ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Linea - Impreso 60355391 VI/2011

COPYRIGHT BY AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa, conservando las características básicas del modelo, se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y Esta publicación fue sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime producida con papel convenientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial. certificado FSC PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRÍOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2) Linea HLX Linea Absolute Linea LX neumático neumático neumático neumático 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/55 R17 A media carga - delantero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0) - trasero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0) A plena carga - delantero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) - trasero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) Rueda de repuesto 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)

Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser + 0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE (litros)

1.8 16V Depósito de combustible: (*) 60 Incluyendo una reserva de: 9,5

Los dispositivos anticontaminación del Fiat Linea imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR (litros)

1.8 16V Cárter de aceite y filtro: 4,3 Estimado cliente:

Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat. Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la correc- ta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además, indicacio- nes para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente. Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.

En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus Clientes: s%L#ERTIFICADODE'ARANTÓACONLOSPLAZOSYLASCONDICIONESPARAELMANTENIMIENTODELAMISMA s9LAGAMADESERVICIOSADICIONALESOFRECIDOSALOS#LIENTES&IAT

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en el vehículo Fiat Linea disponible en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat hasta la fecha; pero atención, lleve en con- sideración solamente las informaciones que conciernen al modelo/versión y equipos opcionales originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de venta.

1 BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT

Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad y con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores multiválvulas, a los dispositivos de seguridad, desde la investiga- ción realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la personalidad de su vehículo.

Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.

Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambiente, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente.

2 LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual las partes a las que hay que prestar especial atención.

Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes para facilitar su localización:

Seguridad de las personas Protección del medio ambiente Integridad del vehículo

Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para de estas prescripciones pueden un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perju- dañar gravemente el vehículo y en física de las personas. dique la naturaleza. algunos casos puede causar la caducidad de la garantía.

3 CONSIDERACIONES IMPORTANTES Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstá- culos como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía. Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha. Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque. Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico. Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes de ponerse en marcha. Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación para viajar con total seguridad. No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas. Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera, pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento del vehículo. No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo. En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente. Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes. Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre. La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía. Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima revisión periódica.

4 SIMBOLOGÍA SÍMBOLOS DE PELIGRO Correas y poleas Organos en movimiento; En algunos componentes de su Fiat, Batería no acerque el cuerpo ni la o cerca de ellos, encontrará placas de ropa. colores cuya simbología advierte al Líquido corrosivo. Usuario sobre las precauciones impor- tantes que debe respetar respecto al componente en cuestión. Tubos del aire acondicio- Batería nado A continuación, puede consultar un resúmen de los símbolos utilizados en Explosión. No los abra. las placas de su Fiat. Al lado se indi- Gas a alta presión. ca el componente al que se refiere el símbolo. Ventilador Los símbolos están divididos, se- SIMBOLOS DE PROHIBICIÓN gún su significado en símbolos de: Puede activarse automática- peligro, prohibición, advertencia y obli- mente con el motor apaga- gación. do. Batería No acerque llamas libres. Depósito de expansión No quite el tapón cuando el líquido refrigerante esté hir- Batería viendo. Mantenga alejados a los ni- ños.

Bobina Alta tensión. 5 Protecciones contra el Dirección hidráulica Vehículos a gasolina (nafta) calor - correas - poleas - ecológica ventilador No supere el nivel máximo del líquido en el depósito. Use solamente gasolina (naf- No apoye las manos. Use solamente el líquido ta) sin plomo. prescrito en el capítulo: “APROVISIONAMIENTOS”.

R B A A I G Airbag lado pasajero Deposito de expansión

No instale sillitas para los Circuito de frenos Use solamente el líquido niños en el asiento del lado prescrito en el capítulo: pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo “Aprovisionamientos”. a la marcha del vehículo (ha- del líquido en el depósito. cia atrás). Use solamente el líquido prescrito en el capítulo: “Aprovisionamientos”. SÍMBOLOS DE OBLIGACIÓN SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

Silenciador catalítico Limpiaparabrisas Batería No pare el vehículo sobre su- Use solamente el líquido perficies inflamables. Consul- prescrito en el capítulo: Protéjase los ojos. te el capítulo: “PROTECCIÓN DE “Aprovisionamientos”. LOS DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS EMISIONES CONTAMINANTES”. Batería/Crique Motor Consulte el Manual de Uso y Use solamente el lubrican- Mantenimiento. te prescrito en el capítulo: “Aprovisionamientos”.

6 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO A

USO CORRECTO DEL VEHÍCULO B

EN EMERGENCIA C

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO D

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E

ÍNDICE ALFABÉTICO F

CONOCIENDO EL VEHÍCULO

Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a leer. TRIP COMPUTER ...... A-50 A En las siguientes páginas encontrará toda la información SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN ....A-61 que necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el AIRE ACONDICIONADO MANUAL ...... A-65 modo más correcto, es decir, con una total seguridad. No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO ...... A-68 con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos PALANCAS DEL VOLANTE ...... A-77 principales. REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el (Cruise Control) ...... A-82 vehículo parado. (DONDE ESTÉ PREVISTO) ...... A-82 COMANDOS ...... A-88 EQUIPAMIENTO INTERIOR ...... A-89 PUERTAS ...... A-94 FIAT CODE GENERACIÓN II ...... A-1 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES ...... A-98 CONMUTADOR DE ARRANQUE ...... A-5 REGULACIONES PERSONALIZADAS ...... A-6 CAPÓ DEL MOTOR ...... A-101 CINTURONES DE SEGURIDAD ...... A-12 PORTAEQUIPAJES ...... A-102 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL FAROS ...... A-102 TRANSPORTE ...... A-16 $2)6%"97)2% ...... A-103 PRETENSORES ...... A-20 ABS ...... A-103 TABLERO DE INSTRUMENTOS ...... A-22 AIRBAG ...... A-106 CUADRO DE INSTRUMENTOS ...... A-23 RADIO ...... A-114 INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO ...... A-24 EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO ...... A-115 -9#!2&)!4 ...... A-26 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ...... A-117 Para informaciones más detalladas, vea “Indice Alfabético” A

FIAT CODE - Tapa del compartimiento de equi- ADVERTENCIA: la tarjeta CODE pajes. CARD es indispensable para la eje- GENERACIÓN II - Apertura y cierre de las puertas por cución de la puesta en marcha en medio del mando a distancia. emergencias. Un consejo es mantener A A fin de minimizar los riesgos de siempre consigo (no en el vehículo) ya robos, el vehículo puede estar equipa- Junto a las llaves se entrega la CODE que es indispensable para su seguridad do con un sistema electrónico de in- card fig. 2 en la que se encuentran: y tranquilidad. Es importante también hibición de funcionamiento del motor A - El código electrónico en caso de anotar los números constantes de la (Fiat CODE) que es activado automá- puesta en marcha de emergencia (con- CODE CARD, para utilización en caso ticamente cuando se retira la llave de sulte Puesta en marcha del motor con de un eventual extravío de la tarjeta. arranque. arranque de emergencia en el capítulo Cada llave posee un dispositivo elec- “En emergencia”); trónico con una función de transmitir B - El código mecánico de las llaves una señal en código al sistema de en- que debe comunicar al personal de la cendido por medio de una antena es- Red de Asistencia Fiat si desea solicitar pecial incorporada al conmutador. La duplicados de la llave. señal enviada constituye “una palabra de orden” siempre diferente para cada partida, con la cual la central reconoce a la llave y, solamente en esa condi- ción, permite la puesta en marcha del motor.

LAS LLAVES LN094BR 4EN0146BR Con el vehículo se entregan dos lla- ves fig. 1, que son usadas para: - Conmutador de arranque. - Puertas.

fig. 1 fig. 2 A-1 LLAVE CON MANDO A DISTANCIA Cuando presione el botón Para introducir la pieza metálica D, ponga la máxima aten- encajada en la empuñadura de la La llave fig. 3 está dotada de: ción para evitar que la pieza llave, mantenga presionado el botón - pieza metálica encajada A que entra metálica encajada al salir pueda cau- D y gire la pieza metálica en el sen- en la empuñadura de la misma llave; sar lesiones o daños. Por lo tanto, tido indicado por la flecha hasta oír - botón E de apertura de la pieza me- el botón D deberá presionarse sólo el “clic” de bloqueo. Una vez que tálica encajada; cuando la llave se encuentre lejos haya tenido lugar el bloqueo, suelte - botón B para desbloquear las puer- del cuerpo, en particular de los ojos, el botón D. tas; y de objetos que se puedan romper (por ejemplo, la ropa). No deje la Para accionar la apertura centraliza- - botón C para bloquear las puertas a llave al alcance de otras personas, da a distancia de las puertas, presione distancia con apagado temporizado de especialmente de los niños, ya que el botón B-fig. 3, las puertas se desblo- las luces internas; podrían presionar el botón D sin quean y las luces de giro parpadean dos - botón D de apertura de la pieza me- darse cuenta. veces (para las versiones países donde tálica encajada. esté prevista). La pieza metálica encajada A de la En cambio, para accionar el cierre llave acciona: centralizado de las puertas, presione el - el conmutador de arranque; botón C-fig. 3, las puertas se bloquean y las luces de giro parpadean una sola - las cerraduras de las puertas; vez. Después de bloquear las puertas bajando los vidrios, y se no abrir las D mismas , las puertas se bloquearán

C LN095BR B (función autoclose), pero no cerrarán los vidrios. A En caso de intervención del interrup- tor inercial de interrupción de combus- tible, se realiza el desbloqueo automá- E tico de las puertas.

fig. 3 A-2 ADVERTENCIA: el funcionamien- to del mando a distancia depende Apertura del com- (*) Bajada de varios factores, como la eventual Tipo de Apertura de Cierre de Subida de partimiento de los interferencia con ondas electromag- llave las puertas las puertas los vidrios A néticas emitidas por fuentes externas, de vidrios el estado de carga de la pila y la equipajes presencia de objetos metálicos cerca de la llave y del vehículo. De todas Rotación de Rotación de formas, se pueden efectuar las manio- la llave hacia la llave hacia bras utilizando la pieza metálica de la derecha la izquierda --- la llave. (sentido (sentido Llave con horario) antihorario) Para modelos de alarmas originales, mando a consulte la línea Fiat de Accesorios, en distancia las Concesionarias Fiat. Presión pro- Presión pro- Presión breve longada longada Presión breve Presión breve en el botón (más de 2 (más de 2 MANDOS A DISTANCIA en el botón ± en el botón ° 5 segundos en segundos en ADICIONALES el botón ±) el botón °) El receptor puede reconocer hasta 8 Intermitencia Una mandos a distancia. Si lo largo de la Dos Dos Dos Una de las luces intermitencia duración del vehículo, necesitase, por intermitencias intermitencias intermitencias intermitencia de giro s (**) cualquier motivo, un nuevo mando a distancia, acuda directamente a los Ser- vicios Autorizados de la Red de Asis- * El movi mien to de bajada es una consecuencia de un comando de desbloqueo de las puertas y la tencia Fiat, llevando consigo la CODE subida de los vidrios es una consecuencia de un comando de bloqueo de las puertas. card, un documento personal de identi- s Indicación váli da cuan do accio na do por el mando a dis tan cia. dad y los documentos de identificación (**) Si la tapa del compartimiento de equipajes no está bloqueada cuando se active el telecomando de propiedad del vehículo. para cierre de las puertas, los indicadores de dirección se encienden y luego emiten dos parpadeos de advertencia. A continuación, se resumen las fun- En este caso, cierre manualmente la tapa del compartimiento de equipajes y repita la operación. ciones principales que se pueden acti- var con las dos llaves: A-3 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Para sustituir la batería: 2) Si el sistema no reconoce el có- DE LA LLAVE CON MANDO A - presione el botón A-fig. 4 y ponga digo, el señalador luminoso 1 per- DISTANCIA la pieza metálica encajada B en posi- manece encendido (junto al señalador ción de apertura; luminoso /). En este caso, le aconse- Si se aprieta uno de los botones de jamos que vuelva a poner la llave en la la llave con mando a distancia y no - utilizando un destornillador de pun- posición STOP y luego en MAR; si el se comprueba la acción esperada de ta fina, gire el dispositivo de apertura C motor no se desbloquea, inténtelo con apertura o cierre de las puertas, puede y retire el portabatería D; las otras llaves en dotación. ser una indicación de que la batería del - sustituya la batería E respetando las mando a distancia está descargada. Si el motor permanece todavía blo- polaridades indicadas; queado, realice la puesta en marcha de En este caso hay que sustituir la bate- - vuelva a colocar el portabatería en emergencia (consulte el capítulo “En ría por otra nueva que puede encontrar la llave y bloquéelo, girando el dispo- emergencia”) y diríjase a un taller de la normalmente en el comercio. sitivo C. Red de Asistencia Fiat. Con el vehículo en marcha y con la Las baterías descargadas EL FUNCIONAMIENTO llave de arranque en la posición MAR, son nocivas para el medio DEL FIAT CODE si durante la marcha se enciende el ambiente, por lo tanto, debe- Cada vez que gira la llave de arran- SE×ALADORLUMINOSO9SIGNIlCAQUEEL rán ser depositadas en los contene- sistema está efectuando una autodiag- dores específicos, o bien, entregarse que a la posición STOP, el sistema de protección bloquea el motor. nosis (por ejemplo, por una caída de a la Red de Asistencia Fiat, que se tensión). encargarán de eliminarlas. Al poner en marcha el motor, girando la llave a la posición MAR: ADVERTENCIA: las llaves 1) Si el sistema reconoce el código, no deben recibir golpes fuer- el señalador luminoso 1 destella bre- tes, ya que se podrían dañar vemente en el cuadro de instrumentos; sus componentes electrónicos. el sistema de protección ha reconoci- do el código transmitido por la llave ADVERTENCIA: cada llave y destraba el motor; girando la llave a posee un código propio, dis- la posición AVV el motor se pone en tinto de todos los demás, que marcha. se deberá memorizar en la central del sistema. A-4 DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador de arranque (por ej. inten- Si solicita llaves adicionales, debe ir ARRANQUE to de robo), haga contro- a la Red de Asistencia FIAT con todas lar el funcionamiento del dispositi- A las llaves y la CODE CARD. Un taller La llave se puede poner en tres posi- vo en cualquier taller de la Red de de la Red de Asistencia Fiat efectuará ciones diferentes fig. 5: Asistencia Fiat antes de reemprender la memorización (hasta un máximo de - STOP: motor apagado, la llave se la marcha. 8 llaves) de las llaves nuevas y todas las puede sacar. Algunos dispositivos eléc- llaves que ya posee. tricos (por ej. radio, cierre centralizado La Red de Asistencia Fiat podrá exi- de las puertas, etc.) pueden funcionar. Cuando baje del vehículo gir los documentos de propiedad del - MAR: posición de marcha. Todos quite siempre la llave para vehículo. los dispositivos eléctricos pueden fun- evitar que otras personas Los códigos de las llaves que no se cionar. puedan accionar los mandos inadver- presenten durante el procedimiento de tidamente. Ponga el freno de mano - AVV: puesta en marcha del motor. memorización se borrarán de la memo- tirándolo hasta el diente necesario ria para garantizar que el motor no se para asegurarse la completa inmovi- ponga en marcha con estas llaves. Con la llave fuera del conmuta- lidad del vehículo, ponga la primera dor, es posible encender las luces de marcha y gire las ruedas hacia un posición mediante la rotación de la lado, teniendo cuidado para que el En caso de venta del vehí- empuñadura de la palanca de mando neumático no toque en el cordón de culo, deberá entregar al de las luces externas. la vereda. Si el vehículo se encuentra nuevo propietario todas las en subida o en bajada, le aconsejamos llaves y la Code Card. bloquear las ruedas con una cuña o con una piedra. No deje nunca F0M0015M a los niños solos en el interior del vehículo.

fig. 5 A-5 REGULACIONES La falta de tal bloqueo podría provo- No desmonte los asientos car el movimiento del asiento, hacién- así como tampoco realice en PERSONALIZADAS dolo moverse algunos milímetros hacia ellos operaciones de man- adelante o hacia atrás. tenimiento y/o reparaciones: opera- ciones no realizadas correctamente ASIENTOS fig. 6 Con regulación milimétrica podrían perjudicar el funcionamiento Para inclinar completamente el asien- de los dispositivos de seguridad; dirí- Las regulaciones se deben efectuar to, o para ajustar adecuadamente la in- jase siempre a un taller de la Red de exclusivamente con el vehículo para- clinación del respaldo, gire el disposi- Asistencia Fiat. do (antes de emprender la marcha). tivo específico C-fig. 6 hacia delante o hacia atrás, hasta encontrar la posición deseada. ADVERTENCIA: el proyecto de un Regulación longitudinal vehículo es concebido actualmente para que, en caso de accidente, los Levante la palanca A y empuje el Con regulación en altura asiento hacia adelante o hacia atrás. ocupantes sufran el mínimo posible Para algunas versiones, está prevista Después de soltar la palanca, com- de consecuencias. Por lo tanto, son la regulación en altura para el asiento pruebe que el asiento esté bien trabado concebidos sobre la base de los aspec- del conductor. La regulación se debe sobre sus guías, intentando desplazarlo tos de “seguridad activa” y “seguridad efectuar por medio de la palanca B-fig. hacia adelante y hacia atrás. pasiva”. 6. Levante la palanca cuantas veces sean necesarias hasta obtener la posición deseada. Para bajar el asiento, se debe En el caso específico de los asien- hacer el procedimiento contrario. tos, cuando ocurran impactos que puedan causar desaceleraciones en El asiento debe estar bien niveles “peligrosos” a los usuarios, bloqueado para evitar su son proyectados para que se defor- movimiento y posibles acci- men, reduciendo el nivel de desace- dentes. leración sobre los ocupantes y “pre- servándolos pasivamente”.

A-6 En tales casos, la deformación de Recuerde que los apoyaca- Asientos traseros - fig. 8 los asientos debe ser considerada una bezas se tienen que regular En los asientos traseros están previs- deseada consecuencia del choque, ya de manera que sea la nuca tos, en algunas versiones apoyacabezas que es precisamente en la deforma- y no el cuello la que apoya sobre con regulación en altura. A ción que la energía del impacto es ellos. Sólo en esta posición ejercen absorbida. Se considera que, tras la su acción de protección en caso de Para regularlos: suba los apoyacabe- constatación de esta deformación, el choque. zas hasta alcanzar la altura máxima, o conjunto deberá ser sustituido. bájelos totalmente. Para desmontarlos: levante los apoya- SISTEMA ANTIWHIPLASH cabezas hasta su máxima altura, presio- APOYACABEZAS Algunas versiones, dotadas de airbag ne los pequeños pulsadores A y B que lateral y window bag, están equipadas están a los lados y tírelos nuevamente Asientos delanteros - fig. 7 también con un sistema denominado hacia arriba. Para mayor seguridad de los pasaje- antiwhiplash, que en caso de choque ros, los apoyacabezas se pueden regular frontal violento, provoca el desplaza- en altura y pueden trabarse automática- miento hacia delante de los apoyaca- mente en la posición deseada. bezas delanteros. El objetivo de esta Para bajarlos, apriete el botón A-fig. 7 acción es proteger el cuello de los ocu- y empújelos hacia abajo. pantes contra el efecto látigo provoca- Para quitar los apoyacabezas, apriete do por la desaceleración repentina del los botones A y B y tírelos hacia arriba. vehículo. LN163BR F0M0025M

fig. 7 fig. 8 A-7 PORTAOBJETOS DE LAS PUERTAS APOYABRAZOS TRASERO - fig. 11 PORTAOBJETOS EN LOS APOYABRAZOS Están presentes portaobjetos/portado- Para utilizar el apoyabrazos A-fig. cumentos en los revestimientos de las 11, cuando disponible, bájelo de la Algunas versiones poseen comparti- puertas. manera indicada en la fig. 11. mientos portaobjetos en los apoyabra- zos delanteros. Para abrir el comparti- APOYABRAZOS DELANTERO miento para utilización del vano por- fig. 9 y 10 taobjetos B-fig. 10, presione el botón A-fig. 10. Algunas versiones son equipadas con apoyabrazos delantero A-fig. 9, que Tire de la traba C para volver a la puede ser levantado o bajado. posición anterior. Para colocarlo en la posición de uso normal, empújelo en el sentido de la flecha fig. 9. LN031BR LN032BR FC0130BR

fig. 9 fig. 10 fig. 11 A-8 En el apoyabrazos trasero está dispo- VOLANTE - fig. 14 En los vehículos con di- nible, además del compartimiento pa- rección hidráulica, no gire ra objetos, un porta vasos doble. Para En algunas versiones se puede regu- el volante de dirección (ya lar en el sentido vertical y en profun- utilizarlo, tire del mismo hacia delante. sea hacia la izquierda como hacia la A fig. 12 y 13. didad: derecha) por más de 15 segundos, El porta vasos dispone de los aloja- 1) Desplace la palanca A hasta la para no dañar el sistema. mientos B-fig. 12 para colocación de posición 1-fig. 14. vasos y/o latas. Para utilizarlo, tire de 2) Regule el volante. Cualquier regulación debe la extremidad A en el sentido indicado 3) Vuelva a poner la palanca en la ser efectuada con el vehículo por la flecha. posición 2-fig. 14 para trabar nueva- detenido. Levantando la tapa fig. 13 en el sen- mente el volante. tido de la flecha se tiene acceso a un portaobjetos. LN033BR FC0131BR FC0132BR

fig. 12 fig. 13 fig. 14 A-9 ESPEJO RETROVISOR INTERNO - ESPEJO RETROVISOR INTERNO Cuando la fotocélula ubicada en la fig. 15 ELECTROCRÓMICO - fig. 16 parte frontal del espejo, al lado del in- terruptor, detecta el encandilamiento Desplazando la palanca A se obtie- Presente en algunas versiones, el provocado por las luces de los faros ne: espejo se puede orientar en todas las del vehículo detrás del suyo, la misma 1) Posición antiencandilante. direcciones. energiza una lámina química del vidrio, 2) Posición normal. El funcionamiento del espejo electro- causando el oscurecimiento y la absor- crómico estará activo y solo será posible ción de la luz. Ni bien el encandila- El espejo retrovisor interno está con la llave de arranque en la posición equipado con un dispositivo contra miento disminuye, el espejo vuelve a su MAR, condición en la que el espejo estado normal de transparencia. accidentes que lo desengancha en funciona en el modo automático. En caso de choque. Con el dispositivo conectado, el led esta situación, dos fotocélulas controlan verde B-fig. 16 permanece encendido, la actividad luminosa delante y detrás indicando tal estado. Presionándose el del espejo, haciendo la compensación botón A-fig. 16 con el dispositivo co- entre locales iluminados u oscuros. nectado, el led B-fig. 16 se apaga, indi- cando que el sistema dejó de funcionar en el modo automático. Como característica adicional, el es- pejo pasará a la posición normal (día) siempre que se acople la marcha atrás, garantizando la visibilidad en manio- bras. F0M0028M 4EN1269BR

2 B A 1 fig. 15 fig. 16 A-10 ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS Se aconseja efectuar la El botón B selecciona el espejo regulación con el vehículo (izquierdo o derecho) para efectuar la parado y con el freno de regulación. Si la saliente del espejo mano puesto. crea dificultades, como un A pasaje estrecho, cambiar la Se aconseja efectuar la posición 1-fig. 17 para la posición 2. Con regulación eléctrica - fig. 18 regulación con el vehículo parado y con el freno de La regulación es posible solamente mano puesto. con la llave de arranque en la posición Durante la marcha, los MAR. espejos deben estar siempre en la posición 1-fig. 17 Para regular el espejo basta apretar en Las lentes de los espejos los cuatro sentidos la tecla C, ubicada retrovisores son parabóli- en la puerta del conductor. cas y aumentan el campo de visión. Por lo tanto disminuyen el tamaño de la imagen, dando la impre- sión que el objeto reflejado está más lejos que lo real. F0M0030 F0M0250M

fig. 17 fig. 18 A-11 CINTURONES DE Para desabrocharse los cinturones, Al poner la llave de arranque en la presione el pulsador C. Acompañe el posición MAR, el testigo del cinturón SEGURIDAD cinturón mientras se enrolla para evitar de seguridad se enciende (luz fija ) en que entre torcido en el carrete. el cuadro de instrumentos si el cintu- COMO UTILIZAR LOS CINTURONES El cinturón, a través del carrete, se rón de seguridad del conductor no está DE SEGURIDAD - fig. 19 regula automáticamente a la longitud abrochado. El testigo se apaga cuando más adecuada para el pasajero, dándole se abrochen los cinturones o si los mis- Para abrocharse los cinturones, ponga libertad de movimiento. mos hayan sido abrochados antes de la la lengüeta de enganche A en la hebilla puesta de la llave en la posición MAR. B, hasta percibir un ruido de bloqueo. Además, el mecanismo retráctil auto- mático traba el cinturón cada vez que Para vehículos con airbag, la señal sonora, junto con el encendido del tes- Tras haber puesto la len- se desliza rápidamente; en caso de fre- tigo se activa cuando, con la llave en güeta en la hebilla de blo- nadas bruscas; impactos y curvas a altas MAR, ocurra por lo menos una de las queo, tire suavemente del velocidades. siguientes situaciones: cinturón para eliminar la holgura del mismo en la región abdominal. Para mayor seguridad, el - Se pase más que 50 segundos des- respaldo debe permanecer pués que el vehículo haya ultrapasado Si al sacar el cinturón el en posición vertical, con la la velocidad de 10 km/h; mismo se traba, deje que espalda bien apoyada y el cinturón - Vehículo ultrapase la velocidad de se enrolle algunos centíme- bien adherido al tronco y a las cade- 20 km/h; tros y vuelva a sacarlo sin maniobras ras. Nunca utilice el cinturón con el - Vehículo transite más que 400 me- bruscas. respaldo inclinado. tros; El testigo se apaga si: No presione el botón C F0M0040M durante la marcha. - Se abrochan nuevamente los cintu- rones de seguridad; - Se acopla la marcha atrás.

fig. 19 A-12 REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS La regulación correcta se obtiene Regulación hacia abajo CINTURONES DE SEGURIDAD - cuando el cinturón pasa, aproximada- Presione el mando B, desplazan- fig. 20 mente, entre la extremidad del hombro do simultaneamente hacia abajo la y el cuello. Regule siempre la altura de los cin- hebilla oscilante A hasta alcanzar la A turones, adaptándolos a la talla de los La regulación en altura tiene 4 posi- posición deseada. ciones distintas. ocupantes. Esta precaución puede redu- Al final de la operación, controle que cir sustancialmente el riesgo de lesiones el cinturón ha quedado trabado empu- en caso de choque. Regulación hacia arriba jando hacia abajo la hebilla oscilante A Levante la hebilla oscilante A sin presionar el mando B. hasta alcanzar la posición deseada. F0M0295M-BR

fig. 20 A-13 Después de la regulación, El mecanismo del carrete automáti- ADVERTENCIAS GENERALES PARA verifique siempre que el cur- co bloquea el cinturón cada vez que EL EMPLEO DE LOS CINTURONES sor en el que está fijada la este desliza rápidamente o en caso de DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE hebilla esté bien trabado en una de las frenadas bruscas, impactos y giros en SUJECIÓN PARA LOS NIÑOS posiciones predispuestas. alta velocidad. Para evitar abrocharse los cinturones Abróchese siempre los cin- EMPLEO DE LOS CINTURONES DE erróneamente, las lengüetas de los cin- turones de seguridad. Viajar SEGURIDAD TRASEROS turones laterales y la hebilla del cintu- sin los cinturones abrocha- rón central (identificado con la palabra dos aumenta el riesgo de lesiones Los cinturones de los puestos trase- CENTER) son incompatibles. graves o de muerte. ros deben abrocharse según el esquema Los cinturones deben ser regulados ilustrado en la fig. 21. de manera que el tórax quede recto y El cinturón no debe estar Los cinturones, por medio de los ca- apoyado contra el respaldo. retorcido. La parte superior rretes automáticos, se adaptan automá- debe pasar sobre el hombro y atravesar diagonalmente el tórax. ticamente al cuerpo de los pasajeros, ADVERTENCIA: el cinturón está permitiendo libertad de movimientos. La parte inferior debe estar adherida correctamente regulado cuando se a las caderas y no al abdomen del encuentra adherido a las caderas. pasajero, para que este no se deslice hacia adelante fig. 22. No utilice dis- positivos (resortes, grampas, seguros, Recuerde que en caso de etc.) que impidan la adherencia de los choque violento, los pasaje- cinturones al cuerpo de los pasajeros. ros de los puestos traseros que no llevan el cinturón de seguridad LN034BR

abrochado, además de exponerse a 4EN0182BR gran riesgo, constituyen un grave peli- gro para los pasajeros de los asientos delanteros.

fig. 21 fig. 22 A-14 No lleve niños en brazos Es preferible colocar las sillitas de El uso de los cinturones de segu- utilizando un sólo cinturón sujeción en el asiento trasero ya que ridad también es necesario para las de seguridad para la protec- es el que ofrece mayor protección en mujeres embarazadas, tanto para ción de ambos fig. 23. caso de choque. ellas como para los niños. Los riesgos A de lesiones son mucho menores en el caso de un accidente.

I R B A G A GRAVE PELIGRO: Lea las recomendaciones sobre Obviamente las mujeres embaraza- no coloque en sen- Airbag lado pasajero en el capítulo das deberán pasar la faja abdominal tido contrario a la “Airbag - Desactivación de airbag del cinturón de manera que pase por marcha del vehículo (hacia atrás) las lado pasajero”. debajo del vientre fig. 24. sillitas de sujeción para los niños en el asiento del pasajero cuando el Todos los menores cuyas carac- vehículo está equipado com Airbag terísticas físicas (edad, altura, peso) en este lado. les impidan el uso del cinturón de seguridad deben ser protegidos por dispositivos de transporte de niños ADVERTENCIA: se recomienda, apropiados, siguiendo rigurosamente incluso en el caso de sillitas para las instrucciones del fabricante. los niños dirigidas hacia adelante, utilizar el asiento trasero, pero si utiliza el asiento delantero cuando el vehículo está equipado con Airbag en el lado pasajero, empuje completa- mente este asiento hacia atrás. 4EN0181BR 4EN0180BR

fig. 23 fig. 24 A-15 ADVERTENCIA: Fiat recomienda COMO MANTENER SIEMPRE LOS SEGURIDAD DE LOS utilizar las sillitas para los niños de CINTURONES DE SEGURIDAD EN su Línea de Accesorios, que han sido PERFECTO ESTADO NIÑOS DURANTE EL específicamente estudiadas y contro- TRANSPORTE ladas para ser empleadas en su vehí- 1) Utilice siempre los cinturones con culo Fiat y están a su disposición en la cinta bien extendida, sin retorcerla; compruebe que la cinta esté en perfec- todos los Concesionarios Fiat. I R B A G tas condiciones y que se deslice libre- A PELIGRO GRAVE: mente, sin obstáculos. no coloque la cuna para los niños en el La instalación de sillitas para 2) Después de un accidente de una sentido contrario a la marcha en el transporte de niños exige seguir cierta importancia, sustituya el cin- asiento delantero con el Airbag lado rigurosamente las instrucciones del turón utilizado aunque el usado no pasajero activado. La activación del fabricante, que deberá suministrarlas presente daños aparentes. Airbag en caso de choque podría con las mismas. 3) Para limpiar los cinturones, láve- producir lesiones incluso mortales al los a mano con agua y con un jabón bebé que se está transportando. Se neutro y déjelos secar a la sombra. aconseja que transporte siempre a No use detergentes fuertes, blanquea- los niños en el asiento trasero, ya que dores, colorantes ni cualquier otra es el que ofrece mayor protección sustancia química que pueda debilitar en caso de accidente. De todas for- el tejido. mas, está terminantemente prohibido 4) Evite que se mojen los carretes: en colocar las sillas para los niños en el caso contrario, no se garantiza su buen asiento delantero cuando el vehículo funcionamiento. está equipado con Airbag en el lado pasajero, ya que al inflarse el cojín podría provocar lesiones incluso mor- tales, independientemente de la gra- vedad del choque que ha causado su activación. En caso de que sea abso- lutamente necesario, los niños pue- den colocarse en el asiento delantero cuando el vehículo esté equipado con

A-16 desactivación del Airbag frontal en el Para una mayor protección en caso Los resultados de la investigación lado pasajero. En este caso es impres- de choque, todos los ocupantes deben para la protección de los niños están cindible que compruebe mediante el viajar sentados y con los cinturones de sintetizados en la Norma Europea ECE- testigo & situado en el cuadro de seguridad abrochados. R44, que además de obligar a utilizar A instrumentos, que la desactivación ha Especialmente si en el vehículo via- los sistemas de sujeción, los subdivide tenido lugar (consulte DESACTIVACIÓN jan niños. en cinco grupos: AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO DEL en el Grupo 0 - hasta 10 kg de peso apartado AIRBAG. Además, el asiento La cabeza de los niños, respecto a del pasajero deberá regularse com- los adultos, es proporcionalmente más Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso pletamente hacia atrás, para evitar grande y pesada respecto al resto del Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso cuerpo, mientras que los músculos y eventuales contactos de la silla con el Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso tablero de instrumentos. la estructura ósea no se han desarro- llado todavía completamente. Por lo Grupo 3 - 22-36 kg de peso tanto, son necesarios para su correcta Como se puede ver, hay una parcial sujeción, en caso de choque, sistemas superposición entre los grupos y de he- distintos de los cinturones respecto a cho, en el comercio de encuentran dis- los adultos. positivos que cubren más de un grupo de peso fig. 25. FC0297BR

fig. 25 A-17 Todos los dispositivos de sujeción de- GRUPO 0 Y 0+ GRUPO 1 ben llevar los datos de homologación, junto con la marca de control, en una Los bebés hasta 13 kg. deben trans- A partir de los 9 a los 18 kg de tarjeta bien fijada, que por ningún mo- portarse en una silla cuna dirigida peso, los niños pueden transportarse en tivo debe quitarse. hacia atrás que, manteniendo suje- una silla dirigida hacia adelante con un ta la cabeza, no esfuerza el cuello en cojín anterior fig. 27, mediante el cual Por encima de los 36 kg de peso o caso de deceleraciones bruscas. el cinturón de seguridad del vehículo 1,50 m de estatura, los niños, desde el sujeta tanto al niño como a la silla. punto de vista de los sistemas de suje- La cuna está fijada con los cintu- ción, se equiparan a los adultos y se rones de seguridad del vehículo, tal pueden abrochar los cinturones nor- como se ilustra en la fig. 26 y a su vez La figura es solamente males. debe sujetar al bebé con los cinturones indicativa para el montaje. que está equipada. Monte la silla según las ins- Se debe seguir rigurosamente las trucciones que obligatoriamente el instrucciones de uso del fabricante del fabricante deberá entregar con la dispositivo de sujeción utilizado. La figura es solamente indicativa para el montaje. misma. Monte la silla según las ins- trucciones que obligatoriamente el fabricante deberá entregar con la Existen sillas que abarcan misma. los grupos de peso 0 y 1 con un enganche posterior a los cinturones del vehículo y cinturones propios para sujetar al niño. A causa de su masa, pueden ser peligrosas si se montan mal abrochadas a los FC0299BR FC0300BR cinturones del vehículo (por ejem- plo, interponiendo un cojín). Respete escrupulosamente las instrucciones de montaje que se entregan con la misma.

fig. 26 fig. 27 A-18 GRUPO 2 GRUPO 3 A continuación, se resumen las normas de seguridad que deben A partir de los 15 a los 25 kg de A partir de los 22 a los 36 kg de peso, respetarse para transportar niños: peso, nos niños pueden abrocharse el espesor del tórax del niño ya es tal, directamente los cinturones de segu- que no es necesario el respaldo sepa- 1) La posición aconsejada para la A ridad del vehículo. Las sillas tienen rador. instalación de las sillas para los niños sólo la función de colocar correcta- La fig. 29 ilustra un ejemplo de la es en el asiento trasero, ya que es la mente al niño respecto a los cinturo- posición correcta del niño en el asiento posición que ofrece mayor protección nes, de forma que el tramo diagonal trasero. en caso de choque. se ajuste al tórax y nunca al cuello y el tramo horizontal se ajuste a las Por encima de 1,50 m de estatu- caderas y no al abdomen del niño ra, los niños pueden abrocharse los Si el vehículo está equipado con fig. 28. cinturones normales al igual que los Airbag en el lado pasajero, no colo- adultos. que en el asiento delantero la silla para los niños, ya que no deberán La figura es solamente viajar nunca en este asiento. indicativa para el montaje. La figura es solamente Monte la silla según las ins- indicativa para el montaje. trucciones que obligatoriamente el Monte la silla según las ins- fabricante deberá entregar con la trucciones que obligatoriamente el misma. fabricante deberá entregar con la misma. FC0301BR FC0302BR

fig. 28 fig. 29 A-19 2) Cuando se desactiva el Airbag del 5) Por cada sistema de sujeción se PRETENSORES lado pasajero, es imprescindible que debe abrochar un solo niño. No trans- compruebe, mediante el correspon- porte nunca dos niños con un solo cin- Para reforzar la acción de protección diente testigo & situado en el cuadro turón. de los cinturones de seguridad delante- de instrumentos, que la desactivación 6) Compruebe siempre que los cin- ros, el vehículo Fiat Linea está provisto ha tenido lugar. turones no se apoyen en el cuello del de pretensores cuando está equipado 3) Respete escrupulosamente las niño. también con el Airbag. Estos disposi- instrucciones que el fabricante obli- 7) Durante el viaje, no permita que el tivos “sienten”, a través de un sensor, gatoriamente deberá entregar con la niño adopte posturas incorrectas o que que se está produciendo una colisión silla. Guarde estas instrucciones en el se desabroche el cinturón. violenta y disminuyen la longitud del vehículo junto con los documentos y cinturón algunos centímetros. 8) No lleve nunca a los niños en bra- este manual. No utilice sillas usadas que De este modo garantizan la perfecta no tengan las instrucciones de uso. zos, ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por muy fuerte que sea, podría adherencia de los cinturones al cuerpo 4) Compruebe siempre tirando de la sujetarlos en caso de choque. de los ocupantes, antes de que inicie la cinta que el cinturón se haya abrochado acción de sujeción. Cuando los carretes perfectamente. 9) En caso de accidente, sustituya la se traban quiere decir que el pretensor silla por otra nueva. ha sido activado. El cinturón no se alar- ga ni siquiera tirando de él.

A-20 Los pretensores no necesitan mante- Está terminantemente pro- Golpes, vibraciones y nimiento ni lubricación. Cualquier mo- hibido desmontar o manipu- aumento de la temperatura dificación de su estado original anula su lar los componentes del pre- (superiores a 100ºC y por buen funcionamiento. Es absolutamente tensor. Cualquier intervención debe lo menos durante 6 horas) localiza- A necesario sustituir el dispositivo en el ser realizada por personal especializa- dos en la zona de los pretensores caso que entre agua o barro debido do y autorizado. Diríjase siempre a un pueden provocar su activación o se a fenómenos atmosféricos tales como taller de la Red de Asistencia Fiat. pueden dañar; no hay peligro de que inundaciones, marejadas, etc. se activen debido a las vibraciones Para asegurar la máxima protec- producidas por las irregularidades de ción de la acción de los pretensores, El pretensor se puede uti- la carretera o cuando se superan abróchese el cinturón teniéndolo bien lizar una sola vez. Por lo accidentalmente pequeños obstáculos adherido al tronco y a las caderas. tanto, después de su activa- como veredas, etc. Diríjase a un taller ción, diríjase a un taller de la Red de de la Red de Asistencia Fiat siempre El vehículo posee también limitador Asistencia Fiat para que lo sustituyan. que deba realizar alguna reparación de carga, que actúa en conjunto con La validez del dispositivo está indi- en los pretensores. el pretensor. cada en la etiqueta adhesiva ubicada en la tapa de la guantera y, para algunas versiones, en la parte interna del capó. Tenga atención respecto al plazo de validez y diríjase a la Red de Asistencia Fiat para la sustitución del dispositivo.

A-21 TABLERO DE INSTRUMENTOS

La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos opcionales adquiridos/disponibles.

LN035BR

fig. 30

1) Difusores de aire laterales y orientables - 2) Difusores de aire laterales fijos - 3) Palanca de mando de las luces externas - 4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de control del limpiaparabrisas, Trip Computer - 6) Comandos - 7) Difusores de aire orientables centrales - 8) Difusores de aire fijo superior - 9) Airbag del lado del pasajero - 10) Guan- tera - 11) Radio - 12) Comandos de calefacción, ventilación y aire acondicionado - 13) Conmutador de arranque - 14) Airbag del lado del conductor - 15) Bocina - 16) Palanca de regulación del volante - 17) Palanca del piloto automático - 18) Comandos: faros antiniebla/display digital. A-22 CUADRO DE INSTRUMENTOS

El cuadro de instrumentos varía en función del modelo/versión adquirido y de los opcionales. A

W

R E LN087BR K 3 u 1

r

x t v ´ U < Y F ¬

A B C D E fig. 31

Display multifuncional A - Velocímetro. B - Indicador del nivel de combustible con señalador luminoso de reserva. C - Display multifuncional/display multifuncional reconfigurable. D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor con señalador luminoso de máxima temperatura. E - Tacómetro (rpm).

