Les Parcours VTT Les Infos Pratiques Espace

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Parcours VTT Les Infos Pratiques Espace Les infos pratiques Espace VTT Baronnies Val de Méouge Pratical information Mountain Bike Area Baronnies Valley of Meouge 5 secteurs variés pour le VTT, Espace Rando / Espace Rando choisissez le vôtre ! Mountain bike trails bike Mountain Les parcours VTT parcours Les Crée en 1999, L’Espace Rando des Pays du Buëch 5 varied MTB areas, choose yours ! rassemble cinq communautés de communes autour d’un objectif commun : développer les randonnées Haut-Buëch non motorisées. Ses actions concernent l’aménage- Haut-Buëch ment, l’animation et la promotion des itinéraires de randonnées pédestre, cyclo, VTT et équestre. n n i e o r s a p B r s o e v d Aujourd’hui pour tous les goûts et tous les niveaux notre e n ç a n l c a r t a u P r e e u territoire propose : l d r r s é u g œ c i o u n A • 1 000 km d’itinéraires pédestres, en boucle ou en itinérance. a l • 18 circuits cyclo incontournables • un Espace VTT-FFC labellisé avec 1 400 km de parcours VTT. • et de nombreuses possibilités équestres. Alors quelque soit votre mode de déplacement, L’Espace Rando Escalade, VTT, Vol libre, randonnée pédestre…les Baronnies Site classé réserve biologique, les gorges de la Méouge sont vous souhaite une très belle découverte ou redécouverte des sont un haut-lieu de la multi-activité dans les Pays du Buëch. majestueuses. La baignade dans ses criques et cascades est Pays du Buëch… Le secteur d’Orpierre-Montjay est réservé aux pratiquants un vrai régal en été. Les circuits sont tracés sur les versants de confirmés. montagne des gorges et vous feront découvrir des vues inou- The Espace Rando des Pays du Buëch, a public organisation was created bliables du Pic Saint-Cyr, de la Montagne de Chabre. in 1999. They develop pedestrian, mountain bike and equestrian paths, La vallée encaissée vous offrira des circuits avec des montées and road cycling routes. Now, the Buëch offers : roulantes et des descentes variées et techniques. La vallée du Les circuits dans la vallée sont assez sportifs. Les familles • 1000 km pedestrian paths (tours and routes) • 18 cycling routes Céans s’élargit sur le secteur de Lagrand et de Pont Lagrand. poseront plutôt leurs roues au départ de Ribiers, au milieu des Certains circuits sont plus accessibles pour les débutants. vergers et le long du Buëch. Mais ne partez pas sans avoir visité • More than 1400 km of marked MTB trails, certified by the French Lieu de transition entre les Alpes du Nord et les Alpes du Sud, Eourres, un village différent, au bout du monde ! Federation of Cycling vous trouverez des parcours variés avec de très belles ambiances • And marked Equestrian routes This area offers a wide range of activities and is renowned for, climbing, forestières et alpines ainsi qu’un climat plus frais l’été. mountain-biking, hiking and flying. The area between Orpierre and Mon- A protected nature reserve, the canyon of the Meouge is extremely Enjoy your stay, enjoy your ride, welcome to Pays du Buëch! tjay is reserved for expert riders. imposing. In summer you can enjoy its “coves” and “waterfalls”. Along C’est le secteur de descentes mythiques : Col de Majaries, Col the steepest sides of the canyon you’ll discover an unforgettable lands- Renseignements, topoguides, événements… de Seille, Fanges… vos crampons s’en souviendront ! The steep-sided valley offers circuits with difficult stone climbs and cape: Chabre Mountain and St Cyr Peak. Information,guidebooks, sport events… some technically graded, steep routes. Between Lagrand and Pont-La- Espace randonnée des Pays du Buëch Between the northern and the southern Alps, this transition area offers grand, the route