Porsche Drive
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
stefan bogner • jan karl baedeker delius klasing verlag Editorial »Seid’s ihr wahnsinnig?«, ist noch eine der “Are you completely mad?” is one of the freundlicheren Kommentare auf unseren kinder comments in response to our Plan, in vier Tagen alle wichtigen Pässe plan to traverse all major Alpine passes der Alpen abzufahren. Doch was soll man in four days. But what else can you do tun, wenn man den Bergen hoffnungs- when you’re hopelessly smitten with the los verfallen und die Zeit knapp bemessen mountains and time is limited? For the ist? Seit fünf Jahren dokumentiert Ste- last five years, Stefan Bogner has cap- fan Bogner nun schon die schönsten Ser- tured with his camera the most beau- pentinen der Alpen zwischen Südfrank- tiful serpentines in the Alps between reich und Slowenien mit der Kamera. southern France and Slovenia. His maga- Sein Magazin »Curves« gilt als Neues Tes- zine “Curves” is considered the New Tes- tament für Kurvenjünger aus aller Welt. tament for cornering devotees around Nun ist es Zeit, aus den zahllosen Stra- the world. Now it’s time to compile the ßen, Pässen und Traversen die ultimati- ultimate tour of countless roads, passes ve Tour zusammenzustellen, die man in and traverses that drivers can undertake nur einem langen Wochenende nachfah- on just one long weekend. After all, life ren kann. Außerdem soll man sich ja Zie- can become boring if you don’t have new Dem Ruf der Berge gefolgt: Schon Ferdi- le setzen im Leben, damit es nicht lang- goals. And while Reinhold Messner con- nand Porsche testete seine ersten Krea- tionen am liebsten an seinem „Hausberg“, weilig wird. Und während es bei Reinhold quered merely “Seven Summits”, in our dem Großglockner. Auch später fühlten Messner bloß Seven Summits waren, die post-adolescent exuberance, we decide sich die Sport- und Rennwagen von Porsche erklettert werden mussten, machen wir to tackle 14 Alpine passes plus one dead- am Berg, und zwar an jedem, wie zu Hause. Unvergessen sind etwa die eigens für die in unserem spätjugendlichen Übermut end. The Mille Miglia of the Alps, so to Alpen konstruierten „Bergspyder“. Doch gleich 14 Alpentraversen plus eine Stich- speak. With a lot of corners. And not a auch der Porsche 911 war schon immer ein straße daraus. Die Mille Miglia der Alpen lot of sleep. What is it exactly that keeps echter Serpentinenkönig – man denke nur an Vic Elfords und Björn Waldegårds legen- sozusagen. Mit sehr vielen Kurven. Und luring a designer and photographer like däre Siege bei der Rallye Monte Carlo. Alle eher wenig Schlaf. Doch warum zieht es Stefan Bogner and a journalist like me Bilder Editorial: Porsche-Archiv, Stuttgart- einen Designer und Fotografen wie Ste- to the mountains? What do we think we Zuffenhausen fan Bogner und einen Journalisten wie might discover up there above the tree The call of the mountains: Ferdinand mich überhaupt immer wieder in die Ber- line, between barren rocks and glaciers, Porsche himself preferred testing his ge? Was glauben wir dort oben, jenseits mountain lakes and Alpine meadows? early creations on his “home mountain”, the Grossglockner. And even later, the der Baumgrenze, zwischen kargen Felsen sports- and race cars from Porsche were und Gletschern, Bergseen und Almen zu The story begins with a massive, geo- in their element at Alpine altitudes – no finden? logical pile-up. It wasn’t even 30 mil- ma0tter which mountain. Unforgettable are the “Bergspyders”, purpose-built for lion years ago that the continental hill climbing. But the Porsche 911, too, Die Geschichte beginnt mit einer großar- plates of Europe and Africa collided, as was always regarded as a true king of tigen, erdgeschichtlichen Massenkaram- it were, at full speed. Enormous masses the hairpins – one need only think of Vic Elford’s and Björn Waldegård’s legen- bolage. Keine 30 Millionen Jahre ist es of rock were heaved from the ocean floor dary victories at the Monte Carlo Rally. her, dass die Kontinentalplatten Europas – into the air, in some places stretch- und Afrikas »in voller Fahrt« zusammen- ing thousands of metres skywards. The prallen. Gewaltige Massen Gestein wer- Alps were born. Even today, evidence den vom Meeresgrund in die Höhe ge- of this mighty crash is still evident – schoben, mancherorts ragen sie Tau- although the forces of water, wind and sende Meter in den Himmel. Die Alpen sun endeavour everyday to wear away sind geboren. Bis heute sind die Spuren the peaks and restore geological order. 