A-23 INSTRUMENTOS DEL No viaje con el depósito casi vacío: INDICADOR DE TEMPERATURA la falta de combustible podría dañar el DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE - VEHÍCULO catalizador. fig. 34 E - (empty) depósito vacío. Normalmente la aguja del termó- VELOCÍMETRO - fig. 32 F - (full) depósito lleno. metro debe estar situada en el centro de la escala. Si se acerca al sector El kilometraje parcial y total, así rojo, quiere decir que se está forzando como la puesta a cero pueden ser Ver observaciones en el apartado demasiado el motor y hay que reducir la vistos a través del display. “Estacionamiento” en el capítulo B. demanda de sus prestaciones. Advertencia: si el indicador del nivel Incluso viajando a una velocidad INDICADOR DEL NIVEL DE demasiado baja y con un clima muy COMBUSTIBLE - fig. 33 de combustible tuviese la luz testigo destellando, es señal de un funciona- caluroso, la aguja también puede si- La aguja indica la cantidad de com- miento anormal. En este caso diríjase a tuarse en el sector rojo. En algunas bustible que hay en el depósito. la Red Asistencial Fiat. versiones se enciende un testigo en el cuadro de instrumentos. Eso indica El señalador luminoso de reserva A excesiva temperatura del líquido de encendido indica que en el depósito refrigeración. La posición del testi- quedan todavía de 5,5 a 7,5 litros de go indicador de temperatura puede combustible. variar según la versión del vehículo y del cuadro de instrumentos. LN090BR LN088BR LN089BR K u

x A ´ A fig. 32 fig. 33 fig. 34 A-24 Si el motor funciona sin el líquido TACÓMETRO - fig. 35 Observaciones: refrigerante, su vehículo podrá sufrir graves daños. En tales casos, las re- La aguja en el sector rojo indica un rpm - revoluciones por minuto régimen de r.p.m. demasiado elevado paraciones no serán amparadas por A la garantía. que podría dañar al motor. Por lo tanto, DISPLAY ELECTRÓNICO - fig. 36 es una maniobra que se debe evitar. El patrón y la cantidad de caracte- En caso de sobrecalenta- res de los mensajes exhibidos varían miento, apague el motor y ADVERTENCIA: el sistema de control de la inyección electrónica según el tipo de display, la versión/ diríjase a un taller de la Red modelo del vehículo y los equipos de Asistencia Fiat. bloquea progresivamente el flujo de combustible cuando el motor está opcionales presentes en el mismo. A “sobre el límite de revoluciones”, con continuación se describe los distintos Observaciones: consiguiente pérdida de potencia del tipos de display y el tipo de información H - del inglés Hot: calor motor mismo. que cada uno puede suministrar: C - del inglés Cold: frío Display fig. 36: Ideogramas, infor- maciones numéricas y mensajes de Advertencia: si el indicador estu- texto. viera en el inicio de escala (tempe- ratura baja) con el señalador lumi- noso A-fig. 34 de exceso de tempe- ratura, o con el señalador luminoso / del sistema de inyección encen- dido, es señal de anomalía en el sistema. En ese caso, diríjase a la Red LN020BR de Asistencia Fiat. LN091BR Jue 13 Nov

w t v U < Y F ¬

fig. 35 fig. 36 A-25 MY CAR FIAT C - Hora (para algunas versiones, la BOTONES DE CONTROL fig. 38 hora es siempre exhibida, aun con la llave sacada y las puertas delanteras + Para navegar en la pantalla y en las correspondientes opciones, DISPLAY MULTIFUNCIONAL cerradas). hacia arriba o para aumentar el En algunas versiones, el vehículo D - Temperatura externa (ubicado en valor visualizado. puede estar equipado con el display el retrovisor). multifuncional, apto a ofrecer informa- MENU Presión breve para tener ciones útiles al usuario, en función de lo Nota: si se abre una puerta delan- ESC acceso al menú y/o pasar a la que haya sido anteriormente definido, tera, el display se activa, exhibiendo pantalla siguiente o confirmar durante la conducción del vehículo. durante algunos segundos los kilóme- la elección deseada. tros recorridos. Para algunas versio-

PANTALLA ESTÁNDAR fig. 37 nes, se exhiben la hora y los kilóme- Presión prolongada para retornar a tros recorridos. la pantalla estándar. La pantalla estándar puede propor- cionar las siguientes indicaciones: – Para navegar en la pantalla y en A - Fecha. las correspondientes opciones, B - Cuentakilómetros (visualización hacia abajo o para disminuir el de los kilómetros recorridos). valor visualizado.

Jue 13 Nov F0M0431M-BR F0M0411M-BR

fig. 37 fig. 38 A-26 Nota: los botones + y – activan dis- MENÚ DE SETUP fig. 39 Selección de una entrada del menú tintas funciones, según las siguientes principal sin submenú. situaciones: El menú se compone de una serie de funciones dispuestas de modo “cir- - a través de una presión breve en el cular”, cuya selección, realizada por botón MENU ESC se puede seleccionar A Regulación de la iluminación interna medio de los botones + y -, permite el la función del menú principal que se del cuadro de instrumentos acceso a las distintas operaciones de deseja modificar; - cuando está activada la pantalla elección y definición (setup) indicadas - al actuar en las teclas + o - (a través estándar, se puede hacer la regulación a continuación. Para algunas entradas de presiones individuales) puede ser de la intensidad luminosa del cuadro (Regulación del reloj y Unidad de me- escogida la nueva definición; de instrumentos, de la radio y del aire dida) está previsto un submenú. - a través de una presión breve en el acondicionado (si está presente). El menú puede ser activado con una botón MENU ESC se puede memorizar breve presión del botón MENU ESC. la definición y al mismo tiempo volver Menú de setup Con presiones individuales en los bo- a la misma entrada del menú principal seleccionada anteriormente. - en el interior del menú los botones tones + y – es posible navegar en la lista permiten la navegación hacia arriba o del menú de setup. hacia abajo; Los modos de gestión a este punto - durante las operaciones de defini- se distinguen entre sí según la entrada ción, los botones permiten el aumento seleccionada. o la disminución.

A-27 Selección de una entrada del menú Selección de “Regular Fecha” y “Re- A través de la presión prolongada en principal con submenú gular Hora” el botón MENU ESC: - a través de una presión breve en el - cuando se está en el nivel del menú botón MENU ESC se puede visualizar - a través de una breve presión en principal, se abandona el ambiente del la primera entrada del submenú; el botón MENU ESC se puede selec- menú de setup; - actuando en los botones + y – (a cionar el primer dato a ser modificado - cuando se está en otro punto del través de presiones individuales) se (por ejemplo: horas/minutos o año/mes/ menú (al nivel de definición de una en- puede navegar en todas las entradas día); trada de submenú, al nivel de submenú del submenú; - actuando en los botones + y – (por o al nivel de definición de una entrada - a través de una breve presión en el medio de presiones individuales) se del menú principal) es abandonado el botón MENU ESC se puede seleccionar puede escoger la nueva definición; nivel de menú principal; la entrada del submenú visualizada y se - a través de una breve presión en el - son salvadas solamente las modifi- obtiene acceso al menú de definición botón MENU ESC se puede memorizar caciones ya memorizadas por el usua- correspondiente; la definición y al mismo tiempo pasar a rio (ya confirmadas con la presión en el - actuando en los botones + y – (a la entrada siguiente del menú de defini- botón MENU ESC). través de presiones individuales) se pue- ción, si esta es la última se vuelve a la El ambiente del menú de setup es de escogerla nueva definición de esta misma entrada del menú anteriormente temporizado; después de la salida del entrada del submenú; seleccionada. menú debido al vencimiento de la tem- - a través de una breve presión en el porización, son salvadas solamente las botón MENU ESC se puede memorizar modificaciones ya memorizadas por el la definición y al mismo tiempo volver usuario (ya confirmadas con la presión a la misma entrada del submenú ante- breve en el botón MENU ESC). riormente seleccionada.

A-28 A partir de la pantalla estándar, para tener acceso a la navegación, presione brevemente el botón MENU ESC. Para navegar en el interior del menú, presione los botones + o -.

Nota: con el vehículo en movimiento, por razones de seguridad, es posible tener acceso solamente al menú reducido A (función “Beep Velocidad”) y al Dimmer (si las luces de posición están encendidas). Con el vehículo estacionado es posible tener acceso al menú extendido.

Deutsch Ejemplo: Ejemplo: Día Italiano English F0M0400M-BR Año Mes Português Español Français MENU ESC MENU ESC Presión breve Beep Velocidad Sensor faros Sens. lluvia Presión breve en el botón Salida Menu 8:30 8:30 8:30 en el botón 8:30 Bag pasajero 8:30 Datos trip B 8:30

Service 8:30 Regula hora 8:30

Vol. teclas 8:30 Regula fecha 8:30

Vol. avisos Ver radio 8:30 8:30 Idioma Autoclose Unid. medida 8:30 8:30 8:30 fig. 39 A-29 Límite de velocidad (Beep Velocidad.) Nota: la definición es posible a par- Regulación de la sensibilidad del Esta función permite establecer el lí- tir de 30 km/h ó 20 mph, vea el párra- sensor crepuscular – (Auto lamp) mite de velocidad del vehículo y avisar fo “Regulación de la unidad de medi- (si está previsto) al usuario cuando tal límite es ultrapa- da (Unid. Medida)”. Cada presión Esta función permite regular la sen- sado (vea apartado “Testigos y señali- del botón +/- determina el aumento/ sibilidad del sensor crepuscular – auto zaciones”). la disminución de 5 unidades. Si se lamp en tres niveles: mantiene presionado el botón +/- se Para definir el límite de velocidad obtiene el aumento/la disminución Nivel 1 – Mínima sensibilidad deseado, proceda según las siguientes rápida automática. Cuando esté cerca Nivel 2 – Media sensibilidad indicaciones: del valor deseado, complete la regula- Nivel 3 – Máxima sensibilidad - presione brevemente el botón ME- ción con presiones individuales. NU ESC, el display exhibe el mensaje Cuanto más intensa la sensibilidad, (Beep Vel.); - presione brevemente el botón ME- menor será la intensidad de luz externa necesaria para comandar el encendido presione el botón + o – para seleccio- NU ESC para volver a la pantalla menú o presione prolongadamente el botón de las luces bajos, luces de posición y nar la activación (ON) o la desactiva- luz de la matrícula. ción (OFF) del límite de velocidad; para volver a la pantalla estándar sin memorizar. La regulación es permitida también - si la función ha sido activada (ON), con el vehículo en movimiento. Para presione MENU ESC y, a través de la - Siempre que se desee anular la fun- ción, proceda del siguiente modo: regular el nivel de sensibilidad, proceda presión de los botones + o -, seleccione según las siguientes indicaciones: el límite de velocidad deseado y pre- - presione brevemente el botón ME- sione MENU ESC para confirmar la NU ESC, el display exhibe el modo - presione brevemente el botón ME- opción; intermitente (ON); NU ESC, el display exhibe de modo intermitente el nivel de la sensibilidad - presione el botón -, el display exhi- anteriormente definida; be de modo intermitente (OFF); - presione el botón + o – para efectuar - presione brevemente el botón ME- la regulación; NU ESC para volver a la pantalla menú o presione prolongadamente el botón - presione brevemente el botón ME- para volver a la pantalla estándar sin NU ESC para volver a la pantalla están- memorizar. dar sin memorizar.

A-30 Regulación de la sensibilidad del sen- Habilitación del Trip B Regulación del reloj (Regular Hora) sor de lluvia (Sensor lluvia) (si está (Datos trip B) Esta función permite hacer la regula- previsto) Esta función permite activar (ON) o ción del reloj pasando a través de dos Esta función permite regular (en 4 desactivar (OFF) la visualización del submenús: “Hora” y “Formato”. A niveles) la sensibilidad del sensor de Trip B (trip parcial) Para hacer la regulación, proceda se- lluvia. Para obtener otras informaciones gún las siguientes indicaciones: Para definir el nivel de sensibilidad sobre la función, vea el apartado “Trip - presione brevemente el botón ME- deseado, proceda según las siguientes Computer”. NU ESC, el display exhibe los dos sub- indicaciones: Para activar/desactivar, proceda del menús “Hora” y “Formato”; - presione brevemente el botón ME- siguiente modo: - presione el botón + o – para navegar NU ESC, el display exhibe de modo in- - presione brevemente el botón ME- en los dos submenús; termitente el “nivel” de la sensibilidad NU ESC, el display exhibe de modo definido anteriormente; - tras haber seleccionado el submenú intermitente (ON) o (OFF) (en función que se desea modificar, presione breve- - presione el botón + o – para efec- de la definición anterior); mente el botón MENU ESC; tuar la regulación; - presione el botón + o – para esco- - si se entra en el submenú “Hora”: - presione brevemente el botón ME- ger; presionando brevemente el botón ME- NU ESC para volver a la pantalla menú - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe de modo o presione prolongadamente el botón NU ESC para volver a la pantalla menú intermitente las “horas”; para volver a la pantalla estándar sin o presione prolongadamente el botón memorizar. para volver a la pantalla estándar sin memorizar.

A-31 - presione el botón + o – para efec- Tras haber efectuado la regulación, Regulación de la fecha tuar la regulación; presione brevemente el botón MENU (regula fecha) - presionando brevemente el botón ESC para volver a la pantalla submenú Esta función permite la actualización MENU ESC, el display exhibe de modo o presione prolongadamente el botón de la fecha (día – mes – año). intermitente los “minutos”; para volver a la pantalla menú princi- pal sin memorizar. Presione prolonga- Para actualizar, proceda según las - presione el botón + o – para efec- damente nuevamente el botón MENU siguientes indicaciones: tuar la regulación; ESC para volver a la pantalla estándar; - presione brevemente el botón ME- - si se entra en el submenú “For- - presione prolongadamente el botón NU ESC, el display exhibe de modo mato”: presionando brevemente el MENU ESC para volver a la pantalla intermitente el “año”; botón MENU ESC, el display exhi- menú principal sin memorizar. - presione el botón + o – para efec- be de modo intermitente el modo de tuar la regulación; visualización; - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efec- NU ESC, el display exhibe de modo tuar la selección en el modo “24h” o intermitente el “mes”; “12h”. - presione el botón + o – para efec- tuar la regulación; - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe de modo intermitente el “día”; - presione el botón + o – para efec- tuar la regulación;

A-32 Nota: cada presión en los botones + Repetición de las informaciones au- Para visualizar (ON) o eliminar (OFF) o – determina el aumento o la dismi- dio (vea Radio) las informaciones de la radio en el dis- nución de una unidad. Manteniendo Esta función permite visualizar en play, proceda del siguiente modo: presionado el botón, se obtiene el el display informaciones relativas a la - presione brevemente el botón ME- A aumento/la disminución rápida auto- radio. NU ESC, el display exhibe de modo in- mática. Cuando esté cerca del valor - Radio: frecuencia o mensaje RDS de termitente (ON) o (OFF) (en función de deseado, complete la regulación con lo que fue definido anteriormente; presiones individuales. la emisora seleccionada, activación de la búsqueda automática o AutoStore; - Presione el botón + o - para efectuar - presione brevemente el botón ME- - CD audio, CD MP3: número de la la opción; NU ESC para volver a la pantalla menú música; - presione brevemente el botón ME- o presione prolongadamente el botón - CD changer: número del CD y nú- NU ESC para volver a la pantalla menú para volver a la pantalla principal sin mero de la música. o presione prolongadamente el botón memorizar. para volver a la pantalla estándar sin memorizar.

A-33 Cierre centralizado automático - presione el botón + o – para esco- - presione el botón + o – para navegar con el vehículo en movimiento ger; entre los tres submenús; (Autoclose) - presione brevemente el botón ME- - después de haber seleccionado el Esta función, cuando activada (ON), NU ESC para volver a la pantalla sub- submenú que desea modificar, presione permite el cierre automático de las menú o presione prolongadamente el brevemente el menú MENU ESC; puertas al ultrapasar la velocidad de botón para volver a la pantalla menú - si se entra en el submenú “Distan- 20 km/h. principal sin memorizar. cia”: presionando brevemente el botón Para activar (ON) o desactivar (OFF) MENU ESC, el display exhibe “km” o esta función, proceda del siguiente mo- Regulación de la unidad de medida “mi” (en función de la definición an- do: (Unid. Medida) terior); - presione brevemente el botón ME- Esta función permite la definición e - presione el botón + o – para esco- NU ESC, el display exhibe el subme- las unidades de medida a través de los ger; nú; submenús: “Distancia”, “Consumos” y - presione brevemente el botón ME- “Temperatura” (algunas versiones). NU ESC, el display exhibe de modo Para definir la unidad de medida de- intermitente (ON) o (OFF) (en función seada, proceda del siguiente modo: de la definición anterior); - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe los tres sub- menús;

A-34 si se entra en el submenú “Con- - después de haber efectuado la Regulación del volumen de señal sumos”: presionando brevemente el regulación, presione brevemente el bo- acústico de averías/avisos botón MENU ESC, el display exhibe tón MENU ESC para volver a la pantalla (Vol. avisos) “km/l”, “l/100 km” o “mpg” (en función submenú o presione prolongadamente Esta función permite regular (en 8 A de la definición anterior); el botón para volver a la pantalla menú niveles) el volumen de la señal acús- Si la unidad de medida de distancia sin memorizar. tica (buzzer) que acompaña las visua- definida es “km”, el display permite la lizaciones de avería/aviso. definición de la unidad de medida (km/l Selección del idioma (Idioma) Para definir el volumen deseado, o l/100km) referente a la cantidad de Las visualizaciones del display pue- proceda según las siguientes indica- combustible consumido. den ser representadas en las siguientes ciones: Si la unidad de medida de distancia lenguas: Italiano, Deutsch, English, Es- - presione brevemente el botón ME- definida es “mi”, el display exhibirá la pañol, Français e Português. NU ESC, el display exhibe de modo cantidad de combustible consumido en Para definir el idioma, proceda del intermitente el “nivel” del volumen de- “mpg”. siguiente modo: finido anteriormente; - presione el botón + o - para esco- - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o - para efectuar ger; NU ESC, el display exhibe de modo la regulación; si se entra en el submenú “Tem- intermitente la “lengua” definida ante- - presione brevemente el botón ME- peratura”: presionando brevemente el riormente; NU ESC para volver a la pantalla menú botón MENU ESC, el display exhibe - presione el botón + o - para esco- o presione prolongadamente el botón “ºC” o “ºF” (en función de lo que fue ger; para volver a la pantalla estándar sin anteriormente definido); - presione brevemente el botón ME- memorizar. - presione el botón + o - para esco- NU ESC para volver a la pantalla menú ger; o presione prolongadamente el botón - presione brevemente el botón ME- para volver a la pantalla estándar sin NU ESC para volver a la pantalla menú memorizar. o presione prolongadamente el botón para volver a la pantalla estándar sin memorizar;

A-35 Regulación del volumen de las teclas - presione el botón + o – para efec- Para consultar estas indicaciones, (Vol. Teclas) tuar la regulación; proceda del siguiente modo: Esta función permite regular (en 8 ni- - presione brevemente el botón ME- - presione brevemente el botón ME- veles) el volumen de la señal acústica NU ESC para volver a la pantalla menú NU ESC, el display exhibe el plazo en que acompaña la presión de los botones o presione prolongadamente el botón km o mi en función de la definición an- MENU ESC, + y -. para volver a la pantalla estándar sin terior (vea párrafo “Unid. Medida”); Para definir el volumen deseado, memorizar. - presione brevemente el botón ME- proceda según las siguientes indica- NU ESC para volver a la pantalla menú ciones: Mantenimiento programado o presione prolongadamente el botón - presione brevemente el botón ME- (Service) para volver a la pantalla estándar NU ESC, el display exhibe de modo Esta función permite visualizar las intermitente el “nivel” del volumen de- indicaciones relativas a los plazos en finido anteriormente; kilómetros o millas de las revisiones de mantenimiento.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PRO GRA MA DO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km vea capítulo D - “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados. Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería. Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.

A-36 Activación/desactivación del airbag lado pasajero frontal (si está previsto) (Bag P) Esta función permite activar/desacti-

Bag Pasajero LN141ESP A var el airbag lado pasajero. 8:30 Proceda del siguiente modo para efectuar la desactivación: MENU ESC sPRESIONEELBOTØNMENU ESC y, tras haber visualizado en el display el mensaje (Bag pass: Off) (para des- Bag pas: On Bag pas: Off activar) o el mensaje (Bag pass; On) (para activar) a través de la presión 8:30 8:30 de los botones + o -, presione nue- vamente el botón MENU ESC. MENU ESC sENDISPLAYSEVISUALIZAELMENSAJE de pedido de confirmación; sATRAVÏSDELAPRESIØNDELOSBO- Confirmar: Si Confirmar: Si tones + o -, seleccionar (Sí) 8:30 8:30 (para confirmar activación/ desactivación) o (No) (para rehu- MENU ESC sar); sPRESIONEBREVEMENTEELBOTØNME- NU ESC, se visualiza un mensaje Bag Pasajero Bag Pasajero de confirmación de la elección y 8:30 8:30 volver a la pantalla menú o presio- ne prolongadamente el botón para volver a la pantalla estándar sin activado desactivado memorizar. 8:30 8:30

fig. 40 A-37 Salida Menú PANTALLA ESTÁNDAR fig. 41 BOTONES DE CONTROL fig. 42 Ultima función que cierra el ciclo La pantalla estándar puede propor- + Para navegar en la pan- de definiciones listadas en la pantalla cionar las siguientes indicaciones: talla y en las correspondientes menú. A Fecha. opciones, hacia arriba o para Presionando brevemente el botón B Cuentakilómetros (visualización de aumentar el valor visuali- MENU ESC, el display vuelve a la pan- los kilómetros recorridos). zado. talla estándar sin memorizar. C Hora (siempre exhibida, aun con Presionando el botón – el display la llave sacada y las puertas delanteras MENU Presión breve para tener vuelve a la primera entrada del menú ESC acceso al menú y/o pasar a la (Beep Velocida.). cerradas). D Temperatura externa (ubicado en pantalla siguiente o confirmar DISPLAY MULTIFUNCIONAL el retrovisor). la elección deseada. RECONFIGURABLE E Señalización del estado del vehícu- Presión prolongada para retornar a (donde esté previsto) lo (ej.: puerta abierta). la pantalla estándar. Para algunas versiones/mercados, el F Indicación de cambio automático vehículo puede estar equipado con el - función SPORT activada. – Para navegar en la pantalla y en display multifuncional reconfigurable, las correspondientes opciones, Coloque la llave de arranque en la apto a ofrecer informaciones útiles al hacia abajo o para disminuir el posición MAR, el display exhibe la in- usuario, en función de lo que haya si- valor visualizado. dicación de fecha fig. 41. do anteriormente definido, durante la conducción del vehículo. Nota: si se abre una puerta delan- tera, el display se activa, exhibiendo 8:30 LN142ESP durante algunos segundos los kilóme-

Lunes F0M0411M-BR tros recorridos. Para algunas versio- 13 nes, se exhiben la hora y los kilóme- Noviembre tros recorridos.

fig. 41 fig. 42 A-38 Nota: los botones + y – activan dis- MENÚ DE SETUP fig. 43 Selección de una entrada del menú tintas funciones, según las siguientes principal sin submenú. situaciones: El menú se compone de una serie de funciones dispuestas de modo “cir- - a través de una presión breve en el cular”, cuya selección, realizada por botón MENU ESC se puede seleccionar A medio de los botones + y -, permite el la función del menú principal que se - En el interior del menú permiten deseja modificar; la navegación hacia arriba o hacia acceso a las distintas operaciones de abajo. elección y definición (setup) indicadas - al actuar en las teclas + o - (a través a continuación. Para algunas entradas de presiones individuales) puede ser (Regulación del reloj y Unidad de me- escogida la nueva definición; - Durante las operaciones de con- dida) está previsto un submenú. - a través de una presión breve en el figuración permiten el aumento o la El menú puede ser activado con una botón MENU ESC se puede memorizar disminución. breve presión del botón MENU ESC. la definición y al mismo tiempo volver Con presiones individuales en los bo- a la misma entrada del menú principal tones + y – es posible navegar en la lista seleccionada anteriormente. Regulación de la iluminación interna del menú de setup. del cuadro de instrumentos Los modos de gestión a este punto - cuando está activada la pantalla se distinguen entre sí según la entrada estándar, se puede hacer la regulación seleccionada. de la intensidad luminosa del cuadro de instrumentos, de la radio y del aire acondicionado (si está presente).

Menú de setup - en el interior del menú los botones permiten la navegación hacia arriba o hacia abajo; - durante las operaciones de defini- ción, los botones permiten el aumento o la disminución.

A-39 Selección de una entrada del menú Selección de “Regular Fecha” y “Re- A través de la presión prolongada en principal con submenú gular Hora” el botón MENU ESC: - a través de una presión breve en el - cuando se está en el nivel del menú botón MENU ESC se puede visualizar - a través de una breve presión en principal, se abandona el ambiente del la primera entrada del submenú; el botón MENU ESC se puede selec- menú de setup; - actuando en los botones + y – (a cionar el primer dato a ser modificado - cuando se está en otro punto del través de presiones individuales) se (por ejemplo: horas/minutos o año/mes/ menú (al nivel de definición de una en- puede navegar en todas las entradas día); trada de submenú, al nivel de submenú del submenú; - actuando en los botones + y – (por o al nivel de definición de una entrada - a través de una breve presión en el medio de presiones individuales) se del menú principal) es abandonado el botón MENU ESC se puede seleccionar puede escoger la nueva definición; nivel de menú principal; la entrada del submenú visualizada y se - a través de una breve presión en el - son salvadas solamente las modifi- obtiene acceso al menú de definición botón MENU ESC se puede memorizar caciones ya memorizadas por el usua- correspondiente; la definición y al mismo tiempo pasar a rio (ya confirmadas con la presión en el - actuando en los botones + y – (a la entrada siguiente del menú de defini- botón MENU ESC). través de presiones individuales) se pue- ción, si esta es la última se vuelve a la El ambiente del menú de setup es de escogerla nueva definición de esta misma entrada del menú anteriormente temporizado; después de la salida del entrada del submenú; seleccionada. menú debido al vencimiento de la tem- - a través de una breve presión en el porización, son salvadas solamente las botón MENU ESC se puede memorizar modificaciones ya memorizadas por el la definición y al mismo tiempo volver usuario (ya confirmadas con la presión a la misma entrada del submenú ante- breve en el botón MENU ESC). riormente seleccionada.

A-40 EJemplo: A partir de la pantalla estándar, para tener acceso a la navegación, presione brevemente Día el botón MENU ESC. Para navegar en el interior del menú, presione los botones + o -.

Nota: con el vehículo en movimiento, por razones de seguridad, es posible tener LN143ESP Año Mes Français Português acceso solamente al menú reducido (función “Beep Velocidad”). Con el vehículo A estacionado es posible tener acceso al menú extendido. Español Polski MENU ESC English Türkçe + presión + Beep velocidad Sensor faros Beep velocidad breve en el Sensor lluvia Sensor faros Deutsch Nederlands Sensor lluvia + Service botón Italiano Bag pasajeiro – + Salida Menu Beep velocidad Sensor faros Sensor faros – (donde previsto) – Sensor lluvia Salida Menu Datos Trip B Beep cintos Service – MENU ESC Bag pasajeiro Sensor lluvia + (donde previsto) – presión + Bag pasajeiro

breve en el Sensor lluvia – Datos Trip B Regula hora botón Volumen teclas Beep cintos Service Datos Trip B Service – + + Sensor lluvia – Datos Trip B Regula hora Regula hora

Idioma Volumen avisos Volumen teclas Volumen teclas – +

Datos Trip B Regula fecha Regula hora + – Regula fecha

Volumen avisos – Ver radio Unid. medida + Idioma Volumen avisos Regula hora Regula fecha – Ver radio Autoclose – Idioma Unid. medida – Regula fecha Ver radio Autoclose + + Autoclose – Ver radio Unid. medida Autoclose Idioma Unid. medida + + fig. 43 A-41 Límite de velocidad (Beep Velocidad.) Nota: la definición es posible a par- Regulación de la sensibilidad del Esta función permite establecer el lí- tir de 30 km/h ó 20 mph. Vea el párra- sensor crepuscular – (Auto lamp) mite de velocidad del vehículo y avisar fo “Regulación de la unidad de medi- (si está previsto) al usuario cuando tal límite es ultrapa- da (Unid. Medida)”. Cada presión Esta función permite regular la sen- sado (vea apartado “Testigos y señali- del botón +/- determina el aumento/ sibilidad del sensor crepuscular – auto zaciones”). la disminución de 5 unidades. Si se lamp en tres niveles: mantiene presionado el botón +/- se Para definir el límite de velocidad obtiene el aumento/la disminución Nivel 1 – Mínima sensibilidad deseado, proceda según las siguientes rápida automática. Cuando esté cerca Nivel 2 – Media sensibilidad indicaciones: del valor deseado, complete la regula- Nivel 3 – Máxima sensibilidad - presione brevemente el botón ME- ción con presiones individuales. NU ESC, el display exhibe el mensaje Cuanto más intensa la sensibilidad, (Beep Vel.); - presione brevemente el botón ME- menor será la intensidad de luz externa necesaria para comandar el encendido - presione el botón + o – para selec- NU ESC para volver a la pantalla menú o presione prolongadamente el botón de las luces bajos, luces de posición y cionar la activación (ON) o la desacti- luz de la matrícula. vación (OFF) del límite de velocidad; para volver a la pantalla estándar sin memorizar. La regulación es permitida también - si la función ha sido activada (ON), con el vehículo en movimiento. Para presione MENU ESC y, a través de la - Siempre que se desee anular la fun- ción, proceda del siguiente modo: regular el nivel de sensibilidad, proceda presión de los botones + o -, seleccione según las siguientes indicaciones: el límite de velocidad deseado y pre- - presione brevemente el botón ME- sione MENU ESC para confirmar la NU ESC; - presione brevemente el botón ME- opción; NU ESC, el display exhibe de modo - presione el botón + o –, el display intermitente el nivel de la sensibilidad exhibe de modo intermitente (OFF); anteriormente definida; - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efectuar NU ESC para volver a la pantalla menú la regulación; o presione prolongadamente el botón para volver a la pantalla estándar sin - presione brevemente el botón ME- memorizar. NU ESC para volver a la pantalla menú o presione prolongadamente el botón para volver a la pantalla estándar sin memorizar. A-42 Regulación de la sensibilidad del sen- Habilitación del Trip B Regulación del reloj (Regular Hora) sor de lluvia (Sensor lluvia) (si está (Datos trip B) Esta función permite hacer la regula- previsto) Esta función permite activar (ON) o ción del reloj pasando a través de dos Esta función permite regular (en 4 desactivar (OFF) la visualización del submenús: “Hora” y “Formato”. A niveles) la sensibilidad del sensor de Trip B (trip parcial) Para hacer la regulación, proceda se- lluvia. Para obtener otras informaciones gún las siguientes indicaciones: Para definir el nivel de sensibilidad sobre la función, vea el apartado “Trip - presione brevemente el botón ME- deseado, proceda según las siguientes Computer”. NU ESC, el display exhibe los dos sub- indicaciones: Para activar/desactivar, proceda del menús “Hora” y “Formato”; - presione brevemente el botón ME- siguiente modo: - presione el botón + o – para navegar NU ESC, el display exhibe de modo in- - presione brevemente el botón ME- en los dos submenús; termitente el “nivel” de la sensibilidad NU ESC, el display exhibe de modo definido anteriormente; - tras haber seleccionado el submenú intermitente (ON) o (OFF) (en función que se desea modificar, presione breve- - presione el botón + o – para efec- de la definición anterior); mente el botón MENU ESC; tuar la regulación; - presione el botón + o – para esco- - si se entra en el submenú “Hora”: - presione brevemente el botón ME- ger; presionando brevemente el botón ME- NU ESC para volver a la pantalla menú - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe las “ho- o presione prolongadamente el botón NU ESC para volver a la pantalla menú ras”; para volver a la pantalla estándar sin o presione prolongadamente el botón memorizar. para volver a la pantalla estándar sin memorizar.

A-43 - presione el botón + o – para efec- Tras haber efectuado la regulación, Regulación de la fecha tuar la regulación; presione brevemente el botón MENU (regula fecha) - presionando brevemente el botón ESC para volver a la pantalla submenú Esta función permite la actualización MENU ESC, el display exhibe de modo o presione prolongadamente el botón de la fecha (día – mes – año). intermitente los “minutos”; para volver a la pantalla menú princi- pal sin memorizar. Presione prolonga- Para actualizar, proceda según las - presione el botón + o – para efec- damente nuevamente el botón MENU siguientes indicaciones: tuar la regulación; ESC para volver a la pantalla estándar; - presione brevemente el botón ME- - si se entra en el submenú “For- - presione prolongadamente el botón NU ESC, el display exhibe de modo mato”: presionando brevemente el MENU ESC para volver a la pantalla intermitente el “año”; botón MENU ESC, el display exhi- menú principal sin memorizar. - presione el botón + o – para efec- be de modo intermitente el modo de tuar la regulación; visualización; - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efec- NU ESC, el display exhibe el “mes”; tuar la selección en el modo “24h” o “12h”. - presione el botón + o – para efec- tuar la regulación; - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display el “día”; - presione el botón + o – para efec- tuar la regulación;

A-44 Nota: cada presión en los botones + Repetición de las informaciones au- Para visualizar (ON) o eliminar (OFF) o – determina el aumento o la dismi- dio (vea Radio) las informaciones de la radio en el dis- nución de una unidad. Manteniendo Esta función permite visualizar en play, proceda del siguiente modo: presionado el botón, se obtiene el el display informaciones relativas a la - presione brevemente el botón ME- A aumento/la disminución rápida auto- radio. NU ESC, el display exhibe de modo in- mática. Cuando esté cerca del valor - Radio: frecuencia o mensaje RDS de termitente (ON) o (OFF) (en función de deseado, complete la regulación con lo que fue definido anteriormente; presiones individuales. la emisora seleccionada, activación de la búsqueda automática o AutoStore; - Presione el botón + o - para efectuar - presione brevemente el botón ME- - CD audio, CD MP3: número de la la opción; NU ESC para volver a la pantalla menú música; - presione brevemente el botón ME- o presione prolongadamente el botón - CD changer: número del CD y nú- NU ESC para volver a la pantalla menú para volver a la pantalla principal sin mero de la música. o presione prolongadamente el botón memorizar. para volver a la pantalla estándar sin memorizar.

A-45 Cierre centralizado automático - presione el botón + o – para esco- - presione el botón + o – para navegar con el vehículo en movimiento ger; entre los tres submenús; (Autoclose) - presione brevemente el botón ME- - después de haber seleccionado el Esta función, cuando activada (ON), NU ESC para volver a la pantalla sub- submenú que desea modificar, presione permite el cierre automático de las menú o presione prolongadamente el brevemente el menú MENU ESC; puertas al ultrapasar la velocidad de botón para volver a la pantalla menú - si se entra en el submenú “Distan- 20 km/h. principal sin memorizar. cia”: presionando brevemente el botón Para activar (ON) o desactivar (OFF) MENU ESC, el display exhibe “km” o esta función, proceda del siguiente mo- Regulación de la unidad de medida “mi” (en función de la definición an- do: (Unid. Medida) terior); - presione brevemente el botón ME- Esta función permite la definición e - presione el botón + o – para esco- NU ESC, el display exhibe el subme- las unidades de medida a través de los ger; nú; submenús: “Distancia”, “Consumos” y - presione brevemente el botón ME- “Temperatura” (algunas versiones). NU ESC, el display exhibe (ON) o (OFF) Para definir la unidad de medida de- (en función de la definición anterior); seada, proceda del siguiente modo: - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe los tres sub- menús;

A-46 si se entra en el submenú “Con- - después de haber efectuado la Regulación del volumen de señal sumos”: presionando brevemente el regulación, presione brevemente el bo- acústico de averías/avisos botón MENU ESC, el display exhibe tón MENU ESC para volver a la pantalla (Vol. avisos) “km/l”, “l/100 km” o “mpg” (en función submenú o presione prolongadamente Esta función permite regular (en 7 o 8 A de la definición anterior); el botón para volver a la pantalla menú niveles, según la versión) el volumen de Si la unidad de medida de distancia sin memorizar. la señal acústica (buzzer) que acompa- definida es “km”, el display permite la ña las visualizaciones de avería/aviso. definición de la unidad de medida (km/l Selección del idioma (Idioma) Para definir el volumen deseado, o l/100km) referente a la cantidad de Las visualizaciones del display pue- proceda según las siguientes indica- combustible consumido. den ser representadas en las siguientes ciones: Si la unidad de medida de distancia lenguas: Italiano, Deutsch, English, Es- - presione brevemente el botón ME- definida es “mi”, el display exhibirá la pañol, Français e Português. NU ESC, el display exhibe el “nivel” del cantidad de combustible consumido en Para definir el idioma, proceda del volumen definido anteriormente; “mpg”. siguiente modo: - presione el botón + o - para efectuar - presione el botón + o - para esco- - presione brevemente el botón ME- la regulación; ger; NU ESC, el display exhibe la “lengua” - presione brevemente el botón ME- si se entra en el submenú “Tem- definida anteriormente; NU ESC para volver a la pantalla menú peratura”: presionando brevemente el - presione el botón + o - para esco- o presione prolongadamente el botón botón MENU ESC, el display exhibe ger; para volver a la pantalla estándar sin “ºC” o “ºF” (en función de lo que fue - presione brevemente el botón ME- memorizar. anteriormente definido); NU ESC para volver a la pantalla menú - presione el botón + o - para esco- o presione prolongadamente el botón ger; para volver a la pantalla estándar sin - presione brevemente el botón ME- memorizar. NU ESC para volver a la pantalla menú o presione prolongadamente el botón para volver a la pantalla estándar sin memorizar;

A-47 Regulación del volumen de las teclas - presione el botón + o – para efec- Para consultar estas indicaciones, (Vol. Teclas) tuar la regulación; proceda del siguiente modo: Esta función permite regular (en 7 o - presione brevemente el botón ME- - presione brevemente el botón ME- 8 niveles, según la versión) el volumen NU ESC para volver a la pantalla menú NU ESC, el display exhibe el plazo en de la señal acústica que acompaña la o presione prolongadamente el botón km o mi en función de la definición an- presión de los botones MENU ESC, + para volver a la pantalla estándar sin terior (vea párrafo “Unid. Medida”); y -. memorizar. - presione brevemente el botón ME- Para definir el volumen deseado, NU ESC para volver a la pantalla menú proceda según las siguientes indica- Mantenimiento programado o presione prolongadamente el botón ciones: (Service) para volver a la pantalla estándar - presione brevemente el botón ME- Esta función permite visualizar las NU ESC, el display exhibe el “nivel” del indicaciones relativas a los plazos en volumen definido anteriormente; kilómetros o millas de las revisiones de mantenimiento.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PRO GRA MA DO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km vea capítulo D - “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados. Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería. Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país. A-48 Activación/desactivación del airbag sENDISPLAYSEVISUALIZAELMENSAJE Menu: lado pasajero frontal (si está previsto) de pedido de confirmación; Volumen teclas LN144ESP (Bag P) Revisión sATRAVÏSDELAPRESIØNDELOSBO- Bag pasajero Esta función permite activar/desacti- tones + o -, seleccionar (Sí) A var el airbag lado pasajero. (para confirmar activación/ desactivación) o (No) (para rehu- Proceda del siguiente modo para + sar); efectuar la desactivación: – MENU ESC sPRESIONEELBOTØNMENU ESC y, sPRESIONEBREVEMENTEELBOTØNME- tras haber visualizado en el display NU ESC, se visualiza un mensaje Bag. pas: el mensaje (Bag pass: Off) (para des- de confirmación de la elección y Off volver a la pantalla menú o presio- activar) o el mensaje (Bag pass; On) On (para activar) a través de la presión ne prolongadamente el botón para de los botones + o -, presione nue- volver a la pantalla estándar sin memorizar. vamente el botón MENU ESC. + – MENU ESC

Confirmar: No Si

+ – MENU ESC

Bag pasajero Desactivado

fig. 44 A-49 Salida Menú TRIP COMPUTER - Distancia recorrida B; Ultima función que cierra el ciclo - Consumo medio B; de definiciones listadas en la pantalla - Velocidad media B; menú. Generalidades - Tiempo de viaje B. Presionando brevemente el botón El “Trip Computer” permite visualizar MENU ESC, el display vuelve a la pan- con la llave de encendido en la posi- talla estándar sin memorizar. ción MAR, las grandezas relativas al Nota: el “Trip B” es una función estado de funcionamiento del vehículo. que puede ser excluida (ver el párra- Presionando el botón – el display Esta función se compone de dos trip se- fo “Habilitación del Trip B”). Las vuelve a la primera entrada del menú parados denominados “Trip A” y “Trip magnitudes ‘Autonomía” y “Consumo (Beep Velocida.). B” capaces de monitorizar la “misión instantáneo” no pueden ser puestas completa” del vehículo (viaje) de modo a cero. independiente entre los dos trip. Ambas funciones pueden ser pues- tas a cero (reset – inicio de una nueva misión). El “Trip A”permite la visualización de las siguientes grandezas: - Autonomía; - Distancia recorrida; - Consumo medio; - Consumo instantáneo; - Velocidad media; - Tiempo de viaje.

