LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8723

OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS

Wednesday, 24 June 2020

The Council met at Eleven o'clock

MEMBERS PRESENT:

THE PRESIDENT THE HONOURABLE ANDREW LEUNG KWAN-YUEN, G.B.S., J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG

THE HONOURABLE ABRAHAM SHEK LAI-HIM, G.B.S., J.P.

THE HONOURABLE TOMMY CHEUNG YU-YAN, G.B.S., J.P.

PROF THE HONOURABLE JOSEPH LEE KOK-LONG, S.B.S., J.P.

THE HONOURABLE JEFFREY LAM KIN-FUNG, G.B.S., J.P.

THE HONOURABLE WONG TING-KWONG, G.B.S., J.P.

THE HONOURABLE STARRY LEE WAI-KING, S.B.S., J.P.

THE HONOURABLE CHAN HAK-KAN, B.B.S., J.P.

THE HONOURABLE CHAN KIN-POR, G.B.S., J.P.

DR THE HONOURABLE PRISCILLA LEUNG MEI-FUN, S.B.S., J.P.

8724 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

THE HONOURABLE WONG KWOK-KIN, S.B.S., J.P.

THE HONOURABLE MRS REGINA IP LAU SUK-YEE, G.B.S., J.P.

THE HONOURABLE PAUL TSE WAI-CHUN, J.P.

THE HONOURABLE CLAUDIA MO

THE HONOURABLE MICHAEL TIEN PUK-SUN, B.B.S., J.P.

THE HONOURABLE STEVEN HO CHUN-YIN, B.B.S.

THE HONOURABLE FRANKIE YICK CHI-MING, S.B.S., J.P.

THE HONOURABLE WU CHI-WAI, M.H.

THE HONOURABLE YIU SI-WING, B.B.S.

THE HONOURABLE MA FUNG-KWOK, S.B.S., J.P.

THE HONOURABLE CHARLES PETER MOK, J.P.

THE HONOURABLE CHAN CHI-CHUEN

THE HONOURABLE CHAN HAN-PAN, B.B.S., J.P.

THE HONOURABLE LEUNG CHE-CHEUNG, S.B.S., M.H., J.P.

THE HONOURABLE KENNETH LEUNG

THE HONOURABLE ALICE MAK MEI-KUEN, B.B.S., J.P.

DR THE HONOURABLE KWOK KA-KI

THE HONOURABLE KWOK WAI-KEUNG, J.P.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8725

THE HONOURABLE DENNIS KWOK WING-HANG

THE HONOURABLE CHRISTOPHER CHEUNG WAH-FUNG, S.B.S., J.P.

DR THE HONOURABLE FERNANDO CHEUNG CHIU-HUNG

DR THE HONOURABLE HELENA WONG PIK-WAN

THE HONOURABLE IP KIN-YUEN

THE HONOURABLE ELIZABETH QUAT, B.B.S., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LIAO CHEUNG-KONG, G.B.S., J.P.

THE HONOURABLE POON SIU-PING, B.B.S., M.H.

DR THE HONOURABLE CHIANG LAI-WAN, S.B.S., J.P.

IR DR THE HONOURABLE LO WAI-KWOK, S.B.S., M.H., J.P.

THE HONOURABLE CHUNG KWOK-PAN

THE HONOURABLE ALVIN YEUNG

THE HONOURABLE ANDREW WAN SIU-KIN

THE HONOURABLE CHU HOI-DICK

THE HONOURABLE JIMMY NG WING-KA, B.B.S., J.P.

DR THE HONOURABLE JUNIUS HO KWAN-YIU, J.P.

THE HONOURABLE LAM CHEUK-TING

THE HONOURABLE HOLDEN CHOW HO-DING

THE HONOURABLE SHIU KA-FAI, J.P.

8726 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

THE HONOURABLE SHIU KA-CHUN

THE HONOURABLE WILSON OR CHONG-SHING, M.H.

THE HONOURABLE YUNG HOI-YAN, J.P.

DR THE HONOURABLE PIERRE CHAN

THE HONOURABLE CHAN CHUN-YING, J.P.

THE HONOURABLE TANYA CHAN

THE HONOURABLE CHEUNG KWOK-KWAN, J.P.

THE HONOURABLE LUK CHUNG-HUNG, J.P.

THE HONOURABLE LAU KWOK-FAN, M.H.

THE HONOURABLE KENNETH LAU IP-KEUNG, B.B.S., M.H., J.P.

DR THE HONOURABLE CHENG CHUNG-TAI

THE HONOURABLE KWONG CHUN-YU

THE HONOURABLE JEREMY TAM MAN-HO

THE HONOURABLE VINCENT CHENG WING-SHUN, M.H., J.P.

THE HONOURABLE TONY TSE WAI-CHUEN, B.B.S.

THE HONOURABLE CHAN HOI-YAN

MEMBER ABSENT:

THE HONOURABLE HUI CHI-FUNG

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8727

PUBLIC OFFICERS ATTENDING:

DR THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG, G.B.S., J.P. SECRETARY FOR LABOUR AND WELFARE

THE HONOURABLE JOHN LEE KA-CHIU, S.B.S., P.D.S.M., J.P. SECRETARY FOR SECURITY

THE HONOURABLE FRANK CHAN FAN, J.P. SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING

PROF THE HONOURABLE SOPHIA CHAN SIU-CHEE, J.P. SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH

THE HONOURABLE MICHAEL WONG WAI-LUN, J.P. SECRETARY FOR DEVELOPMENT

THE HONOURABLE PATRICK NIP TAK-KUEN, J.P. SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE

MR SONNY AU CHI-KWONG, P.D.S.M., J.P. UNDER SECRETARY FOR SECURITY

CLERKS IN ATTENDANCE:

MR KENNETH CHEN WEI-ON, S.B.S., SECRETARY GENERAL

MISS ODELIA LEUNG HING-YEE, DEPUTY SECRETARY GENERAL

MS ANITA SIT, ASSISTANT SECRETARY GENERAL

MS DORA WAI, ASSISTANT SECRETARY GENERAL

8728 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

PRESIDENT (in ): Will the Clerk please ring the bell to summon Members to the Chamber.

(After the summoning bell had been rung, a number of Members entered the Chamber)

LAYING OF PAPERS ON THE TABLE OF THE COUNCIL

The following papers were laid on the table under Rule 21(2) of the Rules of Procedure:

Subsidiary Legislation Legal Notice No.

Pharmacy and Poisons (Amendment) (No. 3) Regulation 2020 ...... 126 of 2020

Declaration of Increase in Pensions Notice 2020 ...... 127 of 2020

Widows and Orphans Pension (Increase) Notice 2020 ...... 128 of 2020

Other Papers

Construction Industry Council Annual Report 2019 (including Financial Statements and Independent Auditor's Report)

Securities and Futures Commission Annual Report 2019-20 (including Financial Statements and Independent Auditor's Report)

Investor and Financial Education Council Annual Report 2019-20 (including Financial Statements and Independent Auditor's Report)

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8729

Sir David Trench Fund for Recreation Annual Report 2019-2020 (including Financial Statements and Report of the Director of Audit)

Airport Authority Annual Report 2019/20 (including Consolidated Financial Statements and Independent Auditor's Report)

Report No. 5/19-20 of the House Committee on Consideration of Subsidiary Legislation and Other Instruments

Report of the Panel on Manpower on issues relating to the Employment (Amendment) Bill 2019 for submission to the Legislative Council

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

PRESIDENT (in Cantonese): Questions.

(Mr James TO indicated a wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr James TO, what is your point of order?

MR JAMES TO (in Cantonese): President, as far as I understand it, you were invited to the Mainland in the capacity of the President of the Legislative Council to express opinions on the National Security Law in Hong Kong to the Director of the Hong Kong and Macao Affairs Office ("HKMAO") of the State Council. Since you went there in the capacity of the President of the Legislative Council and not in your personal capacity as Mr Andrew LEUNG, will you please make public the opinions you had expressed in the capacity of the President of the Legislative Council, so that we may know what you have expressed in this capacity?

8730 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

PRESIDENT (in Cantonese): Mr TO, I have provided a written reply to the issue you mentioned. The reply has also been uploaded to the website of the Legislative Council for reference of the public. If you need to meet with me, I am willing to do so and explain the case to you then.

First question. Mr Jeremy TAM …

MR JAMES TO (in Cantonese): President, I have a point of order.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr TO, what is your point of order?

MR JAMES TO (in Cantonese): President, the issue lies not in the letter concerned. According to all the report, the invitation made by Mainland government officials to you was based on your capacity as the President of the Legislative Council, not as Mr Andrew LEUNG. When the Chief Executive said for the first time that an extensive consultation would be conducted, she mentioned the role of the President of the Legislative Council, not the role of Mr Andrew LEUNG. Hence …

PRESIDENT (in Cantonese): I have explained the situation clearly in the written reply. If you have other questions, I am willing to meet with you to explain the case further.

MR JAMES TO (in Cantonese): President, this is your understanding. Yet, you have not given regard to the fact that it differs with the understanding of various sectors of the community …

PRESIDENT (in Cantonese): I have already explained this in my written reply.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8731

MR JAMES TO (in Cantonese): This is merely your personal point of view.

PRESIDENT (in Cantonese): Please stop bringing up issues which are irrelevant to the agenda of the meeting today.

(Mr James TO continued standing while he requested the President to explain the case)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr TO, I have already answered your question. Please be seated.

(Mr LAM Cheuk-ting indicated his wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr LAM Cheuk-ting, what is your point of order?

MR LAM CHEUK-TING (in Cantonese): President, I have a point of order. I have applied for leave to ask an urgent question on the National Security Law in Hong Kong, which is about the "circumstances specified" mentioned by the Mainland. You have given me a reply via the Secretariat stating that this does not fall into the purview the HKSAR and that there is no urgency for the question, so I have not been granted the leave to ask the question. President, may I ask you just one question: Upon the enactment of the National Security Law in Hong Kong in future, the Legislative Council will not even have the right to ask any questions concerning the work of institutions on national security established in Hong Kong by the Mainland, will it? Will you rule that the task is beyond the purview of the SAR Government, so you will not allow us to ask questions concerning the work of the relevant institutions?

PRESIDENT (in Cantonese): Mr LAM, concerning your request to ask an urgent question, I have handed down the written ruling. As for the question you raised just now, since it is a hypothetical question, I will not hand down the ruling until the relevant situation really occurs.

8732 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR LAM CHEUK-TING (in Cantonese): President, regarding the urgency of the question, we have expressed that there are sources saying the National Security Law will come into effect before 1 July. Yet, you state in your reply that the effective date of the National Security Law in Hong Kong is not yet known, so there is no urgency for asking the question. However, by the time the National Security Law in Hong Kong has come into effect, we will have no opportunity to express our views.

PRESIDENT (in Cantonese): Honourable Members, regarding the urgent questions you have proposed to ask, I have handed down the ruling in writing and all the justifications have been set out in the ruling, which has also been uploaded to the website of the Legislative Council. Members who have different views may express them to me on other occasions.

MR LAM CHEUK-TING (in Cantonese): President, I have to ask the last question: Are you depriving this Council of any opportunity to ask questions and debate on the National Security Law in Hong Kong now?

PRESIDENT (in Cantonese): I will allow Members to put forth any urgent questions or matters provided that they are in compliance with the procedures.

MR LAM CHEUK-TING (in Cantonese): President, do you remember I did ask you some time ago if you would listen to the views of this Council before reflecting them to the Mainland? Yet, by now and before you went to the Mainland, you have not answered this question directly …

PRESIDENT (in Cantonese): Mr LAM, this is not a point of order. Please be seated.

(Mr Andrew WAN indicated a wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Andrew WAN, what is your point of order?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8733

MR ANDREW WAN (in Cantonese): President, this is definitely a point of order. We are not making speculation. In fact, we are applying for leave to ask urgent questions according to the procedures. Yet, you rule that we are not allowed to ask the questions. May I ask the President why you would consider it urgent for you to accept the invitation to visit the Mainland in the capacity of the President of the Legislative Council to express opinions but not urgent for colleagues of this Council to discuss the provisions of the National Security Law in Hong Kong despite repeated requests? President, what criteria are you applying? I raise this question according to the Rules of Procedure: What are your criteria? Do you mean your opinions have urgency yet opinions of Members and those of the public do not?

PRESIDENT (in Cantonese): I have already explained all the justifications to Members in the written ruling. Members who are discontent may express to me on other occasions.

MR ANDREW WAN (in Cantonese): President, you are definitely adopting double standard.

PRESIDENT (in Cantonese): I always follow the established criteria in making my ruling.

First question. Mr Jeremy TAM, please state your main question.

Preventing police officers from performing duties under the influence of alcohol or drugs

1. MR JEREMY TAM (in Cantonese): It has been reported that some police officers who were on duty at the scenes of public events behaved erratically, including swearing at and violently assaulting members of the public, as well as grinning hideously while pointing arms at crowds, which had aroused suspicion as to whether they were under the influence of alcohol or drugs. In addition, some police officers were arrested in recent months for allegedly stealing methamphetamine exhibits or assaulting their colleagues after drink. In this connection, will the Government inform this Council:

8734 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(1) of the number of cases in the past five years in which police officers were convicted of drug-related offences, as well as the details of such cases, including the offence dates, case summaries, types and quantities of the drugs involved, as well as the convicted offence(s);

(2) as it has been reported that the Police intend to implement a scheme for conducting drug tests on those police officers who may be transferred to sensitive positions or be promoted, but the scheme is only voluntary in nature, whether the Police will conduct surprise and mandatory drug tests on police officers randomly selected among all of them, and specify the punishments for refusal to take the tests, so as to enhance the deterrent effect; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

(3) whether the Police have prescribed an alcohol concentration limit for on-duty police officers; if so, of the limit; whether it has conducted surprise and mandatory alcohol breath tests on randomly selected on-duty police officers; if so, of the details, including the respective numbers of person-times of police officers taking and refusing to take the tests, the number of person-times of police officers whose alcohol concentration exceeded the limit and the average magnitude by which the limit was exceeded, as well as the disciplinary actions that the police officers concerned were subjected to, in each of the past five years; if it has not conducted tests, the reasons for that?

SECRETARY FOR SECURITY (in Cantonese): President, the Police attach great importance to the conduct and behaviour of officers. Police officers must meet requirements on behaviour and discipline, and must uphold the Police's values in such areas as impartiality and professionalism.

The behaviour of police officers is strictly regulated by the Police (Discipline) Regulations (Cap. 232A) and the Police General Orders. In addition, the Hong Kong Police Force manages officers' discipline and conduct through administrative measures, by rebuking officers for their inappropriate behaviour. Rebuke is an administrative measure which aims to immediately intervene in, stop and rectify the inappropriate behaviour of officers, and to let other officers know that such behaviour is inappropriate. If it is found upon LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8735 further investigations by the Police that other actions are required, disciplinary or criminal investigations and procedures will be carried out.

The Police will follow up on any act of breach of law or discipline in a serious manner and require supervisors to strictly discharge their supervisory duties. The Police will investigate all cases of breach of law or discipline in a serious manner, handling them fairly and impartially.

My reply to various parts of the question is as follows:

(1) In the past five years (i.e. from 2015 to 2019), a total of six regular police officers were arrested for drug-related offences, which included possession of dangerous drugs. Among them, three were convicted, including:

(i) In 2016, a police officer was sentenced to imprisonment for two months, suspended for two years, for possession of dangerous drugs. The officer was dismissed in the same year;

(ii) In 2018, a police officer was sentenced to imprisonment for eight months for possession of dangerous drugs. The officer was dismissed in 2019; and

(iii) In 2019, a police officer was sentenced to 18-month probation order and a fine of $5,000 for possession of dangerous drugs and other offences. The officer also had to receive drug treatment. The relevant disciplinary proceedings are ongoing.

During the same period, two officers were released unconditionally after investigation. The remaining one is awaiting trial, and it is thus inappropriate to discuss the case details at the current stage.

(2) The Police have always attached great importance to the integrity management of police officers. The Police have put in place the Integrated Integrity Management Framework ("the Framework") to promote integrity and honesty among officers, as well as to monitor their discipline and integrity. The Framework is implemented through a four-pronged approach, namely:

8736 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(i) "education and culture-building of integrity";

(ii) "governance and control";

(iii) "enforcement and deterrence"; and

(iv) "rehabilitation and support".

Currently, the Police have three standing committees implementing integrity management. The Force Committee on Integrity Management, with the Deputy Commissioner of Police (Management) as Chairman and three Assistant Directors of the Independent Commission Against Corruption as members, is responsible for formulating and assessing integrity management strategies. The Integrity Management Co-ordinating Committee and the Formation Integrity Committees are responsible for coordinating related work and implementing relevant measures in Headquarters formations and various Police Districts respectively.

To further strengthen integrity management, the Police established the Integrity Audit Action Group ("IAAG") last month. The objectives of IAAG are as follows:

(i) to proactively investigate cases of suspected serious breach of discipline or even illegal acts of officers;

(ii) to identify work procedures with potential risks for rectification as early as possible; and

(iii) to enhance the monitoring and supervision regime on the behaviour and conduct of officers.

At present, IAAG, under the command of the Assistant Commissioner of Police (Service Quality), comprises 15 members and reports its work directly to the Commissioner of Police. IAAG is conducting feasibility studies on various initiatives, including arranging for officers to undergo voluntary drug tests before appointment or transfer to sensitive positions. These initiatives aim to establish a healthy departmental culture, enhance prevention of LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8737

misconduct, step up deterrence and maintain public confidence. The Police's management is collecting the views of officers in order to strike a balance between the protection of officers' privacy and the prevention of illegal acts. The scheme is currently under study.

(3) The behaviour of police officers is strictly regulated by the Police (Discipline) Regulations, which specify 13 disciplinary offences, such as "absence from duty without leave or good cause", "conduct to the prejudice of good order and discipline", "contravention of police regulations, or any police orders, whether written or verbal", "conduct calculated to bring the public service into disrepute", etc.; "being unfit for duty through intoxication" is one of the specified disciplinary offences. If officers have committed any one of these specified offences, the Police will take disciplinary actions in accordance with established procedures. If officers are found guilty of a breach of discipline, the Police will award punishment according to the gravity of the offences, including awarding punishment of compulsory retirement, ordered resignation or other punishment for serious offences.

Over the past five years (i.e. from 2015 to 2019), no police officer was found guilty of breaching the disciplinary offence of "being unfit for duty through intoxication".

Regarding mandatory alcohol breath tests, at present there is only such a legal power for drink-driving in Hong Kong, and no such power under other situations. However, the Force will ensure good conduct and discipline of officers in its routine management. Supervisors will brief officers under their command before the latter carry out duty, and will pay attention to officers' mental condition while checking on their dress and appearance. If there is any sign of officers being influenced by alcohol, supervisors will take appropriate follow-up actions including disciplinary investigation.

The HKSAR Government understands that members of the public have very high expectations of the conduct and discipline of the disciplined services. As a professional disciplined force, the Police have rigorous discipline and regime to manage the conduct and behavior of officers. The breach of discipline or illegal act of individual officers does not represent the values of the Police, and 8738 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 we also should not, due to the extremely small number of isolated cases, obliterate the contribution and efforts of other police officers who remain dedicated to their duties. Officers who have committed a breach of law or discipline shall take personal responsibility. If any officer is suspected to have committed a breach of law or discipline, the Police will follow up the matter seriously in accordance with the mechanism, conduct investigations and take appropriate actions.

MR JEREMY TAM (in Cantonese): President, let us look at this photo. We can see how excited and joyful he was from the grin of the police officer mentioned by Secretary John LEE just now. For people who do not know the background, they may think that the police officer was holding a water gun and playing with kids. Yet, what they are holding are weapons indeed. Have Members ever wondered: Why would police officers on-duty show a joyful grin like this when they are attacking the people with their weapons?

In the past, we have seen certain officers in the Police Force selling methamphetamine and committing drug trafficking offence, and this is why I ask this question. We all know that there are specified standards and definitions for "drink driving", which means the blood alcohol level reaches a prescribed limit. However, the regulation has not provided for this and has merely stipulated that "being unfit for duty through intoxication". In that case, similar definition may be applied to drivers, that is, "being unfit for driving through intoxication", and there is no need to prescribe an indicator. Why could there be no indicator at all?

As for the random test, Members should not think that it is targetting the Police Force, and we should bear in mind that police officers are in a position which often needs to deal with situations involving life or death, which will cause serious problems if any accident occurs. I can tell Members that many occupations are subject to random test …

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Jeremy TAM, please state your supplementary question.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8739

MR JEREMY TAM (in Cantonese): I will come to my question soon … such random tests are also applicable to pilots. In fact, the random test arrangement is adopted in many occupations, as well as professional athletes. Why does the Police Force not consider conducting random tests to verify whether or not police officers are on drugs or alcoholic?

SECRETARY FOR SECURITY (in Cantonese): President, first of all, we have stated repeatedly that we cannot perceive a matter solely from the perspective presented with one photo only, for there are uncertainties in the absence of causes leading to the scene and the consequence of the event. Moreover, in some cases, police officers were using their shields to guard against stones hurled by the public or rioters, yet they were accused of dispersing the public as viewed from another angle. Hence, we will not comment on the actual situation shown on certain photos.

On the issue of whether or not on-duty police officers are under the influence of alcohol, the scheme introduced by the Police Force at present is an enhanced version. The scheme seeks to establish a culture in assuring the integrity and strict compliance with the discipline of police officers during duty.

As I have indicated clearly in the main reply, at present, apart from drink-driving, there is no legislation requiring any person to undergo mandatory alcohol breath tests. As the Police Force desire to strengthen its disciplinary management, it takes the initiative to introduce additional measures, including this arrangement for voluntary drug tests, with a view to establishing a healthier culture in the Police Force in this respect. Moreover, when police officers are transferred to certain sensitive positions, such as units responsible for anti-narcotics and anti-triad operations, they have to meet higher integrity requirements. Member should recognize the aspiration of the Police Force in promoting the work in this area.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Jeremy TAM, which part of your supplementary question has not been answered?

8740 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR JEREMY TAM (in Cantonese): President, just now, I asked for an explanation on "being unfit for duty through intoxication? Why no objective scientific standard like the requirement on drink-driving is prescribed?

PRESIDENT (in Cantonese): Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR SECURITY (in Cantonese): Regarding the indicator prescribed for drink-driving, it is stipulated that a person has committed the offence of drink-driving when his or her alcohol level exceeds the prescribed limit. Nonetheless, it does not mean that the person is drunk, for whether a person is drunk depends on the physical condition of the individual and may vary from person to person. Hence, in specifying the indicator for drink-driving, it is stipulated that a person is considered breaching the law once his or her alcohol level exceeds the prescribed limit. Yet, in reality, we have no way to lay down hard and fast rules for setting a scientific definition for being drunk.

Nonetheless, when dealing with the condition of police officers before they go on duty, the Police Force will observe them and consider the relevant results. If any police officers are found to require treatment in this aspect, there are of course procedures to handle them, including interviews and monitoring the conduct and attitude of the police officers concerned. Hence, in handling conduct of a police officer, we will consider the results as a whole.

MR JAMES TO (in Cantonese): President, the Government points out that there are three standing committees in the Police to implement integrity management. I consider it ironic that this comment is made by the Secretary, for he was in the higher echelon of the Police Force for many years and participated in the three standing committees, yet it has resulted in the current situation.