is more open ,and well marked and some of the tracks These routes are of a high level and technically difficult. Families and a mild climate during the summer months and a wide range of routes are accessible for beginners. Boulevard de la digue - 05700 SERRES beginners fare better around Ribiers, along the river and among fruit with beautiful forests and alpine landscapes. orchards. Don’t forget to visit Eourres, a lovely isolated village, wich is +33 (0)4 92 67 19 26 the starting point for four different routes. [email protected] • www.buech-rando.com With mythic descents such as : Col de Majaries, Col de Seille, Fanges... Prenez l’air… prenez le temps… prenez le soleil ! soleil le prenez temps… le prenez l’air… Prenez Vallée de l’Oule Serrois Code du vététiste Hébergement / Accommodation Randonnez en toute saison… Oule Valley Serrois Mountain biker’s Code Accros de dénivelé et de parcours virevoltants ou de chemins faciles Chambres d’hôtes, gîtes d’étape ou de séjours, à faire en famille ; les sentiers balisés qui sillonnent le Buëch- campings, hôtels et auberges, vous trouverez Sisteronais situés entre 600 et 1800 m ; sauront vous surprendre A al toutes les disponibilités et les contacts utiles u cœ gion ur du Parc naturel ré les nça et vous faire découvrir les trésors d’une nature contrastée par des Baronnies prove sur le site : www.provence-des-montagnes.com le climat provençal et par son caractère alpin. Lumière du Sud, transparence de l’air montagnard, adrets aromatiques et ubacs Campsites, hotels, B&Bs, hostels, etc. everything you need to organise moussus… Vous trouverez dans les Pays du Buëch-Sisteronais pour your dream holiday ! www.provence-des-montagnes.com rouler en toute tranquillité près de 1400 km d’itinéraires balisés Offices du Tourisme pour tous niveaux, des parcours itinérants avec les « Chemins du Tourist offices Soleil », des topo-guides, des hébergements adaptés, des conseils Serres +33 (0)4 92 67 00 67 • Rosans +33 (0)4 92 66 66 66 personnalisés, des stages et des randonnées organisées. Laragne +33 (0)4 92 65 09 38 • Orpierre +33 (0)4 92 66 30 45 Devenez Provence des Montagnes Addict ! Aspres sur Buëch +33 (0)4 92 58 68 88 Come and experience our single-tracks all year round! www.provence-des-montagnes.com Whether you’re a mountain-bike and trails addict, or a beginner who prefers easier paths, there is something for everybody. In the Buëch-Sisteronais area you’ll have all you need to relax and experience a perfect mountain- biking holiday. With more than 1400km of marked trails for every level, “Chemins du Soleil” biking tours, detailed guide books, accommodation, Au Pays des noix, du tilleul et des castors. Aux confins des Le Serrois est le carrefour des Pays du Buëch. Paradis de Le Vélo tout terrain comme on veut, mais… expert advice, accompanied trip and events… Hautes-Alpes et de la Drôme, la vallée de l’Oule se caractérise l’agneau, pays du miel, des cigales, c’est déjà la Provence qui Become a Provence des Montagnes bike Addict! • Portez un casque ! par ses paysages sauvages où se côtoient vergers et champs de sent bon la lavande, le thym et le romarin. • Ne surestimez pas vos possibilités et ne sous-estimez pas la lavande. difficulté des itinéraires Lyon Le site de Savournon et du cirque de Jubéo convient aux pra- • Contrôlez l’état de votre VTT, prévoir trousse de réparation Ce secteur combine activité physique et découverte d’un tiquants en quête de piste forestière sans difficulté technique et ravitaillement (boissons et nourriture) superbe environnement, les difficultés techniques n’existant avec de belles vues sur la campagne de Savournon et la vallée Grenoble Turin • Si vous partez seul, laissez votre itinéraire que sur les parcours noirs. de la Durance. Valence • Pour plus de plaisir et par mesure de sécurité, respectez le Briançon This little valley is well known for its walnuts, lime trees and is a haven The Serres area is renowned as the paradise of herbs, honey and cica- sens des itinéraires Gap for beavers. At the border of Hautes-Alpes (05) and Drôme (26), the wild das and it marks the beginning of Provence. It provides the senses with • Respectez les propriétés privées et les zones de culture Sisteron landscape is softened by well maintained orchards and the geometric the wonderful scents of lavender, thyme and rosemary. • Attention aux engins agricoles et forestiers À 1h30 de Marseille, Digne Secours / Emergency plantations of lavender fields. • Prudence et courtoisie avec les autres randonneurs 1h de Grenoble, Nîmes Avignon The plateau of Savournon and Jubeo Cove offer some long and easy • Gardez vos détritus 2h de Valence. 112 You can’t help but enjoy biking in this superb environment. Only a few forest routes with beautiful views and panoramas over the village of Montpellier • Refermez les barrières Nice black marked routes will present any difficulty. Savournon and the valley of the Durance river. Météo / Weather Forecast • Soyez discret • Soyez bien assuré, pensez au Pass’sport Nature FFC Marseille Crédits photos : Espace Rando, Pierre-Yves BOCHATON, Pauline DANIEL, Thierry ROBIN, Xavier MORDEFROID, ©Shutterstock.com DANIEL, Pauline BOCHATON, Rando, Pierre-Yves : Espace photos Crédits +33 (0)8 92 68 02 05 Espace Rando Mountain bike as you want but… des Pays du Buëch • • Never forget your helmet • Don’t over estimate your physical capacity and don’t over estimate • Randos en boucle ou en itinérance Paradis pour le VTT, the route • À pied, en VTT, en cyclo ou à cheval les amoureux de vélo route • Check your bike before starting, take your repair kit with you as well seront également comblés… as enough food and drink Retrouvez nos 18 itinéraires incon- • If you decide to cycle alone, make sure that somebody knows where Téléchargez tous les descriptifs tournables sur notre carte Cyclo, you are going • To enjoy yourself and for safety reasons, make sure you follow the des parcours et tracés GPS sur sur simple demande
Recommended publications
  • Hautes-Alpes En Car Lignes Du Réseau
    Lignes du LER PACA N 21 NICE - DIGNE - GAP OE 29 MARSEILLE - BRIANÇON Ligne 35 du LER PACA 30 GAP-BARCELONNETTE Briançon - Grenoble 31 MARSEILLE-NICE-SISTERON-GRENOBLE LA GRAVE 35 VILLARD D’ARÉNE 33 DIGNE - VEYNES - GAP - BRIANÇON OULX S 35 BRIANÇON - GRENOBLE COL DU LA LE LAUZET NÉVACHE ITALIE 4101 GAP - GRENOBLE VIA TRANSISÈRE UTARET PLAMPINET Numéros Utiles Le Monêtier-les-Bains G1 S33 ISÈRE SERRE CHEV S33 CESANA Région LE ROSIER G (38) S32 CLAVIÈRE ◗ LER PACA : 0821 202 203 ALLIER Montgenèvre H LA VACHETTE ◗ TER : 0800 11 40 23 V LE PRÉ DE ALLÉE S31 Département MME CARLE ◗ PUY-ST PIERRE BRIANÇON 05 Voyageurs PUY-ST ANDRÉ ( Hautes-Alpes) : 04 92 502 505 AILEFROIDE Pelvoux ◗ Transisère : 0820 08 38 38 CERVIÈRES ST ANTOINE PRELLES Ligne 4101 du LER PACA F ENTRAIGUES Vallouise Intra Hautes-Alpes Gap - Grenoble S30 QUEYRIÈRES ◗ Réseau Urbain de Gap, 1800 1600 F2 ABRIÈS Puy st vincent LES VIGNEAUX S28 Linéa : 04 92 53 18 19 Brunissard ◗ FREISSINIÈRES L’ARGENTIÈRE AIGUILLES Transport Urbain de Briançon ASPRES La Chapelle CHÂTEAU (TUB) : 04 92 20 47 10 Corps LES CORPS LA-BESSÉE QUEYRAS Ristolas en Valgaudemar S26 VILLE-VIEILLE Arvieux LE COIN 4101 ST FIRMIN F1 ESTÉYÈRE MOLINES CHAUFFAYER 29 FONTGILLARDE S27 PIERRE LES COSTES 33 GROSSE S25 La Joue C2 St-Véran LA MOTTE EN CHAMPSAUR Orcières du Loup MAISON DU ROY C1 Station MONT-DAUPHIN S24 Ligne 31 du LER PACA ST-ETIENNE Ceillac CHAILLOL S12 GUILLESTRE EN DÉVOLUY St Bonnet ORCIÈRES SNCF Marseille-Nice-Sisteron-Grenoble D1 D2 SAINT-JEAN-SAINT-NICOLAS RISOUL A LA SAULCE - GAP AGNIÈRES S22 S23