El “Trip B”, presente solamente en el display multifuncional, permite la visua- lización de las siguientes grandezas:

A-50 Magnitudes visualizadas Consumo medio Tiempo de viaje Representa la media de los consumos Tiempo transcurrido desde el inicio Autonomía desde el inicio del nuevo conteo. del nuevo conteo. Indica la distancia que aún puede ser A recorrida con el combustible presente en Consumo instantáneo AVISO: en la ausencia de informa- el depósito, en la hipótesis de prose-guir Indica la variación, actualizada ciones, todas las magnitudes del Trip la marcha manteniendo el mismo estilo constantemente, del consumo de com- Computer visualizan la indicación de conducción. En el display será visua- bustible. En caso de estacionamiento “- - -” en lugar del valor. Cuando se lizada la indicación “- - -” si ocu-rren los del vehículo con el motor en marcha, restablece la condición de funcio- siguientes eventos: en el display se visualizará la indicación namiento normal, el conteo de las - valor de autonomía inferior a 50 “- - -”. distintas grandezas es reanudado de km; modo regular, sin que haya ninguna - en caso de estacionamiento del ve- Velocidad media puesta a cero de los valores visualiza- hículo con motor en marcha durante un Representa el valor medio de la velo- dos anteriormente a la anomalía, ni el tiempo prolongado. cidad del vehículo en función del tiem- inicio de un nuevo conteo. po total transcurrido desde el inicio del Distancia recorrida nuevo conteo. Indica la distancia recorrida desde el inicio de un nuevo conteo.

A-51 Botón TRIP de control fig. 45 Nuevo conteo ATENCIÓN: la operación de puesta El botón TRIP, ubicado al lado de la Empieza a partir de una puesta a ce- a cero efectuada en la presencia de palanca derecha, permite, con la llave ro: las visualizaciones del “Trip A” efec- de encendido en la posición MAR, ac- túa el reset solamente de las magnitu- - “manual” realizada por el usuario, des relativas a la misma función. ceder a la visualización de las magni- por medio de presión en el relativo bo- tudes anteriormente descritas y también tón; hacer la puesta a cero (reset) de tales Procedimiento de inicio viaje grandezas, para iniciar nuevo conteo: - “automática” cuando la “distancia recorrida” alcanza el valor, en función Con la llave de encendido en la posi- - una breve presión para tener acceso del display instalado, de 3999,9 km o ción MAR, efectúe la puesta a cero (re- a las visualizaciones de las varias gran- 9999,9 km o cuando el “tiempo de via- set) manteniendo presionado el botón dezas; je” alcanza el valor de 99.59 (99 horas TRIP durante más de 2 segundos. - presión prolongada para poner a y 59 minutos); cero (reset) e iniciar nuevo conteo. - después de cada vez que se des- Salida de la función Trip conecta y se vuelve a conectar la ba- Para salir de la función Trip: man- tería. tenga presionado el botón MENU ESC durante más de 2 segundos. F0M0124M

fig. 45 A-52 TESTIGOS Y En las siguientes páginas se descri- Si se enciende el testigo [ ben algunos ejemplos de situaciones durante la marcha (junto con SEÑALIZACIONES en las cuales un testigo puede encen- el mensaje que se visualiza derse en el cuadro de instrumentos o en el display) pare inmediatamente A una señalización de advertencia/ave- el vehículo y diríjase a la Red de ADVERTENCIAS GENERALES ría puede aparecer en el display. Asistencia Fiat. Las señalizaciones de advertencia/ avería se visualizan a través del encen- FLUIDO DE FRENOS dido de un testigo en el cuadro de ins- FRENO DE MANO INSUFICIENTE (rojo) trumentos, y pueden ser acompañadas [ [ ACTIVADO (rojo) por una señal acústica y, para algunas versiones, por mensajes en el display. Al girar la llave de arranque a la po- El testigo se enciende cuando se ac- Las señalizaciones son sintéticas sición MAR el testigo se enciende, pero ciona el freno de mano. y de precaución y tienen la finalidad debe apagarse cuando se suelta el freno de sugerir la inmediata acción que de estacionamiento. el conductor debe realizar, cuando Si se enciende el testigo [ El testigo se enciende (para algu- se presenta un mal funcionamien- durante la marcha, comprue- nas versiones, junto con el mensaje to en el vehículo. Sin embargo, tal be que el freno de mano no exhibido en el display es emitida una seña-lización no se debe considerar esté accionado. señal acústica) cuando el nivel del detallada y/o alternativa a lo que se es- fluido en el depósito desciende por de- pecifica en el presente Manual de Uso bajo del nivel mínimo o si se rompe o se y Mantenimiento, del que se aconseja desconecta el cableado eléctrico. siempre una lectura detallada y atenta. En caso de señalización de advertencia/ avería, tome siempre como referencia las indicaciones del presente capítulo.

A-53 AVERÍA DEL AIRBAG La avería del testigo Ÿ es El testigo de desactivación (rojo) señalizada mediante el deste- del lado del pasajero Ÿ llo del testigo Ÿ. Esto ocurre señaliza además eventuales solamente después de 4 segundos del anomalías del testigo Ÿ. Esta condi- Al girar la llave de arranque a la encendido fijo del testigo Ÿ. ción es señalizada por un parpadeo posición MAR el testigo se enciende, intermitente del testigo que dura pero debe apagarse después de algu- más de 4 segundos. En este caso nos segundos. El testigo se enciende TESTIGO DE DESACTIVA- es necesario apagar inmediatamen- con luz fija junto con el mensaje que CIÓN DEL AIRBAG DEL te el motor y dirigirse a la Red de se visualiza en el display cuando el LADO DEL PASAJERO Asistencia Fiat. sistema airbag presenta anomalías de (ámbar)(donde esté pre- funcionamiento. visto)

Si el testigo Ÿ no se encien- El testigo se enciende cuando se de, permanece encendido desactiva el airbag frontal del lado del con la llave en la posición pasajero, girando el correspondiente MAR, o se enciende durante la mar- conmutador a la posición OFF. cha del vehículo (junto con el mensa- je que se visualiza en el display), pare Con el airbag frontal del lado del inmediatamente el vehículo y diríjase pasajero activado, girando la llave de a la Red de Asistencia Fiat. arranque a la posición MAR, el testigo permanece encendido en el cuadro de instrumentos por unos 4 segundos y después se apaga.

A-54 CARGA INSUFICIENTE PRESIÓN INSUFICIENTE TEMPERATURA Z DE LA BATERÍA (rojo) Y DEL ACEITE DEL MOTOR n EXCESIVA DEL LÍQUIDO (rojo) Ñ REFRIGERANTE DEL A Al girar la llave de arranque a la posi- MOTOR (rojo) ción MAR el testigo en el cuadro se en- Al girar la llave de arranque a la po- o ciende, para algunas versiones, y debe sición MAR el testigo en el cuadro se apagarse al poner en marcha el motor enciende y debe apagarse al poner en Al girar la llave de arran- (es posible que el testigo se apague con marcha el motor. X que a la posición MAR el testigo en el cuadro se en- retraso cuando el motor está en ralen- Si ocurre la condición de baja presión tí). Si el testigo permanece encendido, ciende y debe apagarse al poner en del aceite del motor, el testigo perma- marcha el motor. diríjase inmediatamente a la Red de nece encendido en el cuadro de instru- Asistencia Fiat. mentos y, en algunas versiones, aparece El testigo se enciende (para algunas Para algunas versiones, se visualiza el el mensaje de texto en el display, junto versiones, junto con el mensaje que icono en el display, junto con el men- com la señal acústica. se visualiza en el display y emisión de saje que indica carga insuficiente de la señal acústica) cuando el motor está sobrecalentado. batería. Si el testigo Y se encien- Si el testigo se enciende durante la de durante la marcha (para marcha, pare el vehículo, mantenga el algunas versiones, junto con motor en marcha y ligeramente acele- el mensaje que se visualiza en el dis- rado para permitir la circulación del play), pare inmediatamente el motor y líquido de refrigeración. diríjase a la Red de Asistencia Fiat.

A-55 Si, aún cuando hubieren CIERRE INCORRECTO DE CINTURÓN DE ya sido tomadas las precau- PUERTAS (rojo) SEGURIDAD (rojo) ciones, el testigo no se apaga ‰ en 2 a 3 minutos, apague el motor y En algunas versiones el testigo se solicite asistencia en un taller de la enciende en el cuadro de instrumentos Al poner la llave de arranque en la Red de Asistencia Fiat. (junto con el mensaje visualizado en el posición MAR, el testigo del cinturón display) cuando una o más puertas no de seguridad se enciende de modo fijo Cuando el motor está muy caliente, están cerradas perfectamente. en el cuadro de instrumentos, si el cintu- rón de seguridad del conductor no está no retire el tapón del depósito, pues En algunas versiones, con el vehículo abrochado o si, en presencia de pasaje- hay peligro de quemaduras. en movimiento y una o más puertas mal ro, el cinturón del mismo tampoco está cerradas, es emitida una señal acústica. abrochado. El testigo se apaga cuando ATENCION: después de Para algunas versiones, se visualiza se abrochen los cinturones o si los mis- un recorrido muy severo, se solamente en el display, junto con el mos ya hayan sido abrochados antes de aconseja que mantenga el mensaje que indica puerta abierta. poner la llave en la posición MAR. motor en marcha y ligeramente ace- Para vehículos con airbag, la señal NOTA: en el display multifuncional lerado durante algunos minutos antes sonora, junto con el testigo, se activará de apagarlo. la visualización del símbolo Í indica que no se ha cerrado correctamente cuando, con la llave en MAR, ocurra una puerta del lado izquierdo, mien- por lo menos una de las siguientes si- tras que el símbolo Î indica que no se tuaciones: Si el motor funciona sin el líquido ha cerrado correctamente una puerta - Se pase más de 50 segundos tras refrigerante, su vehículo podrá sufrir del lado derecho. el vehículo ultrapasar la velocidad de graves daños. En tales casos, las repa- 10 km/h raciones no serán amparadas por la - Vehículo ultrapase la velocidad de garantía. VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA (ámbar) 20 km/h g - Vehículo recurra más que 400 m El testigo se apaga si: El testigo se enciende en el cuadro - Se abrochen nuevamente los cin- de instrumentos (junto con el mensa- turones je visualizado en el display y emisión - Se acople la marcha atrás de señal acústica) cuando el vehículo supera la velocidad límite establecida anteriormente. A-56 AVERÍA EN EL SISTEMA En estas condiciones se puede conti- AVERÍA EN EL SISTEMA DE CONTROL DEL nuar la marcha sin exigirle al motor el ANTIBLOQUEO DE LAS / MOTOR (ámbar) máximo de sus prestaciones o alta ve-  RUEDAS ABS (ámbar) locidad. El uso prolongado del vehículo A En condiciones normales, al poner la con el testigo encendido puede dañar llave de arranque en la posición MAR, el motor. Diríjase lo antes posible a la Al girar la llave de arranque a la po- el testigo se enciende y debe apagarse Red de Asistencia Fiat. sición MAR el testigo en el cuadro se al poner en marcha el motor. Se encien- El testigo se enciende si la avería des- enciende y debe apagarse después de de al inicio para indicar el correcto fun- aparece, sin embargo, el sistema memo- algunos segundos. cionamiento del testigo. riza la indicación; El testigo se enciende (para algunas Si el testigo permanece encendido versiones, junto con el mensaje que o se ilumina durante la marcha (junto Si, al girar la llave de se visualiza en el display y emisión de con el mensaje que se visualiza en el arranque a la posición MAR, señal acústica) cuando el sistema no display y emisión de señal acústica) se- el testigo / no se enciende, funciona correctamente. En este caso, ñaliza que el sistema de alimentación/ o bien, si durante la marcha si encien- el sistema de frenos sigue funcionando encendido no funciona correctamente de diríjase lo antes posible a la Red de normalmente, manteniendo inalterada pudiendo provocar elevadas emisiones Asistencia Fiat. su eficiencia, aunque no utiliza las po- de gases en el escape, posible pérdi- tencialidades ofrecidas por el sistema da de prestaciones, dificultad en la ABS. Se recomienda prudencia sobre conducción del vehículo y un mayor RESERVA DE todo cuando la adherencia no es buena; consumo. n COMBUSTIBLE (ámbar) por lo tanto, diríjase lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat. El testigo se enciende (para algunas versiones, junto con el mensaje que se visualiza en el display) cuando en el depósito quedan aún 9,5 litros de combustible. En algunas versiones una señal sonora indica la insuficiencia de combustible.

A-57 AVERÍA EN EL REGULA- AVERÍA EN EL SISTEMA se presenta una anomalía en una de las DOR ELECTRÓNICO DE DE PROTECCIÓN DEL siguientes luces: [ FRENADO EBD 1 VEHÍCULO – FIAT CODE - luces de posición (ámbar) Ñ - luces de los frenos (pare) o su fu- + El vehículo que dispone sible de sistema de frenos ABS Al girar la llave de arranque a la po- - luces traseras antiniebla (pilotos) está equipado también con sición MAR el testigo en el cuadro de - luces de giro delanteras/traseras  regulador electrónico de instrumentos debe parpadear una sola - luces de la matrícula frenado (EBD). El encendido vez y luego apagarse. Si, con la llave en simultáneo de los testigos [ la posición MAR, el testigo permanece - faros y  en el cuadro de instrumentos (junto encendido, indica una posible avería. - luces delanteras/traseras de posi- con el mensaje visuali-zado en el display (consulte el sistema Fiat Code en este ción y emisión de señal acústica) con el motor capítulo). en marcha indica una anomalía en el sis- ATENCION: si se encienden simultá- La anomalía referida a estas lámparas tema EBD; en este caso, ante un frenazo, neamente los testigos / y 1 significa podría ser: se ha quemado una de las se puede producir un bloqueo precoz de que hay una avería en el sistema Fiat lámparas, se ha fundido el fusible de las ruedas traseras, con la consiguiente CODE. protección correspondiente o se ha in- posibilidad de derrape. Conduzca con terrumpido la corriente eléctrica. mucha precaución hasta el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano AVERÍA DE LAS LUCES para que controlen el sistema. EXTERIORES (ámbar) NOTA: en el display la visualiza-  ción del símbolo Í indica una avería en una luz del lado izquierdo, mien- AVERÍA EN EL SENSOR DE tras que el símbolo Î indica una ave- ESTACIONAMIENTO Al girar la llave de arranque a la po- sición MAR el testigo se enciende en el ría en una luz del lado derecho. El testigo se enciende (para algunas cuadro de instrumentos y debe apagarse versiones con el mensaje que se visua- después de algunos segundos. liza en el display) cuando se verifica Para algunas versiones se visualiza una avería en uno de los sensores de el mensaje en el display junto con la estacionamiento . Diríjase a la Red de emisión de una señal acústica, cuando Asistencia Fiat. A-58 PREDISPOSICIÓN FAROS LUCES DE POSICIÓN Y FAROS ALTOS (azul) AUXILIARES (verde)  FAROS (verde)   Se encienden girando la A El testigo en el cuadro de instrumen- empuñadura desde la posición m a El testigo en el cuadro de instrumen- tos se enciende cuando se encienden la posición . En el cuadro de ins- tos se ilumina cuando se encienden los los faros antiniebla. trumentos se enciende la respectiva faros altos. lámpara piloto .

LUZ DE GIRO INTERRUPTOR INERCIAL R IZQUIERDA (verde) FOLLOW ME DE BLOQUEO DE (intermitente)  HOME/LUCES DE g COMBUSTIBLE ESTACIONAMIENTO

El testigo en el cuadro de instrumen- Para algunas versiones el testigo se tos se enciende cuando se acciona ha- El testigo en el cuadro de instrumen- enciende, junto con el mensaje que se cia abajo la palanca de mando de las tos se enciende (junto con el mensaje visualiza en el display y la emisión de luces de giro o, junto con la luz de giro que se visualiza en el display) cuando señal acústica, cuando interviene el in- derecha, cuando se acciona el botón de se activa el dispositivo follow me home terruptor inercial de bloqueo de com- las luces de emergencia. y la luces de estacionamiento (consulte bustible, cuando disponible. el capítulo correspondiente).

LUZ DE GIRO DERECHA REGULADOR DE Si, después de visualizar el E (verde) (intermitente) VELOCIDAD CONSTANTE mensaje, se advierte olor a ^ (CRUISE CONTROL) combustible o se notan pér- (Verde) didas en el sistema de alimentación, El testigo en el cuadro de instrumen- no vuelva a activar el interruptor, tos se enciende cuando se acciona ha- El testigo se enciende (si está presen- para evitar riesgos de incendio. cia arriba la palanca de mando de las te) junto con el mensaje que se visua- luces de giro o, junto con la luz de giro liza en el display) con el interruptor de izquierda, cuando se acciona el botón velocidad constante en la posición ON, de las luces de emergencia. cuando el dispositivo empieza a inter- venir en el motor. A-59 SEÑALIZACIÓN DE AVERÍA CAMBIO POSIBLE PRESENCIA DE AVERÍA EN EL SENSOR DUALOGIC® HIELO EN LA CARRETERA g CREPUSCULAR – AUTO W g LAMP Para algunas versiones se visualiza en Vea suplemento específico el display cuando la temperatura exte- El testigo se enciende (para algunas rior alcanza o desciende por debajo de versiones junto con el mensaje que se 3 ºC para advertir al condutor la posible visualiza en el display y emisión de presencia de hielo en la carretera. señal acústica) cuando se detecta una anomalía en el sensor de luminosidad SEÑALIZACIÓN DE exterior (auto lamp). Diríjase a la Red g AVERÍA EN EL SENSOR de Asistencia Fiat. DE LLUVIA En caso de avería en el sensor cre- puscular, las luces de posición y los El testigo se enciende (para algunas faros bajos pueden encenderse sólo versiones junto con el mensaje que se manualmente. visualiza en el display y emisión de señal acústica) cuando se detecta una anomalía en el sensor de lluvia. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat. En caso de avería en el sensor de llu- via, el funcionamiento de limpieza sólo se puede activar manualmente.

A-60 SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN

A 1 - Difusores fijos para desempañar

el parabrisas. LN036BR 2 - Difusores centrales orientables. 3 - Difusores fijos para desempañar los vidrios laterales delanteros. 4 - Difusores laterales orientables. 5 - Boquillas laterales para enviar el aire hacia los pies de los ocupantes de los asientos delanteros. 6 - Difusor central orientable para los asientos traseros.

fig. 46

A-61 DIFUSORES ORIENTABLES Y DIFUSOR ORIENTABLE TRASERO CONTROLES fig. 50 REGULABLES CENTRALES Y fig. 49 LATERALES fig. 47 y 48 Algunas versiones poseen difusor Selector A para regulación de la A Difusor fijo para los vidrios latera- orientable trasero localizado en la con- temperatura del aire (mezcla de aire les. sola central. caliente/frío) B Difusores laterales orientables. A - Mando para direccionar el flujo - Sector rojo – aire caliente C Difusores central orientables. de aire, en sentido lateral o vertical. - Sector azul – aire frío D Mandos para orientación y para regulación de la cantidad de aire. Selector B para activación/ regulación del ventilador Los difusores A no son orientables. S 0 = ventilador desconectado Para utilizar los difusores B e C, actúe en el relativo dispositivo, orientándolos D LN111BR 1-2-3 = velocidad de ventilación hacia la posición deseada. 4  = ventilación en la máxima ve- locidad

fig. 48 LN010BR

F0M0033M ' A F0M0328M-BR

$ % & fig. 47 fig. 49 fig. 50 A-62 Selector C para la Cursor D para la activación/desacti- CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO distribución del aire vación de la circulación de aire Proceda de la siguiente manera: v para tener aire en los difusores cen- Al hacer deslizar el cursor D hacia trales y laterales; la derecha, se activa la circulación de - gire el selector A hasta el sector rojo; A w para enviar aire a los pies y al aire interno. rostro de los ocupantes de los asientos - gire el selector C en la posición delanteros; VENTILACIÓN EN EL HABITÁCULO deseada; y para calefacción con temperatura - gire el selector B en la velocidad Para obtener una buena ventilación deseada. externa baja: para tener la máxima can- del habitáculo, proceda de la siguiente tidad de aire en los pies; manera: CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL x para calentar los pies y también - gire el selector A hasta el sector HABITÁCULO desempañar el parabrisas; azul;  para desempañar rápidamente el - desactive la circulación de aire in- Para obtener el más rápido procedi- parabrisas; terno posicionando el cursor D total- miento de calefacción, proceda de la mente a la izquierda; siguiente manera: - gire el selector C en corresponden- - gire el selector A hasta el sector cia con v; rojo; - gire el selector B en la velocidad - active la circulación de aire interno deseada. posicionando el cursor D totalmente a la derecha; - gire el selector C en corresponden- cia con y; - gire el selector B en corresponden- cia con 4  (máxima velocidad del ventilador).

A-63 A continuación, actúe en los contro- - gire el selector B en corresponden- DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO Y/O les para mantener las condiciones de cia con 4  (máxima velocidad del DESCONGELACIÓN RÁPIDA DE LA confort deseadas y colocar el botón D ventilador). LUNETA TÉRMICA fig. 51 totalmente a la izquierda para desacti- Después del desempañamiento/la Presione el botón A para activar la var la circulación de aire interno y evitar descongelación, actúe en los controles fenómenos de empañamiento. función; la activación de la función es para restablecer las condiciones de con- evidenciada por el encendido de la luz fort deseadas. indicadora en el botón. AVISO: con el motor frío es nece- La función es temporizada y se des- sario aguardar algunos minutos hasta Prevención contra el empañamiento activa automáticamente después de 20 que el líquido del sistema alcance la de los vidrios minutos. Para excluir anticipadamente temperatura ideal. En casos de fuerte humedad externa la función, presione nuevamente el bo- y/o lluvia y/o fuertes entre el interior y el tón A. DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO exterior del habitáculo, es recomenda- ble efectuar el siguiente procedimiento Y/O DESCONGELACIÓN RÁPIDA ATENCIÓN: no pegue calcomanías de prevención contra el empañamiento DE LOS VIDRIOS DELANTEROS en la parte interior de la luneta, cerca de los vidrios: (PARABRISAS Y VIDRIOS de los filamentos de la luneta térmica LATERALES) - gire el selector A en el sector rojo; para evitar que se dañen, perjudican- Proceda de la siguiente manera: - desactive la circulación de aire in- do su funcionamiento. terno a través del botón D totalmente a - gire el selector A en el sector rojo; la izquierda; - desactive la circulación de aire in- - gire el selector C en corresponden- terno a través del botón D totalmente a cia con  con posibilidad de pasaje la izquierda; LN112BR a la posición x en caso de que no se - gire el selector C en corresponden- noten señales de empañamiento; cia con ; - gire el selector B en corresponden- cia con la 2ª velocidad.

fig. 51 A-64 ACTIVACIÓN DE LA CIRCULACIÓN La activación de la circulación de AIRE DE AIRE INTERNO aire interno es desaconsejable en los días lluviosos/fríos para evitar que se ACONDICIONADO Posicione el cursor totalmente empañen los vidrios. a la derecha. MANUAL A Es recomendable activar la circu- lación de aire interno durante las pa- ATENCIÓN: esta función es muy CONTROLES fig. 52 radas en caravanas o en túneles, para útil en condiciones de gran contami- evitar la introducción de aire externo nación exterior (caravanas, túneles, Selector A para la regulación de la contaminado. Evite utilizar prolongada- etc.). De todas formas, no se aconseja temperatura del aire (mezcla de aire mente esta función, especialmente con que prolongue su uso, especialmente caliente/frío) más persona a bordo del vehículo, para si todas las plazas del vehículo están Sector rojo – aire caliente evitar la posibilidad de empañamiento ocupadas. Sector azul – aire frío de los vidrios. Selector B para activación/ ATENCIÓN: la circulación de aire regulación del ventilador interno permite, en función del modo S 0 = ventilador apagado de funcionamiento seleccionado 1-2-3 = velocidad de ventilación (“calefacción” o “enfriamiento”), que sean alcanzadas más rápidamente las 4  = ventilación en la máxima ve- condiciones deseadas. locidad

E D F0M0329M-BR

A B C fig. 52 A-65 Selector C para la distribución del aire VENTILACIÓN EN EL HABITÁCULO - gire el selector B en corresponden- cia con 4  (máxima velocidad del v para tener aire en los difusores cen- Para obtener una buena ventilación ventilador). trales y laterales; del habitáculo, proceda de la siguiente w para enviar aire a los pies y tener en manera: Regulación del enfriamiento los difusores del tablero una tempe- - gire el selector A hasta el sector ratura ligeramente más baja, en con- azul; - gire el selector A a la derecha para diciones de temperatura intermedia aumentar la temperatura; - desactive la circulación de aire in- y para calefacción con temperatura terno posicionando el cursor D total- - desactive la circulación de aire in- externa baja: para tener la máxima mente a la izquierda; terno posicionando el cursor D total- cantidad de aire en los pies; mente a la izquierda; - gire el selector C en corresponden- x para calentar los pies y también des- cia con v; - gire el selector B en la velocidad empañar el parabrisas; deseada. - gire el selector B en la velocidad  para desempañar rápidamente el deseada. parabrisas; CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO CLIMATIZACIÓN (enfriamiento) Proceda de la siguiente manera: Cursor D para la activación/desacti- - gire el selector A hasta el sector vación de la circulación de aire Para obtener el más rápido rendi- miento de enfriamiento, proceda de la rojo; Si se hace deslizar el cursor D hacia siguiente manera: - gire el selector C en corresponden- la derecha, se activa la circulación de cia con el símbolo deseado; aire interno. - gire el selector A hasta el sector azul; - gire el selector B en la velocidad Botón E para la activación/desactiva- - desactive la circulación de aire in- deseada. ción del aire acondicionado terno posicionando el cursor D total- Presionando el botón (led en el botón mente a la derecha; encendido) se realiza la activación del - gire el selector C en corresponden- aire acondicionado. cia con v; Presionando nuevamente el botón - active el aire acondicionado presio- (led en el botón apagado) se realiza la nando el botón E; el led en el botón E desactivación del climatizador. se enciende; A-66 CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO Desempañamiento de los vidrios HABITÁCULO Y/O DESCONGELACIÓN RÁPIDA En casos de fuerte humedad externa DE LOS VIDRIOS DELANTEROS Para obtener el más rápido procedi- y/o lluvia y/o fuertes entre el interior y el (PARABRISAS Y VIDRIOS exterior del habitáculo, es recomenda- A miento de calefacción, proceda de la LATERALES) siguiente manera: ble efectuar el siguiente procedimiento Proceda de la siguiente manera: de prevención contra el empañamiento - gire el selector A hasta el sector de los vidrios: rojo; - gire el selector A en el sector rojo; - gire el selector A en el sector rojo; - active la circulación de aire interno - gire el selector B en corresponden- posicionando el cursor D totalmente a cia con 4  (máxima velocidad del - desactive la circulación de aire in- la derecha; ventilador). terno a través del botón D totalmente a la izquierda; - gire el selector C en corresponden- - gire el selector C en corresponden- cia con y; cia con ; - gire el selector C en corresponden- cia con  con posibilidad de pasaje - gire el selector B en corresponden- - desactive la circulación de aire in- a la posición x en caso de que no se cia con 4  (máxima velocidad del terno a través del botón D totalmente a noten señales de empañamiento; ventilador). la izquierda; gire el selector B en correspondencia A continuación, actúe en los contro- Después del desempañamiento/la con la 2ª velocidad. les para mantener las condiciones de descongelación, actúe en los controles confort deseadas y colocar el botón D para restablecer las condiciones de con- totalmente a la izquierda para desacti- fort deseadas. ATENCIÓN: el aire acondicionado var la circulación de aire interno y evitar es muy útil para evitar que los vidrios fenómenos de empañamiento. se empañen en los casos de fuerte ATENCIÓN: una característica muy humedad ambiental, una vez que des- importante del aire acondicionado es humidifica el aire introducido en el AVISO: con el motor frío es nece- la deshumidificación del aire, lo que habitáculo. sario aguardar algunos minutos hasta acelera el desempañamiento de los que el líquido del sistema alcance la vidrios. Regule los controles según las temperatura ideal. indicaciones anteriores y active el aire acondicionado presionando el botón E; el led en el botón se enciende.

A-67 ACTIVACIÓN DE LA CIRCULACIÓN MANTENIMIENTO DEL SISTEMA AIRE DE AIRE INTERNO Durante el invierno se debe poner ACONDICIONADO Posicione el cursor D en la posi- en funcionamiento el sistema de aire ción . acondicionado como mínimo una vez AUTOMÁTICO Es recomendable activar la circu- al mes, durante 10 minutos aproxima- damente. Antes de que llegue el verano, lación de aire interno durante las pa- DESCRIPCIÓN radas en caravanas o en túneles, para acuda a un taller de la Red de Asistencia evitar la introducción de aire externo Fiat para que comprueben el buen fun- El aire acondicionado automático contaminado. Evite utilizar prolongada- cionamiento de la instalación. regula la temperatura y la distribución mente esta función, especialmente con del aire en el habitáculo. El control de la más persona a bordo del vehículo, para El sistema utiliza fluido temperatura se basa en la “temperatura evitar la posibilidad de empañamiento refrigerante R134a que, en equivalente”: el sistema funciona con- de los vidrios. caso de pérdidas accidenta- tinuamente para mantener constante el les, no perjudica el medio ambiente. confort del habitáculo y compensar las eventuales variaciones de las condicio- ATENCIÓN: la circulación de Evite absolutamente el uso del fluido nes climáticas externas, incluyendo la aire interno permite, en función del R12, incompatible con los componen- radiación solar detectada por un sen- modo de funcionamiento selecciona- tes del sistema. sor ubicado sobre el tablero, en la parte do (“calefacción” o “enfria-miento”), central. que sean alcanzadas más rápidamente las condiciones deseadas. Los parámetros y las funciones con- troladas automáticamente son: - temperatura del aire en los difuso- La activación de la circulación de res; aire interno es desaconsejable en los - distribución del aire en los difuso- días lluviosos/fríos para evitar que se res; empañen los vidrios. - velocidad del ventilador (variación continua del flujo de aire);

A-68 - activación del compresor (para el La definición manual de una función - alineación de la distribución de aire enfriamiento/la deshumidificación del no perjudica el control de las otras en en cinco posiciones; aire) automático. La cantidad de aire introdu- - activación del compresor; - circulación del aire. cido en el habitáculo es independiente A de la velocidad del vehículo. Un ven- - función de descongelación rápida/ Todas estas funciones son modifi- tilador la controla electrónicamente. desempañamiento rápido; cables manualmente, o sea, se puede La temperatura del aire introducido es - luneta térmica; intervenir en el sistema seleccionando siempre controlada automáticamente, - desactivación del sistema. una o más funciones y modificar los pa- en función de las temperaturas defini- rámetros. En este modo, sin embargo, se das en el didplay (excepto cuando el desactiva el control automático de las sistema esté desactivado o en algunas funciones modificadas manualmente en condiciones con el compresor desac- las cuales el sistema irá a intervenir sólo tivado). por motivos de seguridad. Las opciones manuales son siempre prioritarias res- El sistema permite definir o modificar pecto a las automáticas y son memori- manualmente los siguientes parámetros zadas mientras el usuario no restituya el y funciones: control al sistema, presionando la tecla - temperatura del aire; AUTO, excepto en los casos en que el - velocidad del ventilador (variación sistema interviene en condiciones par- continua); ticulares de seguridad.

A-69 CONTROLES fig. 53 G botón de activación/desactivación UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE de la recirculación de aire interno; AIRE ACONDICIONADO A botón de activación de la función AUTO (funcionamiento automáti- H botón de activación/desactivación El sistema puede ser activado de di- co) y selector de regulación de la del compresor del aire acondicio- versas maneras, pero se aconseja ac- temperatura; nado. tivarlo presionando el botón AUTO y B botón de selección de la distribu- girando el selector para definir la tem- ción de aire; peratura deseada en el display. C display de informaciones del clima- tizador; D aumento/disminución de la veloci- dad del ventilador;

E botón de desactivación del aire F0M0330M-BR acondicionado; F botón de activación de la función MAX-DEF (descongelación rápida/ desempañamiento rápido de los vi- drios delanteros); E

H

F

A B C D G

fig. 53 A-70 De esta manera, el sistema empeza- Durante el funcionamiento com- Selector de regulación de la tempera- rá a funcionar de modo completamente pletamente automático del sistema, se tura del aire A-fig. 53 automático para alcanzar, de la manera puede variar las temperaturas definidas, Al girar el selector a la derecha o a la más rápida posible, las temperaturas de la distribución del aire y la velocidad izquierda, se eleva o se baja la tempe- A confort. El sistema hará la regulación de del ventilador actuando, a cualquier ratura del aire deseada. La temperatura la temperatura, la cantidad y la distribu- momento, en los respectivos botones definida es evidenciada por el display ción del aire introducido en el habitácu- o selectores: el sistema modificará au- ubicado cerca del selector. lo y controlará la función de circulación tomáticamente las propias definiciones y la activación del compresor del aire para adaptarse a los nuevos pedidos. acondicionado. Durante el funcionamiento en com- En el funcionamiento, completamen- pleto automatismo (FULL AUTO), va- te automático, la única intervención riando la distribución y/o la cantidad manual pedidas la eventual activación de aire y/o la activación del compresor de las siguientes funciones: y/o la circulación, desaparece la indica- - circulación de aire, para man- ción FULL. De esa manera, el sistema tener siempre activa o siempre excluida continuará siempre a controlar automá- la circulación; ticamente todas las funciones, excepto aquellas variadas manualmente. -  para acelerar el desempaña- miento/la descongelación de los vidrios delanteros y de la luneta.

A-71 Al girar el selector completamente a Î Flujo de aire direccionado hacia los N Distribución del flujo de aire entre la derecha o a la izquierda se activan difusores centrales y laterales del ta- O los difusores de la zona de los pies respectivamente a las funciones de HI blero para la ventilación frontal. y los difusores para el desempa- (máxima calefacción) o LO (máximo O Flujo de aire direccionado hacia los ñamiento/la des-congelación del enfriamiento). difusores de la región de los pies. parabrisas y de los vidrios laterales Para desactivar estas dos funciones Esta distribución e aire, debido a la delanteros. Esta distribución del aire es suficiente girar el selector de la tem- natural tendencia del calor a difun- permite una buena calefacción del peratura, definiendo la temperatura dirse hacia arriba, es aquella que habitáculo, previniendo el posible deseada. permite en el más breve tiempo la empañamiento de los vidrios. calefacción del habitáculo, dando En el funcionamiento FULL AUTO Botones de selección de la distribu- una rápida sensación de calor. el sistema controla automáticamen- ción delantera del aire B-fig. 53 Î Distribución del flujo de aire entre te la distribución de aire, escogien- do la más eficaz en función de las Al presionar los botones, se puede O los difusores de la zona de los pies condiciones climáticas. En el modo definir manualmente una de las cinco y los difusores centrales y lateral del FULL AUTO los led’s de la distribu- posibles distribuciones del aire hacia el tablero. lado izquierdo y hacia el lado derecho ción quedan apagados. del habitáculo: N Flujo de aire direccionado hacia los difusores del parabrisas y de los vidrios laterales delanteros para el desempañamiento o descongela- ción de los vidrios.

A-72 La distribución del aire, cuando defi- La velocidad del ventilador es visua- Esta condición es indicada por el apa- nida manualmente, es visualizada por el lizada por las barras iluminadas en el recimiento de la indicación FULL AU- encendimiento de los led’s correspon- display: TO en el display delantero. Al intervenir dientes en los botones seleccionados. - máxima velocidad del ventilador manualmente en una o más funciones A En la función combinada, presionando = todas las barras iluminadas; controladas en automático por el siste- un botón se activa aquella función al ma (circulación de aire, distribución de mismo tiempo con aquellas ya defi- - mínima velocidad del ventilador aire, velocidad del ventilador o desac- nidas. Si, al contrario, se presiona un = una barra iluminada. tivación del compresor), la indicación botón cuya función ya está activada, El ventilador puede ser excluido só- FULL en el display se apaga para indicar tal función se anula y el respectivo led lo si se desactiva el compresor del aire que el sistema no sigue controlando to- se apaga. Para restablecer el control acondicionado al presionar el botón das las funciones (la temperatura per- automático de la distribución del aire H. manece siempre en automático). tras una selección manual, presione el botón AUTO. ATENCIÓN: para restablecer el ATENCIÓN: si el sistema, debido a control automático de la velocidad del algunas intervenciones manuales en Botón del control de la velocidad del ventilador después de una regulación las funciones, no considera posible ventilador D-fig. 53 manual, presione el botón AUTO. garantizar el alcance y el manteni- Al presionar el botón p se puede miento de la temperatura solicitada, aumentar o disminuir la velocidad del la temperatura definida destella para ventilador y la cantidad de aire introdu- Botones AUTO (funcionamiento indicar la dificultad encontrada por cido en el habitáculo, aun manteniendo automático) A-fig. 53 el sistema y después de un minuto se el objetivo de la temperatura deseada. Al presionar el botón AUTO, el siste- apaga la indicación AUTO. ma regula automáticamente la cantidad y la distribución de aire introducido en el habitáculo, anulando todas las regu- Para restablecer a cualquier laciones manuales anteriores. momento el control automático del sistema, después de una o más selec- ciones manuales, presione el botón AUTO.

A-73 Botón de activación/desactivación de Desactivación forzada (circulación Para temperaturas externas bajas la la recirculación de aire G-fig. 53 de aire siempre desactivada con toma circulación es forzadamente desacti- La circulación de aire es controlada de aire del exterior), señalizada por el vada (con toma de aire del exterior) según las siguientes lógicas de funcio- apagado del led en el botón y por el para evitar posible empañamiento. namiento: símbolo Ç en el display. La activación y la desactivación forzada de la circula- En el funcionamiento automático, la - activación automática; se la puede ción se puede seleccionar actuándose circulación es controlada automática- seleccionar presionándose la tecla AU- en la tecla de circulación de aire G. mente por el sistema en función de las TO. El icono AUTO se enciende en el condiciones climáticas externas. display con la tecla seleccionada. Cuando es definido el control ma- - activación forzada (circulación de ATENCIÓN: la activación de la recirculación permite el alcance más nual de la circulación, en el display se aire siempre activada), indicada por el apaga la indicación FULL y en el icono encendimiento del led en el botón G y rápido de las condiciones deseadas para calentar o enfriar el habitáculo. en el display desaparece la indicación por el símbolo s en el display; AUTO.

Se desaconseja siempre el uso de la Con baja temperatura recirculación en días lluviosos/fríos, externa se aconseja no utili- ya que aumenta la posibilidad de zar la función de recircula- empañamiento interno de los vidrios, ción del aire interno, pues los vidrios principalmente cuando el aire acondi- podrían empañarse rápidamente. cionado ya haya sido desactivado.

A-74 Botón de activación/desactivación ATENCIÓN: con el compresor des- Cuando el compresor es habilitado y del compresor del aire acondicionado activado, no es posible introducir aire el motor está en marcha, la ventilación H-fig. 53 con temperatura inferior a la externa manual no puede descender abajo de Al presionar el botón , se desacti- en el habitáculo. Además de eso, en una barra visualizada en el display. A va el compresor del aire acondiciona- condiciones ambientales particulares, do. Al presionar el botón nuevamente los vidrios pueden empañarse rápi- Botón para el desempañamiento rá- se restituye al control automático del damente, pues el aire no puede ser pido/la descongelación rápida de los sistema la activación del compresor. deshumidificado. vidrios F-fig. 53 Cuando se desactiva el compresor del La desactivación del compresor per- Al presionar este botón, el climatiza- aire acondicionado, el sistema desacti- manece memorizada aun después de dor activa automáticamente todas las va la recirculación para evitar el posible que el motor haya sido apagado. funciones necesarias para acelerar el empañamiento de los vidrios. desempañamiento/la descongelación Para restablecer el control automáti- En este caso, aunque el sistema con- del parabrisas y de los vidrios latera- co de la activación del compresor, pre- sidere posible mantener la tempera- les: sione nuevamente el botón SÍMBOLO tura solicitada, la indicación FULL en o presione el botón AUTO. - activa el compresor del aire acon- el display desaparece. Si, al contrario, dicionado cuando las condiciones cli- no es más posible mantener la tempe- Con el compresor desactivado, si la máticas lo permitan; temperatura externa es superior a la ratura pedida se verifica el destello de - desactiva la circulación del aire; la temperatura y se apaga también la temperatura definida, el sistema no con- indicación AUTO. sidera posible atender a las condiciones - define la máxima temperatura del solicitadas y lo indica con el destello aire HI; de la temperatura definida en el display - activa una velocidad del ventilador durante algunos segundos; enseguida la en función de la temperatura del líquido indicación AUTO se apaga. de refrigeración del motor para limitar En condiciones de compresor des- la entrada de aire no suficientemente habilitado es posible reducir a cero, caliente para desempañar los vidrios; manualmente, la velocidad del venti- lador.