The Secretary has also mentioned in the main reply that the Police Force set up an action group last month. Those having no knowledge of it may find it ridiculous; yet for those who know about it, they may find it scaring. The Secretary says that the objective of the IAAG is to "identify work procedures with potential risks for rectification as early as possible", yet the Secretary should have known these when he was working as CID. The Secretary was in the management of the Police Force for years, but what has been added to IAAG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8741 now? In fact, when the Secretary was in the higher echelon of the Police Force, this duty was already included.

President, my supplementary question is: Are police officers experiencing certain psychological conditions or problems now? With the continual brain-washing effort made by the Secretary, the Commissioner and the Chief Executive, police officers believe their use of extreme and severe violence against peaceful protesters, even to the extent of grinning hideously as shown in the photo presented by Mr Jeremy TAM earlier, is righteous and justified, and they do not have to fear for it is understandable. Is this the cause of the problem of unreasonable police brutality and drug-related offences we are facing now?

SECRETARY FOR SECURITY (in Cantonese): The comments of Mr James TO just now are unfair. For any organization, systematic monitoring of discipline is required. This is our requirement. The most important point is whether or not the organization has a regime to deal with breach of discipline or illegal acts.

In a large department, there will be some people who do not follow the discipline strictly. We understand that in different departments or organizations, even in the Legislative Council, there are many cases of breach of rules. We hope that a regime is in place to punish people breaching the rules. This is most important. Hence, we appreciate that the Police Force has introduced an additional action group in addition to the many established integrity management regime to strengthen this concept, so that when individual police officers are found to have had a breach of discipline, such cases can be handled more effectively.

In fact, as Members have witnessed, I have stated a number of times in the Legislative Council that if any police officer involves in a breach of discipline, the Police Force will handle the case. We should support a regime that can effectively control breaches of discipline. Certainly, we do not hope that there are breaches of discipline, yet it is reality that no person and no system are perfect in this world, so constant enhancement is necessary. Definitely, we are willing to listen to views in respect of such enhancement. Hence, for a new policy formulated to proactively maintain the discipline of the Police Force, we should show our support.

8742 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR LAM CHEUK-TING (in Cantonese): President, some time ago, certain police officers from the anti-triad unit in West were found involved in drug trafficking acts instead of anti-narcotics operations, stealing methamphetamine worth over $10 million dollars. The case shocked everyone in Hong Kong. The degree of corruption in the integrity of the Police Force has largely frightened the general public.

President, in an interview, the Deputy Commissioner of Police, Oscar KWOK, talked about IAAG, which Mr James TO mentioned earlier. He said a strict approach giving no benefit of doubt to any suspect would be adopted―he did say a stringent approach giving no benefit of doubt to any suspect rather than an approach giving the benefit of doubt to the suspect―with a view to frightening staff members with discipline and integrity problems. Now, in the main reply of the Secretary, he says that these staff members will be arranged to undergo voluntary drug tests before appointment or transfer to sensitive positions. As the Deputy Commissioner Oscar KWOK has expressed a strict approach giving no benefit of doubt to any suspect to frighten officers with disciplinary and integrity problems, may I ask the Secretary of the effect of the arrangement which merely requires those officers to undergo voluntary drug tests? I am quite certain that if the Secretary merely requires officers to undergo voluntary drug tests, the results will be 100% negative. No one will take drug before undergoing a drug test. No one will be so stupid. Although their intelligence level is not high, they would not be that stupid. The Secretary should not waste public money to introduce such a scheme. At the same time, it prompts the public to query whether drug taking is so serious in the Police Force that it has to encourage police officers to undergo voluntary drug tests on a large scale. I would like the Secretary to respond to this.

SECRETARY FOR SECURITY (in Cantonese): President, the discipline of the Police Force is strict and impartial. In the event of a breach of discipline by a police officer, we will definitely handle it solemnly. In the earlier reply, I have provided the law enforcement results and figures involving illegal acts, such as possession of drugs, which is evident that the Police Force deals seriously with breaches of discipline and illegal acts in the Force.

At the same time, this scheme is launched not because such problems occur in the Police Force. Instead, the Police Force intends to step up its measures concerning integrity and discipline, which are positive ones deserving our LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8743 support. On the other hand, we cannot request the Police Force to manage itself with unlawful approaches. We will merely do what is allowed under the law and will not make requests in breach of the law. In the absence of legal base, we cannot request police officers to comply with any request not required under the law. To establish a healthy culture, however, we implement the voluntary drug test scheme to achieve that purpose. This arrangement conveys a powerful message that the management requires police officers to maintain a high standard of integrity. Hence, officers appointed to certain sensitive units are selected to participate in the scheme before assuming duty. Of course, if an applicant chooses not to undergo the drug test, we are entitled to rejecting their application for joining the Police Force. As for existing police officers, we will exercise disciplinary management according to the law. Hence, the voluntary drug test scheme introduced at present is primary for building a culture, a point which I have stated clearly in the main reply.

At the same time, Deputy Commissioner Oscar KWOK has said that he would take the lead to set an example in building a healthy culture. I consider it weird that Members will stage opposition when the Police Force works wholeheartedly to enhance the discipline of the department. We all hope that the Police Force will do its best in maintaining discipline, do we not? Hence, I support the scheme implemented by the Police Force.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr LAM Cheuk-ting, which part of your supplementary question has not been answered?

MR LAM CHEUK-TING (in Cantonese): President, the crux of the supplementary question I raised just now is that under the voluntary drug test scheme, it will be certain that 100% of the officers participating in the scheme will be tested negative. Hence, the Police Force is introducing this scheme to provide misleading figures to deceive the public and itself. President, the Secretary has not responded to this point direct.

PRESIDENT (in Cantonese): Secretary, do you have anything to add?

8744 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

SECRETARY FOR SECURITY (in Cantonese): I disagree with the remarks made by Mr LAM Cheuk-ting just now. In fact, regarding the scheme as a whole, first, any applicant refusing to undergo the drug test before the appointment will be rejected. Hence, the scheme is definitely effective. As for existing officers, we seek to enhance the healthy culture standard among them. For a mechanism seeking to ensure that police officers are healthy in performing their duties, I see no reason why it should be under such criticisms. Indeed, Members should encourage the Police Force to implement more systems like this for constant enhancement of discipline.

(Mr Jeremy TAM indicated his wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Jeremy TAM, what is your point of order?

MR JEREMY TAM (in Cantonese): President, I have a point of order. According to the accumulated number of supplementary questions asked, I have asked five times and Mr LAM Cheuk-ting has asked six times. I have pressed the "Request-to-speak" button quite early, so I do not understand why the President would allow Mr LAM Cheuk-ting but not me to ask the supplementary question.

PRESIDENT (in Cantonese): Under the same question, I will allow Members who have not yet raised any supplementary question to ask their questions first, to be followed by Members who want to ask supplementary questions again.

MR JEREMY TAM (in Cantonese): This is not the case. Some time ago, Mr Abraham SHEK asked questions repeatedly by using this approach and the President allowed him to do so at the time.

PRESIDENT (in Cantonese): This is not an established practice. If you do not understand the relevant arrangement …

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8745

MR JEREMY TAM (in Cantonese): How can this be? Mr Abraham SHEK was doing that at the time and you said it was allowed. He has used this approach to wait for his turn to ask questions …

PRESIDENT (in Cantonese): It is not handled this way, definitely …

MR JEREMY TAM (in Cantonese): I am sure this is handled this way, President …

PRESIDENT (in Cantonese): Please stop arguing about this.

MR JEREMY TAM (in Cantonese): How can this be? I saw that it was handled this way in the past. Back then, Mr Abraham SHEK asked about the vacancy tax, and he kept pressing the button to request to ask questions. Then, he was allowed to ask supplementary questions two to three times in a row. Since the number of supplementary questions he had asked was small, you allowed him to ask supplementary question in this manner …

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Jeremy TAM, if you do not understand the Rules of Procedure, you may ask me or the Secretariat after the meeting.

MR JEREMY TAM (in Cantonese): It is not that I do not understand but that you have set a precedent for Members to ask question this way.

PRESIDENT (in Cantonese): The case was absolutely not like that.

MR JEREMY TAM (in Cantonese): I am certain that there is such a precedent. I remember clearly that in handling a question on vacancy tax, Mr Abraham SHEK was allowed to ask supplementary questions in this manner …

PRESIDENT (in Cantonese): You may check the relevant record.

8746 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR JEREMY TAM (in Cantonese): If this is verified to be the case, will you allow me to ask an urgent question and request Secretary John LEE to answer my question?

PRESIDENT (in Cantonese): Mr TAM, this is not a session for debate. Please be seated.

(Mr Steven HO indicated his wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Steven HO, what is your point of order?

MR STEVEN HO (in Cantonese): President, the point of order raised just now is meaningful. In the past, I came across the same situation when I asked a question on the fisheries industry. The President allowed other Members to ask their supplementary questions before me, for I was the Member asking the main question and the first supplementary question. Yet, after that, I had to wait till other Members have asked their supplementary before I could ask another supplementary question. At that time, the accumulated number of supplementary questions I had asked was also the smallest, yet I was the last one to ask the supplementary question.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Steven HO, you do not have to explain the case for me, as I am handling this according to the usual arrangement.

(A number of Members spoke loudly in their seats)

PRESIDENT (in Cantonese): The remarks raised by the Members might not have been supported with facts.

(Mr CHAN Chi-chuen indicated his wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen, what is your point of order?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8747

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): President, I request a headcount.

PRESIDENT (in Cantonese): Will the Clerk please ring the bell to summon Members back to the Chamber.

(While the summoning bell was ringing, a number of Members returned to the Chamber, but some Members did not return to their seats)

PRESIDENT (in Cantonese): Will Members please return to their seats for the Clerk to do the headcount.

(Some Members had not yet returned to their seats)

PRESIDENT (in Cantonese): Will Members please return to their seats.

(The summoning bell stopped after ringing for 15 minutes)

PRESIDENT (in Cantonese): Will the Clerk please do the headcount.

(Mr Michael TIEN was still standing)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Michael TIEN, please be seated.

PRESIDENT (in Cantonese): As the summoning bell has been rung for 15 minutes but a quorum is still not present in the Chamber, I now adjourn the meeting according to Rule 17(2) of the Rules of Procedure.

11:55 am

Council was adjourned.

8748 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

12:30 pm

Council then resumed.

PRESIDENT (in Cantonese): This Council was adjourned earlier due to lack of a quorum. I now resume the meeting under Rules 17(6) and 14(4) of the Rules of Procedure, and we will continue to handle the unfinished business on the Agenda.

Second question. Ms Starry LEE, please raise your main question.

Mutual recognition system for health codes of Guangdong, Hong Kong and Macao

2. MS STARRY LEE (in Cantonese): President, the authorities of the Mainland, Macao and Hong Kong are separately implementing measures to put inbound travellers under compulsory quarantine. Some Hong Kong businessmen who need to frequently commute between Guangdong, Hong Kong and Macao, as well as those Hong Kong people who reside on the Mainland but work in Hong Kong have relayed that the quarantine measures have seriously affected their work and family lives. The authorities of Guangdong, Hong Kong and Macao are taking forward a system for mutual recognition of health codes ("mutual recognition system") to facilitate cross-boundary flow of people between the three places amid the epidemic. Under the mutual recognition system, holders of a health code containing certification of negative result of the nucleic acid test on Coronavirus Disease 2019 issued within seven days by a designated medical institution may be exempted from compulsory quarantine on arrival in the three places. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the latest progress of the implementation of the mutual recognition system by the authorities of Guangdong, Hong Kong and Macao; whether the authorities will expeditiously increase the quota for the Hong Kong health code under the mutual recognition system, with priority being accorded to the following people: those who need to commute between the three places on business, work, study, humanitarian or special grounds; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8749

(2) whether it will expeditiously increase the capacity of local medical institutions in conducting the nucleic acid test under the mutual recognition system and the test quota, as well as subsidize the private sector for providing testing services, so as to lower the test fees payable by members of the public; if so, of the details; if not, the reasons for that?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, since the outbreak of the novel coronavirus epidemic, the Government has been closely monitoring the development of the situation and responding comprehensively with decisive and appropriate measures. Currently, in view of signs that Hong Kong's epidemic situation is subsiding, the Government adopts the "suppress and lift" strategy, striving to strike a balance among factors such as public health protection, economic impact and society's acceptance level, with a view to maintaining various anti-epidemic measures on one hand while allowing room for gradual resumption of normal operation and activities in society when the situation permits.

My consolidated reply to the various parts of the question raised by Ms Starry LEE is as follows:

Guangdong and Hong Kong are closely connected and there are frequent economic and trade activities between the two places. Currently, the Coronavirus Disease 2019 ("COVID-19") outbreak in Guangdong Province has relatively subsided. In view of this and in line with our "suppress and lift" strategy, relevant Policy Bureaux and departments of the Hong Kong Special Administrative Region ("SAR") Government are actively discussing with the relevant departments of Guangdong Province the related arrangements under the framework of joint prevention and control. Regarding the mutual recognition of virus test results and exemption of designated cross-boundary travellers from compulsory quarantine, the governments of Guangdong and Hong Kong are considering the launch of a pilot scheme to relax cross-boundary flow of people between the two places within certain limits in order to facilitate people who need to travel between Guangdong and Hong Kong.

Currently, the pilot scheme being discussed between the governments of the Hong Kong SAR and Guangdong Province is expected to include the following arrangements:

8750 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

- In the initial phase of the pilot scheme, the number or coverage of persons eligible for exemption from quarantine will be subject to restrictions. If there is a quota on the number of persons, we will consider a suitable mechanism for allocating the quota, such as through an open booking system. Furthermore, exempted persons must not have left Hong Kong or Guangdong in the past 14 days preceding their departure.

- The governments of Guangdong and Hong Kong will mutually recognize the COVID-19 test results conducted by designated testing facilities which meet the standards. The mutual recognition will be done through the "Health Code" of the two places. In relation to this, one of the preparatory tasks of the Hong Kong SAR Government is to develop a "Hong Kong Health Code" system, which enables the virus test results of participants of the pilot scheme in Hong Kong to be uploaded onto the code. Before departing from Hong Kong, eligible persons with negative test results can connect to the electronic platform through a web browser using smartphones or mobile devices, and apply for the "Hong Kong Health Code" online and download it to their mobile phones or devices. To facilitate the mutual recognition of test results by the boundary control officers of Guangdong and Hong Kong, participants of the pilot scheme can on their own accord choose to exchange the "Hong Kong Health Code" for use on the "Yuekang Code" system of Guangdong for health declaration purpose when they enter Guangdong. Eligible persons arriving at Hong Kong from Guangdong can also choose to use the code exchange function on the "Yuekang Code" to directly transfer the valid nucleic acid test results onto the platform for filling in the electronic health declaration form for entering Hong Kong.

- Furthermore, exempted persons must undertake nucleic acid tests for COVID-19 at private hospitals, clinics or medical laboratories recognized by the Hong Kong SAR Government, and must be tested negative. To facilitate the aforesaid arrangement for mutual recognition of tests, the Hong Kong SAR Government has been encouraging and helping local private laboratories to enhance their testing capabilities for COVID-19, as well as bringing down the price by increasing market competition. At the same time, with a LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8751

view to lowering the price of testing, we are working with the private testing sector to actively explore ways to lower the cost as much as possible while upholding the testing standards.

We will announce the details as soon as possible after the governments of Guangdong and Hong Kong have completed discussion on the pilot scheme.

In addition, the Government is discussing with the Macao SAR Government the arrangement for mutual recognition of virus test results and exemption of cross-border travellers from compulsory quarantine. Details will be separately announced after the discussion has completed.

MS STARRY LEE (in Cantonese): President, the Secretary indicated in her reply to my question that a pilot scheme would be launched. In fact, this pilot scheme has been discussed for a long time. We have heard of it for quite a while but it still remains on the drawing board and has yet to be implemented. For the numerous cross-boundary families and those working across the border who have waited for half a year, the launch of a pilot scheme was to be a piece of good news to them. Yet, their mood has gone from joy to anger upon learning that the test fees charged by private testing facilities amount to as much as $1,000 to $3,000 for each test. They find themselves unable to afford it since the test fees are far higher than those at about $100 or below in Guangdong. They hence query whether the rich would be accorded priority under the policy of "Hong Kong Health Code", or whether it is launched exclusively for the rich, thereby failing to assist the grass-roots families.

My supplementary question is related to this major issue concerning people's livelihood. Secretary, I hope the Government can learn a lesson from the incident of mask supply earlier on. Back then, the Government often claimed that it would not intervene since the supply of masks was driven by the private market, which has resulted in widespread grievances among members of the public. For this time, the Government should not again ignore the impact of market operation on people's livelihood. That said, according to the Secretary's reply, the authorities are merely working with the private testing sector to actively explore ways to lower the cost as much as possible while upholding the testing standards, with a view to lowering the price of testing. Such a reply is too weak and there is not much guarantee. Therefore, I have this question for the Secretary: Will she consider providing subsidies on the test fees, or joining 8752 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 the Guangdong Provincial Government in the centralized procurement of testing kits, so as to allow testing agencies that are willing to use testing kits from Guangdong Province to assist Hong Kong people in taking the test at a lower price?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, my thanks go to Ms Starry LEE for her supplementary question. In fact, the Government is well aware that at present, many members of the public hope that the Government can reopen the border and relax the immigration control measures as expeditiously as possible. Therefore, we have all along been discussing with the Guangdong Provincial Government, but some details need to be fine-tuned in the meantime. Therefore, we will make our best endeavour in the hope that the relevant work can be processed as soon as possible.

In addition, we also understand that some people find the fees of nucleic acid tests for COVID-19 relatively high at present. We have made strenuous efforts to discuss with private hospitals and private laboratories on the one hand; and now we learn that they generally charge a fee of about $1,000 to $2,000. The Government has also been striving to encourage and help these private laboratories to enhance their testing capabilities. We hold that it is possible to bring down the test fees by increasing market competition if the testing capabilities are enhanced substantially, or more laboratories are engaged in competition. We will keep the situation in close view, of course.

We are working with the private testing sector to actively explore ways to lower the cost as much as possible while upholding the testing standards. In addition to reducing the costs, the Government will keep exploring other options with a view to lowering the price of testing.

MR WONG KWOK-KIN (in Cantonese): President, the epidemic has already been going on for half a year. At this stage, it is necessary to strike a balance between epidemic prevention and the normal operation of society. Given the close relationship between Guangdong and Hong Kong, there is a strong demand for the normal operation of society as well. I hope the Government will, in addition to taking economic activities into account, adopt a more humanistic approach when resuming the normal exchanges between Guangdong and Hong Kong. For instance, apart from taking the business sector into consideration, it LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8753 must also give due regard to the needs of many families, their medication and the wage earners, instead of focusing mainly on the problems faced by the business sector. Otherwise, resentment may result when many demands are suppressed. I notice that no probable or specific dates have been specified in the Secretary's main reply for the implementation of the mutual recognition of health codes and resumption of exchanges between the two places. We have been waiting for a long time. The Government often says this will be implemented as soon as possible, but we cannot see a specific time yet.

May I ask the Government: In the event that it is impossible to implement mutual recognition of health codes within a short time, can Hong Kong take a step forward by recognizing unilaterally the health code of Guangdong Province? This will at least exempt those returning to Hong Kong to handle affairs from the 14-day quarantine requirement upon arrival in Hong Kong. As for the arrangement to deal with the 14-day quarantine requirement after returning to the Mainland, it will be left for them to consider on their own accord. This will ease half of their concerns, as the two places both put inbound travellers under 14-day quarantine at present, which means that travellers are subject to quarantine of 28 days in total. It is really dreadful. Will it help those in need more if we take the first step by exempting the 14-day quarantine requirement in Hong Kong?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, I thank Mr WONG for his supplementary question. In fact, we are well aware of this situation. Therefore, according to section 4(1) of the Compulsory Quarantine of Certain Persons Arriving at Hong Kong Regulation, the Chief Secretary for Administration may, in addition to the needs arising from some official duties, business or economic activities, exempt certain category of persons from quarantine if they meet specific criteria. Of course, as I have mentioned just now, a pilot scheme will be launched in the initial phase first. Second, there will be restrictions on the number of persons or a quota. We hope that Guangdong, Hong Kong and Macao can rationalize the overall process of the initial phase, but some of the measures, arrangements and details have yet to be refined and adjusted in the meantime. We hope to implement them as soon as possible.

We also understand the situation of those people in need as mentioned by Mr WONG just now, such as the needs of patients seeking treatment. As a matter of fact, special arrangements have been made for these people under the 8754 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 existing mechanism. Those who need to see a doctor at the Hospital Authority ("HA") may have urgent needs or they must return to Hong Kong to attend follow-up consultation. Here I would like to thank the Hong Kong Federation of Trade Unions ("FTU") for assisting in handling the distribution of drugs all along. Yet, given that quite a long time has passed since the outbreak of the epidemic, HA also hopes that these patients can return to Hong Kong to attend follow-up consultation for detailed diagnoses. On this premise, the Department of Health and HA have also set up a mechanism for those who need to attend follow-up consultation or get the medicine. The mechanism is mainly applicable to follow-up consultation or more urgent cases, or some other circumstances. These people can go to the hospital or clinic directly by producing a medical certificate upon arrival at the border control points. They must head for the border control points directly after seeing the doctor and then return to their residence. This is obviously a very tight arrangement, and therefore we have to liaise with the relevant parties in advance to inform them of it. In fact, this arrangement has already been implemented. Subject to adjustment or relaxation of the immigration arrangements in the future, we will roll out a pilot scheme in the initial phase, which implies that there will be a quota on the number of persons covered, and there will also be some restrictions. As such, we hope to refine the entire process at the earliest possible time. As long as the epidemic situation remains stable, Guangdong, Hong Kong and Macao can discuss the details in various aspects for gradual extension of the scheme to cover more people.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr WONG Kwok-kin, which part of your supplementary question has not been answered?

MR WONG KWOK-KIN (in Cantonese): President, the Secretary has not answered me. The supplementary question that I put forward just now is very clear. I have asked whether we can take a step forward to exempt Hong Kong people holding a health code from the 14-day quarantine requirement when they return to Hong Kong.

PRESIDENT (in Cantonese): Secretary, do you have anything to add?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8755

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, matters in this respect also require our discussion indeed. As I have mentioned earlier, if any patients need to return to Hong Kong to see a doctor, the existing legislation (i.e. Cap. 599C) has already empowered the Director of Health to exempt them from the 14-day quarantine requirement of Hong Kong if they can produce a certificate certifying that they have completed a quarantine of 14 days on the Mainland, on the condition that the result of a test conducted after their arrival confirms that they are tested negative for the disease.

MR KWOK WAI-KEUNG (in Cantonese): President, caution must be exercised when dealing with the epidemic, but being careful does not imply that we have to be nitpicking. It is of course impossible to relax the measures if the situation resembles that in the United States, with the number of infected persons still hitting a record high. However, if there is no confirmed case, we should reopen the border directly without the need to implement the health code. The problem that lies before us now is how we should resume the exchanges between the two places when there are sporadic cases. Hundreds of cross-boundary families have sought help from us, FTU, and we staged a petition at the Central Government Offices on Monday in the hope that the health code can be implemented as soon as possible. It is because they need to take care of their relatives or children, while the family members of some people are seriously ill or on their deathbed in the Mainland. They are gravely concerned about when the mutual recognition system can be implemented, because the owners of the flats they currently rent often urge them to leave. Will the Government please inform them as early as possible if the mutual recognition of health codes is to be implemented. In addition, the Secretary has stated in her main reply that there would be a quota. I hope the Government will consider the needs of these cross-boundary families when devising the relevant quota. Meanwhile, given that there will be a quota and these cross-boundary families are grass-roots households, can the Government provide matching allowances to subsidize them to take the test? It is because the test fees ranging from $1,000 to $2,000 are too high for them. As there will be a quota, the Government can provide allowances at the same time to assist these cross-boundary families in meeting their relatives as soon as possible and solve their difficulties at the earliest possible time, thereby demonstrating the Government's courage and efficiency to tackle the hardships of the people.

