Les Parcours VTT Les Infos Pratiques Espace
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Les infos pratiques Espace VTT Baronnies Val de Méouge Pratical information Mountain Bike Area Baronnies Valley of Meouge 5 secteurs variés pour le VTT, Espace Rando / Espace Rando choisissez le vôtre ! Mountain bike trails bike Mountain Les parcours VTT parcours Les Crée en 1999, L’Espace Rando des Pays du Buëch 5 varied MTB areas, choose yours ! rassemble cinq communautés de communes autour d’un objectif commun : développer les randonnées Haut-Buëch non motorisées. Ses actions concernent l’aménage- Haut-Buëch ment, l’animation et la promotion des itinéraires de randonnées pédestre, cyclo, VTT et équestre. n n i e o r s a p B r s o e v d Aujourd’hui pour tous les goûts et tous les niveaux notre e n ç a n l c a r t a u P r e e u territoire propose : l d r r s é u g œ c i o u n A • 1 000 km d’itinéraires pédestres, en boucle ou en itinérance. a l • 18 circuits cyclo incontournables • un Espace VTT-FFC labellisé avec 1 400 km de parcours VTT. • et de nombreuses possibilités équestres. Alors quelque soit votre mode de déplacement, L’Espace Rando Escalade, VTT, Vol libre, randonnée pédestre…les Baronnies Site classé réserve biologique, les gorges de la Méouge sont vous souhaite une très belle découverte ou redécouverte des sont un haut-lieu de la multi-activité dans les Pays du Buëch. majestueuses. La baignade dans ses criques et cascades est Pays du Buëch… Le secteur d’Orpierre-Montjay est réservé aux pratiquants un vrai régal en été. Les circuits sont tracés sur les versants de confirmés. montagne des gorges et vous feront découvrir des vues inou- The Espace Rando des Pays du Buëch, a public organisation was created bliables du Pic Saint-Cyr, de la Montagne de Chabre. in 1999. They develop pedestrian, mountain bike and equestrian paths, La vallée encaissée vous offrira des circuits avec des montées and road cycling routes. Now, the Buëch offers : roulantes et des descentes variées et techniques. La vallée du Les circuits dans la vallée sont assez sportifs. Les familles • 1000 km pedestrian paths (tours and routes) • 18 cycling routes Céans s’élargit sur le secteur de Lagrand et de Pont Lagrand. poseront plutôt leurs roues au départ de Ribiers, au milieu des Certains circuits sont plus accessibles pour les débutants. vergers et le long du Buëch. Mais ne partez pas sans avoir visité • More than 1400 km of marked MTB trails, certified by the French Lieu de transition entre les Alpes du Nord et les Alpes du Sud, Eourres, un village différent, au bout du monde ! Federation of Cycling vous trouverez des parcours variés avec de très belles ambiances • And marked Equestrian routes This area offers a wide range of activities and is renowned for, climbing, forestières et alpines ainsi qu’un climat plus frais l’été. mountain-biking, hiking and flying. The area between Orpierre and Mon- A protected nature reserve, the canyon of the Meouge is extremely Enjoy your stay, enjoy your ride, welcome to Pays du Buëch! tjay is reserved for expert riders. imposing. In summer you can enjoy its “coves” and “waterfalls”. Along C’est le secteur de descentes mythiques : Col de Majaries, Col the steepest sides of the canyon you’ll discover an unforgettable lands- Renseignements, topoguides, événements… de Seille, Fanges… vos crampons s’en souviendront ! The steep-sided valley offers circuits with difficult stone climbs and cape: Chabre Mountain and St Cyr Peak. Information,guidebooks, sport events… some technically graded, steep routes. Between Lagrand and Pont-La- Espace randonnée des Pays du Buëch Between the northern and the southern Alps, this transition area offers grand, the route is more open ,and well marked and some of the tracks These routes are of a high level and technically difficult. Families and a mild climate during the summer months and a wide range of routes are accessible for beginners. Boulevard de la digue - 05700 SERRES beginners fare better around Ribiers, along the river and among fruit with beautiful forests and alpine landscapes. orchards. Don’t forget to visit Eourres, a lovely isolated village, wich is +33 (0)4 92 67 19 26 the starting point for four different routes. [email protected] • www.buech-rando.com With mythic descents such as : Col de Majaries, Col de Seille, Fanges... Prenez l’air… prenez le temps… prenez le soleil ! soleil le prenez temps… le prenez l’air… Prenez Vallée de l’Oule Serrois Code du vététiste Hébergement / Accommodation Randonnez en toute saison… Oule Valley Serrois Mountain biker’s Code Accros de dénivelé et de parcours virevoltants ou de chemins faciles Chambres d’hôtes, gîtes d’étape ou de séjours, à faire en famille ; les sentiers balisés qui sillonnent le Buëch- campings, hôtels et auberges, vous trouverez Sisteronais situés entre 600 