A-75 - envía el flujo de aire hacia los di- Cuando la función de máximo des- ADVERTENCIA: para la completa fusores del parabrisas y de los vidrios empañamiento/descongelación es eficiencia en la operación de desem- delanteros; activada, las únicas intervenciones pañamiento, mantenga siempre limpia - activa la luneta térmica. manuales posibles son la regulación y desengrasada la parte interna de los manual de la velocidad del ventilador vidrios. Para limpieza de los vidrios, y la desactivación de la luneta térmica. use únicamente detergente neutro y ATENCIÓN: no pegue calcomanías Al presionar el botón de la función de agua. No utilice productos a base de en los filamentos eléctricos en la parte máximo desempañamiento/desconge- silicona para limpieza de las partes interna de la luneta térmica, para evi- lación o los botones de la circulación plásticas, principalmente el tablero, tar daños, que pueden perjudicar su de aire, o el botón de la desactivación pues la silicona se evapora cuando funcionalidad. del compresor, o el botón AUTO, el expuesta al sol, condensándose en sistema desactiva la función de máxi- la superficie interna del parabrisas y mo desempañamiento/descongelación, perjudicando el desempañamiento y ATENCIÓN: la función de desem- restableciendo las condiciones de fun- la visibilidad noturna. pañamiento rápido/descongelación cionamiento del sistema anteriores a la rápida de los vidrios permanece acti- activación de la función. vada por aproximadamente 3 minu- Desactivación del sistema (OFF) tos, siempre que el líquido de refrige- E-fig. 53 ADVERTENCIA: transitando en ración de motor alcance la tempera- El sistema de aire acondicionado se tura adecuada. carreteras de tierra o regiones polvo- rientas en general, es desaconsejable desactiva si se presiona el botón E. Con el sistema desactivado, las condiciones Cuando la función de máximo des- activar la recirculación del aire, para evitar la infiltración de polvo u otro del sistema de climatización son las empañamiento/descongelación es acti- siguientes: vada, se enciende el led en el botón y tipo de partículas en el interior del también el led en el botón de la luneta vehículo. - el display de la temperatura definida térmica. queda apagado; Además de eso, en el display se apa- - la circulación de aire queda activa- ga la indicación FULL AUTO. da, aislando el habitáculo del exterior;

A-76 - el compresor del aire acondiciona- PALANCAS DEL Es posible encender las luces de do es desactivado; posición del lado derecho o del lado - el ventilador queda desconectado. VOLANTE izquierdo de manera independiente. Para encender sólo las luces del lado A También con el sistema desactivado izquierdo, gire la empuñadura de la la luneta térmica puede ser activada o PALANCA IZQUIERDA posición m a la posición  y luego desactivada normalmente. Reúne los mandos de las luces exter- desplace la palanca hacia abajo - po- nas y de las luces de giro. sición 2-fig. 55. Para encender sólo las ATENCIÓN: la unidad del siste- Las luces externas solamente se pue- luces del lado derecho, con la llave de ma de climatización memoriza las den encender con la llave de arranque arranque en STOP, gire la empuñadu- temperaturas definidas antes de la en posición MAR. (excepto función Fo- ra de la posición m a la posición  y desactivación y las restablece cuando llow me home). luego desplace la palanca hacia arriba se presiona una tecla cualquiera del - posición 1-fig. 55. sistema (excepto la luneta térmica); Cuando se encienden las luces exte- riores, se ilumina el cuadro de instru- si la función de la tecla presionada no Luces bajas fig. 54 estaba activada antes de la desactiva- mentos y los distintos mandos del Se encienden girando la empuñadura ción, ésta también continuará desacti- tablero de instrumentos. vada; si, al contrario, estaba activada, desde la posición  a la posición . se mantendrá de la misma forma. Luces de posición fig. 54 Cuando desee reactivar el sistema En caso de necesidad, es posible se- de climatización en condiciones de ñalar la presencia del vehículo cuando total automatismo, presione el botón sea de noche, encendiendo las luces de AUTO. posición aun con la llave de arranque fuera del conmutador de arranque. LN081BR Se encienden girando la empuñadura desde la posición m a la posición . En el cuadro de instrumentos se enciende la respectiva lámpara piloto .

fig. 54 A-77 Luces altas fig. 54 hacia arriba - para la luz de giro del Sistema Follow me Home fig. 56 Se encienden con la palanca en la lado derecho. Para ativar el sistema Follow me Ho- posición , tirando de la palanca hacia hacia abajo - para la luz de giro del me, tirar de la palanca izquierda hacia el volante hasta el fin del recorrido y lado izquierdo. el volante. luego soltándola. En el tablero de instrumentos se ilu- Este sistema permite mantener los fa- Se ilumina el señalador luminoso  mina el señalador luminoso \ con ros encendidos 30 segundos hasta 210 en el tablero de instrumentos. luz intermitente. segundos como máximo, o sea, 7 accio- Se apagan tirando de la palanca ha- Las luces de giro se apagan automá- namientos consecutivos de la palanca, cia el volante hasta la mitad del reco- ticamente cuando se endereza la direc- después de haber quitado la llave del rrido. ción. En caso de querer hacer una señal conmutador de arranque. rápidamente, mueva la palanca hacia Luego de haber sido cortado el en- Guiñadas fig. 55 arriba o hacia abajo sin llegar al final cendido, el sistema permite un tiempo Se emiten guiñadas moviendo la pa- de su recorrido. Al soltar la palanca, la de 2 minutos para que el “Follow me“ lanca hacia el volante (posición ines- misma vuelve automáticamente a su permita ser accionado. Después de table). posición de partida. este tiempo, conecte y vueva a desco- nectar el encendido para activar esta función. Luces de giro fig. 55 Se encienden desplazando la palan- ca: LN082BR LN150BR 8:30 Follow-me 120s

fig. 55 fig. 56 A-78 Para cada accionamento del coman- PALANCA DERECHA | - Funcionamiento contínuo rá- do de destello, el tiempo que permane- pido. cerán las luces encendidas es incremen- Reúne todos los mandos para la lim- pieza del parabrisas y de la luneta. A-fig. 57 Desplazando la palanca a tado en 30 segundos, hasta un máximo la posición A, se activa el funciona- A de 5 minutos. Limpiaparabrisas/lavaparabrisas miento temporario y contínuo rápido: al Si la palanca fue accionada y mante- fig. 57. soltar la palanca, esta vuelve a la posi- nida presionada durante 2 segundos, la ción m y el limpiaparabrisas se detiene función es cancelada y la luz del faro Funciona únicamente con la llave de automáticamente. arranque en posición MAR. se apaga. Desplazando la palanca hacia el vo- Una vez activado, durante 20 segun- O - Limpiaparabrisas detenido. lante se acciona la bomba del líquido dos, aparecerá en el display del cuadro z - Funcionamiento intermitente/ del lavaparabrisas. de instrumentos una indicación de que automático (con sensor de lluvia). Algu- el sistema está activado con el tiempo nas versiones permiten cuatro tipos de Lavado inteligente fig. 57 de duración para el cual fue ajustado. intermitencia) de la más lenta a la más Tirando de la palanca hacia el volan- Para desactivar el sistema Follow me rápida). te es posible activar el limpiaparabrisas home basta mantener la palanca de { - Funcionamiento contínuo y el surtidor del limpiaparabrisas. mando en la posición de guiñada de lento. los faros altos, durante un tiempo su- Para algunas versiones, la temporiza- perior a 2 segundos. Otra manera de ción del limpiaparabrisas está relacio- apagar el sistema es poner la llave de nada proporcionalmente a la velocidad arranque en MAR. del vehículo. LN037BR

fig. 57 A-79 El limpiaparabrisas entra en acción SENSOR DE LLUVIA El sensor de lluvia se activa automáti- automáticamente, si la palanca de co- (donde esté previsto) fig. 58 camente desplazando la palanca dere- mando es accionada por más de medio cha a la posición z fig. 59 y tiene un El sensor de lluvia A-fig. 58, pre- segundo. campo de regulación que varía gradual- sente sólo en algunas versiones, es un mente desde la posición de reposo (nin- El limpiaparabrisas se desactiva luego dispositivo electrónico que durante el gún movimiento de limpieza) cuando de la liberación de la palanca, mien- funcionamiento intermitente del limpia- el parabrisas está seco hasta la primera tras ejecuta los últimos movimientos de parabrisas, adapta automáticamente la velocidad continua (funcionamiento limpieza. frecuencia de los movimientos de lim- continuo) en caso de lluvia. Actuando repetida y rápidamente (en pieza a la intensidad de la lluvia. A través del menú My Car es posible tiempo inferior a medio segundo) en la Todas las demás funciones controla- efectuar la regulación de la sensibilidad palanca de comando, podrá ser pulve- das por la palanca derecha permanecen del sensor de lluvia (vea MY CAR FIAT, en rizada un área del parabrisas sin activar inalteradas. el limpiaparabrisas. este capítulo). Accionando el lavaparabrisas con el Obs: el sensor de lluvia es disponi- sensor de lluvia activado (palanca en ble solamente con el espejo retrovisor posición 1-fig. 59) se realiza el ciclo electrocrómico. de lavado normal, al final del cual el sensor de lluvia vuelve a su funciona- miento automático normal. LN037BR F0M0381M-BR

fig. 58 fig. 59 A-80 Al girar la llave a la posición STOP No active el sensor de llu- SENSOR DE LUMINOSIDAD el sensor de lluvia se desactiva y no se via en una estación de lavado EXTERNA (Sensor crepuscular auto reactiva a la siguiente puesta en marcha automático de vehículos. lamp) fig. 60 (llave en posición MAR) aunque la pa- A lanca esté todavía en posición z fig. En algunas versiones está presente el 59. En este caso para activar el sensor Cuando limpie el parabri- sistema auto lamp, que se constituye de de lluvia, es suficiente poner la palanca sas, controle siempre que el un sensor crepuscular instalado en el en otra posición y luego, nuevamente dispositivo esté desactivado. parabrisas, que mide las variaciones de en posición z fig. 59. la intensidad luminosa externa. Al reactivar nuevamente el sensor El sensor de lluvia es capaz de reco- El sistema auto lamp es activado gi- de lluvia de este modo, se verifica por nocer y adaptarse automáticamente a la rando la palanca izquierda a la posición Ñ lo menos un movimiento de limpieza presencia de las siguientes condiciones A-fig. 60; de ese modo se habilita del limpiaparabrisas, incluso cuando que requieren una diferente sensibili- el encendimiento automático de las lu- el vidrio está seco para indicar que la dad de intervención, tales como: ces de posición, de las luces bajas y las reactivación ha tenido lugar. - suciedades en la superficie contro- luces de matrícula, al mismo tiempo, en lada (depósitos de sal, suciedad, etc.); función de la luminosidad externa. Al El sensor de lluvia está ubicado detrás ser accionado, se visualiza en el menú - residuos (estrías) de agua provoca- del espejo retrovisor interior en contacto My Car la opción para regulación de la dos por el desgaste de las escobillas del con el parabrisas en el área de limpieza sensibilidad en tres niveles: del limpiaparabrisas y dirige una centra- limpiaparabrisas; 1 – baja sensibilidad (encendimiento lita electrónica que a su vez controla el - diferencia entre el día y la noche automático en condiciones de menor motor del mismo limpiaparabrisas. (la superficie mojada del vidrios mo- intensidad luminosa externa); Cada vez que se pone en marcha el lesta mucho más a la vista durante la motor, el sensor de lluvia se estabiliza noche). 2 – sensibilidad normal; automáticamente a una temperatura de 3 – alta sensibilidad (encendimiento unos 40°C para eliminar de la superficie En caso de hielo o fango automático en condiciones de mayor controlada una posible condensación e sobre el parabrisas, controle intensidad luminosa externa). impedir la formación de hielo. que el dispositivo esté des- activado.

A-81 La sensibilidad del sensor de las luces Después del encendimiento automá- REGULADOR DE también puede ser regulada posterior- tico de las luces bajas, luces de posi- mente a través del menú My Car aun ción y luces de matrícula, es posible VELOCIDAD con el vehículo en movimiento, ac- encender los faros antiniebla (si pre- CONSTANTE tuando en los botones MENU ESC, +, sentes) manualmente. Cuando ocurre - ubicados en el tablero de instrumen- el apagado automático de las luces, se (Cruise Control) tos del lado izquierdo de la columna apagan también los faros antiniebla (si de dirección (ver botones de control de estaban encendidos anteriormente). En (donde esté previsto) “My Car”). el encendimiento automático siguien- te, será necesario encender manual- GENERALIDADES El sensor crepuscular no mente los faros antiniebla. El regulador de velocidad (CRUISE detecta la presencia de nie- CONTROL), de control electrónico, bla. Por lo tanto, en estas permite conducir el vehículo a la velo- condiciones, es necesario encender ATENCIÓN: con el sistema auto cidad deseada, sin necesidad de pisar el los faros antiniebla, si presentes, lamp activado, es posible activar tanto pedal del acelerador. Esto permite redu- manualmente. la guiñada como las luces altas. Si se activan las luces altas con la función cir el cansancio durante la conducción auto lamp activa, cuando se apagan en autopistas, especialmente en los via- las luces altas la función vuelve a pre- jes largos, ya que la velocidad memori- valecer sobre los faros. zada se mantiene automáticamente.

Con las luces encendidas automáti- camente y en la presencia de una orden de apagado automático por el sensor, A se tiene el apagado de los faros y, su- F0M0365M-BR cesivamente, tras aproximadamente 10 segundos, de las luces de posición y matrícula.

fig. 60 A-82 El dispositivo se desactiva automáti- MANDOS fig. 61 Las posiciones +/- sirven para memo- camente en uno de los siguientes ca- El regulador de velocidad se activa rizar y mantener la velocidad del vehí- sos: o desactiva mediante la palanca A-fig. culo, o bien, para aumentar o disminuir – pisando el pedal del freno; 61. la velocidad memorizada. A – pisando el pedal del embrague; La extremidad de la palanca (A) pue- Un breve toque en palanca A hacia de tener dos posiciones: arriba (posición +) permite aumentar la Se deberá activar el dispositivo só- velocidad memorizada. lo en 4ª o 5ª marcha, en función de la – OFF en esta posición el dispositivo velocidad del vehículo. Recorriendo está desactivado; Un breve toque en palanca A hacia pendientes con el dispositivo activado, abajo (posición –) permite disminuir la – ON es la posición para el funciona- velocidad memorizada. es posible que la velocidad del vehícu- miento normal del dispositivo. Cuando lo aumente ligeramente respecto a la el dispositivo interviene en el motor, en memorizada debido a la variación de el cuadro de instrumentos se ilumina el carga del motor. testigo ^ (junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla). LN038BR

fig. 61 A-83 Cada vez que se acciona la palanca PARA MEMORIZAR LA VELOCIDAD PARA RESTABLECER LA (A) la velocidad aumenta o disminuye VELOCIDAD MEMORIZADA 1 km/h aproximadamente. Ponga la extremidad de la palanca (A) en la posición ON y lleve el vehí- Si se ha desactivado el dispositivo, Manteniendo la palanca en la posi- culo a la velocidad deseada. por ejemplo pisando el pedal del freno ción (+) o (-), la velocidad varía conti- Ponga la palanca (A) en la posición o del embrague, es posible restablecer nuamente. La nueva velocidad alcanza- la velocidad memorizada de la siguien- da se mantendrá automáticamente. (+) durante tres segundos como míni- mo, luego suéltela. La velocidad del te forma: Después de la desactivación auto- vehículo permanece memorizada y por - acelerando progresivamente hasta mática del dispositivo, el botón RES lo tanto, es posible soltar el pedal del llegar a una velocidad cercana a la me- (B) permite restablecer la velocidad acelerador. morizada; memorizada. El vehículo seguirá su marcha a la - acoplando la marcha seleccionada velocidad constante memorizada hasta en el momento de la memorización de ADVERTENCIA: al girar la llave de que: la velocidad (4ª o 5ª marcha); contacto a la posición STOP la extre- - se pisa el pedal del freno; - presionando el botón RES (B). midad de la palanca (A) a la posición OFF, se borra la velocidad memoriza- - se pisa el pedal del embrague; da y se desactiva el sistema. ADVERTENCIA: en caso de nece- sidad (por ejemplo un adelantamien- La extremidad de la palanca (A) to), es posible acelerar simplemen- puede permanecer en la posición ON te pisando el pedal del acelerador; sin dañar el dispositivo. De todas luego, al soltarlo, el vehículo volverá formas, se aconseja que lo desactive a la velocidad que se había memoriza- girando el conmutador a la posición do anteriormente. OFF, cuando no lo utilice para evitar que por error se memorice una velo- cidad cualquiera.

A-84 PARA AUMENTAR LA PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD PARA ANULAR LA VELOCIDAD MEMORIZADA MEMORIZADA VELOCIDAD MEMORIZADA (REPROGRAMACIÓN) La velocidad memorizada se puede La velocidad memorizada se puede aumentar de dos formas: disminuir de dos formas: La velocidad memorizada se anula A 1) pisando el acelerador y luego 1) desactivando el dispositivo (por automáticamente (reprogramación) memorizando la nueva velocidad al- ejemplo, pisando el pedal del freno) y apagando el motor, o bien, girando la canzada colocando la palanca A-fig. luego, memorizando la nueva veloci- extremidad de la palanca (A) a la po- 61 en la posición (+) por más de tres dad colocando la palanca A-fig. 61 en sición OFF. segundos); la posición (+) durante tres segundos o bien: como mínimo); Durante la marcha con el 2) Un breve toque en la palanca 2) manteniendo posicionada la pa- regulador de velocidad acti- hacia a la posición (+): por cada im- lanca (A) a la posición (–) hasta alcan- vado, no coloque la palanca pulso de la extremidad corresponderá zar la nueva velocidad que quedará de cambio en punto muerto. un ligero aumento de la velocidad (1 memorizada automáticamente. km/h aproximadamente) mientras que a una presión continua corresponderá Se aconseja que active el un aumento continuo de la velocidad. regulador de velocidad cons- Al soltar la palanca (A) la nueva velo- tante sólo cuando las con- cidad quedará memorizada automáti- diciones del tráfico y de la carretera camente. lo permitan con total seguridad, es decir: carreteras rectas y secas, buen tiempo, poco tráfico y piso sin baches. No active el dispositivo cuando circu- le en la ciudad o con mucho tráfico.

A-85 El regulador de velocidad SENSORES DE ESTACIONAMIENTO El sonido del avisador acústico (zum- sólo puede activarse con bador) se convierte en continuo cuando velocidad superior a aproxi- El sistema de estacionamiento, pre- la distancia existente entre el vehículo y madamente 40 km/h. sente en algunas versiones, detecta y el obstáculo es inferior a unos 30 cm. avisa al conductor sobre la presencia de obstáculos en la parte posterior del La señal acústica deja de funcionar vehículo. inmediatamente si la distancia del obs- En caso de funcionamiento táculo aumenta. La secuencia de las defectuoso del dispositivo o Es una válida ayuda para identificar señales acústicas permanece constante si el mismo no se activa, vallas, muros, bloques de cemento, pa- si la distancia medida permanece sin gire la palanca (A) a la posición OFF los, macetas con plantas y similares o variación, mientras, si esta situación se y acuda a un taller de la Red de niños que juegan detrás del vehículo. presenta para los sensores laterales, la Asistencia Fiat. A través de cuatro sensores alojados señal se interrumpe después de unos 3 en el parachoques fig. 62, el sistema segundos para evitar, por ejemplo, se- mide la distancia entre el vehículo y ñalizaciones a lo largo de las paredes. Los valores programados cualquier posible obstáculo; el conduc- en el sistema deberán ser tor es advertido por una señal acústica siempre coherentes con la intermitente que funciona automáti- ADVERTENCIA: en caso de ano- legislación de tráfico. camente cuando se acopla la marcha malía del sistema, el conductor es atrás, informándole de que debe dis- avisado por una señal de alarma, minuir la distancia hasta el obstáculo evidenciada por el testigo g o el tes- La velocidad del vehículo aumentando la frecuencia de la señal. tigo K (si está presente) junto con el puede aumentar naturalmen- mensaje que se visualiza en el display, te en bajadas debido a la que entra en función al acoplar la inclinación del terreno, excedendo marcha atrás. a la velocidad inicialmente progra- LN039BR mada.

fig. 62 A-86 Distancias de detección: Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden enviar Radio de acción central..150 ± 10 cm sensores, preste mucha aten- indicaciones alteradas por el daño ción a no rayarlos ni dañar- que han sufrido los mismos o a causa Radio de acción lateral..60 ± 10 cm los; por lo tanto, no use paños secos, de suciedades, nieve o hielo deposita- A Si los sensores detectan más de un ásperos o duros. Los sensores deben dos en los sensores o por los sistemas obstáculo, la centralita de control seña- lavarse con agua limpia y eventual- de ultrasonidos (por ej. frenos neumá- la el que se encuentra a una distancia mente con champú para automóviles. ticos de camiones o martillos neumá- menor. En las estaciones de lavado que uti- ticos) presentes en los alrededores. lizan máquinas hídricas de limpieza La responsabilidad del con chorro de vapor a alta presión, Es necesario tener atención espe- estacionamiento y de otras limpie rápidamente los sensores man- cial cuando se acople al vehículo un maniobras peligrosas es teniendo el pulverizador a más de 10 remolque o semi remolque, caracte- siempre y exclusivamente del con- cm. de distancia. rizando una situación distinta para ductor. Al efectuar estas maniobras, los sensores de estacionamiento, que compruebe siempre que no hayan podrán detectar la unidad acoplada personas (sobre todo niños) ni anima- La instalación aleatória de como si fuera un obstáculo, señalando les. El sistema de asistencia debe con- remolques puede perjudicar la condición al conductor. Cerciórese siderarse sólo una ayuda al conduc- el funcionamiento del sistema de que el espacio para maniobras sea tor, el cual no deberá nunca disminuir seguro, una vez que en esa situación la atención durante las maniobras ADVERTENCIAS GENERALES los sensores de estacionamiento no potencialmente peligrosas aunque se serán eficaces. efectúen a baja velocidad. Durante las maniobras de estacio- namiento preste siempre la máxima Para el correcto funciona- atención a los obstáculos que podrían miento del sistema de asis- encontrarse sobre o debajo de los sen- tencia al estacionamiento, es sores. De hecho, los objetos situados indispensable que los sensores coloca- cerca en la parte delantera o trasera dos en el parachoques estén siempre del vehículo, en algunas circunstan- limpios, sin barro, suciedades, nieve cias el sistema no los detecta y por lo o hielo. tanto, pueden dañar el vehículo o los mismos sensores. A-87 COMANDOS PULSADORES DE MANDO Con el dispositivo conectado, el sím- fig. 63 y fig. 64 bolo del interruptor B y el ideograma \ en el cuadro de instrumentos se Se encuentran situados sobre los di- El uso de las luces de emer- iluminan de modo intermitente. fusores de aire centrales y en el con- gencia es reglamentado de junto a la izquierda de la columna de Para apagar, apriete nuevamente el forma que las mismas deben dirección. botón. ser accionadas únicamente con el vehículo parado. Funcionan solamente con la llave de C- Luneta térmica - Botón con indi- arranque en posición MAR. cador de funcionamiento, para conec- tar y desconectar el desempañador del Cuando se activa una función, se vidrio trasero. PREDISPOSICIÓN PARA FAROS enciende el led correspondiente en el AUXILIARES fig. 63 pulsador de mando. Para desactivarla, Un temporizador desconecta auto- El vehículo posee predisposición vuelva a presionar el pulsador. máticamente el dispositivo después de los 20 minutos. para faros auxiliares. El botón de man- A - Faros auxiliares - Botón con do A-fig. 59 estará habilitado con su indicación de función activada en el D- Sistema Viva voz (vea suple- respectivo led cuando el componente cuadro de instrumentos para encender/ mento específico) - fig. 64 es instalado. Para instalación de faros apagar los faros auxiliares (si presentes). E- Apertura automática del compar- auxiliares, diríjase a la Red de Asisten- Solamente funciona si están encendidas timiento de equipajes fig. 64. cia Fiat. las luces externas de posición. Los faros auxiliares se apagan cada vez que la lla- ve de arranque es puesta en STOP. Para encenderlos nuevamente es necesario presionar el botón A-fig. 63.

B - Luces de emergencia - Botón LN083BR F0M0331M-BR con indicación de función para encen- E D C B der y apagar las luces de emergencia. Se encienden apretando el botón B-fig. A 64, independientemente de la posición de la llave de arranque.

fig. 63 fig. 64 A-88 INTERRUPTOR INERCIAL fig. 65 Si, después de un acciden- EQUIPAMIENTO te, advierte olor de combus- Es un interruptor de seguridad dispo- tible o pérdidas en el sis- INTERIOR nible para algunas versiones, que se ac- tema de alimentación, no reactive A tiva en caso de choque, interrumpiendo el interruptor, evitará el peligro de la alimentación de combustible y, por incendio. GUANTERA consiguiente, el motor se apaga. Para abrir, tire de la manija A-fig. Está ubicado en la parte inferior del Inspecione cuidadosamente el ve- 66. tablero, lado derecho. hículo para cerciorarse de que no hay En el interior de la guantera hay un La activación del interruptor inercial pérdidas de combustible, por ejemplo, en el cofre del motor, por debajo del compartimiento A-fig. 67 portadocu- de interrupción de combustible es vi- mentos. sualizada por el encendimiento del se- vehículo o cerca del depósito. ñalador luminoso g y por el mensaje Si no se notan pérdidas de combusti- Algunas versiones están equipadas FPS en el display (algunas versiones). ble y el vehículo está en condiciones de con iluminación de la guantera. La activación origina también el des- reemprender la marcha, presione el pul- Para algunas versiones, la guantera bloqueo automático de las puertas y el sador A-fig. 65 para reactivar el sistema posee un sistema amortiguador para encendimiento de las luces internas du- de alimentación y encender las luces. apertura de la tapa. rante aproximadamente 15 minutos. Después del choque, gire la llave de arranque a la posición STOP para evitar que se descargue la batería. LN021BR F0M0174M F0M0077M

fig. 65 fig. 66 fig. 67 A-89 A la izquierda de la columna de di- CONJUNTO DE LUZ INTERNA El encendido/apagado de las lámpa- rección está ubicado un portaobjetos ras es progresivo. A-fig. 68. Conjunto de la luz interna delantera El interruptor B selecciona el lado del Algunas versiones poseen una guan- fig. 69. conjunto que se desea encender. tera superior. Para abrirla, presione li- El vehículo, según la versión, puede Para encender/apagar la lámpara C, geramente en el punto indicado por la estar equipado con uno de los dos con- apriete el lado izquierdo del interrup- flecha-detalle fig. 66. juntos de luz interna fig. 69. tor. El interruptor A-fig. 69 enciende/ Para encender/apagar la lámpara D, Nunca viaje con la guante- apaga las lámparas. apriete el lado derecho del interruptor. ra abierta. Con el interruptor A en la posición central, las lámparas C y D encienden/ ADVERTENCIA: antes de salir del apagan con la apertura de la puerta de- vehículo, cerciórese de que los dos lantera. interruptores estén en la posición cen- Con el interruptor A en la posición 1, tral. Cerrando las puertas, las luces las lámparas permanecen apagadas. deberán apagarse, para evitar que la batería se descargue. Con el interruptor A en la posición 2, las lámparas permanecen encendidas. En algunas versiones, si el interruptor está en la posición “siempre encendi- do”, las luces se apagan automática- mente tras 15 minutos. H0117BR F0M0078M

2 1

fig. 68 fig. 69 A-90 Conjunto de luz interna trasera fig. 70 Cuando se abre una de las puertas Llave en “ON “ El vehículo está equipado con el con- laterales a través del telecomando se Una lógica de encendido de la luz junto de luz interna trasera fig. 70. enciende la luz interna por 10 segun- interna sigue al cerrado/apertura de las dos. Al abrir la puerta, la luz se apaga puertas sin temporización, o sea: A La lámpara fig. 70 posee tres posi- después de 3 minutos. Si durante la ciones: apertura de una de las puertas, se abre Apertura de puertas-encendido de la 1 - luz encendida otra, comienza de nuevo el conteo del lámpara-cierre de la última puerta - luz desconectada. 2 - posición central: activada tiempo. 3 - luz apagada Si la puerta está abierta durante más de 3 minutos, la luz interna es desco- Temporización de la luz interna nectada hasta la próxima apertura de una de las puertas. En algunas versiones, para proporcio- nar agilidad a la entrada del vehículo Si durante los 3 minutos se cierra una en especial en lugares poco iluminados, puerta, es activado un segundo conteo se enciende la lámpara de luz interna, de tiempo de 3 minutos, que se inte- cuando es destrabada una de las puertas rrumpe, si se coloca la llave de arran- a través del accionamiento del teleco- que en MAR. mando (al abrir la puerta utilizando la El encendido de la luz interna se llave directamente en la cerradura, la produce por un tiempo de 10 segun- luz no se enciende. dos después de una desactivación de la llave de arranque. Esta función es habi- litada si la llave de arranque fue sacada del conmutador, antes de los 3 minutos LN103BR de haber sido desconectada.

1 3 2 fig. 70 A-91 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS CENICERO fig. 72 PORTANTEOJOS fig. 74 fig. 71 Para algunas versiones, está previsto Funciona sólo con la llave de encen- Para los puestos delanteros A-fig. 72. un portanteojos ubicado arriba de la dido en la posición MAR. El cenicero se puede poner en uno puerta del conductor. Para abrirlo, tire Presione el botón A del encendedor; de los alojamientos portavasos en la de la tapa en el sentido de la flecha. después de unos 15 segundos el botón consola central. vuelve automáticamente a su posición inicial y el encendedor de cigarrillos PORTAVASOS fig. 73. está listo para ser utilizado. En la consola central hay dos com- partimientos para poner, con el vehí- ADVERTENCIA: compruebe siem- culo parado, vasos o latas de bebidas pre si el encendedor de cigarrillos fig. 73.

fue desconectado tras haber sido uti- F0M0082M lizado.

El encendedor de cigarri- llos alcanza temperaturas elevadas. Úselo con precau- ción y evite que los niños lo utilicen, pues hay peligro de quemaduras. fig. 73 LN041BR LN104BR 4EN1118BR

A

fig. 71 fig. 72 fig. 74 A-92 PORTAOBJETOS fig. 75 y fig. 76 Para algunas versiones, a la derecha CORTINA PARASOL - fig. 78 de la palanca del freno de estaciona- Algunas versiones poseen una corti- Respaldo del asiento fig. 75. miento, hay dos ranuras porta CD - A- fig. 76 na parasol para la luneta trasera. Para Algunas versiones poseen un bolsillo utilizarla, tire de la misma hacia arriba A en el punto indicado A y fíjela al techo portaobjetos en la parte trasera y bolsi- PARASOLES fig. 77 llos en las dos laterales del respaldo de en los puntos B. los asientos delanteros. Están situados al lado del espejo re- trovisor interno. Se puede orientarlos hacia adelante o hacia el lado. Detrás del parasol del lado del con- ductor hay un espejo de cortesía A-fig. 77. Algunas versiones poseen un plafón F0M0424M-BR individual B-fig. 77.

fig. 75

B LN106BR LN049BR

F0M0083M B

fig. 76 fig. 77 fig. 78 A-93 PUERTAS Este procedimiento es seguido de un Dispositivo de seguridad para los breve destello de las luces indicadoras niños - fig. 82 de dirección. Sirve para impedir la apertura de las PUERTAS LATERALES puertas traseras desde el interior. Se ac- Apertura manual de las puertas de- tiva introduciendo la punta de la Apertura manual desde afuera fig. 79 lanteras desde adentro - fig. 81 llave de arranque en A-fig. 82 y gi- Gire la llave conforme la flecha 1 y Apertura: tire de la palanca A. rándola: tire de la manija de apertura. Si una puerta está mal cerrada, se en- Posición 1 - dispositivo activado ciende también el señalador luminoso Posición 2 - dispositivo desactivado Cierre manual desde afuera ‰ en el cuadro de instrumentos (sola- mente algunas versiones). El dispositivo permanece activado in- Gire la llave conforme la flecha 2. cluso si se abren las puertas con cierre centralizado. Apertura por medio de mando a LN097BR distancia fig. 80 Utilice este dispositivo Para versiones dotadas de mando a siempre que viaje con niños. distancia, para abrir las puertas presione el botón A del mando. Para cerrar las puertas se debe presionar el botón B.

fig. 80 LN042BR F0M0128M-BR F0M0334M-BR

2 1

fig. 79 fig. 81 fig. 82 A-94 TRABADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA: si una de las puer- E- mando para bloquear/desbloquear tas no está bien cerrada o hay una el funcionamiento de los vidrios trase- Por fuera avería en el sistema, el cierre centra- ros (cuando están bloqueados los levan- lizado no se activa y después de inten- tavidrios traseros, la iluminación de sus A Con las puertas cerradas, inserte y tarlo varias veces se desactiva durante teclas de mando se apagan). gire la llave en la cerradura de una de 2 minutos. En estos dos minutos es las puertas delanteras. En el apoyabrazos de la puerta del posible trabar o destrabar las puertas lado del pasajero hay un interruptor manualmente, sin que intervenga el para el funcionamiento del vidrio co- Desde adentro: sistema eléctrico. Después de estos rrespondiente. Con las puertas cerradas, presione la dos minutos, la central está nueva- mente lista para recibir los mandos. Presione el interruptor para bajar el manija interna de apertura de la puerta vidrio. del lado del conductor o del pasajero delantero A-fig. 83 para bloquear o Tire del interruptor para alzarlo. desbloquear la apertura de las puertas. Si se ha reparado la causa de la En algunas versiones, para el cierre de avería, el dispositivo vuelve a funcio- los vidrios delanteros lado conductor, es nar normalmente; en caso contrario, necesario apenas un toque más prolon- repite el ciclo de exclusión. gado para cerrarlo completamente. Para interrumpir el cerrado de los vi- LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS drios, basta con un toque breve en el interruptor (función one touch). Levantavidrios eléctricos fig. 84 En el apoyabrazos de la puerta del

LN042BR lado conductor se encuentran cuatro in- F0M0089M terruptores que se accionan con la llave de arranque en posición MAR: A - vidrio delantero izquierdo B - vidrio delantero derecho C- vidrio trasero izquierdo D- vidrio trasero derecho fig. 83 fig. 84 A-95 LEVANTAVIDRIOS CON FUNCIÓN - Si se hacen 5 movimientos suce- Cierre del vidrio eléctrico con llave ANTIPELLIZCO (algunas versiones) sivos del vidrio, activando el sistema de arranque en stop o fuera del con- anticontusión sin que el vidrio alcance mutador El mecanismo del levantavidrios de el límite inferior. puertas es dotado de sistema de segu- Con la llave de arranque en posición ridad que bloquea el movimiento de - Si se saca la batería del vehículo. STOP, o bien, fuera del conmutador subida del vidrio. Caso se interponga - Si se desconecta la central electró- de arranque, los levantavidrios per- algún obstáculo entre 200 mm y 4 mm nica o el cableado eléctrico del sistema manecen activados durante 2 minutos en su recorrido, el vidrio presionará tal de vidrios. aproximadamente, para que los vidrios obstáculo durante algunos segundos y puedan ser cerrados, si las puertas no La reprogramación (rehabilitación) están abiertas. luego invierte el sentido de recorrido, de la función anticontusión se hace hasta el límite mínimo de 50 mm. activando la tecla del respectivo vidrio Los levantavidrios se desactivan La función anticontusión se desha- y manteniendo el vidrio en el límite su- inmediatamente si se abre una de las bilitará si ocurre una de las siguientes perior con la tecla presionada durante puertas. situaciones: 2 segundos. La acción se debe efectuar Tras ese tiempo, si no se ha cerrado - Si se hacen 20 movimientos suce- para cada vidrio que esté con la función los vidrios, ponga la llave en MAR para sivos de ascenso y descenso del vidrio, deshabilitada. que pueda hacerlo. sin alcanzar el límite superior o inferior El vidrio que pierde la programación Esa cortesía es específica para vehí- del vidrio. funciona pausadamente (“saltando”), culos con función aonticontusión. necesitando muchas activaciones cur- tas y sucesivas del interruptor del vidrio para cerrarlo completamente. En esa situación, las luces de los in- terruptores parpadean constantemente cuando la llave de arranque está en la posición “MAR”.

A-96 Levantavidrios eléctricos traseros Al bajar del vehículo, quite La instalación de acceso- - fig. 85 siempre la llave de contacto rios, si realizada de manera En el apoyabrazos de cada puerta tra- para evitar que los levanta- inadecuada, puede perjudicar sera hay una tecla de mando A-fig. 85 vidrios eléctricos, accionados inad- la integridad del sistema eléctrico del A para la activación del respectivo vidrio. vertidamente, constituyan un peligro vehículo, causando graves daños. Se La tecla debe ser presionada para bajar para las personas que permanecen en recomienda comprobar en la Red de el vidrio y tirada para cerrarlo. su interior. Asistencia Fiat la disponibilidad de ac- cesorios proyectados específicamente para uso en el vehículo. El uso inadecuado de los Antes y durante el acciona- levantavidrios eléctricos miento de los levantavidrios, Si se instala en el vehículo puede ser peligroso. Antes compruebe que ningún pasa- y durante su accionamiento, asegú- un sistema de alarma electró- jero tenga los brazos afuera; especial- nica con cierre automático rese siempre de que los pasajeros no mente si se transportan niños. estén expuestos al riesgo de lesiones de los vidrios, es necesario tener en provocadas tanto directamente por consideración el peligro que esos dis- los vidrios en movimiento, como por positivos pueden ofrecer a los pasa- los objetos personales que pueden ser jeros que permanezcan en el interior arrastrados o golpeados contra los del vehículo, sobre todo si no está mismos vidrios. disponible la función anticontusión. F0M0251M

fig. 85 A-97 VIDRIOS LAMINADOS VIDRIOS OSCURECIDOS COMPARTIMIENTO Algunas versiones poseen vidrios la- Algunas versiones poseen una pelí- DE EQUIPAJES minados en las puertas. Se componen, cula protectora contra los rayos solares básicamente, de dos capas de vidrio con aplicada en las puertas traseras y en la una lámina de polímero resistente y elás- luneta trasera. Su principal función es APERTURA/CIERRE DE LA tico entre ellas. El vidrio laminado ofre- la protección solar, ofreciendo mejor TAPA DEL BAÚL ce seguridad contra roturas indeseadas, confort térmico a los ocupantes del ve- además de promover la reducción de los hículo. La transparencia ofrecida está Es posible abrir la tapa del baúl desde ruidos (aislamiento acústico) provenien- de acuerdo con las leyes vigentes. el interior del vehículo, presionando el tes del lado externo del vehículo. botón para apertura automática ubica- Las principales ventajas de utiliza- do en el tablero A-fig. 86 o a través de Las propiedades de aislamiento acús- ción de los vidrios oscurecidos son la la llave de arranque B-fig. 88. tico y resistencia contra rotura son iden- reducción de la exigencia del sistema tificadas por ideogramas específicos en de climatización, mejorando la econo- Es posible abrir el compartimiento de cada vidrio. mía de combustible, además de reducir equipajes también por medio de una la degradación de los materiales inter- pequeña cuerda ubicada en el lado iz- nos del vehículo. quierdo del interior del compartimiento de equipajes, debajo del alojamiento La propiedad de aislamiento térmico del grupo de luces traseras. es identificada por ideograma específi- co en cada vidrio.