8756 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, I thank Mr KWOK Wai-keung for his supplementary question and views. In fact, the Government has all along been maintaining close liaison with the relevant departments of the Mainland and Macao. In the meantime, we have been discussing and adjusting various details. The Government is actively making much effort and preparation with a view to launching the health code. To implement mutual recognition of test results, the three places need to mutually recognize the list of testing facilities, the validity period of test results, certification letters and format of reports, etc. We understand that various sectors and people in society have the need to travel across the border. On this premise, we will do our utmost in the hope that the relevant measures can be implemented as soon as possible to meet the needs of the people. We are also aware of the needs of different people, but our consideration in the initial phase is to facilitate those who need to travel among Guangdong, Hong Kong and Macao.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr KWOK Wai-keung, which part of your supplementary question has not been answered?

MR KWOK WAI-KEUNG (in Cantonese): The Secretary has not answered whether they will consider providing allowances to these needy grass-roots families with financial difficulties to take the test?

PRESIDENT (in Cantonese): Mr KWOK, you have pointed out the part of your supplementary question that has not been answered. Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, we will make our best endeavour to increase the supply of testing services with a view to lowering the price, because the test fees will drop as a result of an increase in supply.

PRESIDENT (in Cantonese): Third question.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8757

Freedom of assembly and procession amid the epidemic

3. MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): To cope with the Coronavirus Disease 2019 ("COVID-19") epidemic, the Government made the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation ("No-gathering Order"). It has been reported that on a number of occasions since the No-gathering Order came into operation on 29 March this year, the Police have issued notices of objection to public meetings and processions on grounds of epidemic prevention, and have issued to participants of such events fixed penalty notices for violating the No-gathering Order. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the number of COVID-19 patients who reported that they had participated in public meetings or processions within the 14 days prior to being confirmed of infection;

(2) of the number of notices of objection to public meetings and processions issued by the Police on grounds of epidemic prevention since the coming into operation of the No-gathering Order; and

(3) as some medical practitioners have pointed out that as long as all participants of public events wear face masks and maintain social distance, their risks of being infected during the events can be greatly reduced, whether the Government has assessed if the objection by the Police to the holding of public events on grounds of epidemic prevention has infringed upon the freedom of assembly and procession enjoyed by Hong Kong residents under Article 27 of the Basic Law; if it has assessed and the outcome is in the affirmative, whether it will request the Police to revise such practice; if the assessment outcome is in the negative, of the justifications for that?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, according to the views of the World Health Organization ("WHO") and health experts, the Coronavirus Disease 2019 ("COVID-19") would not be eradicated before effective treatment methods and vaccines become available. The Government needs to incorporate work in relation to disease prevention and control and infection management into the new normal of the daily operation of society. Hence, there is a need for the Government to reduce the risk of the 8758 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 novel coronavirus disease spreading in the community through various social distancing measures. Currently, the Government adopts the "suppress and lift" strategy, striving to strike a balance among factors such as public health protection, economic impact and society's acceptance level, with a view to maintaining various appropriate anti-epidemic measures on one hand while allowing room for gradual resumption of normal operation and activities in society when the situation permits.

In consultation with the Security Bureau, my reply to the various parts of the question raised by Mr CHAN Chi-chuen is as follows:

(1) According to epidemiological investigation data from the Centre for Health Protection ("CHP") of the Department of Health ("DH"), as at 23 June 2020, no one in the confirmed cases of COVID-19 proactively reported to CHP that he/she had participated in public gatherings or processions in the 14 days prior to being confirmed of infection. Yet, this does not mean that public gatherings or processions do not pose any risk of spreading the novel coronavirus disease in the community. There is still a need for the Government to maintain appropriate social distancing measures having regard to public health considerations under the "suppress and lift" strategy.

(2) and (3)

In Hong Kong, fundamental rights and freedoms are fully protected by the Basic Law, and the right to freedom of expression as well as the right of peaceful assembly are guaranteed by Article 27 of the Basic Law. However, these rights and freedoms are not absolute. According to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Hong Kong Bill of Rights, the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. Any person exercising the right to freedom of expression or the right of peaceful assembly should respect the rights of others, and should not compromise public order and public safety while doing so.

In view of the impact of the outbreak of the novel coronavirus disease, the Government has put in place the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8759

(Cap. 599G) to restrict group gatherings in public places through legislation. This is one of the elements of the overall measures for social distancing, aiming to reduce the risks of transmission of the novel coronavirus disease in the community as far as practicable. No political considerations have ever come into play. From 29 March 2020 when Cap. 599G came into effect to 16 June 2020, the Police prohibited nine public meetings and objected to five public possessions in accordance with the Public Order Ordinance (Cap. 245), having regard to considerations of public safety and public order and for the protection of the rights and freedoms of others.

In the past few weeks, the epidemic situation and number of confirmed cases in Hong Kong have gradually stabilized, and we are currently in the "lifting" phase under the "suppress and lift" strategy. Having considered the public health risks, the Government gazetted on 16 June 2020 the latest directions and amendments under Cap. 599G, relaxing the number of persons allowed in group gatherings in public places from 8 to 50. With the exception of exempted persons, the aforementioned measure to prohibit group gatherings at public places is effective from 19 June till 2 July. At the same time, the Government has also relaxed the restrictions on catering business and scheduled premises, though the relevant premises are still required to continue adopting measures to prevent infection.

At the same time, although the epidemic situation in Hong Kong has subsided, we must keep up our infection prevention measures. Experts have also predicted that sporadic infection cases and clusters may possibly continue to appear in Hong Kong. Earlier, Hong Kong came across local cluster cases without known sources. This, together with the resumption of school, has caused the community and experts to express concerns about whether the cluster cases would cause large-scale outbreaks in the community. The Government is of the view that social distancing measures should generally be maintained at this stage, and that the conditions are not present to allow full relaxation of different kinds of group gatherings in public places.

8760 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Furthermore, holding a large-scale public gathering in an open public place cannot be directly compared to a group gathering held within a designated area of premises. For the former, the organizer is unable to effectively put in place infection control measures and ensure that all participants comply with the relevant measures. For the latter, responsible persons of religious venues, catering or scheduled premises, etc. can implement a series of infection control measures within the area of the premises and require all persons entering the said premises to follow the measures. Having considered that members of the public are starting to show signs of fatigue towards disease prevention and control in the community, taking account of the outcome of risk assessment, we have relaxed the number of persons allowed in group gatherings in public places to 50 in order to facilitate the conduct of social and economic activities, such as various sports or local tours, so that society can gradually return to normal business. The Government will review the relevant measures in place from time to time having regard to the development of the epidemic situation and in accordance with the "suppress and lift" strategy, including further adjusting the relevant restrictions on group gatherings.

In view of the fact that the global epidemic situation is still not fully under control, and the need for prevention and control of the novel coronavirus disease is becoming the new norm, the Government appeals to the public to stay vigilant, establish good personal hygiene habits, maintain an appropriate social distance from others as far as possible, and adopt necessary anti-epidemic measures in crowded places, in order to help effectively cut the virus transmission chain.

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): The subject matter of the oral question I raised today is "freedom of assembly and procession amid the epidemic". The Secretary said the Government has to perform its duties "so that society can gradually return to normal business". Yet processions and assemblies are normal business in Hong Kong. On the night of 4 June this year, tens of thousands of people gathered in Victoria Park. According to the Secretary, from 4 June to yesterday (i.e. 23 June), no case was found to be related to the 4 June vigil in Victoria Park. It is thus evident that as long as LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8761 members of the public have properly adopted anti-epidemic measures, the virus can hardly spread even though gatherings are held. But the Secretary said the absence of cases does not mean there is no risk. Actually, since the Government decided in mid-June not to impose any restriction on indoor group gatherings while the number of persons in an outdoor group gathering cannot exceed 50, the vast majority of experts have expressed disagreement and remarked that it runs contrary to the situations of the cases because many cases broke out indoors. For example, there were the "hot pot meal" and karaoke clusters but no procession or assembly clusters …

PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen, please ask your supplementary question.

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): Yes, I now ask my supplementary question. The Secretary stated in the main reply that "holding a large-scale public gathering in an open public place cannot be directly compared to a group gathering held within a designated area of premises" because infection control measures cannot be put in place effectively for the former, whereas a series of measures can be implemented for the latter. However, the social gathering restrictions introduced by the Government back then were merely casual utterances …

PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen, let me remind you again to come to your supplementary question direct.

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): I am asking my supplementary question. The Government exempts public transport from any restrictions. There is no need to measure body temperature, no requirement for passengers to wear face masks and no restriction on the number of passengers in a vehicle. My supplementary question is as follows. If additional precautionary measures can be taken in processions and assemblies, when compared with MTR trains and buses which are jam-packed during peak hours, which one poses a higher risk?

8762 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, I thank Mr CHAN Chi-chuen for his supplementary question. As I said just now, the present epidemic situation has gradually stabilized, but we must keep monitoring the overall situation. Now we are progressively relaxing different restrictions.

Mr CHAN asks why there are so many people in public transport or in the street. It is mainly because classes have now resumed and many companies have also resumed operation. We are handling these activities in an orderly manner. As we can see, we are relaxing in an orderly manner the measures implemented under Cap. 599G and Cap. 599F because some activities, such as going to school and going to work, are necessary. However, regarding other large-scale gatherings, including not only processions and assemblies but also events in shopping malls and outdoor ball games, we are of the view that they should still be subjected to restrictions at the moment. Nevertheless, under the "suppress and lift" strategy, there has been progressive relaxation. The number of persons allowed was relaxed from four to eight. Recently, it has further been relaxed to 50. We will keep monitoring the overall epidemic situation all the way and see if there are conditions for further relaxing the restrictions.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen, which part of your supplementary question has not been answered?

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): I asked the Secretary a two-choice question. Which one poses a higher risk, an overcrowded bus or MTR train compartment not subjected to any restriction, or a procession or assembly which has fully adopted precautionary measures?

PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen, you have already pointed out the part of your supplementary question that has not been answered. Please sit down. Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, even though the "suppress and lift" strategy is in place, no relaxation can be risk-free. Hence, while there are still risks which necessitate control, the crux is progressive relaxation. When the streets are crowded or there is a heavy pedestrian flow, we cannot relax all the measures. We will keep monitoring the overall situation in a LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8763 timely manner, taking public health risk, economic impact and people's acceptance level into account.

MS CLAUDIA MO: Seriously, what a load of gobbledygook. I never thought the health authority could morph into some quasi-political setup. It is quite obvious. You are now using all those social distancing measures …

PRESIDENT (in Cantonese): Ms Claudia MO, please ask your supplementary question.

MS CLAUDIA MO: Sorry …

PRESIDENT (in Cantonese): Please ask your supplementary question.

MS CLAUDIA MO: Yes, I will … I have barely started speaking for 10 seconds. Come on, just 10 seconds …

PRESIDENT (in Cantonese): Ms Claudia MO, this is the question session. Members should not express their views.

MS CLAUDIA MO: I know.

PRESIDENT (in Cantonese): Please ask your supplementary question immediately.

MS CLAUDIA MO: I know, but you are using the social distancing measures very conveniently, effective until 2 July, as political tools. Now, everyone knew our 1 July massive protest parade has become an annual local event, almost like a festival, a tradition, and you are using your health measures―so called―to try to steamroll Hong Kong opposition.

8764 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

My question is: What if Hongkongers would exercise self-discipline? Say, they would voluntarily, in a very orderly manner, separate themselves into groups of, say, 50 per crowd on 1 July. Would you advise the Hong Kong Police that there would be no such health risks as a result on 1 July?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, I thank Ms Claudia MO for her supplementary question. As I have reiterated many times, regarding further relaxation of the measures on group gatherings, we do not have any political consideration. The accusation that we have included political consideration outside the perspective of public health is completely groundless.

As the global epidemic situation is still not …

(Ms Claudia MO talked aloud in her seat)

PRESIDENT (in Cantonese): Ms Claudia MO, please let the Secretary answer your supplementary question first.

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): As long as the global epidemic situation is not under control yet, we keep on appealing to the public that they should stay vigilant and maintain an appropriate social distance. We understand that members of the public are currently a bit relaxed, and they need to relax as appropriate. Yet the legislative intent of the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation (Cap. 599G) is to make gatherings orderly and controllable. As I have repeatedly pointed out, relaxation will not be absolutely without risk, but to strike a balance among social needs, resumption of normal social life and mitigation of economic impact, we will consider relaxation provided that public health is under control.

Furthermore, Cap. 599G was introduced owing to the emergence of a large number of imported cases at the end of March. In addition to adopting immigration control, testing and isolation measures, we had to legislate at that time to prohibit social gatherings and impose restrictions on certain premises. Each measure would be reviewed in 14 days upon implementation, and such has been the practice up to the present. I hope Members will understand that as a matter of fact, now we are still concerned whether any large-scale outbreak will LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8765 take place in the community. As we all know, over the past period, there have been two occasions of local cases which led to outbreaks on a small scale. The colleagues in DH have been working hard to trace the origin. We cannot rule out that chains of transmission still exist in the community. For this reason, the restrictions on group gatherings will be kept under review in the light of the epidemic development.

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): President, I heard that the Secretary is a professor in public health, but what she said just now makes us feel that she seems to be John LEE's underling or a spokesperson of the Police Public Relations Branch.

At the end of May, WHO published a guideline consisting of 180 pages in relation to public meetings, but there was not a single word about limiting the number of persons to 50. Its requirement was simply taking full precautions, including maintaining a distance of 1.5 metres from others, wearing face masks and washing hands.

I would like to ask a very simple common sense question. The Government has relaxed all the restrictions on banquets, allowing thousands of people to dine, clink glasses and drink freely at hundreds of tables without wearing masks in a gathering. As mentioned by a Member just now, there are some 3 000 people in an MTR train compartment and tens of thousand people along the entire length of . If participants in processions keep a distance of 1.5 metres from each other and wear face masks, how come the situations in MTR trains and in the street will be safer than all the processions?

I wish to ask the Secretary to talk humanely in her capacity as a professor again. Why will a procession in which the participants wear face masks and keep a distance of 1.5 metres from each other be more dangerous than dining with hundreds or thousands of people together in a restaurant without wearing masks? Will she please answer me?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, I thank Dr KWOK Ka-ki for raising his supplementary question.

First of all, the legislative intents of the two regulations, i.e. Cap. 599G and Cap. 599F, are different. Cap. 599G mainly seeks to prohibit group gatherings. 8766 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

As I pointed out in the main reply just now, regarding public places, firstly, there is no designated area; and secondly, it is difficult to control or put any measures in place. For this reason, we impose a limit on the number of persons.

Cap. 599F is directed at business or food premises. Having regard to the previous cases, we exercise particular care for these premises. Even though the restrictions have now been relaxed, we actually still require that the relevant premises should comply with the prevention and control measures and the requirements under the law.

Certainly, as Members have mentioned, after the number of persons allowed in restaurants or banquets has been relaxed, more people will be present on these premises. However, there are designated areas on such premises which operate under control. The owners, persons-in-charge or licence holders must also comply with the anti-epidemic measures required by us. Cap. 599F and Cap. 599G are different in terms of legislative intent, or the degree of risk control or management which can be imposed. As such, we will keep monitoring and reviewing the relevant measures currently in place. It is hoped that (The buzzer sounded) … the relevant restrictions on group gatherings can be further adjusted where practicable.

PRESIDENT (in Cantonese): Dr KWOK Ka-ki, which part of your supplementary question has not been answered?

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): I have raised a very scientific question. I only asked the Secretary why a procession in which the participants keep a distance of 1.5 metres from each other and wear masks will be more dangerous than dining in a restaurant without wearing face masks. This is a scientific question, but she is talking nonsense. I hope that she can give a clear answer. Scientifically, why is it more dangerous?

PRESIDENT (in Cantonese): Dr KWOK Ka-ki, you have already pointed out the part of your supplementary question that has not been answered. Please sit down. Secretary, do you have anything to add?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8767

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Cantonese): President, as I pointed out just now, we cannot assume that we can definitely make people wear face masks, maintain a distance of 1.5 metres from others and adopt the due measures in a public place. The legislative intents of Cap. 599G and Cap. 599F and the risk control they seek to achieve are different.

PRESIDENT (in Cantonese): Fourth question.

Flood prevention measures

4. MR WONG KWOK-KIN (in Cantonese): President, the Hong Kong Observatory issued the first Black Rainstorm Signal of this year on the 6th of this month. It has been reported that on that day, flooding occurred in extensive areas in Hong Kong which were affected by rainstorms. The flooding in Kowloon East, especially in the vicinity of Hoi Yuen Road and Tsui Ping Road, was particularly serious, and the Kwun Tong Road underpass was even inundated for several hours, thereby severely affecting the traffic there. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the details of the investigations conducted into the flooding reports received during the aforesaid rainstorms, and other follow-up work carried out; given that Kowloon East was not a flooding black spot in the past, of the measures in place to prevent the recurrence of flooding in that district;

(2) of the designed flood discharge capacity of the aforesaid roads and underpass, as well as whether it has examined the need to enhance such capacity; and

(3) given that the rainy season has begun, of the new measures in place to ensure that the various flood prevention measures, drainage systems, seawalls and breakwaters can function properly to prevent the occurrence of severe flooding; whether it will step up its efforts such as clearing the blocked drains in the urban areas?

8768 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

SECRETARY FOR DEVELOPMENT (in Cantonese): President, during the rainy season, Hong Kong is from time to time threatened by inclement weather such as prolonged heavy rains and typhoons. The average annual rainfall of Hong Kong is about 2 400 mm, making Hong Kong one of the highest rainfall cities in the Pacific Rim. The Drainage Services Department ("DSD") and the relevant government departments have been taking multi-pronged measures as well as constructing and maintaining the public stormwater drainage facilities according to their respective responsibilities to reduce the risk of flooding and eliminate flooding blackspots. Among the facilities, those serving the public roads are mainly constructed and maintained by the Highways Department ("HyD").

On 6 June this year, Hong Kong was affected by a trough of low pressure, resulting in continuous heavy rains. High rainfall was generally recorded in the widespread of the territory during the period. In the districts of Tsuen Wan, , Tai Po, Sai Kung and Kowloon East, the rainfall exceeded 200 mm, accounting for almost 10% of the average annual rainfall. In the period that the Black Rainstorm Signal was in force, the maximum hourly rainfall recorded by the rain gauge at Clear Water Bay Road in East Kowloon was 139 mm, which was far higher than the level of hourly rainfall of 70 mm for issuing the Black Rainstorm Signal.

On that day, DSD activated the Emergency Control Centre according to the established mechanism to monitor the flooding situations in different districts. It deployed more than 40 emergency teams to inspect areas in a number of districts where the drainage systems were prone to blockage by debris and obstacles washed down from the upstream, and also took emergency actions for the 25 flooding cases received. The affected locations resumed to their normal conditions shortly after the completion of the emergency actions.

After consultation with relevant government departments, I provide the reply to the three parts of the question raised by Mr WONG as follows:

(1) On 6 June, DSD and HyD received a total of six flooding cases that took place at East Kowloon. Their locations include Kwun Tong Road Underpass, Kwun Tong Road near Tsui Ping Road and Tsui Ping Road near Fuk Ning Road. The more serious case occurred at the Kwun Tong Road Underpass. After inspection, HyD unveiled that the gullies and the associated drains alongside the underpass LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8769 were blocked by a large amount of sands and washout deposits, coupled with the continuous heavy rains, flooding took place at the underpass. With the joint efforts of HyD and DSD to clear the blocked road drainage facilities, the affected road sections were reopened on the same day.

To reduce the risk of flooding in East Kowloon, DSD and HyD specifically re-examined the flood prone areas immediately, including the road drainage facilities affected on this occasion to ensure clearance of drainage channels. With a view to reducing the flood risk and the associated traffic impact, HyD will also deploy manpower to conduct targeted inspections and clearance during heavy rains for the road sections with higher flood risk.

DSD will also conduct investigations into flooding cases and formulate appropriate improvement measures in accordance with the findings of the investigations. Improvement measures being considered include the study on the installation of monitoring sensors in the drainage system of Kwun Tong Road and Tsui Ping Road, and the optimization of the operation of the stormwater storage tank on On Sau Road in the upstream with a view to enhancing the flood resilience and flood prevention capability of the areas concerned.

In parallel, DSD and the Civil Engineering and Development Department ("CEDD") are implementing in phases various public works projects conducive to the enhancement of the flood prevention capability of East Kowloon. Under the project Development of Anderson Road Quarry Site, CEDD is constructing a flood retention lake and a stormwater storage tank. It is anticipated that the commencement date of operation would be in 2023-2024; and the surface runoff could be greatly reduced and the burden of the downstream drainage system relieved. DSD's project Revitalization of Tsui Ping River, the construction works of which is scheduled to commence by 2020, will improve certain bottlenecks at Tsui Ping Nullah. In addition, DSD has commenced an investigation study on "Drainage Improvement Works in Kwun Tong" in 2018, which mainly includes the construction of stormwater storage tanks at Sau Nga Road Playground, Hoi Bun 8770 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Road Park and Kwun Tong Ferry Pier Square and the addition of stormwater drains within the district. DSD plans to commence the detailed design work within this year for implementation of the long-term improvement scheme the soonest possible.

(2) The roads and underpasses under HyD are designed with due consideration of the drainage requirements of individual circumstances and the required drainage facilities are constructed in accordance with the design standards. To cope with the drainage demand under heavy rains, a pumping system has been installed at the affected underpass on Kwun Tong Road. Under normal situations, the gullies in the underpass will collect the rainwater flowing in through the road surface. The rainwater will then be pumped out by the pumps and discharged into the sea through the nearby nullah at King Yip Street.

(3) After the subject flooding incident, DSD, HyD and other works departments have stepped up the precautionary measures for typhoons and heavy rains, including clearing and maintaining drainage channels, coastal seawalls and breakwater facilities. DSD will strengthen inspection of drainage channels in the vicinity of different construction sites and require the responsible persons of the sites to take effective measures to prevent muddy water from being discharged into the public drainage systems and roads.

To manage the risk of road flooding, HyD has arranged contractors to inspect all the road drains and drainage systems of highway structures under their jurisdiction, and worked with the relevant government departments to strengthen inspection and clearance works of the outfalls and drains of public roads to ensure that they are free from blockage. With the aim of reopening the affected roads within the shortest period of time to minimize the inconvenience caused to the public and ensure the safety of road users, HyD will also enhance the clearance of drainage facilities such as the roadside gullies and pumping systems in road underpasses. Besides, to this end, it will deploy additional resources to strive to inspect public roads before and after rainstorms for cleaning up the flooding and blockages that may occur due to rainstorms.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8771

Apart from deploying emergency teams to handle flooding cases under emergency situations, DSD will also endeavour to deploy manpower to make arrangements for "just-in-time clearance", inspecting the about 200 locations which are susceptible to blockage by litter or debris from surface runoff so as to ensure that drains can be cleared in a "in-time" and targeted manner.