et 1800 m ; sauront vous surprendre A al toutes les disponibilités et les contacts utiles u cœ gion ur du Parc naturel ré les nça et vous faire découvrir les trésors d’une nature contrastée par des Baronnies prove sur le site : www.provence-des-montagnes.com le climat provençal et par son caractère alpin. Lumière du Sud, transparence de l’air montagnard, adrets aromatiques et ubacs Campsites, hotels, B&Bs, hostels, etc. everything you need to organise moussus… Vous trouverez dans les Pays du Buëch-Sisteronais pour your dream holiday ! www.provence-des-montagnes.com rouler en toute tranquillité près de 1400 km d’itinéraires balisés Offices du Tourisme pour tous niveaux, des parcours itinérants avec les « Chemins du Tourist offices Soleil », des topo-guides, des hébergements adaptés, des conseils Serres +33 (0)4 92 67 00 67 • Rosans +33 (0)4 92 66 66 66 personnalisés, des stages et des randonnées organisées. Laragne +33 (0)4 92 65 09 38 • Orpierre +33 (0)4 92 66 30 45 Devenez Provence des Montagnes Addict ! Aspres sur Buëch +33 (0)4 92 58 68 88 Come and experience our single-tracks all year round! www.provence-des-montagnes.com Whether you’re a mountain-bike and trails addict, or a beginner who prefers easier paths, there is something for everybody. In the Buëch-Sisteronais area you’ll have all you need to relax and experience a perfect mountain- biking holiday. With more than 1400km of marked trails for every level, “Chemins du Soleil” biking tours, detailed guide books, accommodation, Au Pays des noix, du tilleul et des castors. Aux confins des Le Serrois est le carrefour des Pays du Buëch. Paradis de Le Vélo tout terrain comme on veut, mais… expert advice, accompanied trip and events… Hautes-Alpes et de la Drôme, la vallée de l’Oule se caractérise l’agneau, pays du miel, des cigales, c’est déjà la Provence qui Become a Provence des Montagnes bike Addict! • Portez un casque ! par ses paysages sauvages où se côtoient vergers et champs de sent bon la lavande, le thym et le romarin. • Ne surestimez pas vos possibilités et ne sous-estimez pas la lavande. difficulté des itinéraires Lyon Le site de Savournon et du cirque de Jubéo convient aux pra- • Contrôlez l’état de votre VTT, prévoir trousse de réparation Ce secteur combine activité physique et découverte d’un tiquants en quête de piste forestière sans difficulté technique et ravitaillement (boissons et nourriture) superbe environnement, les difficultés techniques n’existant avec de belles vues sur la campagne de Savournon et la vallée Grenoble Turin • Si vous partez seul, laissez votre itinéraire que sur les parcours noirs. de la Durance. Valence • Pour plus de plaisir et par mesure de sécurité, respectez le Briançon This little valley is well known for its walnuts, lime trees and is a haven The Serres area is renowned as the paradise of herbs, honey and cica- sens des itinéraires Gap for beavers. At the border of Hautes-Alpes (05) and Drôme (26), the wild das and it marks the beginning of Provence. It provides the senses with • Respectez les propriétés privées et les zones de culture Sisteron landscape is softened by well maintained orchards and the geometric the wonderful scents of lavender, thyme and rosemary. • Attention aux engins agricoles et forestiers À 1h30 de Marseille, Digne Secours / Emergency plantations of lavender fields. • Prudence et courtoisie avec les autres randonneurs 1h de Grenoble, Nîmes Avignon The plateau of Savournon and Jubeo Cove offer some long and easy • Gardez vos détritus 2h de Valence. 112 You can’t help but enjoy biking in this superb environment. Only a few forest routes with beautiful views and panoramas over the village of Montpellier • Refermez les barrières Nice black marked routes will present any difficulty. Savournon and the valley of the Durance river. Météo / Weather Forecast • Soyez discret • Soyez bien assuré, pensez au Pass’sport Nature FFC Marseille Crédits photos : Espace Rando, Pierre-Yves BOCHATON, Pauline DANIEL, Thierry ROBIN, Xavier MORDEFROID, ©Shutterstock.com DANIEL, Pauline BOCHATON, Rando, Pierre-Yves : Espace photos Crédits +33 (0)8 92 68 02 05 Espace Rando Mountain bike as you want but… des Pays du Buëch • • Never forget your helmet • Don’t over estimate your physical capacity and don’t over estimate • Randos en boucle ou en itinérance Paradis pour le VTT, the route • À pied, en VTT, en cyclo ou à cheval les amoureux de vélo route • Check your bike before starting, take your repair kit with you as well seront également comblés… as enough food and drink Retrouvez nos 18 itinéraires incon- • If you decide to cycle alone, make sure that somebody knows where Téléchargez tous les descriptifs tournables sur notre carte Cyclo, you are going • To enjoy yourself and for safety reasons, make sure you follow the des parcours et tracés GPS sur sur simple demande