A LN107BR LN098BR

fig. 86 fig. 87 A-98 No accione la palanca de Para cerrarla, será necesario una AMPLIACIÓN DEL apertura del baú con el vehí- fuerza inicial mayor para vencer a la COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES culo en movimiento. resistencia de los amortiguadores de sustentación. 1) Antes de plegar los asientos trase- La apertura de la tapa es facilitada por ros, coloque los asientos delanteros más A dos amortiguadores laterales de gas. adelante, haciéndolos resbalar sobre los Cuando use el compar- carriles. ADVERTENCIA: tenga cuidado de timiento de equipajes, no 2) Baje completamente los apoyaca- no dejar los dedos entre la tapa y el supere nunca los pesos máxi- bezas del asiento trasero. cierre de baúl. mos permitidos (consulte el capítulo 3) Si fuera necesario quite los apoya- “Características técnicas”). cabezas del asiento trasero (ver “Regu- laciones Personalizadas” en este capí- ADVERTENCIA: para evitar el cie- El compartimiento de equipajes se tulo) y colóquelos en el baúl. rre espontáneo de la tapa de baúl debe usar exclusivamente para el trans- porte de equipajes. 4) Desenganche el respaldo, tirando cuando el vehículo está sobre un de la lengüeta A-fig. 90. plano inclinado; debe hacerse un 5) Incline hacia adelante el respaldo esfuerzo mayor hasta llegar al final A-fig. 89, haciendo pasar lateralmente del recorrido. los cinturones, hasta apoyarlos sobre el asiento trasero. LN045BR B LN160BR A

B

fig. 88 fig. 89 A-99 Incline hacia adelante el asiento tra- Asiento trasero - ampliación parcial Para colocar el asiento en su posición sero completo, pasando los cinturones En algunas versiones es posible am- normal por los lados, de manera que se obten- pliar parcialmente el baúl, inclinando el 1) Empuje hacia atrás el asiento tra- ga una superficie de carga única B-fig. cojín individual o el doble fig. 91. sero completo. 89. Para eso, tire de la lengüeta derecha 2) Empuje hacia atrás el respaldo, ha- ADVERTENCIA: si hay o izquierda A-fig. 92 e incline hacia ciendo pasar lateralmente los cinturones carga en el compartimiento adelante el cojín deseado hasta obtener y engancharlo a sus fijaciones. Comprue- de equipajes, es mejor, viajan- una superficie de carga única. be que el respaldo esté bien fijado. do por la noche, controlar y regular la 3) Si han sido anteriormente desmon- altura del haz luminoso de los faros de tados, vuelva a colocar los apoyacabe- luz baja (vea Faros en este capítulo). zas. Con asiento doble, es posible plegar En caso de accidente, obje- separadamente la parte izquierda o la tos pesados no amarrados derecha del asiento. pueden causar graves daños a los pasajeros. LN044BR LN047BR LN046BR

fig. 90 fig. 91 fig. 92 A-100 CAPÓ DEL MOTOR ATENCIÓN: la colocación errónea 3) Déjelo caer: el capó se cierra au- de la varilla podría provocar la caída tomáticamente. violenta del capó. Para abrir el capó del motor Asegúrese siempre de A 1) Tire de la palanca A-fig. 93. Si necesita hacer algu- que el capó esté bien cerra- 2) Tire la traba A-fig. 94, ubicada na verificación en el vano do para evitar que se abra sobre la rejilla frontal, por debajo del motor, cuando este todavía durante el viaje. capó, como indicado por la flecha. esté caliente, no se acerque al elec- troventilador: este puede funcionar 3) Levante el capó por la parte central incluso sin la llave de arranque. Espere y al mismo tiempo, suelte la varilla de hasta que el motor se enfríe. fijación C-fig. 95 de su dispositivo de bloqueo. 4) Introduzca el extremo de la vari- Para cerrar el capó lla D en el alojamiento E del capó fig. 1) Manténgalo levantado con una F0M0392M-BR 96. mano y con la otra quite la varilla D- fig. 96 de la apertura E y colóquela en C su dispositivo de bloqueo. 2) Baje el capó hasta unos 20 cm de distancia del cofre del motor. fig. 95 LN048BR F0M0135M F0M0133M

A fig. 93 fig. 94 fig. 96 A-101 PORTAEQUIPAJES FAROS COMPENSACIÓN DE LA INCLINACIÓN Para tal fin, le recordamos que en la Cuando el vehículo está cargado, se ORIENTACIÓN DE LAS LUCES Red de Asistencia Fiat puede encon- inclina hacia atrás y, en consecuencia, trar un portaequipajes especial para su el haz luminoso se alza. En este caso, es vehículo Fiat Linea. La orientación correcta de necesario corregir la orientación. Para instalación del portaequipajes los proyectores es determi- de techo, es necesario dirigirse a la Red nante no sólo para la seguri- Regulador del proyector. de Asistencia Fiat. dad y el confort propio, sino también Para tener acceso al regulador, abra para los pasajeros de los otros vehí- el capó del motor. El regulador está en No supere nunca las car- culos. Es, además, una prescripción la parte trasera de los faros. de las normas de circulación. Para gas máximas permitidas (ver Posición 1 fig. 97 - vehículo con car- garantizar a uno mismo y a los otros capítulo “Características ga normal. Técnicas”). conductores las mejores condiciones de visibilidad cuando se viaja con los Posición 2 fig. 97 - vehículo a plena proyectores encendidos, el ajuste de carga. Después de haber reco- los faros debe ser correcto. Se debe girar el regulador en el sen- rrido algunos kilómetros, tido antihorario, tanto para el faro de- compruebe que las fijaciones Para su control y regulación diríjase a recho como para el izquierdo. un taller de la Red de Asistencia Fiat. estén bien apretadas. Es importante que los dispositivos de ambos faros estén orientados en la mis- ma posición. LN022BR 1 Controle la orientación de los faros siempre que cambie el peso de la carga transpor- 2 tada.

fig. 97 A-102 DRIVE BY WIRE ABS Esto no debe interpretarse como un funcionamiento anómalo de los frenos, Es un sistema electrónico que sustitu- El ABS (Sistema Antibloqueo de las sino que indica al conductor de que el ye al cable del acelerador. Una acele- Ruedas) es un dispositivo que, junto al sistema ABS está interviniendo al límite A ración a través del pedal es transmitida sistema de frenado convencional, evita de la adherencia disponible y que por lo a una central electrónica por pulsos que se bloqueen las ruedas permitien- tanto, es necesario adecuar la velocidad eléctricos que generan una apertura do: al tipo de carretera por la que se está circulando. de la mariposa de aceleración. Este sis- - mejorar el control y la estabilidad tema evita el desconfort de tramos de del vehículo durante el frenado. aceleración, sobre todo en retomes o Cuando intervenga el ABS desaceleraciones muy rápidas. - reducir al mínimo el espacio de fre- nado. y advierta las pulsaciones del Cuando la batería está desconectada, pedal, no disminuya la pre- la central pierde la referencia de la po- - aprovechar al máximo la adheren- sión, debe seguir pisando el pedal sición del pedal del acelerador. En este cia de cada neumático. sin ningún miedo; de este modo, se caso, el vehículo se queda sin acelera- Una central electrónica elabora las detendrá en el menor espacio posi- dor por 40 segundos, para que pueda señales provenientes de las ruedas, ble, tanto como permita el estado ser restablecido un nuevo parámetro de identifica las que tienden a bloquearse del piso. la posición del acelerador, retornando a y ordena a una central electrohidráu- la situación normal. lica que quite, mantenga o vuelva a En caso de cualquier anomalía, el dar presión a los cilindros de mando sistema se desactiva automáticamente de los frenos para que no se bloqueen y sólo funciona el sistema de frenos las ruedas. tradicional. En este caso, se enciende El conductor es avisado que el ABS el señalador luminoso  en el tablero está funcionando mediante una ligera de instrumentos y ocurre visualización pulsación del pedal del freno acompa- de mensaje en el display (algunas ver- ñada por un ruido. siones).

A-103 ADVERTENCIA: el equi- - No desconecte la batería con el mo- La eficiencia del sistema en pado con ABS debe utilizar exclusiva- tor en funcionamiento. términos de seguridad activa mente llantas, neumáticos y pastillas no debe inducir al conductor de frenos del tipo y marca aprobados El encendido solamente de la luz a correr riesgos imnecesarios. La con- por el Fabricante. piloto , con el motor en funcio- ducta a mantener al volante debe ser namiento, indica normalmente una siempre la adecuada, según las con- anomalía del sistema. En este caso, diciones atmosféricas y de visibilidad El ABS no exime al Usuario el sistema de frenos mantendrá su de la calle, respectando las normas de de una conducción prudente, eficiencia normal, no existiendo por circulación. sobre todo en caminos con lo tanto una función antibloqueo de agua, barro, arena, etc. las ruedas. Un excesivo uso del freno Recomendamos llevar el vehículo al motor (marchas demasiado Advertencias para los vehículos equi- cortas con poca adherencia) pados con sistema ABS taller de la Red de Concesionarios Fiat más próximo. podría hacer patinar las ruedas motri- - Desconecte la batería y las centra- ces. El ABS no tiene ningún efecto les electrónicas en caso de soldaduras en este tipo de deslizamiento de las eléctricas en la carrocería. Si se produce el encendido ruedas. de la luz piloto  indicando - Quite las centrales electrónicas nivel mínimo de líquido de cuando el vehículo se debe colocar en freno. Llevar el vehículo a un taller Si el sistema ABS entra el horno de pintura (temperaturas supe- de la Red de Concesionarios Fiat más riores a 80ºC). en funcionamiento, significa próximo. que la adherencia del neumá- - Desconecte los cables de la batería tico sobre el pavimento es reducida antes de cualquier reparación en el sis- Eventuales pérdidas de líquidos de respecto a lo normal. En este caso tema ABS. frenos afectan el funcionamiento de los reduzca inmediatamente la velocidad - No retire o coloque las unidades de frenos, tanto al sistema convencional, por una más apropiada a las condicio- comando con el conmutador de encen- como también al sistema ABS. nes de adherencia presentes. dido conectado.

A-104 REGULADOR ELECTRÓNICO DE Si, con el motor en mar- Si se enciende el testigo [ FRENADO (EBD) cha, se enciende únicamente nivel insuficiente del líquido el testigo  (junto con el Completa el sistema, el dispositivo de frenos (junto con el men- mensaje que se visualiza en la pan- saje que se visualiza en la pantalla), A de control electrónico de distribución talla), indica normalmente que hay del frenado denominado EBD (Electro- pare inmediatamente el vehículo y una avería sólo en el sistema ABS. En acuda al taller más cercano de la Red nic Braking Force Distribution) que a este caso, el sistema de frenos sigue través de la centralita y los sensores del de Asistencia Fiat. De hecho, una pér- funcionando, aunque no utiliza el dis- dida de fluido del sistema hidráulico sistema ABS, permite incrementar las positivo antibloqueo de las ruedas. En prestaciones del sistema de frenos. perjudica el funcionamiento del siste- estas condiciones el funcionamiento ma de frenos tanto de tipo tradicional del sistema EBD puede ser reducido. como del sistema antibloqueo de las El vehículo está equipado También en este caso, se aconseja que ruedas. con un regulador electrónico acuda inmediatamente a un taller de de frenado (EBD). Si, con el la Red de Asistencia Fiat conduciendo motor en marcha, se encienden simul- en modo de evitar los frenados brus- La eficienca del sistema no táneamente los testigos  y [ indi- cos, para que controlen el sistema. debe inducir el conductor can que hay una avería en el sistema a arriesgar inútilmente. La EBD; en este caso, ante un frenazo se conducta al volante debe ser siempre puede producir un bloqueo precoz de adecuada a las condiciones atmosfé- las ruedas traseras, con la consiguien- ricas, la visibilidad de la carretera, el te posibilidad de derrape. Conduzca tráfico y las normas de circulación. con mucha precaución hasta el taller de la Red de Asistencia Fiat más cer- cano para que controlen el sistema.

A-105 AIRBAG En caso de choque frontal en el que El airbag es un dispositi- la desaceleración supere el valor de vo para la protección contra calibrado del sensor específico, este choques frontales violentos. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO último activa el mecanismo: la bolsa se En caso de choques por la parte trase- infla instantáneamente, interponiéndo- ra, laterales no violentos o de peque- El airbag es un dispositivo constitui- se como una protección entre el cuer- ña intensidad el airbag no interviene. do por una bolsa de aire que se infla po del conductor o del pasajero y las En este caso los ocupantes son prote- instantáneamente, situado en el centro estructuras del vehículo, que podrían gidos por los cinturones de seguridad, del volante para el conductor y en el causar lesiones. Inmediatamente des- que deben ser siempre usados. panel de instrumentos para el pasajero, pués, la bolsa se desinfla. cuando previsto. La eficiencia del sistema AIRBAG Puede estar disponible, por lo tanto, La activación del airbag produce ca- es controlada constantemente por una para el lado del conductor, del pasajero lor y libera una pequeña cantidad de central electrónica. y tambien en la lateral de los asientos polvo. Este polvo no es nocivo y no En caso de cualquier anomalía se en- delanteros (airbag laterales). supone peligro de incendio. ciende la lámpara piloto v .

El airbag no sustituye los Al girar la llave a la posi- cinturones de seguridad, sino ción MAR se enciende el incrementa su eficacia en señalador luminoso v pero caso de choques frontales violentos. deberá apagarse después de algunos segundos. Si el señalador luminoso no se enciende o permanece encendido o se ilumina durante la marcha, pare

LN108BR LN023BR inmediatamente el vehículo y diríjase a un taller de la Red de Asistencia FIAT.

Todos los mantenimientos del sistema airbag deben ser realizados por perso- nal especializado FIAT.

fig. 98 fig. 99 A-106 No aplique adhesivos u No conduzca con el cuer- En caso de necesidad, en casos otros objetos en el volante ni po inclinado hacia adelante, extremos y conforme la legislación sobre el alojamiento del air- sino mantenga el respaldo en vigor, desactive siempre el Airbag bag en el lado pasajero. No viaje con en posición vertical apoyando bien del lado pasajero cuando se coloque A objetos sobre las piernas o delante del la espalda. la silla para los niños en el asiento tórax, ni con pipas, lápices, etc. en la delantero certificándose de la ope- boca; en caso de choque en la que se ración a través del testigo en el R B A active el airbag, podrían herirle grave- A I G PELIGRO GRAVE: cuadro de instrumentos (vea párra- mente. no coloque la sillita fos siguientes). Además, el asiento El correcto funcionamiento del siste- para los niños en el del pasajero deberá regularse com- ma airbag es garantizado solamente si sentido contrario a la marcha en el pletamente hacia atrás, para evitar todas las limitaciones relativas a capaci- asiento delantero con el Airbag lado eventuales contactos de la silla con el dades y disposiciones de cargas fueran pasajero activado. La activación del tablero. Aunque no es una obligación respetadas. Airbag en caso de choque podría de ley, se aconseja para la mejor pro- producir lesiones incluso mortales al tección de los adultos, que reactive bebé que se está transportando. inmediatamente el Airbag, en cuanto Conduzca siempre con las el transporte de los niños ya no sea manos apoyadas sobre la necesario. corona del volante de manera que, si se activa el airbag, este pueda inflarse sin encontrar obstáculos que ADVERTENCIA: se recomienda, podrían herirle gravemente. aún en el caso de las sillitas insta- ladas apuntando hacia adelante, usar el asiento trasero que es la posición más indicada, siendo inclusive la más protegida en el interior del vehículo.

A-107 AIRBAG LADO PASAJERO Para desactivar el airbag del pasajero, es necesario efectuar la secuencia de El airbag lado pasajero esta estudiado OPERACIØNPORMEDIODEL-9#!2&)!4 y calibrado para mejorar la protección BAG P

según la versión fig. 100, fig. 101 o LN084BR de una persona que esta usando el cin- fig. 102. 8:30 turón de seguridad Cuando alcanza su inflado máximo, ADVERTENCIA: aún en el caso de MENU ESC el volumen es tal que ocupa la mayor los vehículos que no poseen airbag parte del espacio entre el tablero y el para el pasajero, solamente el asien- pasajero. to trasero es recomendado para el En caso de colisión, una persona que transporte de niños. Esa posición es no está usando los cinturones de seguri- la más protegida del vehículo en caso BAG P BAG P dad avanza y puede entrar en contacto de choque. OFF On con la bolsa en la fase de apertura, con El señalador luminoso permanecerá una protección ciertamente inferior a la MENU ESC que podría ser ofrecida. encendido en el cuadro de instrumentos hasta que sea reactivado el airbag lado El airbag no es un sustituto de los pasajero. cinturones de seguridad, por eso se re- comienda usarlos siempre. Siempre se debe reactivar, inmedia- tamente después que el transporte del Conf Conf niño se haya concluído. Desactivación del airbag frontal lado YES YES pasajero fig. 100, 101 y 102 Todos los niños cuyas características físicas (edad, altura, peso) impidan uti- MENU ESC En caso de necesidad de transporte lizar los cinturones de seguridad, con de niños en el asiento delantero, el ve- cualquier vehículo equipado original- hículo está equipado con un dispositivo mente, deberán ser protegidos por dis- para poder en este asiento desactivar el positivos de transporte de niños (sillitas airbag frontal lado pasajero. para bebé etc...) siguiendo rigurosa- BAG P BAG P mente las instrucciones del fabricante OFF On del dispositivo.

fig. 100 A-108 Menu:

LN145ESP Volumen teclas LN144ESP Revisión Bag Pasajero Bag pasajero 8:30 A MENU ESC + – MENU ESC

Bag. pas: Bag pas.: On Bag pas.: Off Off 8:30 8:30 On MENU ESC

+ – MENU ESC Confirmar: Si Confirmar: Si 8:30 8:30 Confirmar: No MENU ESC Si

+ Bag Pasajero Bag Pasajero MENU ESC 8:30 8:30 –

activado desactivado Bag pasajero Desactivado 8:30 8:30

fig. 101 fig. 102 A-109 AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG) En caso de choque lateral violento, ADVERTENCIA: la mejor protec- fig. 103 una centralita electrónica, procesa las ción por parte del sistema en caso de señales provenientes de un sensor de choque lateral se obtiene mantenien- Los airbag laterales, presentes en al- deceleración inflando el cojín en caso do una correcta posición en el asien- gunas versiones, tienen la función de de necesidad. to, permitiendo así el correcto inflado aumentar la protección de los ocupan- del airbag lateral. tes, en caso de choque lateral de alta Los cojines se inflan instantáneamen- envergadura. te, interponiéndose como una protec- ción entre el cuerpo de los pasajeros y Para algunas versiones, está previs- Están formados por cojines que se el costado del vehículo. Inmediatamen- to el sistema anti-whiplash cuando el inflan instantáneamente: te después los cojines se desinflan. vehículo posee side bag/window bag. Ese sistema actúa en caso de choque - los sidebag están alojados en los res- Los airbag no se activan en caso de paldos de los asientos delanteros; esta trasero, provocando el desplazamien- choques laterales de pequeña intensi- to hacia delante de los apoyacabezas solución permite tener siempre el bag dad (para los que es suficiente la acción (cojín) en la mejor posición respecto al delanteros, protegiendo el cuello del ejercida por los cinturones de seguri- ocupande contra el “efecto látigo”. ocupante, independientemente de la dad). También en este caso, es necesa- regulación del asiento. rio que lleve abrochado el cinturón, ya No apoye los brazos o los que evita ser expulsado del vehículo en codos en la puerta, las venta- caso de colisiones violentas. nas y en el área del side bag Por lo tanto los airbag laterales ante- para evitar posibles lesiones durante riores no sustituyen sino complementan la fase de inflado. el uso de los cinturones de seguridad que se recomienda llevar siempre abro- ADVERTENCIA: es posible que los chados. Airbag frontales y/o laterales delante- F0M0140M ros se activen (donde estén previstos) El funcionamiento de los Airbag si el vehículo ha sufrido un choque laterales delanteros no se deshabilita o accidentes que afectan los bajos accionando el interruptor de mando de la carrocería, como por ejemplo, de desactivación del Airbag frontal choques violentos contra escalones, lado pasajero, tal como se describe en aceras o resaltes fijos del suelo, caídas el apartado correspondiente. del vehículo a un foso o hundimientos fig. 103 de la calzada. A-110 ADVERTENCIA: la activación de los ADVERTENCIA: en caso de acci- ADVERTENCIA: según el tipo de Airbag libera una pequeña cantidad dente en el que se haya activado choque, la centralita electrónica acti- de polvo. Este polvo no es nocivo uno de los dispositivos de seguri- va de manera diferenciada los preten- ni supone un peligro de incendio; dad, acuda a un taller de la Red de sores, los Airbag frontales y los Airbag A además, la superficie del cojín desple- Asistencia Fiat para que sustituyan el laterales. Por lo tanto, el hecho de que gado y el interior del vehículo pue- dispositivo activado y para que con- no se activen uno o varios de ellos, no den quedar cubiertos con residuo de trolen la integridad del sistema. indica un avería en el sistema. polvo: este polvo puede irritar la piel y los ojos. En caso de contacto, lávese con agua y jabón neutro. Todas las intervenciones de control, No desconecte la central electróni- reparaciones y sustituciones de los ca, ni desconecte la batería, si la llave No saque nunca la cabeza, los Airbag deben efectuarse en los talle- de arranque está en la posición mar, brazos ni los codos fuera de la ven- res de la Red de Asistencia Fiat. pues la central memoriza esas condi- tanilla. ciones como averías del sistema. Antes de llevar el vehículo al des- ADVERTENCIA: si se enciende el guace, acuda a un taller de la Red de testigo Ÿ o parpadea el testigo Asistencia Fiat para que desactiven el durante la marcha (indicación de una sistema. anomalía), acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para su reparación. En caso de cambio de propietario, es indispensable que el nuevo conoz- La validez del sistema de ca las modalidades de empleo y las airbag se indica en la eti- advertencias citadas anteriormente y, queta adhesiva ubicada en la además, disponga del manual de uso y tapa de la guantera y, en algunas ver- mantenimiento. siones, se encuentra en la parte inter- na del capó. Tenga atención respecto al plazo de validez y diríjase a la Red de Asistencia Fiat para la sustitución del dispositivo. A-111 AIRBAGS LATERALES DE ATENCIÓN: la mejor protección No viaje con objetos sobre PROTECCIÓN DE LA CABEZA por parte del sistema en caso de las piernas, delante del tórax (WINDOW BAG ) fig. 104 impacto lateral se obtiene mante- así como tampoco viaje con niendo una correcta posición en el pipas, lápices u otros objetos en la Se constituyen de dos cojines tipo asiento, permitiendo de este modo un boca. En caso de choque en el que “cortina”, uno de ellos colocado en el correcto funcionamiento de los airbag interviene el Airbag podrían herirle lado derecho y el otro del lado izquier- laterales. gravemente. do del vehículo, ubicados detrás de los revestimientos laterales del techo y cu- biertos por terminaciones apropiadas. ADVERTENCIAS GENERALES Conduzca teniendo siem- Tienen la función de proteger la pre las manos sobre la coro- cabeza de los ocupantes delanteros y na del volante de manera traseros en caso de choque lateral vio- Al girar la llave de contacto a la posición MAR se encien- que, si se activa el Airbag, éste se lento, debido a la amplia superficie de pueda inflar sin encontrar obstáculos. de el testigo Ÿ, apagándose desarrollo de los cojines. No conduzca con el cuerpo inclinado después de algunos segundos. Si el hacia adelante, sino mantenga el res- testigo no se enciende o permanece paldo en posición vertical apoyando encendido durante la marcha, acuda bien la espalda. inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat. Si el vehículo ha sido obje- to de robo o intento de robo, No cubra el respaldo de los actos vandálicos o inundacio- asientos delanteros o traseros nes, haga controlar el sistema Airbag

F0M0141M con revestimientos o forros. en un taller de la Red de Asistencia Fiat.

fig. 104 A-112 Se recuerda que con la No lave los asientos con El Airbag no sustituye los llave de contacto y en posi- agua o vapor a presión cinturones de seguridad, sino ción MAR, incluso con el (manual o en los servicios de que incrementa su eficacia. motor apagado, los Airbag pueden lavado automáticos de los asientos). Asimismo, ya que los Airbag frontales A activarse incluso con el vehículo no intervienen en caso de choques parado en caso de que sea chocado frontales a baja velocidad, choques por otro vehículo en marcha. Por lo La intervención del Airbag laterales o vuelcos, en estos casos tanto, no deben colocarse a los niños frontal está previsto para los ocupantes del vehículo están pro- en el asiento delantero aunque el choques de envergadura tegidos sólo por los cinturones de vehículo esté parado. Por otra parte superior respecto a la de los pre- seguridad, que deberán llevar siempre se recuerda también que en caso de tensores. En choques comprendidos abrochados. que la la llave de contacto esté en entre los dos umbrales de activación, posición STOP, ningún dispositivo de será normal que solamente se activen seguridad (Airbag o pretensores) se los pretensores. En caso de accidente con activarán en caso de choque. El hecho activación del airbag, acuda a de que no se activen en estos casos no un taller de la Red Asistencia puede considerarse como un funcio- No enganche objetos rígi- Fiat para que sustituyan el dispositivo namiento anómalo del sistema. dos en las manillas de suje- y los cinturones de seguridad. ción.

Girando la llave de contac- Todas las intervenciones to a MAR, el testigo (con de control, reparaciones y interruptor de desactivación sustituciones de los airbag Airbag frontal lado pasajero en posi- deben efectuarse en los talleres de la ción ON) se enciende y parpadea Red de Asistencia Fiat. por algunos segundos, para recordarle que el Airbag lado pasajero se activa- rá en caso de choque, después deberá apagarse.

A-113 RADIO Altoparlantes OBSERVACIONES GENERALES SOBRE DELANTEROSDE7 LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA El sistema instalado en el vehículo se TRASEROSDE7 - Se recomienda la instalación de ra- compone de: - tweeter (para algunas versiones dios originales (encontradas en Concesio- - Radio equipadas con subwoofer). narios), especialmente proyectadas para - Antena y cable para la antena. una perfecta integración estética con el - Subwoofer (algunas versiones) tablero de instrumentos del vehículo. - Altoparlantes en las puertas delan- teras fig. 105. - Los dos niveles de predisposición permiten la instalación de otros mode- - Altoparlantes traseros fig. 106. los de radios disponibles en el mercado. Verifique que el equipo escogido posea características técnicas y dimensiones compatibles con la sede en el tablero de instrumentos. - La instalación de las radios ori- ginales comprende el desmontaje de componentes plásticos del tablero de instrumentos, por lo tanto es recomen- dable que este trabajo sea realizado en un taller de la Red de Asistencia Fiat. F0M0373M-BR F0M0372M-BR

fig. 105 fig. 106 A-114 La instalación del sistema PREDISPOSICIÓN PARA LA EN LA ESTACIÓN de sonido (radio, módulos de INSTALACIÓN DE LA ALARMA potencia, cambiadores de CD ELECTRONICA DE SERVICIO etc), que provoque alteraciones eléctri- A cas y/o interferencias en los sistemas Los vehículos poseen predisposición Los dispositivos anticontaminación electrónicos del automóvil, además de para la instalación de la alarma elec- del Fiat Linea imponen el empleo ex- provocar la cancelación de la garantía, trónica (cables para la alimentación y clusivo de gasolina (nafta) sin plomo. puede generar anomalías de funciona- conectores). miento con riesgo de incendio. Para la instalación del sistema diríjase No emplee nunca, ni Vea ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL a la Rede de Asistencia Fiat. siquiera en caso de emergen- USUARIO, en el capítulo USO CORRECTO DEL cia, gasolina con plomo en el VEHÍCULO. PREDISPOSICIÓN PARA SENSORES depósito. Dañaría irreparablemente el DE ESTACIONAMIENTO silenciador catalítico. Los vehículos poseen predisposición para instalación de sensor de estacio- namiento. Si el vehículo estuviera en tránsito por otros países certifíquese que la Para la instalación del sistema diríjase estación de servicios posea gasolina a la Red de Asistencia Fiat. sin plomo en su composición. LN011BR

fig. 107 A-115 Nunca introduzca, ni si- TAPA DEL DEPÓSITO DE En caso de emergencia es posible quiera una mínima cantidad COMBUSTIBLE abrir la puerta de acceso a la tapa de de combustibles con plomo combustible tirando de la cuerda ubi- en el tanque de combustible. cada en el interior del baúl, lado de- Debe mantenerlo siempre en buen recho. estado y no lo sustituya con otro tapón de distinto tipo. - Gire la tapa en sentido antihorario Un silenciador catalítico hasta que esta se libere. en mal estado produce emi- siones nocivas en el escape y, El acceso a la tapa de com- en consecuencia, contamina el medio bustible se logra abriendo la ambiente. puerta fig. 108 por medio de la palanca A-fig. 109. Tire de la palan- ca por la parte delantera. Por motivos de seguridad, como así también para un funcionamiento correcto del sistema, la llave de arranque deberá estar desconectada en el momento del aprovisionamiento. LN122BR LN099BR

fig. 108 fig. 109 A-116 No se acerque a la boca del PROTECCIÓN DEL EMPLEO DE MATERIALES NO depósito con llamas libres ni NOCIVOS PARA EL MEDIO cigarrillos encendidos: peli- MEDIO AMBIENTE AMBIENTE gro de incendio. No se incline dema- A siado a la boca del depósito, podría La protección del medio ambiente ha Ninguno de los componentes del inhalar vapores nocivos. guiado el proyecto y la realización del vehículo contiene amianto. Los acol- Fiat Linea en todas sus fases. El resul- chados y el aire acondicionado manual tado ha sido el empleo de materiales y carecen de CFC (Clorofuorcarburos), ADVERTENCIA: las estaciones de la puesta a punto de dispositivos aptos gases considerados responsables de la servicios poseen bombas de aprovi- para reducir o limitar drásticamente las destrucción de la capa de ozono. Los sionamiento de combustible con corte influencias nocivas en el medio am- colorantes y los revestimientos antico- automático; que en algunos casos biente. rrosión del conjunto de materiales de metal no contienen cadmio ni croma- cortan antes de estar lleno el tanque El Fiat Linea está preparado para via- dos, que pueden contaminar el aire y de gasolina. En estos casos solicite al jar con un buen margen de ventaja res- las aguas, sino sustancias que no son operario que complete el llenado del pecto a las más severas normativas de nocivas para el medio ambiente. mismo para aprovechar al máximo la anticontaminación internacionales. capacidad del tanque de combustible, bien como posibilitar la efectiva indi- Alteraciones hechas en el cación de depósito lleno en el cuadro vehículo, tales como retirar de instrumentos. el catalizador, modifican el medio ambiente y provocan la can- celación de la garantía de los compo- nentes involucrados.

A-117 DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS Sonda Lambda (sensor de oxígeno) Es importante el seguimiento del EMISIONES DE LOS MOTORES A Todas las versiones a gasolina están SERVICIO PERIODICO DE MANTENI- GASOLINA (NAFTA) equipadas con sonda Lambda. Garan- MIENTO para que el vehículo perma- tiza el control exacto de la mezcla aire/ nezca dentro de los patrones antipolu- Convertidor catalítico trivalente (si- ción. lenciador catalítico) A-fig. 110. combustible que es fundamental para que el motor y el catalizador funcio- Óxido de carbono, óxidos de nitró- nen correctamente y para el control de Alterar el sistema de esca- geno e hidrocarburos no quemados son emisiones. los principales componentes nocivos de pe modificándolo, además de los gases de escape. aumentar el ruido (polución Sistema antievaporación sonora) constituye una infracción al El silenciador catalítico es un “labo- código nacional de tránsito. ratorio en miniatura” en el cual un alto 9AQUEESIMPOSIBLE INCLUSOCONEL porcentaje de estos componentes se motor apagado, impedir la formación transforman en sustancias inocuas. de los vapores de gasolina, el sistema los “atrapa” en un recipiente especial No arroje las colillas de La transformación es favorecida por de carbón activado, del cual son aspi- cigarrillo por la ventanilla. la presencia de minúsculas partículas rados más tarde y quemados durante el Además de evitar un incen- metálicas nobles presentes en el cuerpo funcionamiento del motor. dio y quemaduras, usted estará evi- de cerámica alojado en el contenedor tando la contaminación del medio metálico de acero inoxidable. ambiente.

Un silenciador catalítico en mal estado produce emi- El no cumplimiento de estas siones nocivas en el escape y, normas pondrán en riesgo las en consecuencia, contamina el medio LN148BR generaciones futuras, por el ambiente. largo tiempo de descomposición de determinados materiales.

fig. 110 A-118 RECOMENDACIONES SOBRE 2. Contaminación sonora En los tres casos mencionados, el CONTAMINACIÓN AMBIENTAL No alterar el sistema de escape y en fabricante de la unidad, en caso de in- (Según Legislación de la República caso de reemplazo de algunos de los cumplimento de lo precedentemente Argentina, en la orden federal) componentes atenuadores de sonido expresado, deslinda toda responsabi- A lidad al respecto, quedando la misma Este vehículo fue fabricado cumplien- (silenciadores), utilizar exclusivamente repuestos originales. asumida por el usuario y caducada au- do con las reglamentaciones vigentes tomáticamente la garantía. en el orden federal (Decreto P.E.N. Nº 875/94; Art. 31; Puntos 2.1.4 y 5.1) en 3. Contaminación radioeléctrica lo referente a contaminación atmosfé- VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES No alterar el sistema eléctrico, es- ATMOSFÉRICAS rica, sonora y radioeléctrica. pecialmente distribuidor y cables de A fin de respetar lo establecido por encendido de alta tensión, incluida la Este vehículo a la salida de la fábrica, las referidas reglamentaciones en lo ubicación de los mismos. En caso de cumple con los siguientes límites máxi- concerniente al parque de vehículos reemplazo de algunos de sus compo- mos de emisiones. en uso, recomendamos tener en cuen- nentes, utilizar exclusivamente repues- Vehículos equipados con motor ciclo ta lo indicado en los capítulos uso del tos originales. Otto (combustible: nafta): automóvil y mantenimiento. Nota importante: las personas con - Monóxido de carbono en marcha prótesis reguladora del ritmo cardíaco lenta: máx.: 2,5% 1. Contaminación atmosférica (marcapaso), no deberán permanecer - Hidrocarburos incombustos (HC) No alterar las características o regu- en el vehículo o en su proximidad, es- tando el motor en funcionamiento con en marcha lenta: máx.: 400 ppm (partes laciones de carburador, o mezclador, por millón) o inyector de combustible, sistema de la tapa del compartimiento del motor circulación de gases del cárter, filtro del (capó) abierta total o parcialmente o - La velocidad angular del motor y aire y puesta a punto del encendido. bien, incorrectamente cerrada, a fin el ángulo de avance inicial de ignición de evitar el riesgo de que se altere el para la condición de “marcha lenta” En vehículos con catalizador, utilizar normal funcionamiento del referido son los especificados en la sección Ca- exclusivamente gasolina sin plomo. marcapaso. raterísticas Técnicas de este manual.

A-119 Vehículos equipados con motor ciclo CONTROL TÉCNICO El conjunto de elementos a controlar Diesel (combustible: gasoil): consta de: La legislación vigente para algunos - Ennegrecimiento del gas de escape países establece el Control Técnico - El ya mencionado de contamina- por el procedimiento de “aceleración Periódico, el primero de los cuales se ción ambiental. libre” efectuará a los 18 meses después de la - Luces reglamentarias. - Medición por filtrado (Índice venta al primer usuario. Si el vehículo - Sistema de dirección, frenos, sus- Bacharach): máx.: 5 tuviera un siniestro que afecte alguno pensión, carrocería, llantas, neumáti- de los sistemas contemplados en dicho cos. - Medición con opacímetro (coefi- control, caducará el período faltante ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1. entre la fecha del siniestro y el men- - Estado general del vehículo tanto Los gases de escape se mantendrán cionado plazo de 18 meses. Después externo como interno. dentro de los valores legislativos duran- de la primera revisión, las restantes se - Sistema de escape. te los 80.000 km.* (según corresponda) efectuarán anualmente. - Accesorios de seguridad: cinturones o 5 años de uso siempre y cuando se Cada uno de los sistemas del vehícu- de seguridad, apoyacabezas, balizas, respeten estrictamente los manteni- lo objeto del mencionado control téc- extintores de incendios. mientos preventivos y las recomenda- nico, se indican en la presente sección ciones de uso dadas en el Manual de de Mantenimiento, por lo que recomen- Uso y Mantenimiento. Importante: los componentes damos al usuario su especial atención estructurales (largueros, travesaños, * 80.000 km.: Vehículos livianos para que el vehículo se encuentre en etc.) son objeto de revisión en el (PBV ≤ 2.800 kg.) con motor ciclo Otto correctas condiciones de mantenimien- Control Técnico Periódico estableci- y Diesel. to. do por la legislación vigente. La garantía precedentemente indica- El cumplimiento de los servicios de da sólo será de aplicación en aquella Mantenimiento Programado es una for- “configuración” o “modelos” (según ma de satisfacer los requerimientos del definición del texto Legal Dec. P.E.N. Control Técnico Periódico. 875/94) que se hayan certificado con los valores comprendidos entre cero co- ma nueve (0,9) y uno (1) respecto a los límites establecidos por la legislación para cada contaminante.

A-120 USO CORRECTO DEL VEHÍCULO

Para utilizar mejor su Fiat Linea, para no dañarlo y PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ...... B-1 sobre todo, para poder aprovechar todas sus potencialida- ESTACIONAMIENTO ...... B-3 des, en este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no USO DE LA CAJA DE CAMBIO MECÁNICO ...... B-4 hacer y qué evitar” para conducir su nuevo vehículo. CONDUCCIÓN SEGURA ...... B-4 En la mayoría de los casos se trata de comportamientos CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y B válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras veces, se trata de características específicas y exclusivas RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE ...... B-9 del Fiat Linea. Por eso hay que leer muy atentamente es- INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE te capítulo, antes de ponerse por primera vez al volante MUCHO TIEMPO ...... B-13 para aprovechar al máximo las prestaciones de su nuevo CONTROLES PERIÓDICOS Y ANTES vehículo. DE VIAJES LARGOS ...... B-14 ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO ...... B-14 ARRASTRE DE REMOLQUES ...... B-15 DISPOSITIVO PARA ARRASTRE DE REMOLQUES ...... B-16

B

PUESTA EN MARCHA El conmutador de arranque está PROCEDIMIENTO PARA LA provisto de un dispositivo de segu- PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DEL MOTOR ridad que obliga, en el caso de que el motor no se ponga en marcha, a 1) Asegúrese de que el freno de es- volver a poner la llave en posición tacionamiento esté accionado. ADVERTENCIA: el vehículo está STOP antes de repetir la maniobra de 2) Ponga la palanca del cambio en equipado con un dispositivo elec- arranque. punto muerto. trónico de bloqueo del motor. En caso de que el motor no se ponga en Durante los primeros segundos de 3) Pise a fondo el pedal del embra- marcha, consulte el apartado FIAT CODE funcionamiento, sobre todo, después gue, sin pisar el acelerador. B GENERACIÓN II en el capítulo CONOCIENDO de un período largo de inactividad del 4) Gire la llave de arranque a la po- EL VEHÍCULO. vehículo, se puede percibir un nivel sición AVV y suéltela cuando el motor más alto de rumorosidad del motor. se ponga en marcha. Este fenómeno, que no perjudica Es peligroso hacer fun- la funcionalidad ni la fiabilidad, es No es necesario pisar el cionar el motor en locales característico de los botadores hi- acelerador para poner en cerrados. El motor consume dráulicos: es el sistema de distribu- marcha el motor. oxígeno y descarga anhídrido carbó- ción seleccionado para los motores nico, óxido de carbono y otros gases a gasolina de su vehículo Fiat con el tóxicos. fin de disminuir las intervenciones de Con el motor en marcha, mantenimiento. no toque los cables de alta tensión (cables de las bujías). Se aconseja que en los pri- meros kilómetros no le exija Si el motor no se pone en marcha a al motor el máximo de sus la primera, gire la llave a la posición prestaciones (por ejemplo, acelero- STOP antes de repetir el arranque. nes, recorridos demasiado largos a régimen máximo, frenazos, etc.).