Further, government departments have set up storm surge early alert systems for a number of low-lying areas prone to seawater inundation. Upon the issuance of storm surge early alerts by the Hong Kong Observatory, DSD will deploy pumping facilities and install flood barriers in the areas concerned, and provide sandbags to the residents and merchants in need in order to relieve the flood risk brought by storm surges.

MR WONG KWOK-KIN (in Cantonese): President, the traffic in Kwun Tong and East Kowloon, especially along Kwun Tong Road, are fairly congested, and the bottleneck is exactly the aforementioned location, namely Kwun Tong Road Underpass, which is seriously flooded. When flooding occurs at this bottleneck, the entire Kwun Tong Road will be affected. It will spread to Tsui Ping Road and even traffic in the vicinity of Tseung Kwan O and Yau Tong.

As the rain season in Hong Kong has begun, and so has the typhoon season, I believe heavy rains will occur frequently. The Secretary has mentioned some proposals in his main reply, which are either under study or will not be implemented until 2023 to 2024. The measure that is comparatively able to meet the urgent need is the pumping system. But we do not know how many millimetre of rainfall per hour the pumping system can cope with. If black rainstorms similar to the one that occurred at the beginning of this month arise again, can the system cope with them? I believe this question is of concern to all Honourable colleagues.

SECRETARY FOR DEVELOPMENT (in Cantonese): I thank Mr WONG for his reminder. We are aware of the impact of flooding on the affected areas. Regarding the conditions of Kwun Tong Road Underpass, perhaps I should make a report to Mr WONG. We see two main causes for the serious flooding. First, the rainfall at that time was truly very heavy, which was, as I have just said, 8772 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

139 mm per hour, almost a double of the hourly rainfall at 70 mm for issuing the Black Rainstorm Signal. Moreover, we discovered on certain upstream locations that sands and debris from some constructions sites might have been washed down to the drainage system. As some drains there were blocked, the water pumps could not function despite their presence.

Moreover, in addition to some hardware I have just mentioned―as Mr WONG has also pointed out―such as the flood retention lake and the stormwater storage tank, which will not be commissioned until 2023 and 2024, we will also step up efforts in inspection. In the future, when heavy rain is forecast, we will carry out inspection in the upstream to ensure that sand and mud in construction sites have been properly covered and additional sandbags placed in certain locations, so as to secure proper functioning of the pumping system.

Mr WONG has also expressed concerns for possible reoccurrence of flooding in case of heavy rains in the future. In this connection, if rainfall at 139 mm per hour occurs again, it indeed exceeds the capacity of some drains in urban areas which can deal with rainstorms of a 50-year return period only. But generally speaking, rainwater will recede within a short period after flooding has emerged. As regards the situations on Kwun Tong Road that day, flooding persisted for a few hours mainly because of drain blockages. We will step up our efforts in inspection and clearance. We are confident that improvements can be made.

MR LUK CHUNG-HUNG (in Cantonese): President, it is rather undesirable that such severe flooding occurred in non-low-lying locations in the urban areas, and such locations were not flooding blackspots previously. I wish to ask the Government if investigations have been conducted. Of course, the Secretary has mentioned some causes for the flooding. I hear some views in the community that, in the anti-extradition black-clad violent incidents last year, besser bricks on many pavements were dug out for hurling and so the authorities, for faster completion of repairs, switched to cementing the affected roads. But cement will affect the flood discharge capacity of roads. Is this the cause for flooding? As regards information on such flooding locations, does the Government have information containing relevant measures or arrangements for dissemination to the public? For example, a database of records of blockages and flooding can be compiled and relevant data published. During flooding or before impending flooding, such information can be disseminated via the application of the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8773

Hong Kong Observatory or other applications as soon as possible so that people can easily find out the locations where flooding is anticipated. In particular, drivers can avoid driving to the relevant roads so as to make it easier for people to deal with flooding and the problem of stormwater, thereby strengthening flood prevention measures?

SECRETARY FOR DEVELOPMENT (in Cantonese): I thank Mr LUK for his question. Currently, we keep records of flooding blackspots and will continue our efforts in this respect. The number of flooding blackspots in Hong Kong has been reduced to five at present. Over the years, we have reduced more than 120 flooding blackspots in total. Regarding the aforementioned location where flooding occurred at the beginning of this month, we will pay close attention to the situation. For the time being, we do not see any systemic factor at play, meaning we do not see problems arising from the system which led to the temporary flooding. Other than the flooding on Kwun Tong Road which lasted longer, when our colleagues arrived at several other flooding locations, water had receded. Of course, after water had receded, our colleagues would still make other efforts. We will keep paying close attention to such locations.

About Mr LUK's other question, basically there are two ways of road paving: sometimes cement is used and sometimes bricks are laid. I have enquired with DSD and HyD and learnt that basically neither ways have much impact on the flood discharge capacity. Why is glue sometimes used for filling the gaps on roads in certain places? It is because bricks laid on certain locations with high people and traffic flow, such as the entrance of a market, will get loosened easily if the gaps are not filled with glue. Of course, in individual instances, the roads have been damaged, and it is one of the factors for consideration.

However, we are of the view that the risk of flooding will not increase whether the roads are covered by cement or paved by bricks with the gaps filled with glue.

PRESIDENT (in Cantonese): Fifth question.

8774 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Rent adjustment for public rental housing

5. MR LUK CHUNG-HUNG (in Cantonese): President, under the prevailing rent adjustment mechanism for public rental housing ("PRH"), PRH rent is reviewed once every two years and adjusted according to changes in tenants' household income. It has been reported that the Hong Kong Housing Authority ("HA") is currently conducting such a review and, based on the calculation using the data obtained therefrom, PRH rent has to be increased by 9% this year. There are comments that as the review takes into account the income data up to the end of last year only, the review outcome cannot reflect the situation that tenants' income has dwindled due to the economic downturn in recent months. In this connection, will the Government inform this Council:

(THE PRESIDENT'S DEPUTY, MS STARRY LEE, took the Chair)

(1) whether it has assessed the impacts on the tenants and the consumption sentiments in society which will be brought about by HA's increasing PRH rent pursuant to the mechanism, albeit the economic downturn; if so, of the details; if not, the reasons for that;

(2) whether HA will consider offsetting the increase in PRH rent for the current year by granting additional rent waiver, so as to alleviate the financial burden on tenants; and

(3) whether HA will review afresh the PRH rent adjustment mechanism to rectify the deficiency of the mechanism that time-lagged data is used?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Cantonese): Deputy President, it has been a long-established policy for the Hong Kong Housing Authority ("HA") to set the rent of public rental housing ("PRH") at reasonable and affordable levels.

We note that there have been extensive discussions in the community on PRH rent review this year. We have just issued an information paper to the Legislative Council's Panel on Housing yesterday on the outcome of the 2020 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8775

PRH rent review and will further brief the Legislative Council's Panel on Housing and listen to Members' views at its meeting on 6 July.

The existing PRH rent adjustment mechanism is stipulated under section 16A of the Housing Ordinance which came into effect on 1 January 2008, and HA shall adjust the PRH rent in strict accordance with the relevant mechanism. According to the above provision, HA shall conduct a rent review every two years and adjust the PRH rent as soon as practicable. HA shall adjust the rent based on the change in the income index between the first and second periods covered by the review. The income index is compiled by the Commissioner for Census and Statistics. Depending on the change in the income index between the first and second periods, the rent can be increased or reduced: there is a 10% cap in the case of rent increase, while there is no lower limit in the case of rent reduction.

The current PRH rent adjustment mechanism is the outcome of HA's extensive discussions and public consultation over five years (from 2001 to 2006), and was established through legislation. The mechanism provides an objective basis for HA to determine when PRH rent should be adjusted and by how much, taking into account tenants' affordability. It also helps promote the long-term sustainability of the PRH programme. In fact, owing to the 10% cap on rent increase under the existing rent adjustment mechanism, the cumulative increase in household income of PRH tenants has far exceeded the cumulative increase in PRH rent. The income of PRH tenants has increased by 106.2% over the 12-year period from 2007 to 2019; but the PRH rent has increased by 68.1% cumulatively over the same period. Currently, the ratio of average PRH rent to the average household income of PRH tenants is about 9%.

While HA must adjust PRH rent in accordance with the said established mechanism, the legislation also allows room for HA to provide rent waiver to PRH tenants when necessary. According to section 17 of the Housing Ordinance, HA may remit tenants' rent for such period as it thinks fit. In fact, for the PRH rent reviews conducted according to the existing PRH rent adjustment mechanism since 2010, HA's Subsidised Housing Committee granted one-month rent waiver to PRH tenants in the 2010 and 2012 rent reviews respectively to alleviate tenants' financial burden due to the rent adjustment in view of the prevailing economic environment.

8776 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In view of the tough economic environment, the Government has allocated funding to HA twice to pay rent for lower income PRH tenants for a total of two months. One payment was granted in January 2020 as one of the Financial Secretary's helping measures announced in 2019; and the other payment is to be granted in July 2020 as a relief measure under the 2020-2021 Budget. This shows that in addition to the rent waiver provided by HA under section 17 of the Housing Ordinance, the Government also provides rent assistance to PRH tenants from time to time in view of special social circumstances.

Besides, HA has further put in place a short-term relief measure in May 2020. Upon receiving applications from tenants who cannot settle their rent payments on time due to financial hardship, HA will consider withholding the issuance of Notice-to-Quit to such tenants from May to October 2020. HA has also put in place an established mechanism to provide rent assistance to tenants with temporary financial difficulties.

According to the PRH rent adjustment mechanism, the rent adjustment for the 2020 rent review is +9.66%. The global and local economic environment is worsening and the economic outlook is becoming more uncertain amid the COVID-19 pandemic. Under the current economic situation, we understand that there have been calls for HA to consider shelving the current rent review, freezing the rent, or providing rent waiver to PRH tenants so as to ease their financial burden.

At the later stage of the PRH rent review, when we were aware of the review outcome which shows that the PRH rent will have to be adjusted upwards according to the mechanism, my team and I have been considering appropriate measures to alleviate the financial burden of the rent adjustment on PRH tenants. Upon repeated deliberations, to strike a balance between the PRH tenants' affordability and the healthy and sustainable development of HA's finance, we have decided to recommend HA's Subsidised Housing Committee to provide a rent waiver of two months, so as to offset the financial burden of rent adjustment on PRH tenants. This arrangement will result in a total deficit of about $2,500 million for HA in the current and the next financial years.

Deputy President, in view of the impact of the pandemic on the overall socio-economic environment and PRH tenants, the above arrangement is a carefully considered special measure to assist PRH tenants in alleviating their financial difficulties in a timely manner. I will personally invite Subsidised LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8777

Housing Committee members to actively consider and accept the above arrangement and formulate relevant implementation details.

MR LUK CHUNG-HUNG (in Cantonese): Deputy President, a fortnight ago, after learning about the statistics on a possible rent increase, the Hong Kong Federation of Trade Unions ("FTU"), including me and some residents' representatives, immediately petitioned HA for a rent freeze and an additional rent waiver. In his main reply, the Secretary says that a rent waiver of two months would be provided, showing that the Government has heeded good advice, which I appreciate. That said, can the authorities take one step further? Deputy President, as we all know, unemployment is now very serious as the unemployment rate stands at 5.9% and 230 000 people are out of job, not to mention that the underemployment rate has reached 3.5%. A survey conducted by FTU shows that close to 80% of the people face a pay cut, no pay leave and layoff. Therefore, I would say that the overall business situation and the job market are in despair. Despite the rent waiver, should HA still insist on increasing the rent against the market trend, it would inevitably give people the impression that HA and even the Government are unrealistic, mean, and unsympathetic. This really shows that they have done only half of their job, leaving the other half undone, which is rather regrettable.

In his main reply, the Secretary says that HA must adjust the PRH rent in accordance with the mechanism, which is stipulated in law. I would like to ask the Secretary: If HA is really kind-hearted and acts as a good landlord by not increasing the rent or freezing it, or providing a waiver to offset the increase, say, if the rent increases by 9.6%, the Government will provides a special waiver of 9.6% in parallel, will this contravene the law? If not, can the authorities consider taking one step further by at least freezing the rent?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Cantonese): Deputy President, I thank Mr LUK for his supplementary question. In fact, HA sets the PRH rent at reasonable and affordable levels, and I already explained this in detail in my main reply earlier on. Currently there are about 800 000 PRH households and the average rent accounts for about 9% of their household income. Therefore, Members can see that the operational objective of HA is to serve the low-income families by meeting their housing needs.

8778 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Under the Housing Ordinance, HA shall conduct a rent review every two years and increase or reduce the PRH rent by the relevant percentage as soon as practicable. Besides, as Members may have noticed, under the rent adjustment mechanism, there is a 10% cap on rent increase whereas there is no lower limit for rent reduction, which precisely reflects the spirit of the Housing Ordinance in providing safeguards for PRH tenants in respect of their rent burden.

Under these circumstances, we provide a rent waiver or adopt other measures under section 17 of the Housing Ordinance to offset the relevant impact. In 2020, with the provision of subsidies amounting to two months' rent and the rates concession by the Government, excluding the rent waiver provided by HA, PRH tenants are actually provided with assistance equivalent to a rent waiver of more than three months.

I hope Members will understand that HA and our team in the Government are very concerned about the livelihood of the grass-roots people. We will keep a close watch on the overall economic development in Hong Kong. We believe follow-up actions will be taken by HA and even the Government when necessary.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr LUK Chung-hung, please briefly point out the part of your supplementary question that has not been answered.

MR LUK CHUNG-HUNG (in Cantonese): Deputy President, the Secretary has not answered the part about whether it is against the law if HA acts as a good landlord by not increasing the rent or freezing it. If it is not against the law, can consideration be given to freezing the rent?

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr LUK Chung-hung, you have clearly pointed out the part of your supplementary question that has not been answered. Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Cantonese): Deputy President, I thank Mr LUK for his supplementary question. Perhaps I was a bit subtle in my remarks just now. If we fail to do what we are required to do under the legislation, that would amount to inaction or omission on our part, which is not in line with the principle of the legislation, either.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8779

MR ANDREW WAN (in Cantonese): Secretary, first of all, I thank you for finally taking on board others' views. In fact, there have been strong voices in society, and now you have made a response that in times of an economic downturn, even though the rent has to be increased in accordance with the legislation, the Government is willing to waive the rent for two months, as we can see from the latest paper. The Government has taken on board our views in providing a rent waiver under section 17 of the Housing Ordinance to offset the increase.

Having said that, Deputy President, I would like to make one point. In the paper provided today or in his main reply made earlier, or even the paper submitted to the Legislative Council Panel on Housing yesterday, the Secretary is tricky somewhere. For example, in the latest paper provided today, he points out that there would be a deficit of $2,500 million. But this is the rent increase, and this amount of money is used by the Government to offset the rate of increase. I think the Government should not adopt this concept. If this concept is adopted, with the rate concession, relief measures and measures proposed in the Budget all counted, does it mean that the $9,000 or $7,500 provided under the Anti-epidemic Fund previously and even the cash payout of $10,000 will be counted as well? I hope that the Government will stop putting it this way.

My supplementary question is: As Mr LUK Chung-hung said just now, the Secretary has answered half of his question only. What is the other half of the question to which he has not responded? Regarding the increase of the rent against the market trend, it is true that section 16A(4) of the Housing Ordinance provides for a mechanism under which the rent must be increased or decreased, but this time, we have seen the deficiency and inadequacy of the rent adjustment mechanism. I would like to specifically ask the Secretary: Lacking statutory powers, HA is caught in such a ridiculous situation under a mechanism that strictly requires the rent to increase or decrease. Will the Government actively consider amending this provision of the Housing Ordinance and reviewing the policy on rent assistance?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Cantonese): I thank Mr WAN for his supplementary question. In fact, the figures that we mentioned earlier are meant to enable Members to understand the difference in revenue and expenditure as perceived from the perspective of HA. It is our mission to assist 8780 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

PRH tenants to improve their livelihood and ensure that the PRH rent is reasonable and affordable to them. Therefore, the figures are not important. We only intended to report them to this Council.

About increasing the rent against the market trend as mentioned by Mr WAN just now, we often say the law is a living thing that changes with time. However, the law is sometimes merely a lifeless object. What is most important is how we can cope with the situation flexibly in our policies and measures. Over the years, under the arrangements for rent adjustments, whenever the economy was in the doldrums and the employment or household income of the people were affected, HA and even the Government would invariably introduce relief measures to alleviate the difficulties faced by the people.

Of course, Mr WAN has also put forward his views and questioned if this is a deficiency. Regarding the actual situation in Hong Kong over the past year and this year, the social incidents, and even the pandemic that is taking place now, I would say that it is unprecedented for them to accumulate at the same time. The effectiveness or otherwise of an ordinance basically depends on how well it deals with the normal or usual situation. But anyway, we have heard Mr WAN's views, and I can ask HA's Subsidised Housing Committee to conduct a review in this respect.

MR CHEUNG KWOK-KWAN (in Cantonese): Deputy President, apart from the problem concerning the use of time-lagged data mentioned in part (3) of the main question, the rent adjustment mechanism is currently reviewed every two years and there is a 10% cap in the case of rent increase. Indeed, there have been views in society that this review cycle is too short and the cap on rent increase is too high. In this connection, will the authorities consider conducting a comprehensive review of the rent adjustment mechanism which has been put into practice for over a decade? If not, why not?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Cantonese): Deputy President, I thank Mr CHEUNG for his supplementary question. The fact is that in every rent review conducted, we will at the same time examine the outcome of the review and the economic environment of that year or the actual situation several years before. Since the ordinance came into effect, the household LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8781 income of PRH tenants has increased by 106% from 2007 to 2019 while the rent has increased by only 68% and this is, therefore, in line with the spirit of the ordinance in protecting PRH tenants by setting the rent at reasonable and affordable levels. This is also a mission of HA. We will keep a close watch on the relevant situation.

I have heard the views of Mr CHEUNG, and I will ask HA's Subsidised Housing Committee to examine Members' views. We will brief the Panel on Housing on the arrangements for rent review and listen to Members' views on 6 July. We hope to listen to more voices and solicit more views to enable the committee to make a more comprehensive and detailed decision.

MR KWOK WAI-KEUNG (in Cantonese): Deputy President, the Legislative Council Panel on Housing is supposed to discuss the increase of PRH rent at its meeting on 6 July. However, in the paper submitted by the Bureau to the Legislative Council two days ago, it was only mentioned that the rent would be increased against the market trend and no mention was made on the rent waiver. The Bureau did not put forward this measure of a rent waiver this morning either. From the latest news that we have received, and as the Secretary said earlier, the Government is willing to provide a rent waiver of two months to offset the rent increase proposed against the market trend. Deputy President, frankly speaking, actually it would be most desirable to freeze the rent this year because it would not cause any dispute. But as the Secretary has said, a rent freeze is not allowed under the ordinance and the mechanism, and he could only offset the increase with a rent waiver.

On the other hand, the epidemic and "black violence" have, in fact, dealt a severe blow to the economy and frontline workers in Hong Kong. Special arrangements should be made under special situations. If the Government still stresses that everything is fine as if nothing happened and continues to follow the mechanism and take these steps, it would give people the impression that the Government is detached from the reality. Some time ago the Government gave an undertaking to us in FTU that for tenants with rent arrears in the period between April and October and who have actual financial hardships, HA can withhold the issuance of Notice-to-Quit upon receiving applications from them. This measure is OK, but there is another uncompleted task concerning the Rent Assistance Scheme ("RAS").

8782 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

At present, RAS is a two-tiered scheme under which applicants can enjoy a reduction of either 25% or 50% in their rent. As it is very difficult to receive the Comprehensive Social Security Assistance because an application has to be made on a family basis, insofar as some special families are concerned, it is best to provide assistance to them through rent assistance. Can the Secretary also undertake to combine the two tiers of rent assistance into one and grant rent reduction of 50% across the board using a lenient threshold while at the same time slightly increase the amount of assistance, in order to help the unemployed workers?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Cantonese): Deputy President, I thank Mr KWOK Wai-keung's views and supplementary question. In fact, we are very concerned about the situation of PRH tenants who are making less income under the prevailing economic conditions. As we already explained in detail in Annex F of our paper submitted to the Panel on Housing, different arrangements are made under RAS, including a rent reduction of 50% or 25%, and different approaches are adopted for handling cases of elderly households. Rent reduction is provided based on changes in the household income of PRH tenants as well as the very important rent to income ratio. Tenants with rent to income ratio exceeding 15%, 18.5% or 25% are eligible for rent reduction of varying degrees.

Certainly, we appreciate that special handling approaches should be adopted under special situations. Over a period of time in the past, some families which have purchased subsidized housing flats may have difficulties in meeting the mortgage payment and in view of this, we have negotiated with banks on the arrangements for mortgage principal moratorium. Regarding the views of Mr KWOK, I trust that HA's Subsidised Housing Committee will take them into consideration. But I hope Members will understand that HA must adjust the rent in accordance with the mechanism, and as Hong Kong is a society where the rule of law is upheld, we hope that the relevant situation can be dealt with effectively and in a timely, lawful manner through the existing mechanism.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Last oral question.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8783

Dual capacities of civil servants

6. MR WU CHI-WAI (in Cantonese): It has been reported that the Secretary for the Civil Service has recently stated that under the "one country, two systems", civil servants employed by the Hong Kong Special Administrative Region ("HKSAR") Government are civil servants of the State at the same time. Nevertheless, both the Basic Law and the Civil Service Code of HKSAR do not contain similar statements. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the legal basis for the aforesaid statement; whether there are official documents which corroborate such a statement;

(2) as the relevant articles in the Law of the People's Republic of China on Civil Servants ("the PRC Law on Civil Servants") provide that the civil servant system shall be under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of the Thoughts and Theories of certain incumbent and former topmost leaders, and that civil servants shall support the socialist system, whether civil servants of HKSAR are required to comply with these articles; if so, whether civil servants of HKSAR will be subject to disciplinary actions for not complying with these articles; and

(3) whether it has plans to incorporate into the Civil Service Code of HKSAR the various requirements for civil servants of the State as provided in the PRC Law on Civil Servants; if so, of the details?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): Deputy President, Article 1 of the Basic Law stipulates that "[t]he Hong Kong Special Administrative Region is an inalienable part of the People's Republic of China". Article 12 of the Basic Law provides that "[t]he Hong Kong Special Administrative Region shall be a local administrative region of the People's Republic of China, which shall enjoy a high degree of autonomy and come directly under the Central People's Government".

President XI Jinping, in his address delivered at the Inaugural Ceremony of the Fifth Term Government of the Hong Kong Special Administrative Region on 1 July 2017, mentioned that "[a]s a special administrative region directly under 8784 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 the Central Government, Hong Kong has been re-integrated into China's national governance system since the very day of its return. The Central Government exercises jurisdiction over Hong Kong in accordance with China's Constitution and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, and the corresponding systems and institutions have been set up for the special administrative region". Article 2 of the Basic Law stipulates that "[t]he National People's Congress authorizes the Hong Kong Special Administrative Region to exercise a high degree of autonomy and enjoy executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication, in accordance with the provisions of this Law". Article 5 of the Basic Law also stipulates that the socialist system and policies shall not be practised in the Hong Kong Special Administrative Region. Therefore, under the principle of "one country, two systems", the Hong Kong Special Administrative Region ("HKSAR") is part of China, while practising systems (including the civil service system) different from those of the Mainland.