    [Show full text]
  • Télécharger Annexe 12 A
    ANNEXE 12a Sectorisation : Secteur de recrutement du Lycée Aristide Briand à Gap par collège et commune - rentrée 2021 Secteur du collège de La Bâtie- Secteur du CLG A. Mauzan Secteur CLG de St Bonnet Secteur CLG F.Mitterrand - Veynes Secteur CLG de Serres Secteur Clg Hauts de Plaine - Laragne Neuve code code Code Code Code Code Commune Commune Commune Commune Commune Commune postal postal postal postal postal postal GAP : voir annexes 11 a 05000 AVANCON 05230 ANCELLE 05260 AGNIERES EN DEVOLUY 05250 BRUIS 05150 ANTONAVES * 05300 et 11b - sectorisation en CHORGES 05230 ASPRES-LES-CORPS 05800 ASPREMONT 05140 CHANOUSSE 05700 BARRET-LE-BAS 05300 fonction de l'adresse LA BATIE-NEUVE 05230 BENEVENT-ET-CHARBILLAC 05500 ASPRES-SUR-BUECH 05140 L' EPINE 05700 BARRET-SUR-MEOUGE* 05300 LA BATIE-VIELLE 05000 BUISSARD 05500 CHABESTAN 05140 LA BATIE-MONTSALEON 05700 CHATEAUNEUF-DE-CHABRE * 05300 LA ROCHETTE 05000 CHABOTTES 05260 CHATEAUNEUF D'OZE 05400 LA PIARRE 05700 EOURRES * 05300 MONTGARDIN 05230 CHAMPOLEON 05250 FURMEYER 05400 LE BERSAC 05700 ETOILE SAINT-CYPRICE * 05700 PRUNIERES 05230 CHAUFFAYER 05800 LA BEAUME 05140 MEREUIL 05701 EYGUIANS * 05300 RAMBAUD 05000 FOREST-SAINT-JULIEN 05260 LA CLUSE 05250 MONTCLUS 05700 LAGRAND * 05300 ST-ETIENNE-LE-LAUS 05130 LA CHAPELLE EN VALGAUDEMAR 05800 LA FAURIE 05140 MONTJAY 05150 LARAGNE-MONTEGLIN * 05300 VALSERRES 05130 LA FARE-EN-CHAMPSAUR 05500 LA HAUTE BEAUME 05 MONTMORIN 05150 LAZER * 05300 LA MOTTE-EN-CHAMPSAUR 05500 LE SAIX 05400 MONTROND 05700 LE POET * 05300 LAYE 05500 MONTBRAND 05140 MOYDANS 05150
    [Show full text]
  • Oui Non Pour Les Particuliers*
    Déchets verts = POUR LES PARTICULIERS* déchets issus de tontes de gazon, * y compris dans le cas où le particulier confie les travaux PREFETE DES HAUTES-ALPES des feuilles et aiguilles mortes, à une entreprise spécialisée des tailles d'arbres et d'arbustes LE BRULAGE DES DECHETS VERTS DANS LES HAUTES-ALPES Afin de préserver la qualité de l’air, le brûlage DES DÉCHETS VERTS EST INTERDIT SUR L'ENSEMBLE DU DÉPARTEMENT des Hautes-Alpes. Toutefois, des dérogations existent, le brûlage des déchets verts issus de débroussaillement obligatoire est autorisé SOUS CERTAINES CONDITIONS : 1ère condition : la commune du lieu de brûlage est en vert dans la carte ci-contre 2ème condition : le lieu de brûlage est en forêt, bois, plantations, reboisements, landes, ainsi que tous les terrains situés à moins de 200 mètres de ces espaces cartes à consulter sur http://www.hautes-alpes.gouv.fr/atlas-cartographique-du- pdpfci-a1892.html Voir liste des communes ou parties de communes au verso Si NON à l’une de ces 2 conditions alors PAS DE DEROGATION, BRULAGE DES DECHETS VERTS INTERDIT Si DEROGATION possible selon les périodes d’emploi du feu : OUI en toutes périodes l'usage du feu est interdit par vent supérieur à 40 km/h, verte (15/09 au 14/03) : emploi du feu libre orange (15/03 au 14/09) : emploi du feu soumis à déclaration préalable en mairie rouge : INTERDIT rafales comprises Si OUI OBLIGATION de respecter les consignes suivantes POUR LES PÉRIODES VERTE ET ORANGE : - Informer les pompiers (18 ou 112) le matin même de l'emploi du feu, en précisant la localisation du feu, - profiter d'un temps calme, - effectuer le brûlage entre 10 et 15 heures, de préférence le matin, Alternative au brûlage : - ne pas laisser le feu sans surveillance, Afin de préserver la qualité de l’air, l’élimination des déchets verts - disposer de moyens permettant une extinction rapide, en décheterie ou par broyage est à privilégier - éteindre totalement le feu avant le départ du chantier et au plus tard à 15 heures.