B-1 En las versiones con FIAT CODE: PUESTA EN MARCHA CON MOTOR estas maniobras podría entrar com- si con la llave en la posición MAR CALIENTE bustible en el silenciador catalítico y el señalador luminoso 1 permanece dañarlo irremediablemente. encendido junto al señalador lumino- Para poner en marcha el motor so /, vuelva a poner la llave en la caliente, se recomienda mantener la posición STOP y luego en MAR; si el llave en MAR algunos segundos antes Siempre, cuando el motor señalador luminoso permanece en- de girarla para AVV. no funcione, el freno y la cendido, intente con las otras llaves Esta operación permitirá que la dirección exigirán un esfuer- en dotación. bomba eléctrica de combustible zo mayor para su accionamiento. Si el motor permanece todavía tra- funcione antes que el motor, posi- bado, realice la puesta en marcha de bilitando una puesta en marcha más PUESTA EN MAR- rápida. emergencia (consulte “ PARA APAGAR EL MOTOR CHA DE EMERGENCIA” en el capítulo “EN EMERGENCIA”) y diríjase a un taller de la Gire la llave de arranque a la posi- Red de Asistencia Fiat. PUESTA EN MARCHA DE ción STOP con el motor funcionando EMERGENCIA en ralentí. ADVERTENCIA: con el motor apa- Si el sistema Fiat CODE no recono- gado no deje la llave de arranque en ce el código transmitido por la llave Los acelerones antes de la posición MAR. de arranque (señalador luminoso 1 apagar el motor no sirven encendido con luz fija en el tablero para nada, consumen com- de instrumentos) se puede efectuar la bustible inútilmente y además son COMO CALENTAR EL MOTOR puesta en marcha de emergencia utili- perjudiciales. DESPUÉS DE LA PUESTA EN zando el código de la CODE card. MARCHA EN EMERGEN- Consulte el capítulo “ ADVERTENCIA: después de un CIA - Ponga el vehículo en marcha len- ”. recorrido difícil o severo, es mejor tamente, haciendo funcionar el motor que el motor “recupere el aliento” a un régimen medio, sin acelerones. Los vehículos catalizados dejándolo en ralentí durante algunos - Durante los primeros kilómetros, no deben ponerse en marcha minutos antes de apagarlo para que no le exija el máximo de sus presta- empujándolos, remolcándo- descienda la temperatura del motor. ciones. los, ni aprovechando las bajadas. Con B-2 ESTACIONAMIENTO Observación: El indicador de ni- ADVERTENCIA: si al estacionar el vel de combustible posee un circuito esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un electrónico de amortiguamiento pa- taller de la Red de Asistencia Fiat para Apague el motor, tire del freno de ra neutralizar las oscilaciones del que regulen el recorrido del freno de estacionamiento, ponga la primera combustible, dentro del tanque de estacionamiento sin esperar a la próxi- marcha (según el código nacional de combustible. ma revisión recomendada por el “Plan circulación) y gire las ruedas hacia el Por lo tanto si en el momento de la de Mantenimiento Programado”. borde de la carretera o la vereda. Si puesta en marcha el vehículo se en- Con el freno de estacionamiento estaciona el vehículo en subida o en contraba en una posición inclinada, la B bajada, le aconsejamos bloquear las indicación provista por la aguja tarda- accionado y la llave de arranque en ruedas con una cuña o una piedra. rá 8 minutos para ser actualizada. posición MAR se enciende el seña- lador luminoso [ en el tablero de instrumentos. No deje la llave de arranque en la FRENO DE ESTACIONAMIENTO fig. 1 posición MAR ya que se descargaría Para quitar el freno de estaciona- la batería. La palanca del freno de estacio- miento: namiento se encuentra entre los dos Cuando baje del vehículo, quite asientos delanteros. 1) Levante un poco la palanca y siempre la llave. presione el botón A-fig. 1. Para accionar el freno de estaciona- miento, tire de la palanca hacia arriba 2) Con el botón presionado baje la No deje nunca a los niños hasta que el vehículo quede comple- palanca. El señalador luminoso [ se solos en el interior del vehí- tamente trabado. apaga. culo. 3) Para evitar movimientos acci- dentales del vehículo, efectúe la ma-

F0M0115M niobra pisando el pedal del freno.

fig. 1 B-3 USO DE LA CAJA DE Velocidad para el cambio de marcha CONDUCCIÓN Para obtener el máximo ahorro del CAMBIO MECÁNICO consumo de combustible, le aconse- SEGURA jamos los siguientes límites de veloci- Para acoplar las marchas, pise a Fiat ha realizado notables esfuer- dad en el cambio de marcha: fondo el embrague y ponga la pa- zos para conseguir que el Fiat Linea lanca de la caja de cambio en una sea vehículo que pueda garantizar la de las posiciones del esquema de la máxima seguridad de los pasajeros. fig. 2 (el ideograma está también re- 1.8 16V Sin embargo, el comportamiento del presentado en la empuñadura de la 1ª E 2ª 19 conductor sigue siendo un factor de- palanca). cisivo por lo que respecta a la seguri- 2ª E 3ª 34 Para acoplar la marcha atrás (R), dad en la carretera. espere que el vehículo esté parado y, 3ª E 4ª 50 A continuación, encontrará algunas desde la posición de punto muerto: normas muy sencillas para viajar con 4ª E 5ª 65 levante la argolla A del dispositivo in- total seguridad en distintas condicio- hibidor de la marcha atrás y desplace nes. Seguramente muchas le resulta- la palanca hacia la derecha y después rán familiares, pero de todas formas, hacia atrás. Para cambiar de marcha será muy útil que lea todo con mucha Para utilización del cambio Dua- correctamente, debe pisar a atención. logic®, consulte suplemento especí- fondo el pedal del embrague; fico. por lo tanto, en la zona del piso deba- jo de los pedales no debe haber nada que obstaculice su recorrido: asegúre- se de que las alfombras estén siempre F0M0142M-BR bien extendidas y no interfieran con los pedales.

fig. 2 B-4 ANTES DE PONERSE AL VOLANTE - Coloque los objetos en el com- DE VIAJE partimiento de equipajes con mucha - Asegúrese de que las luces y los atención, para evitar que en un fre- - La primera norma para una con- proyectores funcionen correctamen- nazo brusco sean proyectados hacia ducción segura es la prudencia. te. adelante. - Ser prudente significa también - Regule la posición de los asientos, - Evite las comidas pesadas antes de estar en condiciones de prevenir un del volante y de los espejos retrovi- comenzar un viaje. Una alimentación comportamiento equivocado o im- sores para conseguir la mejor posi- ligera contribuye a mantener despier- prudente de los demás conductores. ción. tos los reflejos. Evite sobre todo el - Aténgase rigurosamente a las B - Regule con cuidado los apoyaca- consumo de bebidas alcohólicas. normas de circulación de cada País, bezas, de manera que sea la cabeza - Recuerde controlar todo lo que y sobre todo, respete los límites de y no el cuello la que apoye sobre se indica en el apartado “Controles velocidad. ellos. periódicos antes de viajes largos” en - Asegúrese siempre de que, ade- - Asegúrese de que nada (alfom- este capítulo. más de Usted, todos los pasajeros se bras, etc.) obstaculice el recorrido de hayan abrochado el cinturón de segu- los pedales. ADVERTENCIA: no transporte en ridad y de que los niños viajen en las - Asegúrese de que los sistemas de el vehículo depósitos de combusti- sillitas especiales para ellos. sujeción para los niños (sillitas, cunas, ble adicionales ya que, en caso de etc.), si los hubiera, estén fijados co- pérdidas o después de un accidente, Conducir en estado de rrectamente. Es preferible colocar las podrían explotar o incendiarse. embriaguez, bajo el efecto de sillitas en el asiento trasero. No use estupefacientes o de ciertos el asiento delantero para el transporte medicamentos es muy peligroso para de niños. Nunca llene bidones de combusti- Usted y para los otros ble en el interior del vehículo, pues la electricidad estática y los vapores de combustible podrían provocar explo- sión y incendio.

B-5 Abróchese siempre el cin- CONDUCIR DE NOCHE - Mantenga una distancia de segu- turón, tanto Usted como ridad, respecto a los vehículos que le el resto de los pasajeros. Estas son las indicaciones más im- preceden, mucho mayor que durante Viajar sin los cinturones de seguridad portantes que debe seguir cuando el día: es difícil calcular la velocidad aumenta el riesgo de lesiones graves o viaja de noche. de los otros vehículos cuando única- de muerte en caso de accidente. - Conduzca con mayor prudencia: mente se ven las luces. la conducción nocturna requiere más - Asegúrese de que los proyectores - Los viajes largos debe comenzar- atención. estén orientados correctamente: si los en buenas condiciones físicas. - Reduzca la velocidad, sobre todo están demasiado bajos, reducen la - No conduzca demasiadas horas en carreteras sin alumbrado. visibilidad y cansan la vista. Si están seguidas, deténgase de vez en cuando demasiado altos, pueden molestar a para estirar las piernas y descansar. - Ante los primeros síntomas de los conductores de los otros vehícu- somnolencia, deténgase: continuar los. - Haga circular el aire en el habi- supondría un riesgo para Usted y pa- táculo para que se renueve. ra los demás. Siga conduciendo sólo - Use las luces altas sólo fuera de - No baje nunca las pendientes con después de haber descansado el tiem- la ciudad y cuando esté seguro de no el motor apagado: en estas condicio- po necesario. molestar a los otros conductores. nes no cuenta con la ayuda del freno - Al cruzarse con otro vehículo, del motor, del servofreno ni tampoco quite las luces altas (si están encen- de la servodirección; por lo tanto, didas) y ponga las bajas. deberá sujetar el volante y pisar el - Mantenga limpios los proyecto- pedal del freno con más fuerza. res. - Fuera de la ciudad, tenga cuida- LN012BR do con los animales que cruzan la carretera.

fig. 3 B-6 CONDUCIR BAJO LA LLUVIA - Si llueve mucho, también se re- CONDUCIR CON NIEBLA duce la visibilidad. En estos casos, La lluvia y las carreteras mojadas aunque sea de día, encienda las luces - Si la niebla es densa, no emprenda significan peligro. bajas para mejorar la visibilidad. el viaje en la medida de lo posible. En una carretera mojada cualquier - No atraviese los charcos a alta ve- Si hay bruma, niebla uniforme o maniobra es más difícil porque el locidad y sujete el volante con fuerza: existe la posibilidad de encontrar roce de las ruedas sobre el asfalto se atravesar un charco a alta velocidad bancos de niebla: reduce notablemente. En consecuen- puede hacerle perder el control del - Mantenga una velocidad mode- cia, los espacios de frenado se alargan vehículo (“aquaplaning”). rada. y la adherencia de los neumáticos B disminuye. - Verifique periódicamente el esta- - Encienda, aunque sea de día, las do de las escobillas del limpiapara- luces bajas y las eventuales luces an- Estos son algunos consejos que brisas. tiniebla delanteras auxiliares. No use debe seguir cuando conduce bajo la las luces altas. lluvia: Los vehículos Fiat son dise- - Seleccione la función de desem- - Reduzca la velocidad y manten- ñados y testeados para circu- pañamiento con los mandos de ven- ga una distancia de seguridad mayor lar por niveles normales de tilación (consulte el capítulo “Cono- respecto a los vehículos que le prece- agua. Bajo ningún concepto el agua cimiento del vehículo”), así no tendrá den. debe superar el nivel del centro de la problemas de visibilidad. rueda, circulando a una velocidad de marcha inferior a 15 Km/h. LN014BR LN013BR

fig. 4 fig. 5 B-7 - Recuerde que si hay niebla, el as- - Conduzca a velocidad moderada - Si frena con un vehículo sin ABS, falto estará húmedo, y por lo tanto, y evite “cortar” las curvas. intente que las ruedas no se bloqueen, cualquier maniobra será más difícil - Recuerde que los adelantamientos regulando la presión sobre el pedal aumentando los espacios de frena- son más lentos en las cuestas, por lo del freno. do. tanto necesita mayor espacio libre. Si - En invierno, incluso las carreteras - Evite, en la medida de lo posible, se le adelantan en una subida, haga lo aparentemente secas, pueden presen- cambios bruscos de velocidad. posible para facilitar el adelantamien- tar tramos con hielo. Por lo tanto, esté - Evite adelantar a otros vehículos to. muy atento al atravesar tramos poco si no es imprescindible. soleados, flanqueados por árboles o CONDUCIR CON NIEVE O HIELO rocas, ya que pueden estar cubiertos - Si no tiene más remedio que pa- por el hielo. rar el vehículo (averías, imposibilidad Estos son algunos consejos para de proseguir por falta de visibilidad, conducir en estas condiciones: CONDUCIR CON EL ABS etc.), intente detenerse fuera de los - Mantenga una velocidad muy carriles. Luego, encienda las luces de moderada. El ABS es un equipo del sistema de emergencia y, si es posible, las luces frenado que le proporciona esencial- bajas. Toque varias veces la bocina si - Use preferentemente el freno del mente dos ventajas: motor y evite frenar bruscamente. ve que se acerca otro vehículo. 1) Evita que las ruedas se bloqueen y patinen durante las frenadas de CONDUCIR EN LA MONTAÑA emergencia, especialmente en con- - En las bajadas, use el freno del diciones de poca adherencia. motor, acoplando las marchas cortas 2) Permite frenar y virar al mismo

para no recalentar los frenos. LN015BR tiempo, para que Usted pueda diri- - Por ningún motivo debe bajar las gir el vehículo hacia el lugar desea- pendientes con el motor apagado o do evitando obstáculos imprevistos en punto muerto, y mucho menos siempre que lo permitan los límites después de haber quitado la llave de físicos de adherencia lateral de los arranque. neumáticos.

fig. 6 B-8 Para aprovechar al máximo el ABS CONDUCCIÓN PROTECCIÓN DE LOS - Las frenadas de emergencia o DISPOSITIVOS QUE REDUCEN cuando hay poca adherencia, notará ECONÓMICA Y LAS EMISIONES CONTAMINANTES una ligera pulsación sobre el pedal RESPETUOSA CON El correcto funcionamiento de los del freno: es la señal de que el ABS EL MEDIO AMBIENTE dispositivos anticontaminantes, no está funcionando. No suelte el pedal, sólo garantiza el respeto del medio continúe pisándolo para que la acción ambiente, sino que también influye de frenado no pierda continuidad. La protección del medio ambiente ha sido uno de los principios que han en el rendimiento del vehículo. Por lo - El ABS impide que las ruedas se inspirado la realización del Fiat Linea. tanto, mantener en buen estado estos B bloqueen, pero no aumenta los lí- No en vano sus dispositivos anticon- dispositivos es la primera regla que mites físicos de adherencia entre la taminantes obtienen resultados que hay que seguir para una conducción carretera y los neumáticos. Por lo tan- van mucho más allá de la normativa ecológica y económica. to, incluso en los vehículos equipados vigente. La primera medida es seguir escru- con ABS, respete la distancia de segu- Sin embargo, para preservar el me- pulosamente el Plan de Mantenimien- ridad y reduzca la velocidad al entrar to Programado. en una curva. dio ambiente se necesita la máxima atención y colaboración por parte de Para los motores a gasolina, use ex- todos. clusivamente gasolina sin plomo. Si el Siguiendo algunas reglas muy sen- vehículo no se pone en marcha, no cillas el automovilista puede evitar siga insistiendo. Evite sobre todo las perjudicar el medio ambiente y mu- maniobras de empuje o remolque chas veces, al mismo tiempo, limitar y tampoco trate de aprovechar las el consumo. bajadas: todas ellas son maniobras que pueden dañar el silenciador ca- Con este propósito, les ofrecemos talítico. Utilice exclusivamente una a continuación muchas indicaciones batería auxiliar (Consulte el apartado útiles, que se suman a todas aquellas “Puesta en marcha con batería auxi- marcadas con el símbolo  presentes liar” en el capítulo “EN EMERGENCIA”). en varios puntos del manual.

B-9 Cuando se encienda el señalador No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha luminoso de la reserva, intente re- de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno cons- abastecerse lo antes posible. Un nivel ciador catalítico, la sonda tantemente. bajo de combustible causaría una lambda ni el tubo de escape. La El peso que ejerce el remolque alimentación irregular del motor, e inobservancia de estas normas puede sobre el gancho de arrastre reduce inevitablemente un aumento de la crear riesgo de incendio. proporcionalmente la capacidad de temperatura de los gases de escape; carga del vehículo. ello podría dañar gravemente el silen- ciador catalítico. OTROS CONSEJOS - Apague el motor durante las para- das prolongadas. No ponga en funcionamiento el - No caliente el motor con el ve- motor, ni siquiera para probarlo, con hículo parado: en estas condiciones - No viaje con objetos inútiles en el una o más bujías desconectadas. el motor se calienta mucho más compartimiento de equipajes. El peso del vehículo influye en el consumo. No caliente el motor en ralentí antes lentamente y por consiguiente, au- de salir, a menos que la temperatura mentan el consumo y las emisiones - Quite el portaequipajes cuando externa sea muy baja e incluso en este contaminantes. Por lo tanto, es mejor ya no lo use. Este accesorio disminuye caso, por no más de 30 segundos. salir lentamente, evitando regímenes considerablemente la aerodinámica elevados. del vehículo. Durante su funcionamien- - En cuanto las condiciones de trá- - Utilice los dispositivos eléctricos to normal, el silenciador fico y la carretera lo permitan, utilice únicamente durante el tiempo que sea catalítico alcanza tempera- una marcha más alta. necesario. La demanda de corriente turas muy elevadas, por lo tanto no - No acelere cuando el vehículo aumenta el consumo de combusti- estacione el vehículo sobre material esté parado en un semáforo o antes ble. inflamable (hierba, hojas secas, agujas de apagar el motor. de pino, etc.): peligro de incendio. - Mantenga una velocidad lo más Transitar con el sistema uniforme posible, evitando frenadas y de escape modificado, ade- No instale otras protecciones con- acelerones superfluos que consumen más de aumentar considera- tra el calor en el silenciador catalítico combustible y aumentan notablemen- blemente el ruido (polución sonora) ni en el caño de escape así como tam- te las emisiones. constituye una infracción a las nor- poco quite las ya existentes. mas de tránsito.

B-10 CONSIDERACIONES GENERALES Aire Acondicionado Cambio de Marchas Ejerce fuerte influencia sobre el Según las condiciones de transito Mantenimiento del vehículo consumo de combustible (20% o lo permitan, utilizar las marchas más Las condiciones de mantenimiento más). Cuando la temperatura lo per- largas posibles. representan un factor muy importan- mita, circule con la renovación de El uso de marchas bajas, para ob- te sobre el consumo de combustible, aire con el exterior. tener una buena respuesta del motor confort de marcha y sobre la vida útil provoca el aumento inevitable del del vehículo. Por este motivo es muy Accesorios Aerodinámicos consumo de combustible. importante cumplir con las operacio- Los mismos no certificados pueden También, mantener marchas largas B MANTENIMIENTO PROGRAMADO nes de “ ”. ocasionar aumento del consumo de en que las circunstancias aconsejan combustible y penalizar el propio co- hacerlo con marchas cortas, aumen- Neumáticos eficiente aerodinámico original. tan el consumo y los niveles de con- Controlar periódicamente, ya que taminación. una baja presión, influyen sobre la MODO DE CONDUCIR estabilidad, el frenado y el consumo No calentar el motor en ralentí o de combustible. en rpm elevados. Es aconsejable par- tir lentamente, evitando aceleraciones Equipamientos Eléctricos bruscas. Utilizar los dispositivos eléctricos Procedimientos Inútiles solamente por el tiempo necesario. Los faros auxiliares, el limpiaparabri- Evitar golpes de aceleración es- sas, lavaparabrisas y/o electroventila- tando parado en un semáforo o antes LN016BR dor, requieren para su funcionamien- de parar el motor provocando el au- to, una cantidad de energía adicional mento de consumo y por lo tanto la que puede aumentar el consumo de contaminación. combustible en un 25 % en trechos urbanos.

fig. 7 B-11 Velocidad Máxima Aceleración Condiciones de las calles y rutas El consumo de combustible aumen- Acelerar el motor en forma violen- El consumo de combustible y la ta a niveles proporcionalmente en re- ta o funcionar en elevadas rpm, pe- contaminación está ligado estrecha- lación a las velocidades que el vehí- naliza notablemente el consumo de mente con situaciones de tránsito culo desarrolla. Por ejemplo podemos combustibles, como el aumento de intenso, sobre todo en las grandes decir, que aumentando la velocidad emisión de gases y la propia durabi- ciudades. desde 90 km/h a 120 k/m, el consu- lidad del mismo. También las rutas de montañas, con mo de combustible aumenta un 30 Conviene acelerar gradualmente variación de niveles y aquellas con %. Tratar de mantener una velocidad y no pasar del régimen máximo del piso en mal estado atentan contras los constante, evitando frenadas bruscas motor. niveles de consumo. y retomes de velocidad innecesarios que consumen combustible y aumen- - Mantenga una velocidad lo más tan las emisiones nocivas. Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y acelerones superfluos que consumen Se aconseja un modo de mane- Trayectos muy cortos y puestas en marcha frecuentes atentan contra el combustible y aumentan notablemen- jo prudente, tratando de anticipar te las emisiones. las maniobras para evitar peligros consumo y las emisiones de gases no- eminentes y tratar de mantener una civos que se elevan del 15 al 30 %. - Apague el motor durante las para- distancia entre vehículos de 2 o 3 das prolongadas. segundos. LN050BR

fig. 8 B-12 - Controle periódicamente la pre- - Utilice los dispositivos eléctricos INACTIVIDAD DEL sión de los neumáticos: si la presión únicamente durante el tiempo que sea es demasiado baja, el consumo au- necesario. La demanda de corriente VEHÍCULO DURANTE menta. aumenta el consumo de combusti- MUCHO TIEMPO - No viaje con objetos inútiles en el ble. compartimiento de equipajes. El peso que ejerce el remolque Si el vehículo debe permanecer pa- El peso del vehículo influye en el sobre el gancho de arrastre reduce rado por más de un mes, respete estas consumo. proporcionalmente la capacidad de precauciones: carga del vehículo. - Quite el portaequipajes cuando - Guarde el vehículo en un lugar cu- B ya no lo use. Este accesorio disminuye Recuerde que arrastrar un remol- bierto, seco y, si es posible, ventilado. que reduce la posibilidad de subir considerablemente la aerodinámica - Ponga una marcha. del vehículo. las pendientes pronunciadas. - Verifique que el freno de estacio- En las bajadas, ponga una marcha namiento no esté accionado. corta en lugar de usar el freno cons- tantemente. - Desconecte los bornes de la bate- ría (quite primero el borne negativo) y controle el estado de carga de la mis- ma. Este control deberá repetirse una vez al mes. Recargue la batería si la tensión en vacío es inferior a 12,5V. LN052BR LN051BR

fig. 9 fig. 10 B-13 Limpie y proteja la pintura con una CONTROLES ACCESORIOS mano de cera protectora. - Limpie y proteja las partes metáli- PERIÓ-DICOS Y ADQUIRIDOS cas con los productos específicos de ANTES DE VIAJES POR EL USUARIO venta en el comercio. LARGOS - Espolvoree con talco las escobi- NOTA: tanto el vehículo como los llas del limpiaparabrisas y déjelas Recuerde que debe controlar perió- levantadas, sin apoyarlas sobre el equipos instalados en el mismo consu- dicamente o antes de realizar viajes men energía de la batería, aun cuando vidrio. MANTENIMIENTO DEL largos (vea capítulo están apagados, lo que se denomina VEHÍCULO - Abra un poco las ventanillas. ): consumo stand-by. La batería posee - Cubra el vehículo con una tela o - la presión y el estado de los neu- un límite máximo de consumo para con un plástico perforado. No utili- máticos; garantizar el arranque del motor. Por ce telones de plástico compacto que - el nivel del líquido de la batería; lo tanto, el consumo de los equipos impedirían la evaporación de la hu- debe ser dimensionado de acuerdo medad de la superficie del vehículo. - el nivel del aceite del motor; con el límite de consumo de la bate- - el nivel del líquido refrigerante del ría. Los accesorios originales Fiat ofre- - Infle los neumáticos a una pre- cen esa garantía. sión de +0,5 bar respecto a la que se motor y el estado del sistema; prescribe normalmente y contrólela - el nivel del líquido de los frenos; periódicamente. - el nivel del líquido del lavapara- La instalación de radios, - No vacíe el sistema de refrigera- brisas; alarmas o cualquier otro ción del motor. accesorio electrónico no ori- - el nivel del líquido de la dirección ginal podrá provocar consumo exce- hidráulica; sivo de carga de la batería, lo que - el estado del filtro de aire. puede causar el no funcionamiento del vehículo y al pérdida de la garan- tía.

B-14 Para garantizar la calidad ARRASTRE DE Respete los límites de velocidad y el perfecto funcionamien- específicos de cada país para los vehí- to del vehículo, le recomen- REMOLQUES culos con arrastre de remolque. damos instalar solamente accesorios originales, a su disposición en la Red ADVERTENCIAS El sistema ABS que puede de Asistencia Fiat. equipar el vehículo no con- trola el sistema frenante del RADIOTRANSMISORES Y Para el arrastre de remolques, el remolque. Por lo tanto, es necesario TELÉFONOS CELULARES vehículo debe estar provisto del gan- una atención especial cuando el firme B cho homologado y una instalación del camino es resbaladizo. La eficacia de transmisión y de eléctrica apropiada. recepción de estos aparatos puede Por ningún motivo modi- disminuir por el efecto de escudo que Monte los espejos retrovisores espe- fique el sistema de fre- realiza la carrocería del vehículo. cíficos según las normas del Código de nos del vehículo para el Circulación. Recuerde que arrastrar mando de frenos del remolque. El ADVERTENCIA: a efectos de utiliza- un remolque reduce la posibilidad de sistema de frenos del remolque debe ción de teléfonos celulares durante la subir las pendientes pronunciadas. ser completamente independiente del marcha, manténgase informado sobre sistema hidráulico del vehículo. las normativas vigentes de tránsito, Para asegurarse de que no supe- aún en caso de disponibilidad en el ra el peso máximo remolcable debe vehículo de dispositivos originales o considerar el peso de remolque car- En las bajadas, acople una marcha adquiridos en el mercado. gado, incluyendo los accesorios y el baja, en vez de usar constantemente equipaje. el freno.

B-15 DISPOSITIVO PARA ARRASTRE DE REMOLQUES

INSTALACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE El dispositivo para el gancho de remolque debe ser instalado en el Fiat Linea únicamente por personal especializado, siguiendo estas indi- caciones: - gancho de rótula para acopla- miento mecánico según la norma vigente; - junta de unión eléctrica según la norma vigente. En todas las versiones se debe utilizar un dispositivo de remolque apropiado al valor del peso que el vehículo puede remolcar.

ADVERTENCIA: se aconseja la uti- lización del gancho de remolque ori- ginal Fiat, que se puede adquirir y instalar en la Red de Asistencia Fiat.

B-16 EN EMERGENCIA

Cualquier persona que se encuentre ante una situación PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA ...... C-1 de emergencia necesita una ayuda concreta e inmediata. PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA Las páginas que le presentamos a continuación, han AUXILIAR ...... C-2 sido creadas precisamente para que le sirvan de ayuda en PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR caso de necesidad. CON MANIOBRAS DE INERCIA ...... C-2 Como verá, se han tomado en consideración un gran SI SE PINCHA UN NEUMÁTICO ...... C-3 número de pequeños inconvenientes, y para cada uno de SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA O INTERNA . .C-8 ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá efectuar personalmente. Si tiene problemas más serios, deberá diri- SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA EXTERNA ...... C-11 girse a un taller de la Red de Asistencia Fiat. SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA INTERNA ...... C-15 Para ello, le recordamos que, junto al Manual de Uso SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ...... C-17 C y Mantenimiento, se le ha entregado también el Certifi- SI SE FUNDE UN FUSIBLE ...... C-18 cado de Garantía en el que se describen detalladamente, SI SE DESCARGA LA BATERÍA ...... C-20 los servicios que Fiat pone a su disposición en caso de dificultad. SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO ...... C-21 Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas páginas. SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHÍCULO ...... C-21 Así podrá localizar rápidamente toda la información que EN CASO DE ACCIDENTE ...... C-21 necesite cuando le haga falta.

C

PUESTA EN MARCHA 3) Pise a fondo el pedal del acele- 7) Después de la última cifra, man- rador y manténgalo pisado. El seña- tenga pisado el pedal del acelerador. DE EMERGENCIA lador luminoso de la inyección / se El señalador luminoso / se encien- enciende durante 8 segundos aproxi- de durante 4 segundos y después se Si el sistema Fiat CODE no logra madamente y después se apaga; en apaga. desactivar el trabado del motor, los este momento, suelte el pedal del Ahora puede soltar el pedal del señaladores luminosos 1 y / per- acelerador y cuente el número de gui- acelerador. manecen encendidos y el motor no ñadas del señalador luminoso /. se pone en marcha. Para ello, es ne- 8) Un destello rápido del señala- 4) Espere un número de destellos cesario realizar la puesta en marcha dor luminoso / (durante 4 segundos igual a la primera cifra del código de de emergencia. aproximadamente) confirma que la la CODE card, luego, pise el pedal operación se ha realizado correcta- del acelerador y manténgalo pisado mente. Le aconsejamos que lea todo el pro- hasta que el señalador luminoso / cedimiento con mucha atención antes se encienda (durante 4 segundos) y 9) Ponga en marcha el motor gi- de realizarlo. después se apague; en este momento, rando la llave de arranque desde la C suelte el pedal del acelerador. posición MAR a la posición AVV. Si comete un error durante el pro- 5) El señalador luminoso U empie- En cambio, si el señalador lumi- cedimiento de emergencia, deberá za nuevamente a destellar: después noso / permanece aún encendido, poner nuevamente la llave en la po- de un número de destellos igual a la gire la llave de arranque a la posición sición STOP y repetir las operaciones segunda cifra del código de la CODE STOP y repita el procedimiento desde desde el comienzo (punto 1). CARD, pise el pedal del acelerador y el punto 1). 1) Lea el código electrónico de 5 manténgalo pisado. cifras indicado en la CODE card. 6) Realice las mismas operaciones ADVERTENCIA: después de una 2) Gire la llave de arranque a la para las demás cifras del código de la puesta en marcha de emergencia, le posición MAR. CODE card. aconsejamos que se dirija a un taller de la Red de Asistencia Fiat, ya que el procedimiento descrito se deberá repetir cada vez que pone en marcha el motor.

C-1 PUESTA EN insista inútilmente. Diríjase a un taller PUESTA EN de la Red de Asistencia Fiat. MARCHA CON MARCHA CON No realice este procedi- BATERÍA AUXILIAR miento si no tiene experien- MANIOBRAS DE cia: maniobras incorrectas INERCIA Si la batería está descargada, puede pueden provocar descargas eléctricas poner en marcha el motor con otra de gran intensidad e incluso pueden batería de capacidad igual o algo su- hacer explotar la batería. Además, le Los vehículos catalizados perior respecto a la batería descarga- aconsejamos que no se acerque a la no deben ponerse en marcha da (consulte el capítulo “CARACTERÍSTI- batería con llamas libres ni cigarrillos empujándolos, remolcándo- CAS TÉCNICAS“). encendidos y no provoque chispas: los, ni aprovechando las bajadas. Con Debe realizar lo siguiente fig. 1: peligro de explosión y de incendio. estas maniobras podría entrar com- bustible en el silenciador catalítico y 1) conecte con un cable adecuado Por ningún motivo use un dañarlo irremediablemente. los bornes positivos (signo + al lado cargador de baterías para la del borne) de las dos baterías; puesta en marcha de emer- Recuerde que hasta que no 2) conecte con otro cable el borne gencia: podría dañar los sistemas elec- se ponga en marcha el motor, negativo (–) de la batería auxiliar con trónicos y especialmente las centrales el servofreno ni la dirección un punto de masa, en el motor o en que dirigen las funciones de encendi- hidráulica funcionan; por lo tanto, la caja de cambio del vehículo que do y alimentación. deberá sujetar el volante y pisar el debe poner en marcha, o bien, con pedal de los frenos con más fuerza. el borne negativo (–) de la batería descargada; F0H0160m 3) ponga en marcha el motor; 4EN0295BR 4) con el motor en marcha, retire A los cables siguiendo el orden inverso respecto a la colocación. Si el motor no se pone en marcha después de intentarlo varias veces, no fig. 1 fig. 2 C-2 SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL - Se debe realizar el desbloqueo de CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO la rueda encajando la extremidad B NEUMÁTICO de la llave fig. 4 en el encaje C del tor- Están en el compartimiento de equi- nillo especial de sujeción de la rueda. 1. PARE EL VEHÍCULO pajes (baúl), por debajo de la rueda de En la extremidad A se debe encajar repuesto. la llave de rueda suministrada con el - Pare el vehículo en un terreno - Levante la alfombra de revesti- vehículo. que debe ser posiblemente plano y miento. suficientemente compacto. - Gire la llave de rueda en el senti- - Afloje el dispositivo de bloqueo do antihorario para quitar el tornillo. - Accione el freno de mano. A-fig. 2, saque la rueda de repuesto. - Ponga la primera marcha o la - Saque las herramientas y el crique Nota: con la llave específica del marcha atrás. de su seguro fig. 3 mecanismo antirrobo se entrega una - Si se encuentra en una subida o ba- etiqueta con los datos característi- jada o en un camino con hoyos, coloque 3. CAMBIE LA RUEDA cos de la misma. Guárdela en lugar C debajo de las ruedas, cuñas u otros ma- seguro, para el caso de necesidad de teriales adecuados para bloquearlas. El vehículo puede presentar distin- reposición. tos modelos de embellecedor, según - Señale la presencia del vehículo las versiones/mercados. parado según las disposiciones vigen- Para algunas versiones, puede es- En caso de pérdida de la llave, tes: luces de emergencia, triángulo re- diríjase a la Red de Asistencia Fiat, fringente, etc. tar disponible un dispositivo antirrobo para las ruedas, compuesto de un tor- llevando consigo la etiqueta. nillo especial y una llave específica.

Para quitar el tornillo especial, haga B 4EN1281BR F0M0389M-BR C el siguiente procedimiento: A - Saque de la bolsa portaherramien- tas (o en local opcional en el vehícu- lo) la llave específica fig. 4, que des- bloquea el mecanismo antirrobo. fig. 3 fig. 4 C-3 Cada llave posee una clave mecá- - Coloque el crique en el símbolo Si el crique está mal colo- nica distinta, entre una serie de com- t B-fig. 6 o 7 cerca de la rueda que cado, el vehículo puede caer- binaciones posibles. va a cambiar y asegúrese de que la se. - Afloje una vuelta aproximada- ranura A del crique esté bien intro- mente los tornillos de fijación de la ducida en el larguero C. - Gire la manija del crique y levante rueda que va a cambiar A-fig. 5. el vehículo hasta que la rueda se alce algunos centímetros del suelo. En los vehículos equipados con rueda de aleación liviana, sacuda la- - Afloje completamente los 4 torni- teralmente el vehículo para facilitar llos y quite la rueda. que la rueda desenganche de la maza - Monte la rueda de repuesto, de de la rueda. manera que los tornillos B-fig. 8 co- - Gire la manija del crique para B incidan con los orificios A-fig. 8. abrirlo parcialmente. H0007BR

A C

fig. 6 H0019BR A LN053BR F0M0384M-BR

B B B A A A C

fig. 5 fig. 7 fig. 8 C-4 - Introduzca el primer tornillo - Apriete los tornillos, utilizando la - Apriete a fondo los tornillos, A-fig. 9, en el orificio más cercano a llave de rueda específica. A-fig. 11 pasando de un tornillo al la válvula de inflado B-fig. 9. - Gire la manija del crique para ba- otro diametralmente opuesto siguien- - Coloque a presión la taza de la jar el vehículo y retire el crique. do el orden ilustrado en la fig. 12. rueda en la llanta, haciendo coincidir No engrase los roscados de los Y el símbolo , grabado en el interior Tenga cuidado al girar la tornillos antes de montarlos: podrían de la taza, con la válvula de inflado; manija del crique, o la llave aflojarse espontáneamente. de esta forma, el orificio más grande de rueda, para no herirse las de la taza A-fig. 10 pasará a través del manos. Evite contacto con las partes tornillo colocado anteriormente. en movimiento del crique, pues pue- den causar lesiones. El montaje incorrecto del

embellecedor puede provo- LN054BR A car su soltura con el vehículo C en movimiento.

- Introduzca los otros tres torni- llos.

fig. 11 H0130BR A LN055BR 4EN0277BR

B A fig. 9 fig. 10 fig. 12 C-5 4. GUARDE LAS HERRAMIENTAS, EL - La llave específica del mecanismo ADVERTENCIA: el neumático de la CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO antirrobo podrá ser guardada en local rueda de repuesto debe ser colocado opcional en el vehículo. con su válvula visible y puesta de - Ponga el crique en el portahe- - Coloque el soporte de herramien- manera que proporcione el control rramientas fig. 13, encajándolo de de presión. modo a evitar vibraciones o que se tas en el sitio apropiado. suelte durante la marcha. Al poner el - El soporte debe ser colocado con crique en el portaherramientas, haga la flecha (detalle - fig. 13) apuntando ADVERTENCIA: lleve a reparar la presión desde el centro hacia las ex- hacia el sentido de marcha del vehículo rueda pinchada lo antes posible y tremidades, de manera que las latera- (delantera). vuelva a colocarla en el vehículo evi- les del crique se queden bien unidas a - Coloque la rueda pinchada en el tando, de esta manera, viajar con la los bordes de su alojamiento. alojamiento de la rueda de repuesto rueda de repuesto. - Guarde las herramientas utiliza- fig. 14, fijándola con el seguro A. das en los alojamientos específicos en los soportes. LN166BR 4EN0295BR

A

fig. 13 fig. 14 C-6 ADVERTENCIA: controle periódi- Vuelva a controlar que los torni- RECOMENDACIONES camente la presión de los neumáticos llos están apretados, tras recorrer y de la rueda de repuesto. aproximadamente 100 Km. - Con neumáticos nuevos se re- comienda no imprimir la velocidad El crique sirve únicamente En la primera oportunidad, repare máxima antes de recorrer los 150 Km. para cambiar las ruedas. No el neumático. Evite continuar transi- iniciales. lo utilice jamás para efectuar tando con la rueda de repuesto. - Antes de entrar en curvas angos- reparaciones debajo del vehículo. tas, disminuya la velocidad. BALANCEO - Evite acelerones y frenazos desne- cesarios. La rueda sustituida y sus Cada rueda completa con neumáti- elementos de fijación debe- - Controle el balanceo y el alineado co es balanceada en la fábrica. Cuan- de las ruedas. rán ser siempre recolocados do los neumáticos son sustituidos, es en sus alojamientos, para evitar que, necesario balancear las ruedas para - Evite choques violentos de los con el movimiento del vehículo, sean evitar inestabilidad del vehículo, des- neumáticos, por ejemplo, durante el C proyectados hacia los ocupantes. gaste de los órganos de la dirección y estacionamiento del vehículo. desgaste irregular de los neumáticos. - No introduzca herramientas de ningún tipo entre la llanta y el neu- mático.

C-7 - Sustituya la rueda si presenta de- En los vehículos equipados SI SE APAGA UNA formaciones. con el accesorio de ruedas de - En caso de pierda anormal de la aleación, se ha previsto una LUZ EXTERNA O presión, sustituya la rueda y controle rueda de repuesto específica, diferen- INTERNA la válvula de retención. te de la rueda prevista para los vehí- culos equipados con ruedas de acero. - La presión de los neumáticos, in- En caso de que compre luego, ruedas Las reparaciones o modi- cluso el de la rueda de repuesto, debe de aleación, le aconsejamos guardar ficaciones en la instalación ser la recomendada. los 4 tornillos originales que serán eléctrica realizadas inco- utilizados solamente cuando use la - Controle siempre los neumáticos rrectamente y sin tener en cuen- rueda de repuesto. Peligro de daños a para cerciorarse de que estén perfec- ta las características técnicas de la los orificios de las ruedas. tos. instalación pueden causar anomalías - Neumáticos usados, de origen en el funcionamiento con riesgo de desconocido o envejecidos deben ser incendio. usados con cuidado y solamente en casos de emergencia. INDICACIONES GENERALES - Controle la profundidad de la banda de rodadura, respectando la Cuando no funcione una luz, antes espesura mínima recomendada por de sustituir la lámpara, verifique el es- las normas de seguridad. tado del fusible correspondiente. - Nunca quite aire caliente del Para localizar los fusibles consulte SI SE FUNDE UN FUSIBLE neumático, pues provoca averías irre- el apartado “ ” en versibles a su estructura. este capítulo. Antes de sustituir una lámpara verifique que los contactos no estén oxidados.

C-8 Las lámparas fundidas se deben Las lámparas halógenas se TIPOS DE LÁMPARAS sustituir por otras de las mismas ca- manejan tocando únicamen- racterísticas. Las lámparas de poten- te la parte de metal. Si toca la Diversos tipos de lámparas están ins- cia insuficiente le proporcionarán ampolla transparente con las manos, taladas en el vehículo - fig. 15. una iluminación escasa mientras que disminuirá la intensidad de la luz emi- si son muy potentes absorberán de- tida y puede reducirse la duración de masiada energía. la lámpara. En caso de contacto acci- A - Lámparas totalmente de vidrio Después de sustituir una lámpara dental, pásele un paño humedecido Son colocadas a presión. Para qui- de los proyectores, verifique siempre con alcohol y deje que se seque. tarlas, tire solamente. su orientación por motivos de segu- ridad. B - Lámparas a bayonetas Las lámparas halógenas contienen gas a presión, en caso de que se rom- Para sacarlas desde el portalámpa- pan es posible que se proyecten en ras, empuje, gire, extráigalas. fragmentos de vidrios. C C - Lámparas cilíndricas Para extraerlas, separe el contacto que las sustentan.