Under Article 45 of the Basic Law, the Chief Executive shall be appointed by the Central People's Government, and Article 43 of the Basic Law provides that the Chief Executive shall be accountable to the Central People's Government and HKSAR in accordance with the provisions of the Basic Law. Under Article 60 of the Basic Law, the head of the Government of HKSAR shall be the Chief Executive; and under Article 99 of the Basic Law, civil servants of the HKSAR Government must be responsible to the Government of HKSAR. The above Articles clearly demonstrate the link of civil servants of the HKSAR Government, through the HKSAR Government and its head (i.e. the Chief Executive), to the Central People's Government, under the constitutional order. Therefore, civil servants of the Government of HKSAR are not only civil servants of the Government of HKSAR, but also civil servants of the Government of HKSAR of the People's Republic of China.

The full name of the "Hong Kong Special Administrative Region" is the "Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China", and "civil servants of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region" means the same as "civil servants of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China".

According to the Civil Service Code, civil servants shall serve the Chief Executive and the Government of the day with total loyalty and to the best of their ability. Also, civil servants, being a key component of the public service, LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8785 have a constitutional role to give their best in serving the Chief Executive and the Government of the day. Under "one country, two systems", when considering and handling policy matters and issues, civil servants of the HKSAR Government should not confine themselves only to the perspective from HKSAR. They should deliver their work in accordance with the Basic Law, and the laws and systems of Hong Kong, while at the same time they should also take into consideration the perspective that Hong Kong is part of the country, so as to enable the discharge of their duties in a comprehensive and thorough manner.

As mentioned above, under the principle of "one country, two systems", HKSAR practises systems different from those of the Mainland, including the civil service system. Article 103 of the Basic Law stipulates that "[t]he appointment and promotion of public servants shall be on the basis of their qualifications, experience and ability. Hong Kong's previous system of recruitment, employment, assessment, discipline, training and management for the public service, including special bodies for their appointment, pay and conditions of service, shall be maintained, except for any provisions for privileged treatment of foreign nationals". The Law of the People's Republic of China on Civil Servants ("PRC Law on Civil Servants") does not apply to the civil servants of the HKSAR Government. In fact, Annex III to the Basic Law, which lists out the national laws to be applied in HKSAR, does not include the PRC Law on Civil Servants. As such, there is no need to incorporate into the Civil Service Code of the HKSAR Government the requirements for Mainland civil servants as provided in the PRC Law on Civil Servants.

MR WU CHI-WAI (in Cantonese): The Secretary has failed to answer my question. He has only said vaguely that "when considering and handling policy matters and issues, civil servants should not confine themselves only to the perspective from HKSAR … while at the same time they should also take into consideration the perspective that Hong Kong is part of the country, so as to enable the discharge of their duties in a comprehensive and thorough manner". If the remark of the Secretary represents a new requirement on civil servants, will civil servants need to, when the Government is formulating any policy or devising any project in the future, first consider how to invite state-owned enterprises for participation, or increase the revenue of state-owned enterprises for the benefit of the State? In other words, is it that since civil servants should take into consideration the perspective that Hong Kong is part of the country in their work 8786 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 or policy formulation, they can rightfully transfer benefits to state-owned enterprises, so that state-owned enterprises will become a privileged class that calls the shots? Is there such a mentality? As such, may I ask the Government whether special treatment accorded to state-owned enterprises or transfer of benefits to them by the Government reflects civil servants' taking the State into consideration and discharging their duties in a comprehensive manner?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): Deputy President, I do not agree with Mr WU Chi-wai's remark that I have failed to respond to his question in my reply. First, regarding the legal basis, I have quoted articles of the Basic Law in explaining our constitutional order and relevant requirements. Second, regarding the PRC Law on Civil Servants, I have clearly said that under the principle of "one country, two systems", Hong Kong is a special administrative region within the "one country", and practises systems, including the civil service system, different from those of the Mainland. The PRC Law on Civil Servants itself is a national law, but it is not listed in Annex III to the Basic Law and is thus not applicable to the SAR. Third, as for whether the PRC Law on Civil Servants needs to be incorporated into the Civil Service Code, I have clearly explained that there is no need for that.

I would like to draw Mr WU's attention to the following points. Regarding the role of civil servants of the HKSAR Government, I have indicated that under the principle of "one country, two systems", when considering and handling policy matters and issues, civil servants of the HKSAR Government should not confine themselves only to the perspective of HKSAR. They should deliver their work in accordance with the Basic Law, and the laws and systems of Hong Kong, while at the same time they should also take into consideration the perspective that Hong Kong is part of the country, so as to enable the discharge of their duties in a comprehensive and thorough manner. I believe Mr WU also needs to understand that in discharging their duties, other public officers and Legislative Council Members likewise are required not only to deliver their work in accordance with the laws and systems of HKSAR but also bear in mind that under "one country, two systems", we are part of the country. Only by upholding this perspective and vision can we properly implement "one country, two systems".

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8787

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr WU Chi-wai, please briefly state the part of your supplementary question that has not been answered.

MR WU CHI-WAI (in Cantonese): The most important point is what is meant by "take into consideration the perspective that Hong Kong is part of the country". My supplementary question concerns whether special treatment accorded to state-owned enterprises or even transfer of benefits to them is a perspective for civil servants to take into consideration the overall interests of the country. The Secretary has failed to give a reply to this part.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): Deputy President, Mr WU did not offer any detailed explanation in his allegation just now. I have clearly indicated in my reply that civil servants and politically appointed officials should handle policy matters and issues and deliver their work in accordance with the Basic Law and the laws and systems of Hong Kong. Similarly, when we work with business enterprises or deal with problems, we certainly follow the laws and systems of Hong Kong and the policies of the HKSAR Government.

MR IP KIN-YUEN (in Cantonese): Deputy President, the Secretary has indicated publicly that civil servants of Hong Kong are also civil servants of the People's Republic of China. He seems to have indicated that civil servants of Hong Kong are in dual capacities and belong to two systems. I have noted that in the main reply today, the Secretary has said that under the principle of "one country, two systems", HKSAR practises systems, including the civil service system, different from those of the Mainland. My understanding is that the two systems are not linked in terms of management. Will the Secretary please correct me if my understanding is wrong.

Deputy President, my supplementary question is as follows. Recently, we are all concerned about whether the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region ("LOCPG") is an office established under Article 22 of the Basic Law. There is a saying that LOCPG supervises the HKSAR Government, and there seems to be a 8788 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 superior-subordinate relationship. We recently put this question to Secretary Erick TSANG at the Panel on Constitutional Affairs, and it seemed that he could not answer this question either. If LOCPG gives any directions, will civil servants of HKSAR need to deliver their work in accordance with such directions? I think this is a question that Hong Kong civil servants and the Hong Kong public are all very concerned about. I hope the Secretary can give a clarification.

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): Deputy President, regarding the supplementary question of Mr IP, we can find the answer from the part of my main reply concerning the link in terms of constitutional order. HKSAR is part of the country. Under "one country, two systems", the Chief Executive shall be appointed by the Central People's Government. As the head of HKSAR, the Chief Executive shall also be accountable to the Central People's Government. As far as civil servants are concerned, they shall be loyal and accountable to the SAR Government and the Chief Executive. For this reason, if there are any ambiguities that need to be ascertained when dealing with any issues involving the Mainland or matters or policies concerning Mainland-Hong Kong relations, we must rely on the Chief Executive as an intermediary. Civil servants of the SAR Government follow the laws and systems of HKSAR in performing their duties.

Matters handled by lower-rank civil servants in their daily work are basically internal matters of the SAR. When participating in the formulation of policies, civil servants at the middle level or above may deal with certain policies and initiatives involving the Mainland, and hence they should consider not only the HKSAR itself but also the perspective that Hong Kong is part of the country. When dealing with tasks that require communication or coordination with the Central Government, the various Policy Bureaux rely on the Secretaries of Departments and Directors of Bureaux as an intermediary, but all such issues are ultimately dealt with by the Chief Executive as an intermediary, as she is accountable to the Central People's Government and also the head of HKSAR. I believe this relationship is crystal clear, and the Government executes as such.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr IP Kin-yuen, which part of your supplementary question has not been answered? Please state it briefly.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8789

MR IP KIN-YUEN (in Cantonese): Deputy President, I hope that the Secretary can answer my supplementary question in a clear and simple manner. If LOCPG gives any directions, will Hong Kong civil servants, regardless of their rank levels, need to follow the directions in delivering their work?

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): Deputy President, LOCPG is an office set up by the Central Government. In discharging its duties, LOCPG also communicates and coordinates with the SAR Government through the Chief Executive's Office and the Chief Executive.

DR HELENA WONG (in Cantonese): Deputy President, I think that it would have been better if Secretary Patrick NIP had stayed at the Constitutional and Mainland Affairs Bureau. After being transferred to the Civil Service Bureau, he has suddenly made a shocking remark that civil servants of HKSAR are also civil servants of the People's Republic of China, confusing the role or capacity of civil servants.

Pursuant to Article 43 of the Basic Law referred to by the Secretary, the Chief Executive shall be subject to dual accountability; he or she shall be accountable to not only the Central Authorities but also HKSAR. Regarding civil servants, however, as indicated by the Secretary, civil servants of the HKSAR Government must be responsible to the HKSAR Government pursuant to Article 99 of the Basic Law. When the Secretary said that Hong Kong civil servants are not only civil servants of Hong Kong but also civil servants of the State, was he implying that the Government not only requires civil servants to be responsible to HKSAR under Article 99 of the Basic Law, but also imposes on civil servants a requirement that they should be accountable to the Central Government, as the one imposed on the Chief Executive under Article 43?

If the Secretary does so, he is mixing up politically accountable officials and the civil service. While it is true, as indicated by the Secretary, that pursuant to the Civil Service Code, civil servants shall serve the Chief Executive and the Government of the day with total loyalty, civil servants at various levels, 8790 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 such as Administrative Officers and Executive Officers, are not officials under the accountability system and therefore they should maintain political neutrality and impartiality pursuant to the Civil Service Code. When the Secretary requests civil servants of the HKSAR Government to regard themselves as civil servants of the State, is he requiring them to be accountable to the Central Authorities or to Hong Kong? Should any conflicts arise, civil servants will be unable to abide by the Civil Service Code and maintain political neutrality and impartiality. The 170 000 civil servants will all be fully politicized, and the civil service system of Hong Kong that has been in place for over 100 years will be damaged. I urge the Secretary to offer an explanation on the damage he brings.

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): Deputy President, about the shock expressed by Dr Helena WONG on my speech just now, I am very shocked too. In the main reply, I have quoted not just one article of the Basic Law, but I have instead pointed out that the implementation of the principle of "one country, two systems" is reflected in all the articles of the Basic Law. As such, we need to take a holistic approach to this issue.

Regarding the supplementary question raised by Dr Helena WONG just now, I would like to give the following reply to certain key points. First, Hong Kong has been re-integrated into China's national governance system since the very day of its return. Since we are a special administrative region of the country, we are part of the country in terms of its overall governance system. From this perspective, we are certainly public servants of the country. However, under the principle of "one country, two systems", the socialist system and policies of the Mainland shall not be practised in Hong Kong. Instead, systems different from those of the Mainland, including the civil service system, are practised here. That is why there are differences between us and the Mainland, and the PRC Law on Civil Servants does not apply to HKSAR.

Second, when we say we are civil servants of the HKSAR Government, our expression is usually "civil servants of the HKSAR Government" or "civil servants of the SAR Government", but the full expression is "civil servants of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China". The full expression tells us that we certainly deliver our work in accordance with the laws and systems of Hong Kong, but since HKSAR is part of the country, we should not fail to see the fact that we are part of the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8791 country or even adopt a confrontational or antagonistic attitude towards the Central Authorities. For this reason, when considering issues or policy matters, particularly issues or policy matters involving the Mainland, we should consider not only the HKSAR itself but also the perspective of the Mainland. Only by doing so can we discharge our duties in a comprehensive manner.

As for the actual implications on civil servants, I can say that most civil servants will not feel any, as most lower-rank civil servants handle internal affairs of HKSAR and serve members of the public in their daily duties. As far as they are concerned, civil servants of the SAR Government must be responsible to the Chief Executive and the SAR Government, and the Chief Executive shall be accountable to the Central Government. As such, there is a link in terms of constitutional order. Civil servants at the middle level or above and politically appointed officials need to be involved in policy formulation and decision-making. Nowadays, as many policy initiatives are closely related to the Mainland, including the national anthem law, national security law or social and livelihood issues, we must not consider the HKSAR itself only and fail to consider the thoughts and concerns of the Mainland, or else we will be unable to handle the issues properly.

(Dr Helena WONG indicated her wish to further raise a question)

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Dr WONG, please allow the Secretary to finish his reply before raising a follow-up question. Secretary, please continue with your reply.

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): I will finish it soon, with two points. Political neutrality means that civil servants shall serve the Chief Executive and the SAR Government of the day with total loyalty and to the best of their ability, no matter what their own political beliefs are. They shall not allow their own personal beliefs to influence the discharge of their official duties and responsibilities in a fair manner.

The last point is impartiality. Under the Civil Service Code, civil servants shall carry out policies and initiatives formulated by the Government in an impartial manner. They shall act according to the merits of the case. Political neutrality of civil servants does not mean that civil servants shall not favour any 8792 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 one side, but rather that they must be responsible to the SAR Government, and support, uphold and implement policies and initiatives formulated by it.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, please briefly state the part of your supplementary question that has not been answered.

DR HELENA WONG (in Cantonese): Deputy President, I think that the Secretary has simply failed to realize that when he confuses the capacity of civil servants, he is personally jeopardizing the Civil Service Code that is effectively implemented in the civil service, inviting interference from the Central Authorities, and politicizing the entire civil service …

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, please do not make any comments. You only need to point out the part of your supplementary question that has not been answered.

DR HELENA WONG (in Cantonese): I am asking the Secretary whether he has assessed the impact of his remark on the politicization of the entire civil service.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): This is not the content of the supplementary question raised by you just now. Please sit down. However, Secretary, do you have anything to add?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE (in Cantonese): I thank the Honourable Member for raising such an important question. I think that our discussion on this issue will only be conducive to our implementation of "one country, two systems" as we clearly see the constitutional order under the Basic Law and the principle of "one country, two systems", and clearly understand our capacity and role.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Oral questions end here.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8793

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Assistance for operators of kaito services

7. MR FRANKIE YICK (in Chinese): President, some operators of kaito services have relayed that both kaitos and ferries are operated by licensed operators and provide regular waterborne public transport services for residents on the outlying islands. Moreover, both kaitos and ferries have been affected by the epidemic recently, resulting in a drastic drop in their patronage and revenue, and yet they still have to meet expenses such as insurance premiums, maintenance costs, fuel costs and staff salaries. However, the relief measures from which kaito operators may benefit are far fewer than those for ferry operators. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) given that the majority of the employees working on kaitos have not participated in Mandatory Provident Fund schemes because they have reached the age of 65 or above, rendering kaito operators unable to apply for the wage subsidies under the Employment Support Scheme, whether the Government will extend the coverage of the following relief measure from which ferry and green minibus operators may benefit to kaito operators: provision of a monthly wage subsidy of $6,000 in respect of each mature employee for a period of six months; if so, of the details; if not, the reasons for that, and what other support measures are in place;

(2) whether it will extend the coverage of the subsidy for repair and maintenance costs and insurance premiums, for which ferry operators are eligible to apply, to kaito operators so as to relieve the latter's operating pressure;

(3) whether it will include all kaito routes in the Public Transport Fare Concession Scheme for the Elderly and Eligible Persons with Disabilities and set the maximum subsidy amount according to the trip length of the kaito routes, so as to reduce the travelling expenses of elderly residents on the outlying islands while enhancing the competitiveness of kaitos; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

(4) of the short, medium and long term measures in place to assist the kaito sector in resolving problems such as continuous shrinkage of 8794 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

the sector, incessantly escalating operating costs and succession difficulties of employees, so as to facilitate the sustainable development of the sector?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Chinese): President, the Government has been adopting a public transport-oriented policy, which encourages the public to make good use of the public transport network for their journeys as far as possible. As regards ferry services, there are currently 13 outlying island ferry routes providing public transport services essential for the outlying islands and seven in-harbour ferry routes plying between both sides of the Victoria Harbour as supplementary transport services. In addition, as at May 2020, there were a total of 72 kaito routes in Hong Kong. Unlike outlying island ferry routes, most kaitos do not provide daily public transport services for the general public. Many of them are mainly intended for tourism or recreational purposes, operating on a relatively small scale and offering non-regular services. In general, kaito operators may adjust their service frequencies and fares on their own initiative in the light of demand, and do not need to submit audited financial details to the Transport Department ("TD"). Kaito services are thus different from the conventional outlying island and in-harbour ferry services in nature.

The Government understands the operational pressure faced by the transport sector (including kaito operators) under the current economic environment amid the coronavirus disease ("COVID-19") pandemic. To assist the sector in coping with the challenges, the Government has announced earlier the introduction of a series of relief measures. Kaito operators, who are owners of local commercial mechanized vessels, may directly be granted a one-off non-accountable subsidy of $10,000, a waiver of vessel licence fee for one year and a one-off survey fee subsidy. TD also continues to maintain communication with kaito operators and help them as far as practicable.

In consultation with the relevant bureaux/departments, my responses to the question raised by Mr Frankie YICK are as follows:

(1) and (2)

Since kaito operators are not required to submit audited financial details to TD, a full picture on their operating expenditure relating to staff remuneration, fuel and repair and maintenance costs and LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8795

insurance premium is not available. Furthermore, most kaito services operate on a relatively small scale. TD understands that the operating personnel are mainly self-employed (i.e. licence holders of kaitos and their family members) or part-time staff. To safeguard the proper use of public money, the Government does not recommend subsidizing kaito services, as in the case of regular outlying island and in-harbour ferry services, by arranging reimbursement based on actual expenses on fuel, routine repair and maintenance and insurance premium, or providing wage subsidies to eligible employees who are aged 65 or above and have not participated in Mandatory Provident Fund schemes.

That said, we understand that the COVID-19 pandemic, coupled with the necessary anti-pandemic measures including strict boundary control and social distancing, has reduced the overall patronage of kaito services and that the operating circumstances of certain services may not be improved in the near future.

In this regard, under the Anti-epidemic Fund, we will provide an additional one-off subsidy of $20,000 for each vessel deployed in kaito services, involving an amount of about $1.8 million. Preparation by TD is underway and applications are expected to open in July.

(3) The Government has engaged a consultancy firm to conduct a review on the Government Public Transport Fare Concession Scheme for the Elderly and Eligible Persons with Disabilities. The consultancy firm has conducted consultations with relevant sectors and stakeholders and collected their comments with a view to proposing recommendations to the Government. The Government will respond to the comments received having considered the report to be submitted by the consultancy firm.

(4) As above mentioned, most kaito services are not the major daily public transport means and they operate at a smaller scale on a non-regular basis. Regulations imposed on kaito services by TD are therefore relatively flexible, where kaito operators are generally allowed to adjust their service frequencies and fares on their own initiative subject to market demand, and be exempted from requirements like providing audited financial information. Any 8796 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

operator interested in running a new kaito route may apply to TD, which will process the application in accordance with the established mechanism, taking into account factors such as passenger demand and operational feasibility.

Furthermore, in case a kaito operator intends to switch from providing non-regular services to regular ones that will become essential external transport services for the public, and the operator consents to provide audited financial information, the Government will consider the application on its individual merits, including whether any Special Helping Measures ("SHM")(1) should be offered to the operator.

(1) Under SHM, the Government reimburses outlying island ferry operators for certain operational expenses according to the actual expenditure, thereby alleviating the burden of fare increases on passengers and enhancing the financial viability of the ferry services.

Assistance for the sectors of sports, performing arts, culture and publication

8. MR MA FUNG-KWOK (in Chinese): President, a number of representatives from the sports, performing arts, culture and publication sectors have relayed to me that the operation of quite a number of organizations in their sectors has been hard hit by the Coronavirus Disease 2019 ("COVID-19") epidemic. The unemployment rate of the "arts, entertainment and recreation industry" from February to April this year rose sharply to 9%. Although the Government has launched two rounds of relief initiatives and measures under the Anti-epidemic Fund ("AEF"), many organizations and practitioners of the aforesaid sectors have indicated that they have not benefited from them. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the implementation of the following initiatives and measures implemented under AEF, including the respective numbers of applications received and approved, and the amounts granted:

(i) the Arts and Culture Sector Subsidy Scheme,

(ii) one-off relief grant for school instructors of learning/interest classes,

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8797

(iii) one-off grant for registered sports coaches,

(iv) relief grants for freelance workers hired by subvented non-governmental welfare organizations to provide training and coaching for service users,

(v) relief for creative industries, and

(vi) subsidy schemes for premises affected by COVID-19, including the Amusement Game Centres Subsidy Scheme, the Fitness Centre Subsidy Scheme, the Places of Amusement Licence Holders Subsidy Scheme, the Places of Public Entertainment Licence Holder Subsidy Scheme, and the Sports and Recreational Sites Subsidy Scheme;

(2) whether it will consider providing further support for members of the aforesaid sectors (especially those organizations and practitioners that have not benefited from the initiatives and measures mentioned in (1)); if so, of the details; if not, the reasons for that;

(3) of the factors that the Leisure and Cultural Services Department ("LCSD") takes into consideration when deciding whether to reopen a certain cultural and leisure facility; whether LCSD will, having regard to the latest situation of the epidemic, draw up a timetable for reopening those venues which have yet been reopened; the anti-epidemic measures adopted by LCSD for the reopened venues; whether those measures will be adjusted in the light of the latest situation of the epidemic, and the relevant considerations;

(4) whether LCSD has consulted the relevant sectors on the dates for reopening the various cultural and leisure facilities as well as the epidemic prevention arrangements for the venues; as the persons-in-charge of some arts groups have pointed out that their ticket office receipts will be severely affected in the event that LCSD imposes, for epidemic prevention reasons, restrictions on the attendances at the reopened performance venues, of the assistance to be provided by the Government for the affected arts groups;

8798 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(5) whether it has consulted the relevant sectors in order to formulate strategies to help them recover as early as possible when the epidemic is over; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

(6) whether it will consider issuing to members of the public consumption vouchers for cultural, recreational and sports activities so as to encourage them to participate in such activities when the epidemic is over, and at the same time enable the relevant sectors to recover as early as possible; if not, of the reasons for that?

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS (in Chinese): President,

(1) The implementation details of various schemes and measures under the Anti-epidemic Fund ("AEF"), with information provided by the Home Affairs Bureau, Commerce and Economic Development Bureau, Education Bureau, Leisure and Cultural Services Department ("LCSD") and Social Welfare Department, are set out at Annex.

(2) When formulating the specific schemes under the two rounds of AEF and relief initiatives in the Budget, the Government has endeavoured to balance the interests of various sectors and the general public as far as possible. We hope that these measures can help address the imminent needs of enterprises and individuals concerned. The Government will keep in view the development of the epidemic and respond swiftly.

(3) In the light of the response level under the "Preparedness and Response Plan for Novel Infectious Disease of Public Health Significance" being raised to Emergency Response Level and to avoid gathering of people, all fee-charging recreation and sports facilities (including sports centres, tennis courts, turf pitches, public swimming pools, etc.) of LCSD were temporarily closed starting from 29 January 2020. Subsequently, some outdoor leisure facilities and indoor leisure facilities were reopened on 3 and 11 March respectively. These facilities, however, were temporarily closed again from 23 March taking into account the latest LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8799 development of the epidemic. Non-fee charging outdoor facilities such as soccer pitches, basketball courts, children's play facilities, and so on, were also temporarily closed starting from 28 March.

