to tell you en natuur te vertellen. E guia di Boneiru ta duna bo tambe e more about his/her culture and nature. informashon nesesario tokante e Kolegio The island guide also provides the De eilandgids geeft u ook de nodige Ehekutivo di e Entidat Públiko Boneiru i su necessary information about the executive informatie over het bestuurscollege van departamentunan. council of the Public Entity Bonaire and its het Openbaar Lichaam Bonaire en haar departments. afdelingen. Mi gradisimentu ta bai na e empleadonan ku a traha riba e guia akí ku dedikashon. I extend my gratitude to the employees who Mijn dank gaat uit naar de medewerkers die have been working with dedication on the met toewijding aan de gids hebben gewerkt. Gezaghèber di (Entidat Públiko) Boneiru, guide. Sr. Edison Rijna De gezaghebber van het Openbaar Lichaam Island Governor of the Public Entity Bonaire, Bonaire, Mr. Edison Rijna Dhr. Edison Rijna 3 Voorwoord Gezaghebber van Laga mi introdusí bo nos bunita isla di Statia, Sint Eustatius, de heer Gerald Berkel (Sint Eustatius) ku su kualidatnan úniko! Bo ta eksponé na un perla manera ningun otro Sint Eustatius, waar iedereen zich thuis voelt! den Karibe. Laat me u eerst ons prachtige Statia E isla ta outéntiko i puru, ku kantidat di (Sint Eustatius) met unieke kwaliteiten lokalidat históriko, paisahenan bunita, flora voorstellen! U wordt blootgesteld aan een i founa úniko i kalidatnan inkreibel di buseo. juweeltje in het Caribisch gebied als geen Pa motibu di su rikesa kultural históriko, e ander. Het eiland is authentiek en puur, heeft trankilidat i eskala chikitu Sint Eustatius por verschillende historierijke plaatsen, prachtige ser karakterisá komo úniko den su estilo. Pa natuurlijke landschappen, unieke flora en Sint Eustatius ta importante pa konservá, fauna en geweldige duikmogelijkheden. fortifiká i protehá e kualidatnan aki, di Vanwege de culturele historische rijkdom, manera ku por preservá nan kualidatnan de vreedzaamheid en kleinschalligheid, kan na bienestar di e isla tantu awor komo Sint Eustatius gekarakteriseerd worden als den futuru. For di 10-10-10 ku e kambio di uniek. Voor Sint Eustatius is het van belang struktura estatal denter di reino hulandes, om juist deze kwaliteiten te conserveren, Sint Eustatius ta mira su mes komo un parti te verstevigen, te beschermen zodanig integral di Reino. Komo entidat públiko dat deze in hun volle potentie gebruikt di Hulanda, Sint Eustatius komo parti di e kunnen worden ten gunste van het eiland region di Karibe mas amplio Sint Eustatius nu en in de toekomst. Vanaf 10-10-10, ta kontribuí na e diversidat sosial kultural i Gerald Berkel met de staatkundige verandering binnen enrikesementu di reino den su totalidat. het Koninkrijk der Nederlanden, ziet Sint Mi ta spera ku e informashon presentá den e unique. For St. Eustatius, the conservation, Eustatius zich als integraal onderdeel van guia aki ta fasilitá akseso na e servisionan di strengthening and protection of these het Koninkrijk. Als Openbaar Lichaam gobiernu tantu lokal komo di reino. qualities are important, in order to preserve van Nederland, levert Sint Eustatius in these qualities for the benefit of the island de Caribische regio haar bijdrage aan het Gerald Berkel now and in the future. “enrichment” van de diversiteit van het Gezaghèber di Entidat Sint Eustatius From 10-10-10, with the constitutional Koninkrijk als een geheel.