D - E - Lámparas halógenas Para remover las lámparas, saque antes el seguro de fijación de su alojamiento.

C-9 A LN109BR Lámpara Referencia - fig. 15 Tipo Potencia Luz de posición delantera A W5W 5 W Luces de giro delanteras B PY21W 21 W B Luces de giro traseras B PY21W 21 W Luces de posición traseras F R5W 5 W Luz de freno / posición trasera B P21/5W 21/5 W Luz de marcha atrás B P21W 21 W C Luz de la patente A W5W 5 W

Luz interna delantera C C10W 10 W

Luces altas / luces bajas D H1 55 W D (doble filamento) E H7 55 W Luz del baúl A W5W 5 W

Faros auxiliares antiniebla D H1 55 W E Tercera luz de freno (brake-light) A W2,3W 2,3 W Luces del parasol (donde previsto) C C5W 1,2 W

Luz interna trasera C C10W 10 W F Repetidor lateral A W5W 5 W

Luz de la guantera A W5W 5 W

C-10 fig. 15 SUSTITUCIÓN DE A - Luces bajas - presione las trabas B y quite el portalámpara; LÁMPARA EXTERNA B - Luces de posición C - Luces altas - saque la lámpara C y sustitúyala; Para identificar el tipo de lámpara y D - Luces de giro (indicadores de - introduzca nuevamente el por- su relativa potencia, consulte la tabla dirección) talámpara y vuelva a montar la tapa anterior. A, comprobando que esté bien blo- queada. LUCES DE POSICIÓN fig. 17 GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS fig. 16 Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo: Los grupos ópticos delanteros con- tienen las lámparas de las luces de - quite la tapa girándola en el sen- posición, luces bajas, luces altas y tido antihorario; luces de giro. C La disposición de las lámparas del grupo óptico es la siguiente:

A LN056BR LN057BR

C B D fig. 16 fig. 17 C-11 LUCES ALTAS fig. 18 LUCES BAJAS fig. 19 LUCES DE GIRO Para sustituir la lámpara, proceda Para sustituir la lámpara, proceda del del siguiente modo: siguiente modo: Delanteras fig. 20 - quite la tapa C-fig. 16 girándola - quite la tapa fig. 15 girándola en el Para sustituir la lámpara, proceda en el sentido antihorario; sentido antihorario, fijada a presión; del siguiente modo: - desconecte el conector eléctrico - desconecte el conector eléctrico - quite la tapa/portalámpara, girán- central y desenganche el resorte de fi- dola en sentido antihorario; central y desencaje el resorte de fija- jación de la lámpara; ción de la lámpara; - quite la lámpara D-fig. 20 empu- - quite la lámpara B-fig. 19 y susti- jándola ligeramente y girándola en - quite la lámpara B-fig. 18 y sus- túyala; titúyala; sentido antihorario y sustitúyala; - monte la nueva lámpara haciendo - monte la nueva lámpara haciendo coincidir la parte metálica de la misma - monte la tapa/portalámpara girán- coincidir la parte metálica de la mis- con los alojamientos existentes en la dola en sentido horario, comproban- ma con los alojamientos existentes en parábola del faro; do el correcto bloqueo. la parábola del faro; - encaje el resorte de fijación de - encaje el resorte de fijación de la lámpara y reconecte el conector la lámpara y reconecte el conector eléctrico. eléctrico; - monte la tapa A-fig. 15 compro- - monte la tapa C-fig. 16 compro- bando el correcto bloqueo. bando el correcto bloqueo. LN058BR LN059BR LN060BR

A B

fig. 18 fig. 19 fig. 20 C-12 REPETIDORES LATERALES - fig. 21 GRUPOS ÓPTICOS TRASEROS fig. A - Luces de freno 23, 24 y 25 Para sustituir la lámpara, proceda del B y C - luces de posición siguiente modo: Los grupos ópticos traseros con- D - indicadores de dirección - empuje el lado trasero de la tapa tienen las lámparas de las luces de A en dirección a la parte delantera del posición, luces de freno, luces de giro E - luz de marcha atrás vehículo, comprima la traba interna B, y luz de marcha atrás. La disposición tire de la tapa A y quite el soporte de de las lámparas del grupo óptico fig. la lámpara; 23 es la siguiente: - gire en el sentido antihorario el por- talámpara C, quite la lámpara D fijada LN064BR a presión y sustitúyala; - monte nuevamente el portalámpara C girándolo en el sentido horario; LN062BR - monte nuevamente el grupo, com- C probando su correcto bloqueo.

LUCES ANTINIEBLA fig. 22 Para sustituir las lámparas de las lu- ces antiniebla A-fig. 22, es necesario dirigirse a la Red de Asistencia Fiat. fig. 22

A B C LN063BR LN061BR

E D fig. 21 fig. 23 fig. 24 C-13 Para sustituir una lámpara, proceda BRAKE-LIGHT (TERCERA LUZ DE - quite los soportes laterales B-fig. del siguiente modo: FRENO) fig. 26 y fig. 27 26 - abra el compartimiento de equi- Para sustituir una lámpara, proceda - saque la lámpara montada a pre- pajes, levante el tapizado y quite los del siguiente modo: sión fig. 27 y sustitúyala. dos tornillos de fijación G-fig. 24; - abra el compartimiento de equi- - desconecte el conector eléctrico pajes; y quite el grupo óptico; - desconecte el conector eléctrico; - actúe en los puntos de fijación F- fig. 24 y saque los portalámparas; - quite la lámpara que va a ser sus- tituida A, B, C o D-fig. 25, girando en el sentido antihorário; - monte nuevamente el portalámpa- ra; reconecte el conector eléctrico; - fije el grupo óptico con los torni- llos de fijación. LN065BR LN066BR LN067BR

fig. 25 fig. 26 fig. 27 C-14 LUCES DE MATRÍCULA fig. 28 y fig. SUSTITUCIÓN DE - sustituya la lámpara C-fig. 31, 29 desvinculándola del porta lámpara LÁMPARA INTERNA y cerciorándose de que las nuevas Para sustituir una lámpara, proceda lámparas estén correctamente blo- del siguiente modo: Para identificar el tipo de lámpara y queadas entre los contactos; su relativa potencia, consulte el apar- - actúe en el punto indicado por la - cierre la tapa B-fig. 31 y fije el tado “Tipos de lámparas”. flecha y quite el grupo transparente plafón A-fig. 30 en el mismo aloja- A-fig. 28; miento, comprobando el bloqueo. CONSOLA DE TECHO fig. 30 y fig. - sustituya la lámpara fig. 29, des- 31 vinculándola de los contactos latera- les y cerciorándose de que la nueva Para sustituir las lámparas, proceda lámpara esté correctamente bloquea- del siguiente modo: da entre los contactos;

- actúe en los puntos indicados F0M0213M - monte el grupo transparente mon- por las flechas y quite el plafón A- C tado a presión. fig. 30; - abra la tapa de protección B-fig. 31;

fig. 30 LN069BR F0M0212M F0M0233M

fig. 28 fig. 29 fig. 31 C-15 CONJUNTO DE LUZ INTERNA TRA- - sustituya la lámpara E, desvincu- - recoloque la tapa A en su aloja- SERA - fig. 32 y fig. 33 lándola de los contactos laterales y cer- miento, comprobando el bloqueo. ciorándose de que las nuevas lámparas Algunas versiones poseen plafón tra- estén completamente correctamente LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE sero. Para sustituir una lámpara, proce- bloqueadas entre los contactos; da del siguiente modo: EQUIPAJES fig. 35 - recoloque el plafón D-fig. 32 en - actúe en el punto indicado por la su alojamiento, comprobando el blo- Para sustituir la lámpara, proceda flecha y quite el plafón; queo. del siguiente modo: - abra la tapa del baúl; LUZ DE CORTESÍA - fig. 34 - quite el plafón A-fig. 35 forzando Algunas versiones poseen un plafón ligeramente en el punto indicado por con luz de cortesía en el parasol. la flecha;

LN070BR Para sustituir una lámpara, proceda - abra la protección B-fig. 35 y sus- del siguiente modo: tituya la lámpara introducida a pre- - actúe en los puntos indicados por sión; las flechas y quite la tapa A; - cierre la protección B en la tapa - sustituya la lámpara, cerciorándo- A; se de que la nueva lámpara esté bien posicionada; fig. 32 LN110BR LN068BR F0M0216M

fig. 33 fig. 34 fig. 35 C-16 - monte el plafón A, introduciéndo- SUSTITUCIÓN DE Nunca sustituya un fusible lo en su correcta posición, primero el averiado por cables metáli- lado izquierdo de un lado y después LOS FUSIBLES cos u otro material de recu- en el lado derecho hasta notar el blo- peración. queo. GENERALIDADES - cierre la protección B en el trans- parente; Los fusibles protegen el sistema No sustituya en ningún eléctrico interviniendo en caso de caso un fusible por otro - monte el plafón A introduciéndolo avería o intervención impropia en el que tenga capacidad de co- en su correcta posición, primero de sistema. rriente eléctrica superior; PELIGRO un lado y luego presionando el otro DE INCENDIO. lado hasta notar el bloqueo. Cuando un dispositivo no funciona, es necesario comprobar la eficiencia del respectivo fusible de protección: el Si un fusible general de elemento conductor A-fig. 36 no debe protección (MEGA-FUSE, C estar interrumpido. En caso contrario, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) se hay que sustituir el fusible quemado quema, diríjase a la Red de Asistencia por otro que tenga la misma capa- Fiat. cidad de corriente eléctrica (mismo color). B - fusible en perfecto estado fig. Antes de sustituir un fusi- 36 ble, cerciórese de haber qui- tado la llave del conmutador C - fusible con elemento conductor de arranque y de haber desactivado

F0M0236M interrumpido fig. 36 todos los accesorios.

Si un fusible se quema nue- vamente, diríjase a la Red de Asistencia Fiat. fig. 36 C-17 SI SE FUNDE UN CAJA DE FUSIBLES fig. 38 F32- 15 A - Subwoofer. FUSIBLE F34-20 A - Levantavidrio eléctrico F50- 7,5 A - Airbag. trasero derecho. F51- 7,5 A - Alimentación, ilumina- F48-20 A - Levantavidrio eléctrico ción de los mandos del aire acondicio- POSICIÓN DE LOS FUSIBLES trasero izquierdo. nado, sensor de estacionamiento, techo practicable, Blue & Me. La caja de los fusibles se encuentra F49-7,5 A - Servicio +15, alimenta- debajo del tablero de instrumentos a ción para iluminación de los comandos F52- 15 A - Limpialuneta, regulación la izquierda del volante. de la radio en el volante, espejo eléc- eléctrica de los asientos, central de los levantavidrios. Para acceder a los fusibles, afloje trico, iluminación del tablero de ins- los tornillos de fijación A-fig. 37 y re- trumentos, iluminación de los mandos F41- 7,5 A tire la protección B. del espejo eléctrico, sensor de lluvia, predisposición para alarma, central de

Los símbolos gráficos que identifi- los levantavidrios. LN086BR can el componente eléctrico principal F35- 7,5 A - Luz de marcha atrás. de cada fusible están representados en la parte interior de la tapa de pro- F13- 7,5 A - Faro bajo izquierdo. tección. F46 - 20 A - Techo practicable. F33- 20 A - Levantavidrio eléctrico trasero izquierdo. A A A F37- 7,5 A - Cuadro de instrumen- A A tos. A A A A A LN071BR F42- 7,5 A - Central ABS. A A A A F12- 7,5 A - Faro bajo derecho. A F45- 10A - Apertura eléctrica del A A A A compartimiento de equipajes. A A A A A F47- 20 A - Levantavidrios eléctrico A delantero izquierdo. fig. 37 fig. 38 C-18 F43- 20 A - Pulverizador del limpia- F07- 40 A - Segunda velocidad del F16- 7,5 A - Central de control del parabrisas. electroventilador del radiador. motor, relay de control del sistema de F40- 30 A - Luneta térmica. F04- 30 A - Electroválvula central refrigeración del motor, central del cambio Dualogic. F44- 15 A - Encendedor de cigarri- ABS. llos. F05 - 40 A - Electrobomba ABS. F09 - Disponible F36- 7,5 A - Central de los levanta- F08- 30 A - Electroventilador del En algunas versiones, es posible vidrios aire acondicionado. encontrar fusibles o relays como predisposición para funciones no F39- 10 A - Predisposición para F18- 10 A - Central de control del disponibles en el vehículo. alarma, Blue & Me. motor, central cambio Dualogic. F38- 20 A - Traba eléctrica de puer- F23 - 20 A - Limpiaparabrisas. tas. F21- 15 A - Bomba de combustible. F53- 7,5 A - Luces de giro, emergen- F17- 10 A - Generador de impulso, LN113BR cia, cuadro de instrumentos. relay de la bobina, sonda lambda. C F31- 7,5 A - Alimentación interna, F22- 15 A - Inyectores, bobina. bobina, central del cofre del motor. F11- 10 A - Electroválvula de re- FUSIBLES EN EL COFRE DEL MOTOR gulación de presión, canister, sonda fig. 39 lambda. F20 - Disponible Para tener acceso a la unidad porta- 20 A 20 A 20 A 20 A 70 A 40 A 40 A 30 A 40 A 40 A 30 A fusibles ubicada al lado de la batería, es F14- 7,5 A - Faro alto derecho. F03 F01 F02 F06 F07 F04 F05 F08 10 A 7,5 A necesario quitar la tapa de protección. F19- 7,5 A - Compresor del aire F18 F14 20 A 7,5 A acondicionado. F23 F19 F03 - 20 A - conmutador de arran- 15 A 7,5 A F21 F15 que. F15- 7,5 A - Faro alto izquierdo. 10 A 15 A F17 F10 15 A 10 A F01- 70 A - Central del tablero. F10- 15 A - Bocina. F22 F24 10 A 15 A F11 F30 F02- 40 A - Central de tablero. F24- 10 A - +15/54 Control de los 7,5 A F16 faros antiniebla. 15 A F06- 20 A - Primera velocidad del F20 F09 electroventilador del radiador. F30- 15 A - Faros antiniebla. fig. 39 C-19 SI SE DESCARGA LA RECARGA DE LA BATERÍA El líquido contenido en la batería es venenoso y BATERÍA Es preferible cargarla lentamente corrosivo. Evite el contacto con un amperaje bajo y con una du- con la piel y los ojos. La operación de En primer lugar, le aconsejamos ración aproximada de 24 horas. recarga de la batería debe ser efec- que consulte en el capítulo “MANTE- Para ello: tuada en ambiente ventilado y lejos NIMIENTO DEL VEHÍCULO” las precaucio- del fuego. nes que debe tomar para evitar que se 1) Desconecte los bornes de la ba- descargue la batería y para garantizar tería. una larga duración. 2) Conecte los cables del aparato de recarga a los bornes de la batería. PUESTA EN MARCHA CON 3) Encienda el aparato de recarga. BATERÍA AUXILIAR 4) Cuando finalice la recarga, apa- Consulte “PUESTA EN MARCHA DEL gue el aparato antes de desconectarlo MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR” en este de la batería. capítulo. 5) Vuelva a conectar los bornes de la batería respetando las polari- No use nunca un carga- dades. dor de batería para la puesta en marcha del motor: podría dañar los sistemas electrónicos y especialmente las centrales que diri- gen las funciones de encendido y alimentación.

C-20 SI HAY QUE SI HAY QUE EN CASO DE LEVANTAR EL REMOLCAR EL ACCIDENTE

VEHÍCULO VEHÍCULO - Es importante que mantenga siem- pre la calma. Si es necesario levantar el vehículo, Se aconseja, siempre, utilizar ca- diríjase a la Red de Asistencia Fiat, mión grúa para remolcar el vehículo. - Si no está implicado directa- que dispone de puente elevador (con Así, el vehículo podrá ser segura- mente, pare el vehículo a unos diez brazos) o criques de taller. mente sustentado por las ruedas de- metros de distancia del lugar del ac- cidente. El vehículo debe ser elevado sólo lanteras o traseras, o aún apoyado en lateralmente, posicionando la extre- local específico sobre el mismo - En autopista, pare el vehículo sin midad de los brazos o el crique hi- camión grúa. obstruir el carril de emergencia. dráulico en las zonas indicadas en la Respete las normas de tránsito - Apague el motor y encienda las fig. 40 y 41. sobre procedimiento de remolque. luces de emergencia. C - De noche, ilumine con los pro- yectores el lugar del accidente. - Sea prudente, evite el riesgo de que le atropellen. - Si las puertas están trabadas, no intente salir del vehículo rompiendo el parabrisas ya que es de vidrio estra- LN114BR LN072BR tificado (tríplex). Ventanillas y luneta pueden romperse más fácilmente. - Señale el accidente poniendo el B triángulo a la vista y a la distancia re- glamentaria. A C fig. 40 fig. 41 C-21 - Llame al servicio de primeros SI HAY HERIDOS - No dé agua ni ningún otro líquido auxilios informando detalladamente a los heridos. del accidente. En la autopista use los - No abandone nunca al herido. Es una obligación de todos prestar - El herido no debe moverse nunca, teléfonos que se encuentran a dispo- excepto en los casos que se mencio- sición en los carriles de emergencia. auxilio aunque no se esté implicado directamente en el accidente. nan en el punto siguiente. - En caso de accidentes múltiples - Sólo si hay peligro de incendio, de en autopista, sobre todo con escasa - Evite que las personas permanez- can alrededor de los heridos. que el vehículo pueda caerse al agua visibilidad, el riesgo de nuevos cho- o a un barranco, saque al herido del ques es mayor. Abandone inmediata- - Tranquilice al herido y asegúrele vehículo. Para ello: no le tire de sus mente el vehículo y protéjase detrás que llegará rápidamente ayuda, per- extremidades (brazos, piernas), no le de la barrera (guard-rail). manezca a su lado para evitar posi- mueva nunca la cabeza y si es posi- - Quite la llave de arranque de los bles crisis de pánico. ble, mantenga el cuerpo del herido en vehículos implicados en el acciden- - Desenganche o corte los cinturo- posición horizontal. te. nes de seguridad que retienen a los - Si advierte olor de combustible o heridos. de otros productos químicos, no fume y obligue a las demás personas a que apaguen los cigarrillos. - Para apagar los incendios, aunque sean de poca importancia, use ma- tafuegos, mantas, arena, tierra. No emplee nunca agua.

C-22 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

El Fiat Linea es un vehículo nuevo en todo, incluso en MANTENIMIENTO PROGRAMADO ...... D-1 los criterios de mantenimiento. Por ello, Fiat ha preparado PRIMER SERVICIO DE CONTROL...... D-2 un Primer Servicio de Control a los 2.000 kilómetros e intervenciones de mantenimiento cada 10.000 kilómetros PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ...... D-3 (únicamente para la República Argentina. Para los demás SUSTITUCIÓN FUERA DEL PLAN países/mercados, vea el suplemento Plan de Manteni- DE MANTENIMIENTO ...... D-6 miento Programado que se adjunta al presente manual. TAREAS ADICIONALES ...... D-6 De todas formas, recuerde que el vehículo necesita siempre las atenciones normales, como por ejemplo con- PLAN DE REVISIÓN ANUAL...... D-7 trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de VERIFICACIÓN DE NIVELES ...... D-8 los neumáticos, etc. FILTRO DE AIRE ...... D-12 En todo caso recuerde que un mantenimiento correcto FILTRO ANTIPOLEN Y CARBÓN ACTIVO ...... D-12 es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y BATERÍA ...... D-13 las características de seguridad, así como el respeto por el CENTRALES ELECTRÓNICAS ...... D-14 D medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento. BUJÍAS ...... D-15 Recuerde además, que la observancia rigurosa de las RUEDAS Y NEUMÁTICOS ...... D-15 normas de mantenimiento que se distinguen por el sím- bolo Ž es una condición necesaria para conservar la ga- TUBOS DE GOMA ...... D-17 rantía. LIMPIAPARABRISAS ...... D-17 AIRE ACONDICIONADO MANUAL ...... D-18 CARROCERÍA ...... D-19 HABITÁCULO ...... D-22

D

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: las Si durante estas revisiones, revisiones del Plan de además de las operaciones PROGRAMADO Mantenimiento Programado previstas, fueran necesarias las prescribe el Fabricante. Si no las otras sustituciones o reparaciones, Un mantenimiento correcto es de- realiza puede perder los derechos de éstas serán realizadas previa aproba- terminante para garantizar al vehí- la garantía. ción del Cliente. culo una larga vida en condiciones óptimas. El servicio de Mantenimiento Por ello, Fiat ha preparado un Pri- Programado se efectúa en todos los ADVERTENCIA: acuda inmedia- mer Servicio de Control a los 2.000 talleres de la Red de Asistencia Fiat. tamente a un taller de la Red de kilómetros e intervenciones de man- Asistencia Fiat apenas advierta alguna tenimiento cada 10.000 kilómetros anomalía, no espere a la próxima (únicamente para la República Ar- revisión. gentina. Para los demás países/mer- cados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento Programado que se adjunta al presente manual.

D

D-1 PRIMER SERVICIO DE CONTROL (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA*) Este servicio es obligatorio y debe efectuarse a los 2.000 km o 3 meses, lo primero que ocurra, siendo la mano de obra gratuita. El mismo comprende las siguientes operaciones: CONTROLES EXTERNOS CONTROLES BAJO CARROCERÍA Control del estado y desgaste de los neumáticos y eventual regula- Estanqueidad de carter motor y caja de cambios. ción de la presión de inflado (incluyendo cubierta de auxilio). Estanqueidad y estado de los circuitos de freno, dirección hidráulica Control del funcionamiento de la instalación de iluminación y seña- y alimentación. lización externa (faros, luces de giro, luces de emergencia). Estanqueidad y estado de los fuelles de transmisión, caja de di- Control de funcionamiento del limpia/lavaparabrisas, regulación rección. de los pulverizadores. Estanqueidad de los amortiguadores. Control de la posición/desgaste de las escobillas del limpiaparabri- sas y limpialuneta. Controlar el estado de la tubería de escape, sus fijaciones y pro- tecciones. CONTROLES FUNCIONALES Control de juegos en rótulas, extremos de dirección, brazos osci- Control de errores en centrales de inyección, airbag, ABS, etc. lantes, soportes motor y soporte caja de cambios. Controlar funcionamiento de iluminación interna (compartimiento de equipajes, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instru- CONTROLES EN VANO MOTOR mentos, etc.). Control visual del estado y estanqueidad de todos los circuitos hi- Control de funcionamiento y recorrido del pedal de embrague dráulicos (combustible, refrigeración motor, dirección hidráulica, y freno. frenos). Control del recorrido de la palanca del freno de mano. Control visual del estado de tuberías, mangueras, capuchones de goma, fichas de conexión, etc. Control del funcionamiento del sistema de sonido (radio, CD, MP3, Bluetooth, Blue&Me). Control visual del estado de las correas de los órganos auxiliares. Control del funcionamiento del sistema de climatización. Control del estado de carga de la batería con Midtronic. Control apertura/cierre puertas, tapa baúl y tapa combustible. Verificación de niveles (aceite motor, batería, fluido de frenos, lí- quido limpiaparabrisas, refrigerante motor, fluido de la dirección Funcionamiento levantacristales eléctricos. hidráulica) (*) Para los demás países/mercados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento Programado que se adjunta al presente manual. D-2 PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA*)

Miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Control de alineado, rotación y estado/des- ++++++++++++++++++ gaste de los neumáticos Control del estado de las pastillas de los fre- nos de disco delantero/trasero. Obs.: En caso ++++++++++++++++++ que el espesor de la pastilla sea menor a 5 mm la misma deberá ser sustituida Control visual del estado e integridad de: exterior de la carrocería y protecciones de los bajos de la carrocería (caño de escape – tubo ++++++++++++++++++ de alimentación combustible – frenos – direc- ción asistida – refrigeración – aire acondicio- nado), elementos de goma (capuchón – man- guitos – fuelles – retenes – bujes, etc.) Reintegración del nivel de líquidos (refri- D geración del motor y lavaparabrisas) y ++++++++++++++++++ fluidos (frenos, servodirección, embrague hidráulico, etc.) Control del sistema de encendido/inyec- +++++++++ ción (mediante EXAMINER) Control de las emisiones de los gases de +++++++++ escape Sustitución del aceite del motor** ++++++++++++++++++ (*) Para los demás países/mercados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento Programado que se adjunta al presente manual. (**) o bien cada 12 meses D-3 Miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Sustitución del filtro de aceite del motor ++++++++++++++++++ Sustitución del filtro antipolen y carbón +++++++++ activo (o bien cada 12 meses) Sustitución del filtro de combustible – versiones GASOLINA (NAFTA) (consulte ++++ “advertencia” en las “Tareas adicionales” en este capítulo) Sustitución del cartucho del filtro de aire (consulte “advertencia” en las tareas adi- ++++++++++++++++++ cionales” en este capítulo) Sustitución de las bujías, control de los ++++ cables Control del estado, tensado y regulación + de las correas trapezoidales y/o Poly-V Control visual del estado de las distintas correas de los órganos auxiliares/direc- +++++++++++++++++ ción asistida/aire acondicionado/bomba de agua/alternador Control visual de las condiciones de la cadena de distribución y guías de la +++ cadena

(***) En caso que el vehículo se utilice sobre todo por caminos polvorientos, arenosos o con barro, efectúe el control del estado de las correas de órganos auxiliares (dirección asistida / aire acondicionado / bomba de agua / alternador). Sustitúyala cada 3 años en caso de uso severo o cada 5 años independientemente de los kilómetros recorridos.

D-4 Miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Control visual del sistema antievaporación (conexiones, tuberías, contenedores, rete- +++ nes y tapón del depósito de combustible) Control del nivel de aceite de la caja de ++++ cambios y diferencial Sustitución del aceite de caja de cambios + y diferencial Control del recorrido de la palanca del +++++++++ freno de mano Sustitución del fluido del sistema de fre- +++ nos (o bien cada 2 años) Control/limpieza del sistema de ventila- +++ ción del carter motor (Blow by) Control del nivel de aceite de la caja de cambios automática (cuando esté dispo- ++++++++++++++++++ nible en el vehículo) D Control del extintor de fuego, escobillas limpiaparabrisas, cinturones de seguridad, sistema de iluminación y señalización ++++++++++++++++++ externa, comando eléctrico de los levan- tacristales, sistema de apertura y cierre de puertas, baúl y tapa de combustible

D-5 SUSTITUCIÓN TAREAS ADVERTENCIA - Aceite del motor FUERA DEL PLAN DE ADICIONALES

MANTENIMIENTO Cada 500 km o antes de realizar Cambie el aceite del motor en la viajes largos, controle y reintegre, si mitad de la frecuencia de lo que se Cada 2 años: es necesario: indica en el Plan de Mantenimiento - Fluido de frenos - nivel del aceite motor; Programado, en caso de que el vehí- culo se utilice principalmente en una - Líquido del sistema de refrigera- - nivel del líquido refrigerante del de las siguientes condiciones especial- ción del motor: 50% Paraflu UP (ro- motor; mente severas: jo) + 50% de agua pura. - nivel del fluido de los frenos; - arrastre de remolque; - nivel del fluido de la servodirec- ción; - caminos polvorientos; - nivel del líquido de la batería; - trayectos breves (menos de 7-8 - nivel del líquido lavaparabrisas; km) y frecuentes; - presión y estado de los neumá- - motor que funciona a menudo ticos en ralentí o recorre distancias largas El principio de funcionamiento de a baja velocidad (por ejemplo taxis, los motores a combustión interna im- entregas a domicilio, o bien, en caso pone que una parte del aceite lubri- de inactividad del vehículo por un cante se consuma durante el funcio- largo período). namiento del motor con el objetivo de obtener una óptima lubricación de las partes en contacto.

D-6 ADVERTENCIA - Batería uso que haga del vehículo, acuda a un PLAN DE taller de la Red de Asistencia Fiat si Le aconsejamos que controle el esta- tiene alguna duda al respecto. REVISIÓN ANUAL do de carga de la batería. Este control se debe efectuar con mayor frecuencia ADVERTENCIA - Filtro antipolen si el vehículo se utiliza principalmente En caso de que el vehículo recorra en trayectos cortos, o bien, si está Si utiliza el vehículo en zonas pol- menos de 10.000 km al año, se acon- equipado con servicios que absorben vorientas o de gran contaminación, seja que haga realizar el plan de revi- energía permanentemente incluso con le aconsejamos que cambie el filtro sión anual que incluye lo siguiente: la llave desconectada, sobre todo si con mayor frecuencia; en particular, han sido instalados en “post-venta” se debe sustituir cuando se note una - Control del estado/desgaste de del vehículo. disminución del flujo de aire en el los neumáticos y eventual regulación habitáculo. de la presión (incluyendo la rueda de No saque el tapón térmico instalado repuesto). en la batería, pues podría provocar la ADVERTENCIA - Filtro de combustible reducción de la vida útil de la misma y - Control del funcionamiento de la consecuente pérdida de la garantía. Controle el estado del filtro de com- la instalación de iluminación (faros, bustible en caso de que note que el luces de giro, luces de emergencia, compartimiento de equipajes, habitá- ADVERTENCIA - Filtro de aire motor se ahoga durante su funciona- miento. culo, guantera, testigos del cuadro de Si utiliza el vehículo en caminos instrumentos, etc.). D polvorientos, arenosos o con barro, El mantenimiento del vehículo se - Control del funcionamiento de la cambie el filtro de aire con mayor fre- debe realizar en los talleres de la Red instalación del limpia/lavaparabrisas, cuencia de lo que se indica en el Plan de Asistencia Fiat. Para las interven- regulación de los pulverizadores. de Mantenimiento Programado. ciones de mantenimiento normal o pequeñas reparaciones que puede rea- - Control de la posición/desgaste de Si viaja con el filtro de aire en mal lizar Usted mismo, controle siempre las escobillas del limpiaparabrisas y estado puede causar un aumento en el que tiene las herramientas adecuadas, del limpialuneta. consumo de combustible. los repuestos originales Fiat y los líqui- - Control del estado y desgaste de dos de consumo; de cualquier forma, las pastillas de los frenos delanteros. Como la frecuencia del cambio de no realice estas operaciones si no tiene aceite y del filtro de aire dependen del experiencia. D-7 - Control visual del estado del: mo- VERIFICACIÓN DE NIVELES tor, cambio, transmisión, tubos (esca- pe - alimentación del combustible - frenos) elementos de goma (capucho- MOTOR 1.8 16V fig. 1 nes - manguitos - forros etc.), tubos flexibles, sistema de frenos y alimen- 1) aceite del motor tación. 2) fluido de los frenos - Control del estado de carga de la 3) líquido del lavaparabrisas batería. 4) líquido refrigerante del motor - Control visual de las distintas correas de mando. 5) fluido de la dirección hidráulica - Control y eventual repostado del nivel de los líquidos (refrigerante mo- tor, frenos, lavaparabrisas, lavaluneta, batería, etc.). - Sustitución del aceite motor. - Sustitución del filtro aceite mo-

2 LN186BR tor. 5 - Sustitución del filtro antipolen. - Control del cartucho del filtro de aire en caso que la unidad recorra 1 menos de 10.000 km al año. 3 Después de la última revisión en el Plan de Mantenimiento Programado 4 (180.000 km), considere la misma frecuencia para sustitución de itens a contar de la segunda revisión (20.000 km). fig. 1 D-8 ACEITE DEL MOTOR El nivel máximo de aceite debe es- Con el motor caliente, tar entre los límites MIN y MAX indi- actúe con mucha precaución Motor 1.8 16V - fig. 2 cados en la varilla de control. en el interior del vano motor: A = varilla de verificación La distancia entre MIN y MAX peligro de quemaduras. Recuerde que, cuando el motor esté caliente, el B = boca de llenado corresponde a un litro de aceite aproximadamente. electroventilador puede ponerse en El control del nivel de aceite debe funcionamiento: peligro de lesiones. realizarse con el vehículo sobre un terreno plano y con el motor todavía ADVERTENCIA: controle el nivel y caliente (unos 10 minutos después de sustituya el aceite del motor respetan- No añada aceite de carac- apagarlo). do los plazos indicados en el “Plan de terísticas distintas al que mantenimiento programado”. todavía contiene el motor. Sólo el empleo de aceite semisintético El principio de funcionamiento de los o sintético garantiza el recorrido pre- motores a combustión interna impone visto por el Plan de Mantenimiento. LN161ESP que una parte del aceite lubricante se A (Consulte “Características de los consuma durante el funcionamiento lubricantes y otros líquidos” en el del motor con el objetivo de obtener capítulo Características Técnicas). una óptima lubricación de las partes en contacto. D Si el nivel del aceite está cerca o de- ADVERTENCIA: después de añadir bajo de la marca MIN, añada aceite a o cambiar el aceite, antes de verificar través de la boca de aprovisionamien- el nivel, haga funcionar el motor algu- B to hasta alcanzar la marca MAX. El nos segundos, luego apague el motor nivel del aceite no debe nunca superar y controle el nivel. la marca MAX.

fig. 2 D-9 LÍQUIDO DEL SISTEMA DE REFRI- ATENCIÓN: nunca aprovisione FLUIDO PARA LA GERACIÓN DEL MOTOR - A-fig. 3 el depósito del sistema de refrige- DIRECCIÓN HIDRÁULICA - C-fig. 5 ración del motor del vehículo con el líquido Paraflu (verde). Utilice Con el vehículo sobre un terreno Cuando el motor está muy únicamente el producto Paraflu UP plano y el motor frío, controle que el caliente no quite el tapón del (rojo), pues la mezcla con otros adi- nivel del fluido esté entre los límites depósito: peligro de quema- tivos puede alterar las propiedades MIN y MAX indicados en el tapón del duras. del Paraflu UP (rojo), perjudicando depósito. su eficiencia. Con el aceite caliente el nivel puede llegar a superar el límite MAX. Si hace El nivel del líquido se controla con falta, añada aceite, asegurándose de el motor frío y no debe ser inferior a LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS - la marca MIN del depósito. que tenga las mismas características B-fig. 4 del que todavía queda en el sistema. Para añadir el líquido, quite el ta- Si el nivel es insuficiente, pón. No quite el filtro presente bajo la vierta lentamente a través de tapa. la boca de aprovisionamien- Utilice solamente aceite Tutela to, una mezcla del 50% de líquido ADVERTENCIA: no viaje Paraflu UP (rojo) y 50% de agua con el depósito del lavapa- GI/A (FL). destilada. rabrisas/lavaluneta vacío: su acción es fundamental para mejorar la visibilidad. LN162ESP LN159ESP LN160ESP C A B

fig. 3 fig. 4 fig. 5 D-10 El consumo de fluido es muy bajo; FLUIDO DE FRENOS D-fig. 6 ADVERTENCIA: el fluido de frenos si después de su repostado fuera nece- es higroscópico (es decir, absorbe la sario reintegrarlo nuevamente al cabo Controle periódicamente el fun- humedad). Por ello, si usa el vehícu- de poco tiempo, diríjase a un taller cionamiento del señalador luminoso lo normalmente en zonas donde la de la Red de Asistencia Fiat para que situado en el tablero de instrumen- humedad atmosférica alcanza unos controlen el sistema y verifiquen si tos: presionando sobre la tapa del porcentajes muy altos, hay que cam- hay pérdidas. depósito (con la llave de arranque en biar el líquido de frenos más a menu- posición MAR): debe encenderse el do de lo que se indica en el Plan de señalador luminoso [. Mantenimiento Programado. IMPORTANTE Si tiene que añadir fluido, utilice Controle el nivel del aceite con el sólo los líquidos clasificados DOT4. motor funcionando en ralentí. El nivel del fluido en el depósito no IMPORTANTE: para evitar posibles debe superar el límite MAX. inconvenientes durante el frenado, Verifique periódicamente el estado sustituya el fluido de frenos cada dos y el tensado de la correa de mando años, independientemente de los kiló- de la bomba de la dirección hidráu- El fluido de frenos es alta- metros recorridos. lica. No mantenga el volante com- mente corrosivo, evite que pletamente girado hasta el final de se ponga en contacto con la su recorrido, esto provoca un inútil pintura de la carrocería. Si esto llega- El símbolo —, presente aumento de la presión del sistema, lo ra a suceder, lave con agua las partes en el contenedor, identifica que podría dañar el sistema. afectadas. el fluido de frenos sintético D diferenciándolo del líquido mineral. Evite que el fluido para la Los líquidos minerales dañan irreme- diablemente los forros de goma del

dirección hidráulica se ponga LN163ESP D en contacto con las partes sistema de frenado. calientes del motor: se inflama fácil- mente.

fig. 6 D-11 FILTRO DE AIRE FILTRO ANTIPOLEN Si utiliza el vehículo en zonas pol- vorientas, de gran contaminación o Y CARBÓN ACTIVO litorales, le aconsejamos que cambie SUSTITUCIÓN fig. 7 y fig. 8 más a menudo el elemento filtrante. En algunas versiones el sistema de En particular, se debe sustituirlo cuan- Desenganche los seguros A, quite ventilación o de aire acondicionado do se note una disminución del flujo la tapa B y saque el elemento filtran- pueden posee un filtro específico des- de aire en el habitáculo. te C. tinado a eliminar los olores resultan- Aconsejamos que tanto el trabajo tes del polvo y el moho, además de El filtro de aire deberá ser inspec- de inspección como el de sustitución absorber las partículas de polen que cionado periódicamente y, caso esté de los elementos filtrantes sea realiza- normalmente entrarían con el flujo de muy sucio, deberá ser sustituido antes do en la Red Asistencial Fiat. del plazo indicado en el plan de man- aire colectado externamente. Caso el tenimiento programado. filtro esté sucio, puede ocurrir una eventual disminución de la eficien- cia del sistema de ventilación o de Un filtro de aire muy sucio aire acondicionado, razón por la cual provoca el aumento de con- se aconseja su inspección periódica y sumo de combustible del eventual sustitución. vehículo.

A C

A LN178BR B 4EN0172BR A A

A A

fig. 7 fig. 8 D-12 BATERIA CONSEJOS ÚTILES PARA Si no va a utilizar el vehículo AUMENTAR LA DURACIÓN DE LA durante una temporada, consulte La batería del Fiat Linea es del tipo BATERÍA “INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE con “Mantenimiento reducido”, es MUCHO TIEMPO” en el capítulo “USO decir, en condiciones normales no es Cuando estacione, asegúrese de CORRECTO DEL VEHÍCULO”. necesario agregarle agua destilada. que las puertas, el capó y el portón del baúl posterior, estén bien cerra- Para cargar la batería, consulte el Si después de comprar el vehículo dos. Las luces de la consola de techo capítulo “EN EMERGENCIA…”. desea montar algún accesorio (alarma deben estar apagadas. electrónica, etc.) diríjase a un taller de El líquido que contiene la Con el motor apagado, no deje dis- la Red de Asistencia Fiat que podrá batería es venenoso y co- positivos encendidos durante mucho sugerirle los dispositivos más adecua- rrosivo. Evite el contacto con tiempo (por ej. radio, luces de emer- dos y sobre todo le aconsejará sobre la piel o los ojos. No se acerque a la gencia, etc.). la necesidad de utilizar una batería de batería con llamas libres o posibles mayor capacidad. fuentes de chispas: peligro de explo- ADVERTENCIA: si se man- sión y de incendio. tiene la batería por un perío- ADVERTENCIA: si hay que do largo en estado de carga instalar en el vehículo siste- Las baterías contienen sus- inferior al 50% se daña por sulfata- mas adicionales, se advierte el tancias muy peligrosas para ción, y puede crear dificultades en el peligro debido a derivaciones impro- el medio ambiente. Para sus- arranque. pias de las conexiones del cableado D tituir la batería le aconsejamos que eléctrico, especialmente si afectan a se dirija a un taller de la Red de los dispositivos de seguridad. Asistencia Fiat, que están equipados convenientemente para eliminarlas H0131BR No saque el tapón térmi- según las normas legislativas y respe- co instalado en la batería, tando la naturaleza. en algunas versiones, pues podría provocar la reducción de la El montaje incorrecto de Pb vida útil de la misma y la consecuente los accesorios eléctricos y pérdida de la garantía. electrónicos puede dañar gravemente a su vehículo. fig. 9 D-13 CENTRALES - Ponga mucha atención a la co- ADVERTENCIA: la instala- nexión entre la batería y la instalación ción de accesorios eléctricos ELECTRÓNICAS eléctrica, verificando tanto que la po- montados después de la com- laridad sea correcta como la conexión pra del vehículo no deben por ningún Durante la utilización normal del esté en buen estado. motivo alterar el equilibrio eléctrico vehículo, no son necesarias precau- Cuando se vuelva a conectar la del sistema de encendido e inyección ciones especiales. batería, la central del sistema de in- del vehículo. Sin embargo, en caso de interven- yección/encendido necesita regular ciones en la instalación eléctrica o de sus parámetros internos; por lo tanto, puesta en marcha con batería auxiliar, durante los primeros kilómetros, el Las modificaciones o repa- es indispensable seguir escrupulosa- funcionamiento del vehículo puede raciones en la instalación mente las recomendaciones que aquí resultar algo diferente respecto al an- eléctrica realizadas de mane- se indican: terior. ra incorrecta y sin tener en cuenta las características técnicas de la ins- - No desconecte nunca la batería - No conecte ni desconecte los ter- talación, pueden provocar anomalías de la instalación eléctrica con el mo- minales de las unidades electrónicas en el funcionamiento con riesgo de tor en marcha. cuando la llave de arranque esté en incendio. - Desconecte la batería de la insta- posición MAR. lación eléctrica en caso de recarga. - No verifique las polaridades eléc- Los cargadores de batería modernos tricas haciendo saltar chispas. pueden erogar una tensión hasta 20 - Desconecte las centrales electró- Volts. nicas si realiza soldaduras eléctricas - No realice nunca una puesta en en la carrocería. Quítelas en caso marcha de emergencia del motor con de temperaturas superiores a 80°C un cargador de baterías, utilice una (trabajos especiales en la carrocería, batería auxiliar (consulte “Puesta en etc.). marcha con batería auxiliar” en el capítulo “En emergencia”).