6 — EDITORIAL porsche Drive porsche Drive EDITORIAL — 7 des Crashs nicht beseitigt – obwohl sich For a long time, the Alps posed a hurdle Wasser, Wind und Sonne nach Kräften for mankind, an obstacle that had to be bemühen, die Gipfel abzutragen und die overcome. Whether it was prehistoric geologische Ordnung wieder herzustel- hunters, Roman soldiers, or medieval len. Auch für die Menschen sind die Al- traders with their wares – they were all pen lange Zeit vor allem ein Hindernis, relieved to have survived the dangerous das es zu überwinden gilt. Egal ob prä- mountain crossing once again. But over historische Jäger, römische Soldaten oder the centuries, the folk in the valleys be- mittelalterliche Säumer mit ihren Han- come bored, they yearn for new adven- delswaren – sie alle sind froh, wenn sie tures – and they suddenly see the moun- stefan bogner ist Autor, Foto- die gefährliche Bergwelt einmal mehr tains in a different light. graf und Mitbegründer der Münchener unbeschadet hinter sich gelassen haben. Designagentur fpm – und ein leiden- schaftlicher Porschefahrer. Mit seinen Doch im Laufe der Jahrhunderte wird es eindrücklichen Fotografien von Kur- den Menschen langweilig in ihren Tä- From the mid-19th century, travellers ven, Kehren und Serpentinen hat er die Schönheit der Alpenpässe sichtbar lern, sie suchen nach neuen Herausfor- flock to the mountains. At first it is just gemacht. Sein Magazin »Curves« und derungen – und sehen die Alpen plötzlich brave climbers and spa guests hoping sein Bildband »Escapes« gelten unter sportlichen Automobilisten als perfekte mit ganz neuen Augen. that the high altitude air would help al- Anleitungen zum Glücklichsein. leviate their ailments from the rigors of Stefan Bogner is a writer, photo- grapher, the co-founder of the Munich Ab Mitte des 19. Jahrhunderts strömen civilisation. But with the advent of the Design Agency fpm – and a passion- die Reisenden in die Berge. Zunächst automobile in the cities, the Alpine passes ate Porsche driver. With his stunning photos of curves, hairpins and serpen- sind es beherzte Kletterer und Kurgäste, are upgraded for the new visitors. Inge- tines, he has captured the magnifi- die sich von der Höhenluft Linderung ih- nious constructors and engineers defy cence of the Alpine passes. Sporty drivers consider his magazine “Curves” and rer zivilisatorischen Leiden versprechen. all odds to build elaborate roads over his coffee-table book “Escapes” as the Doch mit dem Siegeszug des Automobils yawning gorges and steep slopes. The ultimate guides to happiness. in den Städten werden auch die Alpen- new roads not only link valleys, can- pässe für die neuen Besucher ausgebaut. tons, countries and cultures – with their Es sind geniale Baumeister und Ingeni- adventurous curves, they also attract a eure, die allen Widrigkeiten trotzen und completely new kind of traveller: the über gähnenden Schluchten und steilen sporty driver. At Alpine competitions, Abhängen kunstvolle Straßen errichten. like the Klausen Pass race, death-defying Die neuen Verkehrswege verbinden nicht gentlemen in their hurtling machines nur Täler, Kantone, Länder und Kultur- surrender completely to the thrill of ac- kreise miteinander – mit ihren aben- celeration, literally pushing themselves teurlichen Kurven locken sie auch einen to the edge of the abyss. ganz neuen Typus des Reisenden an: den Sportfahrer. Bei alpinen Wettfahrten wie Moviemakers quickly discover the Al- dem Klausenpass-Rennen messen sich pine passes as a monumental backdrop: jan karl baedeker ist Reisen- der aus Leidenschaft – und zudem Au- die todesmutigen Gentlemen fortan mit The high mountain switchbacks in films tor, Fotograf sowie Chefredakteur des ihren rasanten Maschinen und geben like “Goldfinger” and “The Italian Job” Magazins Classic Driver. Sozusagen genetisch vorbelastet ist er als Urenkel sich ganz dem Rausch der Beschleuni- entice ambitious motorists. With their von Karl Baedeker, der ab 1828 das Rei- gung am Rande des Abgrunds hin. topography, the pass roads offer a truly sen zu einer Kulturform erhob und mit seinen roten Reisehandbüchern vie- cinematic experience to those who tackle le Generationen von Fernwehgetrie- Auch das Kino entdeckt die Alpenpässe them: The fast ups and downs seem to benen auf die richtige Spur brachte. Jan Karl Baedeker hat Medienwissen- bald als monumentale Kulisse: Filme wie accelerate perception, the serpentines schaften und Europäische Ethnologie »Goldfinger« oder »The Italian Job« ma- provoke hard cuts, perspectives change in Hamburg studiert, lebt heute in Zü- rich – und ist immer auf dem Sprung chen die Serpentinen des Hochgebirges at lightning speed – and when the vis- zur nächsten Tour. entgültig zum Sehnsuchtsort aller ambi- ta suddenly opens up after negotiating Jan Karl Baedeker is an avid trav- eller – as well as author, photographer tionierten Automobilisten. Denn mit ih- several tight corner combinations or ex- and editor-in-chief of the magazine rer Topografie bereiten die Passstraßen iting a dark tunnel, and the sun spar- Classic Driver. One could say he is ge- netically predisposed: he is, after all, auch jenen, die sie befahren, ein wahr- kles on the snow-capped peaks of the the great-grandson of Karl Baedeker, haft filmisches Erlebnis: Das schnelle three-thousanders on the horizon, then who from 1828 turned travelling into a form of culture and, with his red travel Auf und Ab macht sie zu Wahrneh- even the best Hollywood movie is no guides, opened the way for many gen- mungsbeschleunigern, die Serpentinen match.