    [Show full text]
  • 141 Ecoles Publiques Par Canton - 2016-2017
    ANNEXE n°5 141 ECOLES PUBLIQUES PAR CANTON - 2016-2017 CANTON D’AIGUILLES CANTON DE BRIANCON NORD CANTON DE GAP CAMPAGNE ECOLE COMMUNE ECOLE COMMUNE ECOLE COMMUNE EPPU ABRIES EPPU MONTGENEVRE EEPU LA FREISSINOUSE EEPU AIGUILLES EMPU LES ALBERTS. MONTGENEVRE EPPU PELLEAUTIER EEPU ARVIEUX EEPU NEVACHE EPPU LA ROCHE DES ARNAUDS EMPU CHATEAU QUEYRAS CHATEAU QUEYRAS EEPU VAL DES PRES EEPU CHATEAU VILLE VIEILLE CANTON DE GAP CENTRE EMPU MOLINES EN QUEYRAS CANTON DE BRIANCON SUD ECOLE COMMUNE EEPU SAINT VERAN ECOLE COMMUNE EPPU PASTEUR GAP EMPU LES ARTAILLAUDS BRIANCON EEPU PUYMAURE GAP EPPU FORVILLE BRIANCON EMPU PUYMAURE GAP CANTON D’ARGENTIERE-LA-BESSEE EEPU ST BLAISE BRIANCON EEPU VERDUN GAP ECOLE COMMUNE EEPU JOSEPH CHABAS BRIANCON EEPU CHARANCE GAP EMPU PLAN D'ERGUES L’ARGENTIERE -LA -BESSEE EMPU STE CATHERINE BRIANCON EEPU L’EGLISE L’ARGENTIERE -LA -BESSEE EPPU ORONCE FINE BRIANCON CANTON DE GAP NORD-EST EEPU LA BESSEE L’ARGENTIERE -LA -BESSEE EEPU MI-CHAUSSEE BRIANCON ECOLE COMMUNE EMPU CHAMPCELLA EPPU PT DE CERVIERES BRIANCON EPPU ROMETTE GAP ROMETTE EEPU FREISSINIERES EPPU PUY ST-PIERRE EMPU LE ROCHASSON GAP EPPU PELVOUX EPPU VILLAR ST PANCRACE EEPU P. EMILE VICTOR GAP EPPU PUY SAINT-VINCENT EMPU P. EMILE VICTOR GAP EPPU LA ROCHE DE RAME CANTON DE CHORGES EPPU LA GARE GAP EPPU ST MARTIN DE QUEYRIERES ECOLE COMMUNE EPPU VALLOUISE EEPU CHORGES CANTON DE GAP NORD-OUEST EPPU LES VIGNEAUX EMPU CHORGES ECOLE COMMUNE EPPU ESPINASSES EPPU PORTE COLOMBE GAP EPPU REMOLLON EPPU LES EYSSAGNIERES GAP CANTON D’ASPRES-SUR-BUECH EEPU ROCHEBRUNE ECOLE
    [Show full text]
  • Le Risque Feux De Forêt Dans Les Hautes-Alpes
    t ) 5 0 ê S r I D o S ( f 3 0 0 e 2 , e d é s s e B u a l e e r f è i t n e g r A ’ L Le RISQUE FEU DE FORÊT dans les Hautes-Alpes On définit le feu de forêt comme un incendie qui se déclare et se propage dans un massif De 1973 à 2003, 587 feux ont détruit 3 sur une surface d’au moins 1 hectare. Les 693 ha de forêt dans les Hautes-Alpes feux de forêts portent atteinte à des forma- (source : Prométhée) tions forestières (organisées ou spontanées) À titre comparatif : ou sub-forestières (garrigues, friches, 1 ha = la surface de deux terrains de football. maquis, landes). COMMENT SE PRODUISENT Dans les Hautes-Alpes, la forêt couvre plus de LES FEUX DE FORÊTS? 193 000 ha (données IFN 1997). Le taux de boi- sement est en constante progression : il est Pour se développer et se propager, un feu de passé de 28% en 1983 à 34% en 1997. La forêt forêt a besoin que soient réunies les trois est essentiellement composée d’essences rési- conditions suivantes : neuses (75%), avec notamment des mélèzes et > Présence d’une source de chaleur : flamme, des pins sylvestres. On y trouve aussi des feuil- étincelle... lus comme le chêne et le hêtre. Elle appartient principalement au domaine public (55%). Avec > Présence d’un comburant : l’oxygène de l’air, la mise en œuvre des périmètres de restauration dont la combustion est activée par le vent > Présence d’un combustible : la végétation.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Liste AO#4.Xlsx