D-14 BUJÍAS Bujía (tipo) RUEDAS Y MOTOR BUJÍA La limpieza y la integridad de las NEUMÁTICOS bujías fig. 10 son condiciones de- 1.8 16V BKR7E terminantes para el buen funciona- PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS miento del motor y para limitar las Las bujías se deben cam- emisiones contaminantes. biar dentro del plazo pre- Controle cada dos semanas aproxi- El aspecto de la bujía, examinado visto por el Plan de Mante- madamente y antes de emprender por personal especializado, es sufi- nimiento Programado. Use exclusiva- viajes largos, la presión de todos ciente para identificar una anomalía, mente bujías del tipo indicado: si el los neumáticos, incluyendo el de re- aunque no pertenezca al sistema de grado térmico no es el adecuado, o no puesto. encendido. Por lo tanto, si el motor se garantiza su duración, podría tener El control de la presión debe efec- tiene algún problema, es importante problemas. tuarlo con los neumáticos fríos. que haga controlar las bujías en un Cuando utiliza el vehículo, la pre- taller de la Red de Asistencia Fiat. sión aumenta. Si debe controlar la presión de los neumáticos calientes, tenga en cuenta que su valor debe ser de +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pugl2 respecto al valor prescrito. D

Recuerde que la adheren- cia del vehículo a la carre-

4EN0169BR tera también depende de la correcta presión de inflado de los neumáticos.

fig. 10 D-15 Una presión incorrecta provoca un Los neumáticos se deben susti- No viaje con el vehículo sobre- consumo anómalo de los neumáticos tuir cuando el espesor de la banda cargado: puede dañar seriamente las fig. 11: de rodaje sea inferior a 1,6 mm. ruedas y los neumáticos. A - Presión normal: banda de roda- En cualquier caso, aténgase a la nor- Si se pincha una rueda, pare inme- dura desgastada uniformemente. mativa vigente en el país por el que diatamente el vehículo y cámbiela circula. B - Presión insuficiente: banda de para no dañar el neumático, la llanta, rodadura desgastada especialmente las suspensiones ni la dirección. en los bordes. Los neumáticos envejecen aunque ADVERTENCIAS C - Presión excesiva: banda de ro- se usen poco. Las grietas en la goma de la banda de rodadura o a los lados dadura desgastada especialmente en Siempre que sea posible, evite los el centro. son un signo de envejecimiento. De frenazos, las salidas con patinazo de todos modos, si tiene los neumáticos las ruedas, etc. desde hace más de 6 años, debe ha- Si la presión es demasia- cerlos controlar por personal espe- do baja, el neumático se Evite especialmente los golpes vio- cializado para que valoren si puede recalienta con el peligro de lentos contra las veredas, hoyos y obs- seguir utilizándolos. Recuerde que dañarlo irreparablemente. táculos de diferente naturaleza. Los debe controlar también la rueda de recorridos largos por caminos irregu- repuesto con el mismo cuidado. lares pueden dañar los neumáticos. Si tiene que cambiarlos, monte siempre neumáticos nuevos, evitando Controle con regularidad que los aquellos de proveniencia dudosa. neumáticos no tengan cortes a los lados, hinchazones o un consumo F0H0216M irregular de la banda de rodadura. Si fuera así, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

fig. 11 D-16 El Fiat Linea lleva neumáticos Tu- TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS beless, es decir, sin cámara de aire. Por lo tanto, por ningún motivo utilice Por lo que respecta a los tubos la cámara en estos neumáticos. flexibles de goma del sistema de fre- ESCOBILLAS Es conveniente que cambie también nos, servodirección y de alimentación, Limpie periódicamente la rasqueta la válvula de inflado cuando sustituya siga rigurosamente el Plan de Mante- de goma con productos adecuados. un neumático. nimiento Programado. El ozono, las altas temperaturas y la falta de líquido Sustituya las escobillas si la goma Para que el desgaste de los neumá- en el sistema hace que los tubos se está deformada o desgastada. De ticos delanteros y traseros sea unifor- endurezcan y agrieten, causando po- todos modos, le aconsejamos que las me, le aconsejamos que los intercam- sibles pérdidas del líquido. Por todo cambie aproximadamente una vez al bie cada 10.000-15.000 kilómetros, ello hay que controlarlos con mucha año. de manera que sigan estando en el atención. mismo lado para no invertir el sentido de rotación. Viajar con las escobillas del limpiaparabrisas desgas- Los neumáticos nuevos alcanzan su tadas es un grave riesgo, ya máxima adherencia después de haber que reduce la visibilidad en caso de recorrido por lo menos 150 km. malas condiciones atmosféricas.

No cruce jamás los neu- No haga funcionar el limpiapara- D máticos, cambiándolos del brisas con el vidrio seco. Acciónelos lado derecho al izquierdo o sólo sobre el vidrio mojado y sin su- viceversa. ciedades, tales como: arcilla, arena, etc., evitando de esta forma, que se dañe tanto la rasqueta de goma como el vidrio.

D-17 Sustitución de las escobillas del PULVERIZADORES AIRE limpiaparabrisas fig. 12 Si el líquido no sale, en primer lu- ACONDICIONADO 1) Levante el brazo A del limpia- gar, compruebe que haya líquido en parabrisas y coloque la escobilla de la cubeta: consulte “VERIFICACIÓN DE MANUAL manera que forme un ángulo de 90° NIVELES” en este capítulo. con el mismo brazo. La utilización constante del aire Verifique los orificios de salida acondicionado puede ocasionar, 2) Actúe en la traba de bloqueo D A-fig. 13 por posibles obstrucciones. de la escobilla. después de un tiempo, la formación Use agua destilada para completar el de mal olor debido a la acumulación 3) Quite la escobilla B hacia abajo nivel y evitar acumulación de sarro. de polvo y humedad en el sistema soltándola del brazo A. Los chorros del lavaparabrisas pue- de aire acondicionado, facilitando la 4) Monte la escobilla nueva, intro- den ser orientados, ajustando la direc- proliferación de moho y bacterias. ción de los pulverizadores. duciendo la lengüeta en el alojamien- Para disminuir el problema del to del brazo. Compruebe que haya Gire el cilindro de los pulverizado- mal olor, se recomienda, semanal- quedado fijada. res con un destornillador introducido mente, apagar el aire acondicionado en el alojamiento B-fig. 13 de manera y encender el calefactor, durante 5 a que apunten hacia el punto más alto 10 minutos, como máximo, antes de alcanzado por el movimiento de la estacionar el vehículo, para que se escobilla. elimine la humedad del sistema. El filtro antipolen del sistema debe ser sustituido más a menudo si utiliza constantemente el vehículo en zonas LN073BR B LN074BR polvorientas o si se queda estaciona- do bajo árboles. A

D

fig. 12 fig. 13 D-18 En invierno, debe poner en funcio- CARROCERÍA Estas son las principales: namiento la instalación de aire acon- - selección de productos y sistemas dicionado por lo menos una vez al de pintura que confieren al vehículo mes durante 10 minutos aproxima- PROTECCIÓN CONTRA LOS una excelente resistencia a la corro- damente. AGENTES ATMOSFÉRICOS sión y la abrasión; Antes de que llegue el verano, acu- Las causas principales de los fenó- - empleo de chapas galvanizadas da a un taller de la Red de Asistencia menos de corrosión son: (o previamente tratadas), que propor- Fiat para que comprueben el buen - contaminación atmosférica; cionan una alta resistencia contra la funcionamiento de la instalación. corrosión; - salinidad y humedad de la atmós- - pulverización de productos plás- Esta instalación funciona fera (zonas marítimas o con clima hú- medo y caluroso); ticos para proteger los puntos más con fluido refrigerante R134a expuestos: partes inferiores de las que, en caso de pérdidas - condiciones atmosféricas según puertas, interiores de los guardabarros, accidentales, no perjudica al medio las estaciones del año. bordes, etc.; ambiente. No utilice el fluido R12 que, además de ser incompatible, Además, no puede desestimarse la contiene clorofluorcarburos (CFC). acción abrasiva del polvo atmosférico y la arena que arrastra el viento, el barro y los pedriscos que lanzan los otros vehículos. D Fiat ha adoptado las mejores so- luciones tecnológicas para proteger eficazmente la carrocería de su Fiat Punto contra la corrosión.

D-19 GARANTÍA DE LA PARTE EXTERNA Para retocar la pintura utilice sola- PARA UN LAVADO CORRECTO DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS mente productos originales (consulte DE LA CARROCERÍA el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”). 1) moje la carrocería con un chorro de agua a baja presión; Para retocar la pintura utilice sola- El Fiat Linea tiene una garantía con- 2) pase una esponja sobre la carro- tra la perforación, debida a la corro- mente productos originales (consulte el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”). cería, con una mezcla de detergente sión, de cualquier elemento original suave, enjuagándola varias veces. de su estructura o de la carrocería. En el Certificado de Garantía encon- El cuidado normal de la 3) enjuáguela bien con agua y sé- trará las condiciones generales de la pintura consiste en su lavado quela con un chorro de aire o con un misma. periódico, el cual debe ser paño de gamuza. adecuado a las condiciones de empleo Al secar el vehículo, cuide sobre y del medio ambiente. Por ejemplo todo las partes menos visibles, como CONSEJOS PARA CONSERVAR LA en las zonas muy contaminadas o si los marcos de las puertas, el capó, y la CARROCERÍA EN BUEN ESTADO se recorren caminos rurales, donde zona alrededor de los proyectores, es natural encontrar estiércol y fer- donde el agua se deposita más fácil- tilizantes, le aconsejamos que lave el mente. Pintura vehículo con mayor frecuencia. Es preferible que deje pasar un La función de la pintura no es sólo poco de tiempo antes de llevar el ve- estética sino que también sirve pa- Los detergentes contami- hículo a un lugar cerrado; déjelo al ra proteger la chapa sobre la que se aire libre para facilitar la evaporación aplica. nan el agua. Por lo tanto, debe lavar el vehículo en del agua. Por lo tanto, cuando se producen zonas preparadas para recoger y No lave el vehículo cuando ha abrasiones o rayas profundas, realice depurar los líquidos utilizados en el quedado bajo el sol o con el motor inmediatamente los retoques necesa- lavado. caliente: se puede alterar el brillo de rios con el fin de evitar oxidaciones. la pintura.

D-20 Para algunas versiones, Para proteger la pintura, lústrela - proteja el alternador, las centrales se puede sacar la antena de de vez en cuando con cera brillo que eléctricas y la batería con material de su alojamiento. Al lavar el cubre la pintura con una capa pro- plástico; vehículo en máquinas de lavado auto- tectora. - proteja con material plástico el mático con cepillos rotativos, se reco- No aplique calcomanías o adhe- depósito del líquido de frenos para mienda quitar el asta de la antena de sivos en los vidrios ya que podrían evitar su contaminación; techo para evitar que se dañe. Para distraer la atención durante la con- quitarla, gírela en el sentido antihora- - después del lavado no pulverizar ducción y de todas formas reducen ningún tipo de fluido (por ejemplo: rio antes que se suelte completamen- el campo visual. te. Después de lavar y secar el vehícu- gasoil, kerosene, aceite vegetal, etc) lo, recoloque el asta de la antena en sobre el motor y sus componentes: su alojamiento en el techo. Cofre del motor peligro de acumulación de polvo.

Las partes externas de plástico debe Evite lavar el cofre del motor, o ADVERTENCIA: el lavado debe rea- lavarlas con el mismo procedimien- bien, lávelo solamente cuando sea lizarse con el motor frío y la llave de to. estrictamente necesario. arranque en posición STOP. Después Evite estacionar el vehículo debajo del lavado, compruebe que todas las de los árboles; las sustancias resino- protecciones (tapones de goma u IMPORTANTE: antes de lavar el sas que algunos árboles dejan caer, otras) no se hayan salido o dañado. vano motor respete las siguientes pueden opacar la pintura y aumentar advertencias: D la posibilidad que inicie un proceso de corrosión. Electroventilador del Radiador - no lo lave con el motor caliente; Evite estacionar el vehículo debajo La utilización del vehículo por - no utilice sustancias cáusticas, de goteras con residuos de hormigón, caminos de tierra y fango, pueden productos ácidos o derivados del pe- pues los mismos son corrosivos. ocasionar acumulación de barro en tróleo; las aspas del electroventilador, pro- - evite dirigir el chorro de agua di- vocando vibraciones por desbalanceo ADVERTENCIA: lave inmedia- rectamente sobre los componentes como así también el bloqueo del sis- tamente y con mucho cuidado los eléctricos o electrónicos y sus res- tema. La limpieza del sistema es una excrementos de los pájaros, ya que su pectivas conexiones; operación aconsejable en esas condi- acidez ataca la pintura. ciones de uso.

D-21 La limpieza del electroven- HABITÁCULO ADVERTENCIA: no utilice nunca tilador debe hacerse siguien- alcohol o productos basados en do las disposiciones vertidas Compruebe periódicamente que no alcohol. COFRE DEL MOTOR en el tópico “ ”. La hayan quedado restos de agua estan- utilización de una excesiva presión cada debajo de las alfombras (a causa LIMPIEZA DE LAS PARTES DE de agua puede ocasionar daños en el del goteo de los zapatos, paraguas, PLÁSTICO DEL HABITÁCULO panel del radiador y en el motor eléc- etc.) que podrían oxidar la chapa. trico del electroventilador. Utilice productos específicos, estu- diados para no alterar el aspecto de LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE los componentes. Neumáticos TEJIDO Y DE LA TAPICERÍA Después de un lavado general del - quite el polvo con un cepillo sua- ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA vehículo, le aconsejamos que use un ve humedecido o con un aspirador; (EXCLUIDO EL VANO MOTOR) renovador de partes de goma que - frote los asientos con una esponja confiere un aspecto nuevo a los neu- Le aconsejamos que utilice produc- humedecida con una mezcla de agua máticos sin dejarlos exageradamente tos de comprobada eficacia. Mezclas y detergente neutro. brillantes. de alcohol y glicerina confieren un aspecto brillante. LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS CON TAPIZADO PARCIAL DE CUERO ADVERTENCIA: no utilice alcohol - Para quitar las manchas secas pa- ni solvente para limpiar el cristal del se suavemente una franela o un paño cuadro de instrumentos. húmedo, sin presionar demasiado. - Las manchas de líquidos o grasa No deje aerosoles en el se quitan pasando primero, sin frotar, interior del vehículo. Peligro un paño seco absorbente y después de explosión. Los aerosoles un paño suave o de franela humede- no pueden exponerse a temperaturas cido con agua y jabón neutro. superiores a 50°C. Si el vehículo ha permanecido bajo el sol, la tempe- En caso de manchas rebeldes, uti- ratura del habitáculo puede superar lice productos específicos siguiendo ampliamente este valor. atentamente las instrucciones. D-22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Probablemente los amantes de los motores y de la me- DATOS DE IDENTIFICACIÓN...... E-1 cánica comenzarán la lectura del manual por este capítulo. En efecto, esta es una sección especialmente rica de datos, CÓDIGO DE LOS MOTORES - números, fórmulas, medidas y cuadros. VERSIONES DE LA CARROCERÍA ...... E-2 De alguna manera, se trata del carnet de identidad del Fiat Linea. Un documento de presentación del vehículo MOTOR ...... E-3 que describe, con lenguaje técnico, todas las característi- TRANSMISIÓN ...... E-5 cas que hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la máxima satisfacción automovilística. FRENOS ...... E-6 SUSPENSIONES ...... E-6 DIRECCIÓN ...... E-6 ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS...... E-7 RUEDAS Y NEUMÁTICOS ...... E-8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...... E-9 PRESTACIONES ...... E-10 DIMENSIONES ...... E-11 PESOS ...... E-12 APROVISIONAMIENTOS ...... E-13 E CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LÍQUIDOS ...... E-15 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ...... E-16

E

DATOS DE TIPO Y NÚMERO DEL CHASIS CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DE LA CARROCERÍA IDENTIFICACIÓN C - Grabado en la plataforma del habitáculo debajo del asiento delan- D - Placa fijada debajo del guar- Están indicados en los siguientes tero derecho. dabarros delantero, lado izquierdo, puntos fig. 1 y fig. 2. Obs.: número del chasis grabado con el código de identificación de la en los vidrios, para algunas versiones/ carrocería. NÚMERO DEL CHASIS mercados. TIPO Y NÚMERO DEL MOTOR A - Etiqueta en el guardabarros an- terior derecho E - Grabado en el block del mo- A tor. B - Etiqueta sobre la columna de fi- LN092BR jación de la puerta delantera derecha (algunas versiones/mercados). Obs.: etiqueta en el piso, por de- bajo del asiento del pasajero (para algunas versiones/mercados). & H0145BR H0144BR

% 

A C

B LN076BR E F D E

D LN151BR LN147ESP

E fig. 1 fig. 2 E-1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA CÓDIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES PINTURA DE LA CARROCERÍA fig. 3 DE LA CARROCERÍA La placa se encuentra en la parte lateral interna de la puerta delantera derecha. Código del tipo Código de la versión Linea Indica los siguientes datos: del motor de la carrocería A - fabricante de la pintura; Linea LX 310A6055 110.74F.0 B - denominación del color;

C - código Fiat del color; Linea LX Dualogic 310A6055 110.74E.0 D - código del color para retoques o pintura. Linea HLX 310A6055 110.78F.0

Linea HLX Dualogic 310A6055 110.78E.0

Linea Absolute 310A6055 110.76F.0

Linea Absolute Dualogic 310A6055 110.76E.0

$ 4EN0177BR

% & '

fig. 3 E-2 MOTOR

DATOS GENERALES 1.8 16V

Código tipo 310A6055 Ciclo OTTO Número y posición de los cilindros 4 en línea Número de válvulas por cilindro 4 Diámetro y recorrido de los pisntones mm 80,5 x 85,8 Cilindrada total cm3 1747,0 Relación de compresíon 11,2 : 1 ± 0,15

Potencia máxima DIN cv/kw 132,6 / 97,5 régimen correspondiente rpm 5250

Par máximo DIN kgfm/Nm 18,5 / 181,1 régimen correspondiente rpm 4500 Régimen mínimo rpm 800 ± 50 (aire acond. desconectado) / 850 ± 50 (aire acond. funcionando) DISTRIBUICIÓN Admisión: abre antes del PMS 4,4º cierra después del PMI 37,7º E Escape: abre antes del PMS 37,7º cierra después del PMS 0,51º Porcentaje de CO en ralentí < 0,3%

E-3 ALIMENTACIÓN/ENCENDIDO Las reparaciones o modi- REFRIGERACIÓN ficaciones en el sistema de Sistema de refrigeración con radia- Motor 1.8 16V alimentación realizadas in- correctamente o sin tener en cuenta dor, bomba centrífuga y depósito de Inyección electrónica y encendido las características técnicas, pueden expansión. con sistema integrado. Solamente una causar anomalías en el funcionamien- Termostato en el circuito secunda- central electrónica controla ambas to con riesgo de incendio. rio para la recirculación del agua en- funciones, elaborando conjuntamente tre el motor y el radiador. Termostato la duración del tiempo de inyección con “by-pass controlado”. (para dosificar el combustible) y el án- LUBRICACIÓN gulo de avance del encendido. Electroventilador de refrigeración Forzada mediante bomba de en- del radiador con activación/desac- Tipo: Multipoint secuencial indirec- granajes con válvula de sobrepresión tivación regulado por el interruptor ta. incorporada. termostático situado en el radiador. Orden del encendido: 1 - 3 - 4 - 2. Depuración del aceite mediante filtro con cartucho de caudal total.

E-4 TRANSMISIÓN

EMBRAGUE Monodisco en seco con muelle de disco y comando hidráulico, de tipo autorregulable, con pedal sin carrera en vacío (sin juego). No necesita ajustes.

CAMBIO DE VELOCIDADES Y DIFERENCIAL De cinco marchas hacia adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas hacia adelante. Las relaciones del cambio son:

1.8 16V En 1ª marcha 3,909 En 2ª marcha 2,238 En 3ª marcha 1,520 En 4ª marcha 1,156 En 5ª marcha 0,919 En marcha atrás 3,909

Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios. Las relaciones de transmisión son las siguientes: 1.8 16V E Par de reducción en el diferencial 3,867 Número de dientes 58/15

Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas con juntas homocinéticas. E-5 FRENOS SUSPENSIONES DIRECCIÓN

Volante con absorción de energía FRENOS DE SERVICIO Y DE DELANTERA (Airbag). EMERGENCIA De ruedas independientes, tipo Columna de dirección articulada, Delanteros: de disco ventilado, con McPherson con brazos oscilantes en con absorción de energía, con siste- pinza flotante. acero estampado unidos a un trave- ma de regulación de altura y profun- Traseros: de disco sólido, con pinza saño auxiliar. didad. flotante. Resortes helicoidales descentrados Mando mecánico o hidráulico de Doble circuito diagonal. y amortiguadores hidráulicos, telescó- piñón y cremallera con engrase per- picos de doble efecto. manente. Servofreno de vacío. Barra estabilizadora. Servodirección hidráulica. Sistema ABS de cuatro canales y cuatro sensores (opcional). Articulaciones con lubricación per- TRASERA manente. Recuperación automática del jue- go del desgaste de las pastillas de los De ruedas semi independientes, Diámetro mínimo de viraje: 10,9 m frenos. travesaño de torsión de sección abier- Número de vueltas del volante: ta. 2,65 vueltas con dirección hidráu- FRENO DE ESTACIONAMIENTO Resortes helicoidales y amortigua- lica. dores telescópicos hidráulicos de Dirigido por palanca a mano que doble efecto. actúa mecánicamente en las pastillas En los vehículos con direc- de los frenos traseros. ción hidráulica, no gire el volante de dirección (ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha) por más de 15 segundos, para no dañar el sistema.

E-6 ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

RUEDAS DELANTERAS

1.8 16V

Camber (comba) -38’ ± 30’

Cáster (avance) 3º 04’ ± 10’

Convergencia -1,0 ± 1,0 mm

RUEDAS TRASERAS

1.8 16V

Camber (comba) -38’ ± 30’

4,0 ± 2,0 mm (con llanta/neumático R15) E Convergencia 4,2 ± 2,0 mm (con llanta/neumático R16) 4,2 ± 2,0 mm (con llanta/neumático R17)

E-7 RUEDAS Y NEUMÁTICOS

LLANTAS Y NEUMÁTICOS Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con carcaza radial. Llanta (*) Neumáticos Linea LX 6.0J x 15” 195/65 R15-91H 6.0J x 15” 195/65 R15-91H Linea HLX 6.5J x 16” 205/55 R16-91V

Linea 6.5J x 16” 205/55 R16-91V Absolute 6.5J x 17” 205/50 R17-93H

(*) Para algunas versiones, la rueda de repuesto de los vehículos equipados con ruedas de aleación liviana es de acero estampado.

Establecidas las medidas prescritas, para la seguridad de marcha es indispensable que el vehículo esté equipado con neumáticos de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas. ADVERTENCIA: no utilice cámara de aire en los neumáticos sin cámara. Las ruedas de aleación ligera están fijadas con tornillos específicos que son incompatibles con otros tipos de rueda de acero estampado excepto con la rueda de repuesto.

E-8 INSTALACIÓN ALTERNADOR El alternador posee un regulador de Puente rectificador y regulador de tensión que incorpora una función ELÉCTRICA tensión electrónico incorporado. La ba- de diagnóstico. La lámpara de recar- tería comienza a cargarse en cuanto se ga de batería permanece encendida Tensión de alimentación: 12 ponga en marcha el motor. hasta 2,5 segundos después de ha- Volts. ber puesto en marcha el motor, para 1.8 16V analizar el sistema. BATERÍA Corriente nominal 120,0 A Si hubiera algún inconveniente el Con negativo a masa. máxima suministrada testigo luminoso permanecerá encen- dido. En este caso dirigirse a un taller 1.8 16V de la Red de Concesionarios Fiat. Capacidad de En el caso de no haber inconve- 60 Ah descarga 20 horas nientes, el testigo se apagará. En el caso de girar la llave de en- cendido a la posición STOP y nueva- mente en la posición AVV, el testigo no se encenderá.

E

E-9 MOTOR DE ARRANQUE PRESTACIONES Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en prime- 1.8 16V Velocidades máximas admitidas ra velocidad. del período de rodaje del vehículo Potencia suministrada 1,30 KW en km/h. 1.8 16V

1.8 16V %* 34,1

Las reparaciones o modi- 1a marcha 43,0 ficaciones en el sistema de (*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de 2a marcha 75,0 alimentación realizadas inco- ± 5%, en función de las versiones. rrectamente o sin tener en cuenta las 3a marcha 110,0 características técnicas, pueden cau- sar anomalías en el funcionamiento 4a marcha 145,0 con riesgo de incendio. 5a marcha (*) 184,0 Marcha atrás 43,0

(*) Valores indicativos.

E-10 DIMENSIONES LN029BR

Volúmen del baúl (norma ISO 3832): - en condición normal: 500,0 . - ampliado, cargado hasta los vidrios laterales (asiento I totalmente plegado): 870,0 . fig. 4

ABCDE FGHI E 4560 933 2603 1015 1505 (*) 1476 1730 1482 1946

(*) Vehículo vacío

E-11 PESOS

Linea Pesos (kg) Linea LX Linea HLX Absolute

Peso del vehículo en orden de marcha (apro- visionado con rueda de repuesto, herramien- 1300,0 1310,0 1325,0 tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 400,0 400,0 400,0 Peso máximo permitido (*) - eje delantero: 1000,0 1000,0 1000,0 - eje trasero: 900,0 900,0 900,0 Peso remolcable 400,0 400,0 400,0 - remolque sin freno: Peso máximo sobre el techo: 40,0 40,0 40,0

* Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie de car- ga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-12 APROVISIONAMIENTOS

1.8 16V Productos (*) litros kg

Depósito de combustible: 60,0 Gasolina (nafta) Super sin plomo no inferior a 95 - incluyendo una reserva de: 9,5 R.O.N. (*) - versiones gasolina

Mezcla 50% de agua pura y 50% de líquido Sistema de refrigeración del motor: 6,4 - Paraflu UP (rojo)

Cárter de aceite y filtro: 4,3 3,65 SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30

Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,76 TUTELA EPYX

Dirección hidráulica: 1,12 - TUTELA GI/A 1,125 (rueda) Junta homocinética: - TUTELA MRM - 2 / L 0,150 (cambio) Circuito de frenos hidráulicos de- 0,5 - TUTELA TOP - 4 / S lanteros y traseros (ABS opcional): Depósito de líquido lavaparabrisas 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**) y lavaluneta: E (*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo. (**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósito del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-13 NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: el consumo de LÍQUIDOS aceite depende del estilo de conduc- El principio de funcionamiento de ción y de las condiciones de empleo Aceite los motores a combustión interna, im- del vehículo. pone que una parte del aceite lubri- Al reintegrar, no utilice aceite de cante se consume durante el funcio- características diferentes a las del namiento del motor, con el objetivo aceite anterior. de obtener una óptima lubricación de las partes en contacto. Combustible Indicativamente, el consumo de Los motores a gasolina han sido aceite máximo del motor, expresado proyectados para utilizar gasolina sin en ml por cada 1000 km, es el siguien- plomo con índice de octano no infe- te: rior a 95.

ADVERTENCIA: el uso de los com- 1.8 16V ...... 500 bustibles no conformes con las espe- cificaciones descritas podrían com- prometer el buen funcionamiento del vehículo, dañando los componentes del sistema de alimentación o partes del motor, con la consiguiente caduci- dad de la garantía.

E-14 CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LÍQUIDOS

PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS (*)

Características de los lubricantes y otros líquidos para Uso Aplicaciones un correcto funcionamiento del vehículo

Lubricantes para motores Lubricantes sintéticos o de base sintética que cumplan las Carter del motor a gasolina especificaciones API SL. SAE 5W30

Aceite SAE 80W-90 para caja de cambios y diferencia- Cambios y diferenciales les. Cumple las especificaciones API GL-4. Fiat 9.55550 Lubricantes y grasas para transmisión del movi- Aceite de tipo DEXRON II Servodireciones hidráulicas miento Juntas homocinéticas y Grasa de Litio C/MoS - NLGI-2 2 capuchones Fluidos para frenos hi- Frenos hidráulicos y embragues Fluido sintético, DOT 4 / Tipo 4 dráulicos de mando hidráulicos

Protector y anticongelante Sistema de refrigeración del para sistema de refrigera- Orgánico motor ción del motor E

(*) El uso de productos nos conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehí- culo.

E-15 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRÍOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2) Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

Linea HLX Linea Absolute Linea LX neumático neumático neumático neumático 195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/55 R17 A media carga - delantero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0) - trasero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0) A plena carga - delantero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) - trasero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) Rueda de repuesto 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)

E-16 ÍNDICE ALFABÉTICO Alternador ...... E-9 Calefacción rápida Ampliación del compartimiento del habitáculo ...... A-63, A-67 ABS...... A-103 de equipajes ...... A-99 Cambio de velocidades Accesorios adquiridos y diferencial ...... E-5 Antes de ponerse al volante .....B-5 por el usuario ...... B-14 Capó del motor ...... A-101 Apertura de la tapa del baúl ....A-98 Accidente ...... C-21 Características de los Aceite del Apoyabrazos delantero ...... A-8 lubricantes y otros líquidos .....E-15 motor ...... D-6, D-9, E-13, E-15 Apoyabrazos trasero ...... A-8 Características técnicas ...... E Activación de la Apoyacabezas ...... A-7 Carrocería ...... D-19 circulación de aire interno .....A-65 Cenicero ...... A-92 Activación de la Aprovisionamientos...... E-13 Centrales electrónicas ...... D-14 circulación de aire interno .....A-68 Arrastre de remolques ...... B-15 Cinturones de seguridad Advertencias generales para el Asientos...... A-6 empleo de los cinturones de traseros ...... A-14 seguridad y los sistemas de Cinturones de seguridad ...... A-12 sujeción para los niños ...... A-14 Batería ...... C-20, D-12, E-9 Climatización ...... A-66 Airbag lado pasajero ...... A-108 Baúl...... A-98 Código de identificación Airbag ...... A-106 Brake Light ...... C-14 de la carrocería ...... E-1 Airbags laterales (side bag) ....A-110 Código de los motores – Bujías ...... D-15 Aire acondicionado automático .A-68 versiones de la carrocería ...... E-2 Aire acondicionado Comandos...... A-88 manual ...... A-65, D-18 Caja de fusibles ...... C-18 Como apagar el motor ...... B-2 Alimentación...... E-4 Calefacción Como calentar el motor después F Alineación de las ruedas ...... E-7 del habitáculo ...... A-63, A-66 de la puesta en marcha ...... B-2 F-1 Como mantener los cinturones de Consola de techo ...... A-90, C-15 Difusores orientables y regulables seguridad en perfecto estado....A-16 Consumo de aceite del motor . . . E-14 centrales y laterales...... A-62 Compartimiento de equipajes . . .A-98 Controles de Dimensiones ...... E-11 Compensación de la calefacción/ ventilación ...... A-62 Dirección ...... E-6 inclinación de los faros ...... A-102 Controles del aire Display electrónico ...... A-25 Conducción económica y respetuosa acondicionado automático .....A-70 Display multifuncional con el medio ambiente ...... B-9 Controles del aire reconfigurable ...... A-38 Conducción segura ...... B-4 acondicionado manual ...... A-65 Display multifuncional ...... A-26 Conducir bajo la lluvia ...... B-7 Controles periódicos y antes Dispositivo de seguridad para Conducir con el ABS...... B-8 de viajes largos ...... B-14 los niños ...... A-94 Conducir con niebla ...... B-7 Cortina parasol ...... A-93 Dispositivo para arrastre de Conducir con nieve o hielo...... B-8 Crique ...... C-3 remolques ...... B-16 Conducir de noche ...... B-6 Cruise control ...... A-83 Dispositivos para reducir las emisiones de los motores a Conducir en la montaña ...... B-8 Cuadro de instrumentos ...... A-23 gasolina...... A-118 Conducir en un viaje...... B-5 Drive by wire ...... A-103 Conjunto de la Datos de identificación ...... E-1 Duplicación de las llaves ...... A-5 luz interna...... A-90, C-15 Desempañamiento rápido y/ o Conjunto de luz descongelación rápida de los interna trasera ...... A-91, C-16 vidrios delanteros ...... A-64, A-67 Embrague...... E-5 Conmutador de arranque ...... A-5 Desempañamiento rápido y/o Emergencia ...... C Conocimiento del vehículo ...... A descongelación rápida de la Empleo de materiales no Consejos para conservar luneta térmica ...... A-64 nocivos al medio ambiente . . . .A-117 la carrocería en buen estado . . . D-20 Difusor orientable trasero ...... A-62 En caso de accidente...... C-21 F-2 Encendedor de cigarrillos ...... A-92 Garantía de la parte externa Levantavidrios de puertas ...... A-95 Encendido ...... E-4 del vehículo y de los bajos de Limpiaparabrisas/ Equipamiento interior ...... A-89 la carrocería ...... D-20 lavaparabrisas ...... A-79, D-17 Escobillas ...... D-17 Grupos ópticos delanteros...... C-11 Limpieza de las alfombras y partes de goma Espejo retrovisor interno Grupos ópticos traseros...... C-13 (excluido el vano motor) ...... D-23 electrocrómico ...... A-10 Guantera ...... A-89 Limpieza de las partes de Espejo retrovisor interno ...... A-10 Guiñadas...... A-78 plástico del habitáculo ...... D-23 Espejos retrovisores externos ....A-11 Limpieza de los asientos con Estación de servicio...... A-115 Habitáculo...... D-22 tapizado parcial de cuero ..... D-22 Estacionamiento ...... B-3 Limpieza de los asientos Inactividad del vehículo de tejido y de la tapicería ..... D-22 durante mucho tiempo ...... B-13 Faros auxiliares ...... A-88, C-13 Líquido de la dirección Indicador de temperatura del Faros ...... A,77, A-78, A-102, C-11 hidráulica ...... D-10, E-13, E-15 líquido refrigerante ...... A-24 Fiat Code generación II ...... A-1 Líquido de los frenos D-11, E-13, E-15 Indicador del nivel Filtro antipolen y de combustible ...... A-24 Líquido del carbón activo ...... D-12 lavaparabrisas .....D-10, E-13, E-15 Instalación eléctrica ...... E-9 Filtro de aire ...... D-12 Lubricación ...... E-4 Instrumentos del vehículo ...... A-24 Luces altas...... A-78, A-102, C-12 Follow me home ...... A-78 Interruptor inercial ...... A-89 Freno de estacionamiento . . . B-3, E-6 Luces bajas ...... A-77, A-102, C-12

Frenos ...... E-6 Lavado de la carrocería ...... D-20 Luces de emergencia...... A-88 Fusibles en el cofre del motor . . .C-19 Levantavidrios con Luces de giro...... A-78, C-12 F Fusibles ...... C-17, C-18 función antipellizco ...... A-96 Luces de matrícula ...... C-15 F-3 Luces de posición ...... A-77, C-11 Número del chasis ...... E-1 Portavasos ...... A-92 Luneta térmica ...... A-88 Predisposición para Luz de cortesía ...... C-16 Observaciones generales faros auxiliares ...... A-88 sobre la instalación de Predisposición para la instalación Luz del compartimiento sistema de radio ...... A-114 de la alarma electrónica ...... A-115 de equipajes ...... C-16 Ordenador de viaje Predisposición para sensores Llave con mando a distancia.....A-2 (trip computer) ...... A-50 de estacionamiento ...... A-115 Llaves ...... A-1 Orientación de las Presión de los luces de los faros...... A-102 neumáticos ...... D-15, E-16 Mandos a distancia Prestaciones ...... E-10 adicionales ...... A-3 Palancas del volante ...... A-77 Pretensores ...... A-20 Parasoles ...... A-93 Mantenimiento del sistema de Protección contra los aire acondicionado manual.....A-68 Pesos...... E-12 agentes atmosféricos ...... D-19 Mantenimiento del vehículo ...... D Placa de identificación Protección de los dispositivos de la pintura de la carrocería . . . . E-2 Mantenimiento programado .... D-1 que reducen las emisiones de Plan de mantenimiento Memorización de la velocidad . .A-84 contaminantes...... B-9 programado...... D-3 Modo de conducir...... B-11 Protección del Plan de revisión anual...... D-7 medio ambiente ...... A-117 Motor de arranque ...... E-10 Portaequipajes...... A-102 Puertas ...... A-94 Motor ...... E-3 Portanteojos ...... A-90 Puesta en marcha con My car Fiat ...... A-26 Portaobjetos de las puertas ...... A-8 batería auxiliar ...... C-2 Portaobjetos en los apoyabrazos . .A-8 Puesta en marcha con Neumáticos y ruedas D-15, E-8, E-16 Portaobjetos ...... A-93 maniobras de inercia...... C-2 F-4 Puesta en marcha con Seguridad de los niños Sistema de calefacción/ motor caliente ...... B-2 durante el transporte .....A-16, A-94 ventilación ...... A-61 Puesta en marcha de emergencia .C-1 Sensor crepuscular auto lamp . . .A-81 Suspensiones...... E-6 Sustitución de la batería de la Puesta en marcha del motor .....B-1 Sensor de luminosidad ...... A-81 llave con mando a distancia .....A-4 Pulsadores de mando ...... A-88 Sensor de lluvia...... A-80 Sustitución de lámpara externa . .C-11 Pulverizadores...... D-18 Sensores de estacionamiento....A-86 Sustitución de lámpara interna . .C-15 Señales para una Sustitución de los fusibles ...... C-17 Radio...... A-114 conducción correcta ...... 3 Sustituciones fuera del Radiotransmisores y Si hay que levantar el vehículo . .C-21 teléfonos celulares...... B-15 plano de mantenimiento ...... D-6 Si hay que remolcar el vehículo .C-21 Recarga de la batería...... C-20 Si se apaga una luz Tablero de instrumentos...... A-22 Recomendaciones sobre externa o interna ...... C-8 contaminación ambiental .....A-119 Tacómetro...... A-25 Si se descarga la batería ...... C-20 Refrigeración...... E-4 Tapa del depósito de Si se funde un fusible ....C-17, C-18 combustible...... A-116 Regulación en altura de los Si se pincha un neumático ...... C-3 cinturones de seguridad ...... A-13 Tareas adicionales al plan Side bags...... A-110 de mantenimiento ...... D-6 Regulaciones personalizadas.....A-6 Simbología ...... 5 Tercera luz de freno ...... C-14 Regulador de velocidad constante (cruise control) ...... A-83 Símbolos de advertencia ...... 6 Testigos y señalizaciones...... A-53 Regulador electrónico Símbolos de obligación...... 6 Tipo y número del chasis ...... E-1 de frenado...... A-105 Símbolos de peligro...... 5 Tipo y número del motor ...... E-1 Repetidores laterales ...... C-13 Símbolos de prohibición ...... 5 Tipos de lámparas ...... C-9 F Ruedas y neumáticos. D-15, E-8, E-16 Sistema antiwhiplash...... A-7 Trabado eléctrico de puertas ....A-95 F-5 Transmisión...... E-5 Trip computer ...... A-50 Tubos de goma ...... D-17

Uso correcto del vehículo ...... B Uso de la caja de cambio ...... B-4

Velocímetro...... A-24 Ventilación del habitáculo ...... A-63, A-66 Verificación de niveles ...... D-8 Vidrios laminados ...... A-98 Vidrios oscurecidos ...... A-98 Volante ...... A-9

F-6 NOTAS

F

F-7 NOTAS

F-8 F