Some land-based leisure facilities such as running tracks in sports grounds (for jogging only), tennis courts, bowling greens, badminton courts, squash courts, table tennis rooms/tables, dance rooms/activity rooms, fitness rooms, sports climbing facilities, billiard/American pool tables, etc. were reopened on 6, 11 and 21 May in view of the latest situation of the epidemic. Special measures are adopted at the reopened leisure facilities, including enhanced cleaning, temperature checks for all visitors entering indoor venues, limiting the number of facility users and temporary closure of spectator stands so as to reduce the risk of spreading the virus.

Apart from the land-based facilities, public swimming pools and gazetted beaches managed by LCSD were reopened on 21 and 23 May respectively. In addition to stringent monitoring of the disinfection procedures of pool water and pool water quality at the reopened swimming pools, a number of special measures are adopted, which include:

- reopening some swimming pool facilities only, such as main pools, secondary pools, training pools or teaching pools, etc.;

- temporarily limiting the number of users in swimming pools to maintain distance among swimmers;

- arranging body temperature screening for all people entering swimming pools. Those with fever or symptoms of respiratory infections will not be allowed to enter the swimming pools; opening alternate shower cubicles and shower heads to ensure appropriate distance between users of shower facilities; and

- advising the public to wear their own masks before and after swimming, as well as when lining up to enter the swimming pools.

8800 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In the light of the latest situation of the epidemic, LCSD reopened the following non-fee charging facilities from 20 June, including outdoor soccer pitches, cricket grounds, basketball courts, volleyball courts, handball courts, netball courts, roller hockey courts and gateball courts. The following fee-charging team games facilities also reopened from 22 June, including turf soccer pitches, baseball courts, rugby pitches, cricket grounds, hockey grounds, basketball courts, volleyball courts, handball courts, as well as the Sanshou Training Hall at Lei Yue Mun Sports Centre and the contact sports centre at Pei Ho Street Sports Centre. Besides, outdoor children's play facilities and road safety towns were also reopened on 22 June.

As for cultural venues, all museums and most of the libraries have reopened most their facilities (except the child facilities) with special opening arrangements. The major facilities of the 16 performance venues under LCSD, such as concert halls, theatres, auditoriums, cultural activities halls and arenas have been opened for performances or activities with live audience from 19 June. Taking into account the anti-epidemic needs, the following measures are implemented:

- limiting the number of audience in the facilities to not more than half of the original seating capacity;

- limiting consecutive seats to not more than 16 and arranging seating on alternate rows, where practicable, for the purpose of social distancing;

- ensuring that singers and wind instrument players must maintain a distance of at least 2 m or be separated by some form of partition which can serve as an effective buffer between each of them and other performers in front of them; and

- carrying out cleaning and disinfection after each performance or activity.

For activities to be held in minor facilities such as rehearsal rooms, music/dance studios and lecture/function/conference rooms, each LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8801

cluster should have less than 16 participants or audience and must maintain an appropriate social distance. The number of users in minor facilities will be limited to half of the original capacity in general. To avoid people gathering, no ceremony will be allowed in the exhibition facilities with the number of participants restricted. Children under 12 will only be allowed to enter the exhibition facilities when accompanied by an adult. All venue users should wear their own mask throughout their stay at the facilities and must go through temperature screening when entering the venue. Those with fever or symptoms of respiratory infections will be prohibited from entering the venues. All users must also maintain an appropriate social distance in common areas.

(4) LCSD has taken into account the latest social distancing policy of the Government and sought the professional advice of health authority in adjusting the reopening arrangements. LCSD will continue to monitor the latest development of COVID-19 closely and review the progressive reopening arrangements for facilities. LCSD will closely liaise and follow up with the hirer organizations affected by the epidemic on the hire charges for rescheduling or cancellation of events and ticket refund arrangements.

(5) The Government has implemented a series of relief measures since October 2019, which included the reduction of basic hire charges of civic centres facilities managed by LCSD by 50% for booking from 1 October 2019 to 31 March 2020. In view of the development of the epidemic, the cultural venues were closed and many artists, arts groups and hirers had cancelled their arts, cultural and entertainment performances and activities. The Government has further announced to extend the reduction of basic hire charges of facilities of civic centres managed by LCSD and increase the concession rate from 50% to 75% to 30 September 2020.

To further support the recovery of the performing industry and to encourage relaunching of large scale cultural and entertainment performances after the pandemic, LCSD reduces the hire charge based on percentage of gross ticket proceeds from 20% to 10% applicable to four performance venues, including the Hong Kong 8802 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Coliseum, Queen Elizabeth Stadium, Hong Kong Cultural Centre and Hong Kong City Hall for a period of two years.

Before the Home Affairs Bureau rolled out the Arts and Culture Sector Subsidy Scheme under AEF, we had maintained communication with different stakeholders in the sector, the Hong Kong Arts Development Council ("HKADC") and relevant Legislative Councillors to ensure that the support measures would meet the needs of the affected parties.

For "M" Mark events affected by the epidemic, the Home Affairs Bureau has liaised with the national sports associations concerned to understand the expenditures involved, and decided to alleviate the financial burden of the relevant national sports associations with a special direct grant. We will, based on the reasonable expenditure (such as venue charges paid and publicity expenses) actually incurred for the event concerned, calculate the subsidy amount, which will be capped at $2 million for each event.

The Commerce and Economic Development Bureau also announced in end February 2020 to launch under the Film Development Fund an array of new and enhancement measures to boost local productions and promote employment, and to increase subsidy for professional training to add value to the trade.

We will continue to liaise with relevant institutions and organizations in the sector to understand their views on how to assist the revitalization of the sector after the epidemic.

(6) The Government noted the suggestion of "consumption vouchers for cultural, recreational and sports activities". When considering measures to support the revitalization of the sector, the Government will take into account the effectiveness of the measures, the financial implication, as well as the views of the sector. We will continue to liaise with the sector to ensure that the measures introduced can benefit the sector.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8803

Annex

Measure Item Implementation Progress (Responsible Bureau) 1. Arts and Culture Sector As at 12 June 2020, under the Support Scheme Subsidy Scheme for the Arts & Cultural Sector,(1) HKADC has (Home Affairs Bureau) disbursed subsidy to 291 arts groups and projects directed funded by it. HKADC has also received 434 applications from eligible non-HKADC funded projects and 3 524 applications from freelancers, and approved 114 and 737 applications respectively. The total amount disbursed is about $13.23 million.

Together with the subsidies disbursed to the major performing arts groups, venue partners under LCSD, grantees of the Arts Capacity Development Funding Scheme, Hong Kong Arts Festival Society, Hong Kong Maritime Museum, as well as subsidies disbursed to workers in the Cantonese opera sector through the Chinese Artists Association of Hong Kong ("Barwo") as the agent, the Home Affairs Bureau has already disbursed about $101 million under the Arts and Culture Sector Subsidy Scheme as at 12 June 2020. 2. Relief grant for school As at 12 June 2020, we received 21 005 instructors of applications, and made payment of about learning/interest $87.7 million. classes in schools (Education Bureau) 3. One-off grant to As at 12 June 2020, LCSD received about 10 500 registered sports applications and approved 2 980 applications. A coaches total of $22.35 million was disbursed. (Home Affairs Bureau) 4. Relief grants for The application period is from 15 May 2020 to freelance workers hired 15 June 2020. The collection and vetting of by subvented applications is underway. As at 12 June 2020, non-governmental 2 199 applications have been received. Some 8804 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Measure Item Implementation Progress (Responsible Bureau) welfare organizations organizations concerned are collecting to provide training and applications through their central coordination. coaching for service A certain amount of applications are expected to users come by the deadline. Relief grants will be (Labour and Welfare disbursed to eligible applicants within one month Bureau) after notification of the application result. 5. Providing relief to creative industries (a) Subsidy to cinema All eligible circuits and cinemas had lodged operators; applications and their applications were approved. Total amount of subsidy paid is $20 million. Disbursement of subsidy was completed by 15 May 2020;

(b) Subsidy to PMQ Total amount of subsidy is $25 million to be tenants; and disbursed to tenants through PMQ in four equal tranches. The first tranche has been disbursed in May 2020; and

(c) Subsidy to Total amount of subsidy is up to $40 million exhibitors at the depending on the actual participation fees to be next Hong Kong incurred by the exhibitors (capped at $100,000 Book Fair per local exhibitor and $10,000 per non-local (Commerce and exhibitor). The Hong Kong Trade Development Economic Council has announced on 8 June 2020 that the Development Bureau) next Hong Kong Book Fair will take place at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre as scheduled (i.e. 15-21 July 2020). 6. Amusement Game The application period of the scheme closed on Centres Subsidy 27 May 2020. 238 applications were received. Scheme As at 12 June 2020, 205 applications were (Home Affairs Bureau) approved and $20.5 million of subsidies were disbursed to the eligible operators. 7. Fitness Centre Subsidy The application period of the Scheme closed on Scheme 3 June 2020. 1 920 applications were received. (Home Affairs Bureau) As at 12 June 2020, 600 applications have been approved with $60 million disbursed. LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8805

Measure Item Implementation Progress (Responsible Bureau) 8. Places of Amusement The application period ended on 30 May 2020. Licence Holders Holders of a valid Places of Amusement(2) Subsidy Scheme Licence will be provided with a one-off subsidy (Home Affairs Bureau) of $100,000. As at 12 June 2020, LCSD received a total of 59 applications, of which 44 have been approved and a total of $4.4 million has been disbursed. 9. Places of Public The application period of the scheme closed on Entertainment Licence 27 May 2020. 175 PPEL applications and 398 ("PPEL") Holder Temporary Public Entertainment Licence Subsidy Scheme ("TPPEL") applications were received. As at (Home Affairs Bureau) 12 June 2020, 166 PPEL applications and 333 TPPEL applications were approved respectively and a total of $23.26 million of subsidies were disbursed to the eligible licence holders. 10. Sports and Application period closed on 20 May 2020. 82 Recreational Sites applications were received. As at 12 June 2020, Subsidy Scheme 56 applications have been approved with (Home Affairs Bureau) $5.6 million disbursed.

Notes:

(1) The Home Affairs Bureau has launched the $150-million Arts and Culture Sector Subsidy Scheme under the Anti-epidemic Fund, comprising a part that requires applications and a part that does not. For the part that does not require applications, the Home Affairs Bureau, since 20 March 2020, has disbursed funding to the following arts groups, including the nine major performing arts groups, 14 venue partners under LCSD, 33 grantees of the Arts Capacity Development Funding Scheme, the Hong Kong Arts Festival Society, the Hong Kong Maritime Museum, 87 tenants of the arts spaces of HKADC and 173 tenants of the Jockey Club Creative Arts Centre. These organizations must utilize the subsidy to pay for its staff, contractors and freelances affected by the epidemic as far as possible.

HKADC has launched the Support Scheme for the Arts & Cultural Sector under the Arts and Culture Sector Subsidy Scheme to assist arts groups and projects funded by it, as well as eligible arts projects not funded by it and freelancers. Applications should be made to HKADC by eligible non-HKADC-funded projects and freelancers. As for the Cantonese Opera Sector Support Scheme set up under the Arts and Culture Sector Subsidy Scheme, the Home Affairs Bureau has entrusted the Barwo as the executing body. Workers in the Cantonese opera sector should make application to Barwo, which will then handle the applications collectively.

(2) Including billiard establishments, public bowling-alleys and public skating rinks.

8806 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Chilled or frozen pork being sold as fresh pork

9. MR STEVEN HO (in Chinese): President, under the impact of the African Swine Fever epidemic on the Mainland, the number of live pigs supplied to Hong Kong from the Mainland dropped significantly last year, and has not yet returned to its previous level. It has been reported that the situation of unscrupulous traders selling chilled pork as fresh pork is quite rampant due to the persistently high prices of live pigs, members of the public being generally unable to distinguish between fresh and chilled pork, the perfunctory law enforcement by the authorities and the lack of a certification system for fresh pork in Hong Kong. Such situation may cause food safety issues and hit the business of shops selling fresh pork. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the respective lists of licensed fresh provision shops and market stalls which are permitted to sell fresh pork or chilled pork or both (collectively referred to as "fresh meat shops");

(2) of the details of the sampling tests conducted on pork by officers of the Food and Environmental Hygiene Department ("FEHD") in their inspections of fresh meat shops (including (i) the manpower for managing the sampling process, (ii) the approach adopted for taking pork samples, (iii) the monthly numbers of samples tested and (iv) the testing equipment and methods used);

(3) of (i) the number of inspections of fresh meat shops conducted, (ii) the number of reports on traders selling chilled or frozen pork as fresh pork received, and (iii) the respective numbers of prosecutions instituted against operators of fresh meat shops for breaching the Food Business Regulation (Cap. 132X) and the Trade Descriptions Ordinance (Chapter 362), by FEHD in each of the past five years, and the punishments imposed on the convicted persons;

(4) as some members of the trade have relayed that quite a number of fresh meat shops display and store chilled pork in ways that are non-compliant with the licensing conditions (e.g. failing to keep chilled pork in a chiller maintained at a temperature between 0 and 4 degrees Celsius, and hanging up defrosted pork to pass it off as fresh pork), whether FEHD officers have used thermometers to detect non-fresh pork when inspecting fresh meat shops; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8807

(5) whether, in the long run, the authorities will adopt a multi-pronged approach to resolve the problem, including (i) proactively improving the procedures for conducting routine inspections of fresh meat shops (e.g. carrying out large-scale inspection operations in a high-profile manner, randomly checking invoices for purchase of pork by fresh meat shops, or mounting decoy operations), (ii) increasing the sources of imported live pigs, and (iii) establishing a comprehensive certification system for fresh pork; if so, of the details (including the implementation timetable); if not, the reasons for that?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Chinese): President,

(1) As at 31 May 2020, the number of licensed fresh provision shops with permission to sell fresh pork, chilled pork and both is 490, 357 and 592 respectively; the number of stalls in public markets with permission to sell fresh pork, chilled pork and both is 545, 26 and 8 respectively. Lists of the premises concerned are in Annex 1 and Annex 2.

(2) For inspections of fresh provision shops, the Centre of Food Safety ("CFS") of the Food and Environmental Hygiene Department ("FEHD") adopts a risk-based principle of taking food samples at the import, wholesale and retail levels for testing under its Food Surveillance Programme to ensure that food products comply with the local statutory requirements and are fit for human consumption. As meat testing is part of the food surveillance duties and the responsible staff are also tasked with other duties, the manpower involved in this aspect of work alone cannot be separately computed.

From January 2016 to May 2020, CFS collected more than 6 100 samples of pork (including fresh, chilled and frozen pork) for chemical and microbiological testing. Except for 6 fresh pork samples detected to contain a preservative, sulphur dioxide, all samples were found satisfactory. CFS has announced the unsatisfactory testing results and taken follow-up actions.

The instruments commonly used by the Government Laboratory for testing include the chromatograph, the spectrophotometer and the 8808 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

mass spectrometer etc. The test methods are validated in accordance with international standards. The testing procedures generally consist of extraction, purification and analysis by instruments etc.

(3) The number of inspections of fresh provision shops and market meat stalls conducted by FEHD, as well as the number of reports on selling chilled or frozen pork as fresh pork received by FEHD in each of the past five years (from January 2016 to May 2020) are tabulated below:

Year 2016 2017 2018 2019 2020(3) Number of inspections of 10 587 10 528 10 394 10 176 4 250 fresh provision shops(1) and market stalls with permission to sell various types of meat(2) Number of reports on 29 21 29 174 87 selling chilled or frozen pork as fresh pork received

Notes:

(1) Fresh provision shops include shops for various kinds of meat, marine products and poultry. FEHD does not keep a separate breakdown on inspection of fresh provision shops selling fresh pork only.

(2) Market meat stall does not include marine products and poultry. FEHD does not keep a separate breakdown on inspection of market stalls selling fresh pork only.

(3) Up to 31 May 2020.

During the above mentioned period, FEHD prosecuted four fresh provision shops and one market stall under Food Business Regulation for selling fresh pork and un-prepackaged chilled pork in the same premises. Two of the cases were convicted and fined $2,000 and $3,000 respectively and the remaining three cases are pending trial in the court. Besides, during the same period, one fresh provision shop breached the licence condition for selling LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8809

chilled pork as fresh pork and its fresh provision shop licence was cancelled by FEHD.

Besides, in the past five years (from January 2016 to May 2020), the Customs and Excise Department received a total of 73 complaints relating to suspected violations of the Trade Descriptions Ordinance involving the sale of chilled or frozen pork with false claim as fresh pork. Upon completion of investigation, no violation of the Trade Descriptions Ordinance was detected. As such, there is no prosecution or conviction to date.

(4) When inspecting the concerned premises, apart from checking the cleanliness and maintenance conditions of the refrigerators, whether the thermometer is functioning properly as well as the temperature indicated, FEHD staff also check the temperature of the refrigerator by handheld infer-red thermometers to ensure compliance of the relevant licence condition. Besides, premises selling both fresh meat and pre-packaged chilled meat or selling chilled meat only are both required to display a notice with specified dimensions at conspicuous place of the shop frontage facing the customers so as to indicate clearly the product types being sold at the premises. The premises shall not display chilled meat as fresh meat or sell it as fresh meat as well.

(5) During the regular inspection of the fresh provision shops and market meat stalls and upon receiving complaints, FEHD will inspect the invoices and source of the relevant pig carcasses. For suspected non-compliances of operations or if there are suspicions over the relevant invoices and source, FEHD will carry out investigations and take appropriate follow-up actions, including deploying agent provocateurs to collect relevant evidence and information. If there is sufficient evidence, prosecution and/or follow-up action on the breach on licence condition will be carried out. Besides, FEHD will also arrange thematic inspections and enforcement programmes to enhance the monitoring of licensed food premises on a need basis, with a view to ensuring that the hygienic conditions and operations are in compliance with the licence conditions and regulations under the law.

8810 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In regard to the proposal from the trade earlier on importing live pigs from other places (such as Thailand, South Korea and Malaysia) in order to increase the source of live pig supply, the Government is willing and has been exploring the feasibility with the trade and relevant stakeholders, as well as coordinating accordingly. However, importation of live food animals entails public health and food safety considerations, including the need of a stringent protocol for testing and quarantine in order to prevent the spread of infectious diseases via animals and ensure that animals imported are safe for consumption. In addition, the Government also needs to consider in details the level of surveillance and management of animal health by relevant authorities of exporting places and the transparency of such system. As food animals from various sources may entail different risks, we have to exercise caution.

Annex 1

Addresses of fresh provision shops with permission for sale of different types of pork

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale Fresh pork 1 SHOP NO. 43, G/F, HARMONY GARDEN, 9 SIU SAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 2 STALL NO. 40, G/F, SIU SAI WAN MARKET, CHAI WAN, HONG KONG 3 STALL NO. 29, G/F, SIU SAI WAN MARKET, CHAI WAN, HONG KONG 4 STALL NO. 30, G/F, SIU SAI WAN MARKET, CHAI WAN, HONG KONG 5 G/F, 1042 KING'S ROAD, HONG KONG 6 G/F, 31 KAM WA STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 7 SHOP 45 & 49, LG/F, MARKET, 1010-1030 KING'S ROAD, , HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8811

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 8 STALL NO. 25, G/F, HENG FA MARKET, , CHAI WAN, HONG KONG 9 G/F (FRONT PORTION), 113 CHUN YEUNG STREET, , HONG KONG 10 SHOP NO. 4, G/F, CHUANG'S HEIGHTS, 30 FACTORY STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 11 SHOP B, G/F, NO. 25 KAM WA STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 12 MARKET STALL NO. M3, G/F, MARKET 1, YIU TUNG SHOPPING CENTRE, 12 YIU HING ROAD, SHAU KEI WAN, HONG KONG 13 MARKET STALL NO. M6, G/F, MARKET 1, YIU TUNG SHOPPING CENTRE, 12 YIU HING ROAD, SHAU KEI WAN, HONG KONG 14 G/F, 56 KAM WA STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 15 G/F, 8A NORTH POINT ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 16 G/F, 3 PAN HOI STREET, HONG KONG 17 SHOP NO. C6, G/F, CHEERFUL GARDEN, 23 SIU SAI WAN ROAD, SIU SAI WAN, HONG KONG 18 SHOP NO. 15, G/F, BLOCK B, WALTON ESTATE, 341-343 CHAI WAN ROAD & 1-3 YEE SHUN STREET, CHAI WAN, HONG KONG 19 G/F, 135A SAI WAN HO STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 20 PORTION A OF SHOP 1, 2, 3, 4, G/F, CHEERFUL GARDEN, 23 SIU SAI WAN ROAD, HONG KONG 21 SHOP A6, G/F, YEE ON MANSION, 57 CHUN YEUNG STREET, NORTH POINT, HONG KONG 22 G/F, 85 CHUN YEUNG STREET, NORTH POINT, HONG KONG 23 PORTIONS IN UNIT A OF SHOP NO. 129, LG/F, NO. 1010-1056 KING'S ROAD, QUARRY BAY, HONG KONG 8812 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 24 SHOP C, G/F, YEE ON MANSION, 55-71 CHUN YEUNG STREET, NORTH POINT, HONG KONG 25 PORTION A, FLAT D, GROUND FLOOR, KAM WAH MANSION, NOS. 61, 61A, 63-67 KAM WAH STREET & NO. 30 ALDRICH STREET, HONG KONG 26 G/F & COCKLOFT, 14 SHING ON STREET, HONG KONG 27 G/F (FRONT PORTION), 45 KAM WA STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 28 SHOP NO. 28, G/F, GOLD MINE BUILDING, 345 CHAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 29 SHOP 14, G/F, CHEERFUL GARDEN, 23 SIU SAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 30 SHOP 4 & 5, G/F, 33 SHING ON STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 31 SHOP 2, G/F, 33 SHING ON STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 32 G/F, 16A SHING ON STREET, SAI WAN HO, HONG KONG 33 SHOP D, G/F (FRONT PORTION), 102-108 CHUN YEUNG STREET, NORTH POINT, HONG KONG 34 G/F, 12 TONG SHUI ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 35 SHOP A, G/F, LOONG WAN BUILDING, 8 NORTH POINT ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 36 G/F, 44 WAN CHAI ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 37 PORTIONS OF G/F, HANG WONG MANSION, 19 STONE NULLAH LANE, WAN CHAI, HONG KONG 38 G/F, 16A BOWRINGTON ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 39 G/F, 46 WAN CHAI ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 40 G/F, 140 ELECTRIC ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 41 PORTIONS OF SHOP A, G/F, 51-55 WAN CHAI ROAD, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8813