    9 zones d’ouverture des appels d’offres locaux Santéclair Ouverture du 28 avril au 5 mai 2020 Zone 1 AMBEL ESPINASSES LA SALETTE FALLAVAUX OZE ST JACQUES EN VALGODEMARD ANCELLE FOREST ST JULIEN LA SAULCE PELLEAUTIER ST JEAN ST NICOLAS ASPREMONT FOUILLOUSE LARDIER ET VALENCA PIEGUT ST JULIEN EN BEAUCHENE ASPRES LES CORPS FURMEYER LAYE POLIGNY ST JULIEN EN CHAMPSAUR ASPRES SUR BUECH GAP LE BERSAC PRUNIERES ST LAURENT DU CROS AVANCON GIGORS LE DEVOLUY RABOU ST LEGER LES MELEZES BARCILLONNETTE JARJAYES LE GLAIZIL RAMBAUD ST MARTIN LES SEYNE BEAUFIN L EPINE LE NOYER REMOLLON ST MAURICE EN VALGODEMARD BEAURIERES LA BATIE DES FONDS LE SAIX RIBEYRET ST MICHEL DE CHAILLOL BELLAFFAIRE LA BATIE MONTSALEON LES PRES ROCHEBRUNE ST PIERRE D ARGENCON BREZIERS LA BATIE NEUVE LETTRET ROSANS ST VINCENT LES FORTS BRUIS LA BATIE VIEILLE LUS LA CROIX HAUTE ROUSSET STE MARIE BUISSARD LA BEAUME MANTEYER SAVOURNON TALLARD CHABESTAN LA BREOLE MONESTIER D AMBEL SELONNET THEUS CHABOTTES LA CHAPELLE EN VALGAUDEMAR MONTBRAND SERRES TURRIERS CHAMPOLEON LA FARE EN CHAMPSAUR MONTCLAR SEYNE VAL MARAVEL CHATEAUNEUF D OZE LA FAURIE MONTCLUS SIGOTTIER VALDROME CHATEAUVIEUX LA FREISSINOUSE MONTGARDIN SIGOYER VALSERRES CHAUFFAYER LA HAUTE BEAUME MONTMAUR ST ANDRE DE ROSANS VENTEROL CHORGES LA MOTTE EN CHAMPSAUR MONTMORIN ST AUBAN D OZE VEYNES CORPS LA PIARRE MOYDANS ST BONNET EN CHAMPSAUR VILLAR LOUBIERE CURBANS LA ROCHE DES ARNAUDS NEFFES ST ETIENNE LE LAUS ESPARRON LA ROCHETTE ORCIERES ST FIRMIN Zone 2 AIGLUN CHATEAUNEUF D ENTRAUNES LA PENNE PEONE ST MARTIN D ENTRAUNES ALLONS
    [Show full text]
  • RAPPORT 2018 LA SANTE DES FORETS Hautes-Alpes Département Santé Forêts : Marc PETITEAU/ Frédéric TUILLIERE
    RAPPORT 2018 LA SANTE DES FORETS Hautes-Alpes Département Santé Forêts : Marc PETITEAU/ Frédéric TUILLIERE Rougissements sur pins sylvestres (photo F Tuillière) Au début de l’année 2018 l’état de santé des forêts était préoccupant avec de nombreux rougissements observés sur des pins sylvestres et des pins noirs. Cette situation était certainement la conséquence de la grande sécheresse de l’automne 2017 et du champignon pathogène Sphaeropsis sapinea. A la faveur d’une météo pluvieuse, les problèmes phytosanitaires sont finalement restés limités. Seule la processionnaire du pin reste un souci localement. Contrairement au nord des Alpes et surtout au nord-est de la France, les attaques de scolytes sont restées discrètes sur les Hautes-Alpes. Bilan DSF 2018 1 Table des matières Table des matières .............................................................................................................................................. 2 1 Fonctionnement du DSF .................................................................................................................................. 2 2 Aperçu météorologique 2018 .......................................................................................................................... 3 3 Principaux problèmes sanitaires observés en 2018 ....................................................................................... 4 4 Les suivis spécifiques ......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Annex II. Summary Information 7. Other Products
    Ref. Ares(2013)3642812 - 05/12/2013 Annex II. Summary information 7. Other products Country of origin Product Geographical indication proposed for protection Italy Sauces Aceto Balsamico di Modena Italy Sauces Aceto balsamico tradizionale di Modena Spain Saffron Azafrán de la Mancha France Essential oil Huile essentielle de lavande de Haute-Provence Spam Confectionary Jijona Greece Other products Κρόκος Κοζάνης / Krokos Kozanis (spices etc.) Cyprus Baker's wares Λουκούμι Γεροσκήπου / Loukoumi Geroskipou Greece Natural gums and Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou resins Spain Baker's wares Turrón de Alicante 8 C 152/18 Į EN Į Official Journal of the European Union 6.7.2007 OTHER ACTS COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2007¡C 152/08) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ('). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 'ACETO BALSAMICO DI MODENA' EC No: rr/PGI/005/0430/18.11.2004 PDO ( ) PGI ( X ) This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes. 1. Responsible department in the Member State: Name: Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali Address: Via XX Settembre, 20 1-00187 Roma Tel.: (39) 06 481 99 68 Fax: (39) 06 42 01 31 26 e-mail: [email protected] 2. Applicant group: Name: Consorzio Aceto Balsamico di Modena Soc.
    [Show full text]
  • DSDEN05 Sectorisation Collèges
    SECTEURS SCOLAIRES ZONES DE RECRUTEMENT DES COLLEGES PAR COMMUNES L’Argentière -la -Bessée L’Argentière-la Bessée, Champcella, Freissinières, « Les Giraudes » La Roche-de-Rame, Les Vigneaux, Pelvoux, Puy- Saint-Vincent, Vallouise, Saint-Martin-de-Queyrières : choix Les Giraudes ou Les Garcins La Bâtie -Neuve « Simone Avançon, La Bâtie-Neuve, La Bâtie-Vieille, Veil » Chorges, Montgardin, Prunières, Rambaud, La Rochette, Saint-Etienne-le-Laus, Valserres Briançon « Les Garcins » Briançon : selon adresse Cervières, La Salle-les-Alpes, Le Monétier-les- Bains, Puy-Saint-André, Puy-Saint-Pierre, Saint- Chaffrey, Villard-Saint-Pancrace Saint-Martin-de-Queyrières : choix Les Giraudes ou Les Garcins Briançon « Vauban » Briançon : selon adresse Montgenèvre, Névache, Val des Prés La Grave et Villar-d’Arêne : choix Vauban ou Les Six Vallées (38) Embrun « Les Ecrins » Baratier, Châteauroux-les-Alpes, Crévoux, Crots, Embrun, Le Sauze-du-Lac, Les Orres, Puy-Saint- Eusèbe, Puy-Sanières, Réallon, Saint-Apollinaire, Savines-le-Lac, Saint-André-d’Embrun, Saint- Sauveur Gap « Centre » Gap : selon adresse Gap « Fontreyne » Gap : selon adresse La Freissinouse, Pelleautier La Roche-des-Arnauds, Manteyer et Rabou : choix Fontreyne ou F. Mitterrand Gap « Mauzan » Gap : selon adresse Guillestre « Les Hautes Abriès, Aiguilles, Arvieux,Château-Ville-Vieille, Vallées » Ceillac, Eygliers, Guillestre, Molines-en-Queyras, Mont-Dauphin, Réotier, Risoul, Ristolas, Saint- Clément-sur-Durance, Saint-Crépin, Saint-Véran, Vars Laragne « Les Hauts de Barret-sur-Méouge, Eourres,
    [Show full text]
  • Annexes Actualisées