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 42 SHOP F, G/F, 48 WAN CHAI ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 43 SHOP 2 (PORTION), G/F, 31-37 CROSS STREET, WAN CHAI, HONG KONG 44 MAJOR PORTION, G/F, 28 CROSS STREET, WAN CHAI, HONG KONG 45 PORTION C OF SHOP A, GROUND FLOOR, NO. 40 WAN CHAI ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 46 PORTIONS OF G/F, 121 ELECTRIC ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 47 SHOP J, G/F, BOWRINGTON BUILDING, 12 BOWRINGTON ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 48 PORTIONS OF SHOP C, G/F, FOOK CHEUNG HOUSE, 34-38 CROSS STREET, WAN CHAI, HONG KONG 49 G/F, 10 BOWRINGTON ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 50 STALL WM5 WET MARKET, MARINA SQUARE EAST CENTRE, 18A DRIVE, SOUTH HORIZONS, AP LEI CHAU, SOUTHERN, HONG KONG 51 SHOP NO. 41-42, G/F, WAH FU (I) SHOPPING CENTRE, WAH FU ESTATE, ABERDEEN, HONG KONG 52 SHOP NO. WM 44, EAST COMMERCIAL BLOCK SOUTH HORIZONS, AP LEI CHAU, HONG KONG 53 MARKET STALL NO. 63-64, WAH FU ESTATE, ABERDEEN, SOUTHERN, HONG KONG 54 PORTION A OF SHOP D, G/F, ONSHINE COMMERCIAL BUILDING, 10 TUNG SING ROAD, HONG KONG 55 STALL NO. 44, LEI TUNG MARKET, 3/F, LEI TUNG COMMERCIAL CENTRE, 5 LEI TUNG ESTATE ROAD, AP LEI CHAU, HONG KONG 56 STALL NO. 64, 3/F, LEI TUNG MARKET, LEI TUNG COMMERCIAL CENTRE, 5 LEI TUNG ESTATE ROAD, AP LEI CHAU, HONG KONG 8814 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 57 SHOP 503, 5/F, STALL 21, CHI FU LANDMARK, CHI FU FA YUEN, POK FU LAM, SOUTHERN, HONG KONG 58 PORTION 02 (SHOP 14, 22 & 23), G/F, NOBLE SQUARE, WAH KWAI SHOPPING CENTRE, WAH KWAI ESTATE, ABERDEEN, HONG KONG 59 SHOP 503, 5/F, STALL NO. 10, WEST MARKET OF CHI FU LANDMARK, POK FU LAM, SOUTHERN, HONG KONG 60 STALL NO. WM2, G/F, WEST MARKET, EAST COMMERCIAL BLOCK, MARINA SQUARE, SOUTH HORIZONS, AP LEI CHAU, SOUTHERN, HONG KONG 61 SHOPSTALL NO. 39, MARKET, 5/F, WAH FU (II) COMMERCIAL COMPLEX, WAH FU (II) ESTATE, POK FU LAM, HONG KONG 62 G/F, 59 YUNG SHUE WAN MAIN STREET, YUNG SHUE WAN, LAMMA ISLAND, 63 STALL NO. 39, G/F, MARKET, , LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 64 STALL NO. MT7, G/F, MARKET, JOYSMARK, MUN TUNG ESTATE, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 65 G/F, FRONT BLOCK, 28 PENG CHAU WING ON STREET, PENG CHAU, NEW TERRITORIES 66 G/F, 107A TAI SAN PRAYA STREET, CHEUNG CHAU, NEW TERRITORIES 67 STALL YT14, G/F, MARKET, YING TUNG SHOPPING CENTRE, YING TUNG ESTATE, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 68 STALL NO. 66, G/F, YAT TUNG ESTATE MARKET, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 69 STALL NO. 69, G/F, YAT TUNG ESTATE MARKET, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8815

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 70 STALL YT7, G/F, MARKET, YING TUNG SHOPPING CENTRE, YING TUNG ESTATE, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 71 SHOP NO. M43, G/F, FU TUNG ESTATE MARKET, 6 FU TUNG STREET, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES, HONG KONG 72 STALL NO. M7, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS FU TUNG PLAZA), FU TUNG ESTATE, 6 FU TUNG STREET, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 73 SHOP L2, G/F, WING WAH MANSION, 425 QUEEN'S ROAD WEST, HONG KONG 74 PORTIONS OF G/F, PO TAK BUILDING, 542 QUEEN'S ROAD WEST, SHEK TONG TSUI, HONG KONG 75 G/F & COCKLOFT, 24 CENTRE STREET, SAI YING PUN, HONG KONG 76 FRONT PORTION OF G/F, NO. 42 THIRD STREET, HONG KONG 77 PORTION A OF G/F, 374-378 DES VOEUX ROAD WEST, WEST POINT, HONG KONG 78 G/F, 48 SECOND STREET, SAI YING PUN, WESTERN, HONG KONG 79 SHOP 12, UG/F, MARKET BLOCK, 23 GAGE STREET, CENTRAL, HONG KONG 80 G/F, 425R QUEEN'S ROAD WEST, KENNEDY TOWN, HONG KONG 81 PORTION A OF SHOP 2, G/F OF SITE A, QUEEN'S TERRACE, NO. 1 QUEEN STREET, HONG KONG 82 G/F, 427A QUEEN'S ROAD WEST, SAI WAN, HONG KONG 83 SHOP 2, G/F, 24 GAGE STREET, CENTRAL, HONG KONG 84 G/F, 71 FIRST STREET, SAI YING PUN, HONG KONG 85 SHOP C, G/F, ELITE COURT, 33 CENTRE STREET, SAI YING PUN, WESTERN, HONG KONG 8816 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 86 G/F, SHOP B, 14 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 87 STALL NO. 62, MARKET, LAM TIN, KWUN TONG, KOWLOON 88 STALL NO. 16, LOK WAH SOUTH ESTATE MARKET, NGAU TAU KOK, KOWLOON 89 G/F, 44 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 90 STALL NO. 64, G/F, LEI YUE MUN PLAZA MARKET, LEI YUE MUN ROAD, YAU TONG, KOWLOON 91 SHOP NOS. 3 & 5, G/F, 49 KAI TIN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 92 STALL NO. 116, G/F, TAK TIN ESTATE MARKET, LAM TIN, KOWLOON 93 STALL L-KT 1039, G/F, KAI TIN MARKET, KAI TIN SHOPPING CENTRE, KAI TIN ESTATE, 50 KAI TIN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 94 STALL 49, G/F, PO TAT MARKET, PO TAT SHOPPING CENTRE, KWUN TONG, KOWLOON 95 STALL L-KT 1041, G/F, KAI TIN MARKET, KAI TIN SHOPPING CENTRE, KAI TIN ESTATE, 50 KAI TIN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 96 SHOP B, G/F, WING SHUN BUILDING, 14-26 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 97 STALL 39, G/F, PO TAT MARKET, PO TAT SHOPPING CENTRE, KWUN TONG, KOWLOON 98 SHOP C, G/F, WING SHUN BUILDING, 14-26 SHUI WO STREET & 47-49 FU YAN STREET, KWUN TONG, KOWLOON 99 SHOP 31B _ 19, G/F, KA WAH ARCADE, YAU TONG CENTRE, 2-4 KA WING STREET, YAU TONG, KOWLOON 100 SHOP NO. G34, G/F, KA FAT ARCADE, YAU TONG CENTRE, 3-7 KA WING STREET, YAU TONG, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8817

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 101 STALL NO. 29, G/F, MARKET, SHUN LEE ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 102 SHOP 45, LG/F, MARKET, ON TAI SHOPPING CENTRE, ON TAI ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 103 SHOP NOS. 19, G/F, SHIU KING BUILDING, 179 NGAU TAU KOK ROAD, NGAU TAU KOK, KOWLOON 104 G/F, 47-49 FU YAN STREET, KWUN TONG, KOWLOON 105 SHOP B1, G/F, NAM ON MANSION, 28-48 SHUI WO STREET, KOWLOON 106 G/F, 28 (MAJOR PORTION) SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 107 STALL NO. 102, G/F, MARKET, SAU MAU PING SHOPPING CENTRE, SAU MAU PING, KOWLOON 108 MARKET STALL NO. 54, G/F, TAK TIN MARKET, TAK TIN ESTATE, 223 PIK WAN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 109 SHOP 38, LG/F, MARKET, ON TAI SHOPPING CENTRE, ON TAI ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 110 PORTION A OF SHOP NO. 5, UPPER NGAU TAU KOK ESTATE SHOPPING CENTRE, NGAU TAU KOK, KOWLOON 111 NO. 57, TAK TIN MARKET, TAK TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 112 SHOP 34, LG/F, MARKET, ON TAI SHOPPING CENTRE, ON TAI ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 113 G/F, NO. 14F SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 114 STALL NO. 105, G/F, SAU MAU PING MARKET, SAU MAU PING SHOPPING CENTRE, SAU MAU PING, KOWLOON 115 STALL NO. 11, 1/F, KWONG TIN MARKET, KWONG TIN ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 8818 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 116 SHOP 20A & B, G/F, SHIU KING BUILDING, 177-181 NGAU TAU KOK ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 117 SHOP F, G/F, SHIU KING BUILDING, 177-181 NGAU TAU KOK ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 118 SS30, TAK TIN MARKET, TAK TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 119 PORTION B OF SHOP NO. LG17, ON TAT SHOPPING CENTRE, KWUN TONG, KOWLOON 120 SHOP STALL NO. 57, G/F, SHUN LEE MARKET, SHUN LEE ESTATE, 15 LEE ON ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 121 SHOPSTALL 16, G/F, TSUI TO HOUSE, TSUI PING NORTH ESTATE, KOWLOON 122 STALL 60, G/F, TAK TIN SHOPPING CENTRE, TAK TIN ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 123 STALL NO. 127, G/F, MARKET, LEI YUE MUN PLAZA, YAU TONG, KOWLOON 124 G/F, 121A HIP WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 125 G/F, 102 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 126 G/F, NO. 6 FU YAN STREET, KWUN TONG, KOWLOON 127 STALL NO. 23, LOK WAH ESTATE MARKET, KOWLOON 128 STALL 52, G/F, KAI YIP ESTATE MARKET, KWUN TONG, KOWLOON 129 STALL NO. 59, G/F, MARKET, LEI YUE MUN PLAZA, YAU TONG, KOWLOON 130 SHOP 8, M1, TSUI TO HOUSE MARKET, TSUI PING ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 131 STALL 40, G/F, KAI YIP ESTATE MARKET, KWUN TONG, KOWLOON 132 STALL NO. 65, TAK TIN SHOPPING CENTRE, TAK TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8819

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 133 STALL NO. 100, WET MARKET, , KOWLOON 134 PORTION OF SHOP C, G/F, BILLIONNAIRE AVANT, 56-66 NGA TSIN LONG ROAD, , KOWLOON 135 G/F, 5 YUK SHING STREET, , KOWLOON CITY, KOWLOON 136 G/F, 35 MEI KING STREET, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 137 SHOP G, G/F, 110 NGA TSIN WAI ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 138 G/F (FRONT PORTION), 127 DOCK STREET, , KOWLOON 139 PORTION OF SHOP A & B, G/F, RICHES COURT, 22 HA HEUNG ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON 140 STALL NO. M20, 1/F, CHING LONG MARKET, CHING LONG SHOPPING CENTRE, MUK CHUI STREET, KOWLOON CITY, KOWLOON 141 PORTIONS OF SHOP 9, G/F, METROPOLITAN RISE, 28 ROAD, KOWLOON 142 STALL NO. W10, G/F, OI MAN MARKET, UPPER OI MAN ESTATE, 60 CHUNG HAU STREET, KOWLOON 143 STALL NO. W25, G/F, OI MAN ESTATE MARKET, UPPER OI MAN ESTATE, 60 CHUNG HAU STREET, KOWLOON 144 STALL NO. S38, G/F, MARKET, HOMANTIN PLAZA, ESTATE, HO MAN TIN, KOWLOON 145 G/F (PORTION A), 1R LOK SHAN ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 146 SHOP C, G/F, 32 WUHU STREET, HUNG HOM, KOWLOON 147 (MAIN PORTION) OF SHOP B, G/F, HONG FU MANSION, 32 HA HEUNG ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON 8820 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 148 G/F (PORTIONS), 41 KOWLOON CITY ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 149 SHOP I, G/F, TUNG NAM FACTORY BUILDING, NO. 40 MA TAU KOK ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON 150 SHOP C3, G/F, SUNLAND COURT, NO. 6-8 LIBERTY AVENUE, HO MAN TIN, KOWLOON 151 STALL NO. M32, 1/F, CHING LONG MARKET, CHING LONG SHOPPING CENTRE, MUK CHUI STREET, KOWLOON CITY, KOWLOON 152 G/F, 1N LOK SHAN ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 153 SHOP 1, G/F, 8 ROAD, HUNG HOM, KOWLOON 154 STALL NO. W01, G/F, OI MAN ESTATE MARKET, UPPER OI MAN ESTATE, 60 CHUNG HAU STREET, KOWLOON 155 STALL NO. S17, G/F, MARKET, (HOMANTIN PLAZA), HO MAN TIN ESTATE, HO MAN TIN, KOWLOON 156 PORTION A OF SHOP 2J, G/F, LUX THEATRE BUILDING, 2 MING ON STREET, HUNG HOM, KOWLOON 157 SHOP B1, G/F, TAK YUE MANSION, 4-6 DOCK STREET, HUNG HOM, KOWLOON 158 STALL NO. W26, G/F, OI MAN ESTATE MARKET, UPPER OI MAN ESTATE, 60 CHUNG HAU STREET, KOWLOON 159 G/F, 80 NGA TSIN LONG ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 160 MARKET STALL NO. 315, G/F, COMMERCIAL CENTRE I, (AREA 2), PLAZA, 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON 161 MARKET STALL NO. 313, G/F, COMMERCIAL CENTRE I, (AREA 2), LOK FU PLAZA, 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8821

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 162 STALL NO. 22, IN THE MARKET PLACE OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK 2, CHOI WAN (I) ESTATE, 45 CLEAR WATER BAY ROAD, NGAU CHI WAN, KOWLOON 163 PORTIONS OF SHOP 4, G/F, MAN YUE MANSION, 20-34A SHUNG LING STREET, , KOWLOON 164 STALL K-TWS 1024, TSZ WAN SHAN MARKET, FIRST FLOOR, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, TSZ LOK ESTATE, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 165 STALL K-TWS 1009, TSZ WAN SHAN MARKET, FIRST FLOOR, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, TSZ LOK ESTATE, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 166 STALL NO. 8, G/F, MARKET, CHOI WAN SHOPPING CENTRE (PHASE III), CHOI WAN (I) ESTATE, 45 CLEAR WATER BAY ROAD, NGAU CHI WAN, KOWLOON 167 SHOP 3A, G/F, BAILY COURT, 33 PO KONG VILLAGE ROAD, DIAMOND HILL, KOWLOON 168 G/F, 48 SHUNG LING STREET, KOWLOON 169 PORTION B OF G/F, 19 KAM CHI PATH, NGAU CHI WAN, KOWLOON 170 STALL NO. S36 IN THE MARKET PLACE ON G/F, FUNG TAK SHOPPING CENTRE, FUNG TAK ESTATE, KOWLOON 171 STALL W-CY 134, CHUK YUEN MARKET, G/F, CHUK YUEN PLAZA, CHUK YUEN (SOUTH) ESTATE, 15 CHUK YUEN ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 172 STALL W-CY 124, CHUK YUEN MARKET, G/F, CHUK YUEN PLAZA, CHUK YUEN (SOUTH) ESTATE, 15 CHUK YUEN ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 173 STALL NO. 15, IN THE MARKET PLACE OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK 2, CHOI WAN (I) ESTATE, 45 CLEAR WATER BAY ROAD, NGAU CHI WAN, KOWLOON 8822 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 174 STALL K-TWS 1015, TSZ WAN SHAN MARKET, FIRST FLOOR, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, TSZ LOK ESTATE, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 175 NO. 16, G/F, KAM PIK HOUSE, , CHOI HUNG, WONG TAI SIN, KOWLOON 176 MARKET STALL NO. S38, LEVEL 1, MARKET 1, FUNG TAK SHOPPING CENTRE, 111 FUNG TAK ROAD, DIAMOND HILL, KOWLOON 177 STALL NO. 14, MARKET, FU SHAN ESTATE, FU SHAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 178 STALL W-CY 62, CHUK YUEN MARKET, G/F, CHUK YUEN PLAZA, CHUK YUEN (SOUTH) ESTATE, 15 CHUK YUEN ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 179 STALL K-TWS 1012, TSZ WAN SHAN MARKET, FIRST FLOOR, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, TSZ LOK ESTATE, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 180 (MINOR PORTION) OF SHOP Q ON GROUND FLOOR, SAN PO KONG MANSION, NOS. 84-114 CHOI HUNG ROAD, NOS. 2-32 YIN HING STREET, NOS. 6-14 TSEUK LUK STREET, KOWLOON 181 MARKET STALL NO. 129, G/F, COMMERCIAL CENTRE I, (AREA 2), LOK FU PLAZA, 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON 182 SHOP NO. C, G/F, KAM ON BUILDING, 40-44 YUK WAH STREET, TSZ WAN SHAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 183 PORTION OF SHOP E, G/F, TAK TSZ HOUSE, 4-14 TSZ WAH LANE, TSZ WAN SHAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 184 SHOP NO. A1-A, G/F, ON LEE BUILDING, NOS. 41-53 FUNG TAK ROAD, NOS. 9-15 FEI FUNG STREET, KOWLOON 185 MARKET STALL NO. 209, G/F, COMMERCIAL CENTRE I, (AREA 2), LOK FU PLAZA, 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8823

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 186 SHOP NO. 110 & 110A, G/F, LUNG POON COURT SHOPPING CENTRE, LUNG POON COURT, DIAMOND HILL, WONG TAI SIN, KOWLOON 187 SHOP C1, G/F, WAH KAY HOUSE, NOS. 1, 3, 5, 7, 9, 13, 15, 17, 19, 21 & 23 YUK WAH CRESCENT, TSZ WAN SHAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 188 NO. 10, G/F, KAM CHI PATH, NGAI CHI WAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 189 MARKET STALL NO. 119, G/F, COMMERCIAL CENTRE I (AREA 2), LOK FU PLAZA, , 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON 190 MARKET STALL NO. 411, G/F, COMMERCIAL CENTRE 1 (AREA 2), LOK FU PLACE, LOK FU ESTATE, 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON 191 FRONT PORTION OF G/F, 70 RECLAMATION STREET, , KOWLOON 192 SHOP 1, G/F, 856-858 CANTON ROAD, YAU MA TEI, KOWLOON 193 G/F, 28 RECLAMATION STREET, KOWLOON 194 G/F, 74 RECLAMATION STREET, KOWLOON 195 G/F (FRONT PORTION), NO. 1035A CANTON ROAD, MONG KOK, KOWLOON 196 G/F (FRONT PORTION), 2M NELSON STREET, MONG KOK, KOWLOON 197 G/F, 1065 CANTON ROAD, MONG KOK, KOWLOON 198 G/F, 8A POPLAR STREET, MONG KOK, KOWLOON 199 G/F, 1021 CANTON ROAD, MONG KOK, KOWLOON 200 G/F, KAI WAN MANSION, NO. 11 ARGYLE STREET, MONG KOK, KOWLOON 201 SHOP C, G/F, NOS. 6-20 YIN CHONG STREET, KOWLOON 202 SHOP A (PORTION A), G/F, 15 ARGYLE STREET, MONG KOK, KOWLOON 203 G/F, 2N NELSON STREET, MONG KOK, KOWLOON 8824 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 204 G/F, NO. 1054 CANTON ROAD, MONG KOK, KOWLOON 205 SHOP G31, 15-19 CHEUNG WONG ROAD, MONG KOK, KOWLOON 206 SHOP E, G/F, WAH SUN BUILDING, 16A YIN CHONG STREET, MONG KOK, KOWLOON 207 SHOP 5, G/F, KAI YUE COMMERCIAL BUILDING, 2C ARGYLE STREET, MONG KOK, KOWLOON 208 G/F, 12 YIN CHONG STREET, MONG KOK, KOWLOON 209 PORTION A OF G/F, MERLIN BUILDING, NOS. 181-183 , KOWLOON 210 SHOP A, G/F, 1027-1029 CANTON ROAD, NO. 5 NELSON STREET, MONG KOK, KOWLOON 211 G/F (MINOR PORTION), 1025 CANTON ROAD, MONG KOK, KOWLOON 212 SHOP NO. 3, G/F, 9 YIN CHONG STREET, MONG KOK, KOWLOON 213 G/F, SHUN KING BUILDING, 334A FERRY STREET, KOWLOON 214 SHOP NO. G-45A, G/F, CHEONG WANG PLAZA, 15, 17 & 19 CHEUNG WONG ROAD, KOWLOON 215 G/F, 13 ARGYLE STREET, MONG KOK, KOWLOON 216 SHOP NO. F1, G/F, YUEN FAT BUILDING, 4 TONG MI ROAD, KOWLOON 217 MARKET STALL NO. 414, G/F, NAM CHEONG PLACE, FU CHEONG ESTATE, 19 SAI CHUEN ROAD, , KOWLOON 218 G/F, 287 TAI NAN STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 219 STALL 114, COMMERCIAL COMPLEX, , , SHAM SHUI PO, KOWLOON 220 MARKET STALL NO. 311, G/F, NAM CHEONG PLACE, FU CHEONG ESTATE, 19 SAI CHUEN ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8825

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 221 PORTIONS OF SHOP H, G/F, 277A-277E SHUN NING ROAD & 1, 3, 5 & 7 WING LUNG STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 222 STALL NO. 353, COMMERCIAL COMPLEX BETWEEN BLOCKS 19-20, , SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 223 14-22 (PORTION), G/F, CHEONG YAT HOUSE, NAM CHEONG ESTATE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 224 PORTION B OF SHOP 3 & 3A, G/F, PEACEFUL MANSION, NO. 283 SHUN NING ROAD, , KOWLOON 225 SHOP F, G/F, SHUN NING BUILDING, 28 CHEUNG WAH STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 226 G/F, 117B PEI HO STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 227 STALL NO. 354, COMMERCIAL COMPLEX BEWTEEN BLOCKS 19-20, SHEK KIP MEI ESTATE, SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 228 SHOP A, G/F, 8 FAT TSEUNG STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 229 SHOP I, G/F, WING SHUN BUILDING, 1-7 WING LUNG STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 230 SHOP NO. 94A, G/F, , STAGE IV, SHOPPING ARCADE, 69-121 BROADWAY, SHAM SHUI PO, KOWLOON 231 STALL NO. M24, LAI KOK MARKET, G/F, LAI KOK ESTATE, 12 , SHAM SHUI PO, KOWLOON 232 STALL NO. 350, COMMERCIAL COMPLEX BETWEEN BLOCKS 19-20, SHEK KIP MEI ESTATE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 233 (MINOR PORTION) OF SHOP 9B, G/F, NO. 259-263 SHUN NING ROAD, CHEUNG SHA WAN, KOWLOON 234 SHOPSTALL 352, SHEK KIP MEI MARKET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 8826 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 235 SHOP NO. 105, G/F, NAM LOK HOUSE, NAM SHAN ESTATE, SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 236 PORTION A OF G/F, 95A KWEILIN STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 237 SHOP A, G/F, 475 SHUN NING ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 238 STALL NO. 349, COMMERCIAL COMPLEX BETWEEN BLOCKS 19-20, SHEK KIP MEI ESTATE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 239 SHOP 7, G/F, PHASE I, MEI FOO SUN CHUEN, 11A BROADWAY STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 240 SHOP B2, G/F, 312 ROAD, KOWLOON 241 G/F, 64 PEI HO STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 242 G/F, 371 KI LUNG STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 243 SHOP 13A1, G/F, MEI FOO SUN CHUEN, 17D BROADWAY STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 244 SHOP B, G/F, 8 FAT TSEUNG STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 245 STALL NO. 351, COMMERCIAL COMPLEX BETWEEN BLOCKS 19-20, SHEK KIP MEI ESTATE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 246 SHOP NO. 107, G/F, NAM LOK HOUSE, NAM SHAN ESTATE, SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 247 SHOPSTALL NO. 3, G/F, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 248 G/F, 141 SHEK YAM ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 249 MODULAR MARKET STALL NO. L9, YAT KING HOUSE, LAI KING ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8827