    CHARTE du Parc naturel régional des Baronnies provençales ANNEXES : - Liste des Communes et Etablissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre ayant approuvé la Charte - Statuts du Syndicat mixte du Parc naturel régional des Baronnies provençales PAGE | 1/17 Liste des Communes et Etablissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre ayant approuvé la Charte 1. 86 communes situées en partie ou en totalité dans le périmètre du Parc naturel régional des Baronnies provençales ont approuvé la Charte du Parc 52 communes ci-après du département de la Drôme : ARNAYON, ARPAVON, AUBRES, BARRET-DE-LIOURE, BEAUVOISIN, BENIVAY-OLLON, BESIGNAN, BUIS-LES-BARONNIES, CHATEAUNEUF-DE-BORDETTE, CORNILLON-SUR-L'OULE, EYGALAYES, EYGALIERS, LA CHARCE, LA MOTTE-CHALANCON, LA ROCHE-SUR-LE-BUIS, LA ROCHETTE-SUR-LE-BUIS, LABOREL, LACHAU, LE POET-EN-PERCIP, LE POET-SIGILLAT, LEMPS, LES PILLES, MONTAUBAN-SUR-OUVÈZE, MONTAULIEU, MONTBRUN-LES-BAINS, MONTFERRAND-LA-FARE, MONTGUERS, MONTJOUX, MONTREAL-LES-SOURCES, NYONS, PELONNE, PIERRELONGUE, PROPIAC-LES-BAINS, REILHANETTE, RIOMS, ROCHEBRUNE, ROCHE-SAINT-SECRET-BECONNE, ROUSSIEUX, SAHUNE, SAINT-AUBAN-SUR-OUVEZE, SAINTE-EUPHEMIE-SUR-OUVEZE, SAINT-FERREOL-TRENTE-PAS, SAINT-MAURICE-SUR- EYGUES, SAINT-MAY, TAULIGNAN, VALOUSE, VENTEROL, VERCLAUSE, VESC, VILLEBOIS LES PINS, VILLEPERDRIX, VINSOBRES. 34 communes ci-après du département des Hautes-Alpes : ANTONAVES, BARRET-SUR-MEOUGE, CHABESTAN, CHANOUSSE, CHÂTEAUNEUF-DE-CHABRE, EOURRES, ETOILE-SAINT-CYRICE, EYGUIANS, LA BÂTIE-MONTSALEON, LA PIARRE, LAGRAND, LARAGNE-MONTEGLIN, LAZER, LE BERSAC, LE SAIX, L'EPINE, MEREUIL, MONTCLUS, MONTROND, ORPIERRE, OZE, RIBEYRET, RIBIERS, ROSANS, SAINT-AUBAN-D'OZE, SAINTE- COLOMBE, SAINT-GENIS, SAINT-PIERRE-AVEZ, SALEON, SALERANS, SAVOURNON, SERRES, SIGOTTIER, TRESCLEOUX. Les communes de Dieulefit, Grignan, Sisteron, Vaison-la-Romaine, Valréas et Veynes ont approuvé la Charte en tant que Villes-Porte.
    [Show full text]
  • LES ACTIONS DE L'association Départementale De Sauvegarde Du
    LES ACTIONS DE l’Association départementale de sauvegarde du patrimoine du pays du Buëch et des Baronnies DEPUIS SA CRÉATION EN 1982 Chantiers, balades, publications, journées d’études, journées du patrimoine, spectacles, visites guidées, formations et collaboration avec d’autres intervenants du patrimoine. Année Chantiers Balades Publications Journées Journées MH Collaborations Spectacles Visites guidées Formations spéciales 1983 Prieuré Saint-André-de- Rosans 1984 Prieuré Saint-André-de- Rosans 1985 Prieuré Saint-André-de- Rosans 1986 - Prieuré Saint-André- Bulletin 1 Journée d'info. Oui, 21/09/86 Questionnaire Son et lumière de-Rosans sur les aux communes Saint-André-de- - Chapelle Saint-Cyrice associations de (écomusée des Rosans : 24- - Col des Tourettes loisirs utiles pays du Buëch) 25/07, 02/08 (25/10) 1987 - Prieuré Saint-André- Trescléoux, Bulletins 2, 3 Oui, 20/09/87 de-Rosans Combescure, - Chapelle Saint-Cyrice Châteaux de - Col des Tourettes Beaujeu, - Chapelle de Saumane Légende de - Chemin romain de Jonas (Orpierre) Veynes 1988 - Concours FNASSEM - Tours du Bulletins 4, 5-6 - Colloque Oui 4 concerts Lagrand, Stages (5e) Buëch millénaire de (thème : Orpierre, patrimoine - Prieuré SAR - Mont Risou SAR musique Veynes, (adultes) et - Pont Méouge - Circuit des - Animation moderne) Rosans, Serres classes - Tour de Montrond possessions du journée d’heures Sons et lumière patrimoine prieuré SAR liturgiques SAR (scolaires) - Circuit roman (moines (Ganagobie, bénédictins) Embrun, Vaucluse) - Sortie géologie autour Saint-André-de-
    [Show full text]