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 250 STALL NO. 53, 1/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS TAI WO HAU COMMERCIAL CENTRE (1)), , KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 251 SHOPPING CENTRE, NO. 49, BLOCK 7, KWAI SHING WEST ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 252 SHOPSTALL NO. 31, MARKET II, CHEUNG HONG ESTATE, , KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 253 SHOP B, G/F, 151 SHEK YAM ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 254 MODULAR MARKET STALL NO. 7, YAT KING HOUSE, LAI KING ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 255 STALL 35, G/F, KWAI SHING EAST MARKET, KWAI SHING EAST ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 256 PORTION OF SHOP C & D, G/F, KWAI FAT BUILDING, 98-112 SHEK YAM ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 257 STALL NO. 15, LG4, CHEUNG HANG MARKET, CHEUNG HANG SHOPPING CENTRE, CHEUNG HANG ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 258 SHOPSTALL NO. 62, G/F, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 259 PORTION OF SHOP 5-6, G/F, FOON TAK BUILDING, 38 SHING FONG STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 260 SHOPSTALL NO. 68, G/F, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 261 STALL NO. 31, G/F, KWAI CHUNG MARKET, KWAI CHUNG ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 8828 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 262 SHOPSTALL NO. 2, G/F, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 263 SHOPSTALL NO. 67, G/F, MARKET 2, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 264 (PORTION A) SHOP NO. 2, G/F, MAI CHUNG MANSION, 89 WO TONG TSUI STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 265 SHOP A, G/F, 31 TAI HA STREET, TAI WO HAU, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 266 SHOPSTALL NO. 75 & 76, G/F, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 267 SHOP H, G/F, LION BUILDING, NO. 113 SHEK YAM ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 268 STALL NO. 24, G/F, KWAI CHUNG MARKET, KWAI CHUNG ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 269 PORTION A OF SHOP 9, G/F, KAM SHEK BUILDING, 44-46 SHEK YAM ROAD, KWAI TSING, NEW TERRITORIES 270 STALL NO. 39, 1/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS TAI WO HAU COMMERCIAL CENTRE (1)), TAI WO HAU ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 271 SHOPSTALL NO. 38, MARKET, ON YAM ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 272 SHOPSTALL NO. 16, MARKET, CHEUNG CHING ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 273 G/F, NO. 41 CHUNG MEI LO UK TSUEN, TSING YI, NEW TERRITORIES 274 SHOP A3, G/F, KING PO MANSION, 186 HING FONG ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 275 STALL 66, G/F, CHEUNG FAT ESTATE MARKET, TSING YI, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8829

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 276 SHOP J (PORTION), G/F, WANG WAH MANSION, 1 TAI HA STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 277 SHOP 4, G/F, HIP TAK BUILDING, 188-190 HING FONG ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 278 SHOP NO. 5, G/F, MAI FUNG BUILDING, 14 YAN FONG STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 279 G/F, 8A CHE FONG STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 280 STALL 83, G/F, CHEUNG FAT ESTATE MARKET, TSING YI, NEW TERRITORIES 281 STALL 68, G/F, CHEUNG FAT ESTATE MARKET, TSING YI, NEW TERRITORIES 282 STALL NO. M11, G/F, HONG WO HOUSE, CHEUNG HONG MARKET (FORMING PART OF INTEGRATED COMMERCIAL/CAR PARK ACCOMMODATION, HONG WO HOUSE & HONG KWAI HOUSE), CHEUNG HONG ESTATE, 12 CHING HONG ROAD, TSING YI, NEW TERRITORIES 283 SHOP A2, G/F, 85-89 SHEK YAM ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 284 PORTION A OF SHOP NO. 10, LEVEL 3, MALL, 33 CASTLE PEAK ROAD, SHAM TSENG, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 285 SHOP B, G/F, SUNWISE INDUSTRIAL BUILDING, 16-26 WANG WO TSAI STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 286 STALL NO. 44, LG/F, LEI MUK SHUE MARKET, LEI MUK SHUE ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 287 G/F, 123 CHUEN LUNG STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 288 NO. 6 TSO KUNG SQUARE, G/F, FUK LOI ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 289 G/F, 1 MA WAN MAIN STREET VILLAGE EAST, MA WAN, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 8830 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 290 SHOP A, G/F, SUNWISE INDUSTRIAL BUILDING, 16-26 WANG WO TSAI STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 291 SHOP 9A01, G/F, SHOPPING CENTER PHASE 1, ALLWAY GARDEN, 191/195 TSUEN KING CIRCUIT, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 292 G/F, 49 HO PUI STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 293 STALL NO. M3, G/F, BELVEDERE SQUARE MARKET, PHASE 3, BELVEDERE SQUARE OF , TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 294 SHOP A, G/F, 40 SAN TSUEN STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 295 SHOP 11, 1/F, BLOCK 16-19, RIVIERA GARDEN MARKET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 296 SHOP NO. 6, G/F, 56-58 SAN TSUEN STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 297 STALL NO. 29, LG/F, LEI MUK SHUE MARKET, LEI MUK SHUE ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 298 SHOP D, G/F, 127 CHUEN LUNG STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 299 STALL NOS. M11 & M12 (MAJOR PORTION), G/F, BELVEDERE SQUARE MARKET, PHASE 3, BELVEDERE SQUARE OF BELVEDERE GARDEN, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 300 MARKET STALL NO. 34, G/F, GLORIOUS MARKET, GLORIOUS GARDEN, TMTL 405, LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 301 STALL NO. 32, G/F, GLORIOUS MARKET, GLORIOUS GARDEN, TMTL 405, LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 302 SHOP NO. 16, G/F, RICH BUILDING, 6 TSING MIN PATH, TUEN MUN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8831

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 303 MARKET STALL NO. 61, G/F, TAI HING SHOPPING CENTRE, , TUEN MUN, NEW TERRITORIES 304 SHOP NO. 20, G/F, KAI HEI LAND BUILDING, CASTLE PEAK ROAD, TMTL 158, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 305 SHOP NO. 38, G/F, MARKET 1, KIN SANG ESTATE COMMERCIAL COMPLEX, 3 LEUNG WAN STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 306 G/F, SHOPSTALL NO. 14, MARKET, GLORIOUS GARDEN, LUNG MUN ROAD, TMTL 405, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 307 STALL NO. W3, G/F, MARKET, YAN TIN SHOPPING CENTRE, YAN TIN ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 308 SHOP STALL NO. 149, G/F, MARKET, YUET WU VILLA COMMERCIAL CENTRE, 2 WU SAU STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 309 SHOP 7A, G/F, HING FAT BUILDING, TMTL 256, KAI MAN PATH, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 310 STALL NO. W6, G/F, MARKET, YAN TIN SHOPPING CENTRE, YAN TIN ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 311 SHOP NO. 20 (PORTION A), G/F, WAH LOK MANSION, 2 TSING SHAN SQUARE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 312 SHOP 8, G/F, LEE BO BUILDING, 3 TSING HO SQUARE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 313 STALL NO. 51, 2/F, SHAN KING MARKET, SHAN KING ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 314 STALL 60, G/F, SHAN KING MARKET, SHAN KING ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 315 SHOP STALL NO. 45 & 46, G/F, PO TIN MARKET, PO TIN INTERIM HOUSING, 99 MING KUM ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 8832 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 316 SHOPSTALL NO. M209, G/F, MARKET, BUTTERFLY PLAZA, BUTTERFLY ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 317 SHOPSTALL NO. 39, G/F, MARKET, FU TAI SHOPPING CENTRE, FU TAI ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 318 STALL NO. M140, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), MARKET, COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 319 STALL NO. M141 IN THE MARKET PLACE ON THE G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1) OF COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 320 STALL NO. M211, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), MARKET, COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 321 STALL NO. 53, G/F, LEUNG KING ESTATE MARKET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 322 STALL NO. 77, G/F, LEUNG KING ESTATE MARKET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 323 STALL NO. M117, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), MARKET, COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 324 SHOPSTALL NO. 27, G/F, MARKET, SIU HONG COURT, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 325 STALL NO. 42, G/F, LEUNG KING ESTATE MARKET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 326 SHOPSTALL NO. 81, 2/F, SHAN KING MARKET, SHAN KING ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8833

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 327 SHOP 16, G/F, GLORIOUS GARDEN MARKET, 45 LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 328 SHOP 54B, G/F, LAI BO BUILDING, 2 TSING HO SQUARE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 329 STALL 14, G/F, MARKET, , 1 HUNG YUEN ROAD, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 330 STALL NO. TY27, G/F, MARKET, TIN YAN SHOPPING CENTRE, TIN YAN ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 331 SHOP 3C, G/F, 134 ON NING ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 332 SHOP 1A, G/F, HANG FU BUILDING, 38 YAU SAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 333 STALL 17A, G/F, MARKET, HUNG FUK ESTATE, 1 HUNG YUEN ROAD, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 334 PORTION 02, 03 & 05 OF SHOP RSG, G/F, KINGSWOOD RICHLY PLAZA, 1 TIN WU ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 335 G/F, FOO CHOY HOUSE, NO. 2 HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 336 MARKET STALL NO. 237, G/F, TIN SHING SHOPPING CENTRE, , TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 337 STALL NO. M340, G/F, MARKET, TIN SHING SHOPPING CENTRE, TIN SHING COURT, 3 TIN CHING STREET, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 338 SHOPSTALL NO. 23, GROUND FLOOR, BLOCK A, COMMERCIAL CENTRE, FAIRVIEW PARK, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 339 STALL NO. TY9, G/F, MARKET, TIN YAN SHOPPING CENTRE, TIN YAN ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 8834 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 340 STALL NO. 43, G/F, MARKET, LONG PING SHOPPING CENTRE, LONG PING ESTATE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 341 STALL T-TT 1012, T TOWN MARKET, G/F, T TOWN NORTH, TIN YUET ESTATE, 33 AND 39 TIN WAH ROAD, TIN SHUI WAI, NEW TERRITORIES 342 SHOP TC37, G/F, TIN CHAK CHINESE MARKET, TIN CHAK SHOPPING CENTRE, , TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 343 SHOP A2, G/F, HOP YICK PLAZA, 23 TAI TONG ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 344 SHOP 2, G/F & COCKLOFT, TUNG SHING BUILDING, NO. 6 KIU LOK SQUARE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 345 STALL NO. 41, G/F, MARKET, LONG PING SHOPPING CENTRE, LONG PING ESTATE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 346 SHOP NO. A11, G/F & COCKLOFT, HOP YICK PLAZA, 41 YUEN LONG NEW STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 347 SHOP B, G/F, SUN YUE BUILDING, 48 FOOK TAK STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 348 MARKET STALL NOS. M342 & M346, G/F, MARKET, TIN SHING SHOPPING CENTRE, TIN SHING COURT, 3 TIN CHING STREET, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 349 SHOP 71, G/F, HOP YICK COMMERCIAL CENTRE, 33 HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 350 SHOP NO. A, G/F, YEE KING BUILDING, 14-16 YUEN LONG NEW STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 351 SHOP 4 (FRONT PORTION), G/F, FUNG CHOY HOUSE, 2-12 YUEN LONG NEW STREET AND 8-10 HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8835

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 352 SHOP B40, G/F, HOP YICK PLAZA, MAU TAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 353 SHOP A, G/F, 26 HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 354 G/F, 28 YUEN LONG NEW STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 355 SHOP B37, G/F & COCKLOFT, HOP YICK PLAZA, BLOCK B, 2 MAU TAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 356 SHOP NO. 3 (PORTION), G/F, TUNG SHING BUILDING, KIU LOK SQUARE, ON NING ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 357 SHOP NO. 6, G/F, KUI FAT BUILDING, HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 358 SHOP B1, G/F, HOP YICK PLAZA, MAU TAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 359 STALL NO. M235, G/F, MARKET, TIN SHING SHOPPING CENTRE, TIN SHING COURT, 3 TIN CHING STREET, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 360 SHOP G005 & G006 (PORTION), G/F, ONE SKY MALL, 8 TIN SAU ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 361 STALL NO. MK34, G/F, MARKET, PING YAN SHOPPING CENTRE, 65 PING HA ROAD, , TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 362 STALL T-TT 1043, T TOWN MARKET, G/F, T TOWN NORTH, TIN YUET ESTATE, 33 AND 39 TIN WAH ROAD, TIN SHUI WAI, NEW TERRITORIES 363 SHOP 20A, G/F, KUEN YICK BUILDING, 18 CHUN YIN SQUARE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 364 SHOP NO. 42, G/F & COCKLOFT, BLOCK B, HOP YICK PLAZA, 2 MAU TAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 8836 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 365 SHOP TC46, G/F, TIN CHAK CHINESE MARKET, TIN CHAK SHOPPING CENTRE, TIN CHAK ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 366 SHOP TC33, G/F, TIN CHAK CHINESE MARKET, TIN CHAK SHOPPING CENTRE, TIN CHAK ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 367 SHOP A91-26, 27, G/F, PHASE I, KINGSWOOD RICHLY PLAZA, 1 TIN WU ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 368 G/F, SHOP 3 (MINOR PORTION), YUEN FAT BUILDING, 71 SAU FU STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 369 SHOP 3, G/F, KUI FAT BUILDING, HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 370 SHOP 25 & 30, G/F, HOP YICK COMMERCIAL CENTRE, 33 HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 371 STALL NO. T29, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (TIN SHUI SHOPPING CENTRE), TIN SHUI (I & II) ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 372 STALL NO. T25, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (TIN SHUI SHOPPING CENTRE), TIN SHUI (I & II) ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 373 STALL NO. T28, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (TIN SHUI SHOPPING CENTRE), TIN SHUI (I & II) ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 374 SHOP A8, G/F & COCKLOFT, HOP YICK PLAZA, 10-20 HOP CHOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 375 SHOP D, G/F, SHIU YAT BUILDING, 8 CHUN YIN SQUARE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 376 SHOP NO. 16-B1, G/F, TUNG FAT BUILDING, 9 PING WUI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8837

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 377 SHOP 25 D1, LEVEL 1, PHASE I, JADE PLAZA, 3 ON CHEE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 378 STALL NO. 61, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS KWONG FUK COMMERCIAL CENTRE), KWONG FUK ESTATE, TAI PO, NEW TERRITORIES 379 PORTION D1 OF SHOP D, G/F, HONG LOK BUILDING, 27 TAI WING LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES 380 STALL NO. 2B, G/F, MARKET, FU HENG ESTATE, TAI PO, NEW TERRITORIES 381 SHOPSTALL NO. 43, G/F, KWONG FUK ESTATE MARKET, TAI PO, NEW TERRITORIES 382 STALL NO. 11, G/F, MARKET, FU HENG ESTATE, TAI PO, NEW TERRITORIES 383 SHOP B, G/F, WING FU BUILDING, 46-52 FU SHIN STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 384 STALL NO. 106, TAI YUEN MARKET, TAI YUEN ESTATE, 10 TING KOK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 385 SHOP 18, LEVEL 1, JADE PLAZA, 3 ON CHEE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 386 G/F, 20 TAI KWONG LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES 387 SHOPSTALL NO. 52, MARKET, FU SHIN ESTATE, TAI PO, NEW TERRITORIES 388 G/F & COCKLOFT, 29 FU SHIN STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 389 SHOP D-2, G/F, WAH LOK BUILDING, 47-53 PO HEUNG STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 390 SHOP G, G/F, PING ON BUILDING, NO. 7-9 TAI KWONG LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES 391 G/F & COCKLOFT, FOOK MUI BUILDING, 64 FU SHIN STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 392 SHOP 54 (FRONT PORTION), G/F, PAK CHEUNG COURT, FU SHIN STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 8838 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 393 STALL NO. 49, G/F, TAI WO ESTATE MARKET, TAI PO, NEW TERRITORIES 394 STALL NO. 210, G/F, TAI YUEN MARKET, TAI YUEN ESTATE, 10 TING KOK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 395 STALL NO. 56, G/F, TAI WO ESTATE MARKET, TAI PO, NEW TERRITORIES 396 MARKET STALL NO. 117, G/F, COMMERCIAL BLOCK A (ALSO KNOWN AS TAI YUEN MARKET), TAI YUEN ESTATE, 10 TING KOK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 397 STALL NO. 73 & 74, G/F, MARKET, FU SHIN ESTATE COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS FU SHIN SHOPPING CENTRE), 12 ON PO ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 398 STALL F-WM 40, WAH MING MARKET, G/F, WAH MING SHOPPING CENTRE, WAH MING ESTATE, NO. 21 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 399 STALL F-WM 13, WAH MING MARKET, G/F, WAH MING SHOPPING CENTRE, WAH MING ESTATE, NO. 21 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 400 MARKET STALL NO. G31, G/F, WAH SUM SHOPPING CENTRE, WAH SUM ESTATE, 18 YAT MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 401 PORTION A & D OF SHOP NO. 7, G/F, CHEUNG LUNG LANE, CHEUNG LUNG WAI ESTATE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 402 SHOP 1, G/F, 63D SAN HONG STREET, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 403 STALL F-CW55, G/F, CHEUNG WAH MARKET, CHEUNG WAH ESTATE, 38 SAN WAN ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 404 STALL F-CW37, G/F, CHEUNG WAH MARKET, CHEUNG WAH ESTATE, 38 SAN WAN ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8839

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 405 STALL 5, TIN PING MARKET, G/F, TIN PING SHOPPING CENTRE, TIN PING ESTATE, 48 TIN PING ROAD, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 406 SHOPSTALL NO. 17, G/F MARKET, YUNG SHING SHOPPING CENTRE, YUNG SHING COURT, 22 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 407 SHOPSTALL NO. 16, G/F, MARKET, YUNG SHING SHOPPING CENTRE, YUNG SHING COURT, 22 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 408 STALL NO. 7, G/F, KAM TAI MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK ACCOMMODATION OF KAM TAI SHOPPING CENTRE, KAM TAI COURT, , SHA TIN, NEW TERRITORIES 409 SHOPSTALL NO. S16, G/F, MARKET, STTL 307, SUNSHINE CITY, ON LUK STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 410 SHOPSTALL NO. S28A, G/F, MARKET, SUNSHINE CITY PLAZA, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 411 SHOPSTALL NO. S30, G/F, MARKET, SUNSHINE CITY PLAZA, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 412 SHOPSTALL NO. 40, MARKET, , SHA TIN, NEW TERRITORIES 413 STALL NO. M08 IN THE MARKET PLACE ON G/F, COMMERCIAL/CAR PARK COMPLEX, HIN KENG SHOPPING CENTRE, HIN KENG ESTATE, NO. 69 CHE KUNG MIU ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 414 SHOPSTALL NO. 8D, MA ON TERRACE MARKET, KAM YING COURT, MA ON TERRACE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 415 STALL S-SK71, SHA KOK MARKET, G/F, SHA KOK SHOPPING CENTRE, SHA KOK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 416 SHOP 4, 1/F, LEK YUEN MARKET, LEK YUEN PLAZA, 6 LEK YUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 8840 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 417 STALL S-SK77, SHA KOK MARKET, G/F, SHA KOK SHOPPING CENTRE, SHA KOK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 418 STALL NO. M37, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK COMPLEX (ALSO KNOWN AS WING A OF HIN KENG SHOPPING CENTRE), HIN KENG ESTATE, 69 CHE KUNG MIU ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 419 PORTION A OF G/F, 92 TIN SUM VILLAGE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 420 SHOPSTALL NO. 57, SHEK YUK HOUSE MARKET, CHUN SHEK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 421 STALL NO. 59 AND 60, G/F, THE MARKET PLACE OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK, , NO. 30 MEI TIN ROAD, TAI WAI, NEW TERRITORIES 422 STALL NO. 28A, G/F, MARKET, YU CHUI SHOPPING CENTRE, YU CHUI COURT, SHA TIN, NEW TERRITORIES 423 STALL NO. 23, G/F, JUBILEE MARKET, JUBILEE GARDEN, 2-18 LOK KING STREET, , SHA TIN, NEW TERRITORIES 424 STALL NO. 28, G/F, WET MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 425 STALL M30, G/F, FORTUNE MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 426 SHOP F, G/F, GLAMOUR GARDEN, 1-5 CHIK FAI STREET, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 427 STALL S-KY 20, KWONG YUEN MARKET, LEVEL 5 CAR PARK BLOCK 1, , SHA TIN, NEW TERRITORIES 428 STALL M29, G/F, MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8841

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 429 STALL NO. 76, G/F, MARKET, MEI LAM ESTATE, 30 MEI TIN ROAD, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 430 SHOPSTALL NO. 41, G/F, MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 431 STALL S-SK69, SHA KOK MARKET, G/F, SHA KOK SHOPPING CENTRE, SHA KOK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 432 SHOPSTALL 65, G/F, MEI LAM MARKET, MEI LAM ESTATE, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 433 STALL NO. 5, 1/F, MARKET, NO. 1 LEK YUEN PLAZA, LEK YUEN ESTATE, NO. 6 LEK YUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 434 STALL NOS. 4 & 5, G/F, MARKET, SHEK MUN SHOPPING CENTRE, SHEK MUN ESTATE PHASE 2, SHA TIN, NEW TERRITORIES 435 STALL S-KY 25, KWONG YUEN MARKET, LEVEL 5 CAR PARK BLOCK 1, KWONG YUEN ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 436 STALL NO. 69, G/F, HENG ON MARKET, HENG ON ESTATE, NO. 1 HANG KAM STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 437 SHOP STALL NO. 16, G/F, SUI WO MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK, SUI WO COURT, SHA TIN, NEW TERRITORIES 438 STALL NO. M40, G/F, MARKET, COMMERCIAL CENTRE (ALSO KNOWN AS WO CHE PLAZA) (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), WO CHE ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 439 SHOPSTALL NO. C56, CHUNG ON (ALLMART) CHINESE MARKET, CHUNG ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 440 SHOP E, G/F, GLAMOUR GARDEN, 1-5 CHIK FAI STREET, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 8842 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 441 STALL NO. 63, G/F, HENG ON MARKET, HENG ON ESTATE, NO. 1 HANG KAM STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 442 STALL NO. M10, G/F, FORTUNE CITY ONE MARKET, CITY ONE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 443 STALL NO. 82, G/F, HENG ON MARKET, HENG ON ESTATE, NO. 1 HANG KAM STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 444 STALL MS33, 1/F, SHUI CHUEN O (ALLMART) MARKET, SHUI CHUEN O PLAZA, SHUI CHUEN O ESTATE, POK CHUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 445 SHOPSTALL NO. 38, G/F, MARKET, POK HONG ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 446 STALL L035 & L036, LG1/F, MARKET, LEE ON SHOPPING CENTRE, LEE ON ESTATE, 23 SHA ON STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 447 STALL MS12, 1/F, SHUI CHUEN O (ALLMART) MARKET, SHUI CHUEN O PLAZA, SHUI CHUEN O ESTATE, POK CHUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 448 STALL NO. M34, G/F, MARKET, COMMERCIAL CENTRE (ALSO KNOWN AS WO CHE PLAZA) (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), WO CHE ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 449 STALL 42, G/F, POK HONG ESTATE MARKET, 6F SHA KOK STREET, POK HONG ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 450 SHOP G61, G/F, SADDLE RIDGE GARDEN ARCADE, 6 KAM YING ROAD, MA ON SHAN, NEW TERRITORIES 451 STALL NO. 28, G/F, LUNG HANG ESTATE MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8843

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 452 STALL NO. 57, G/F, LUNG HANG ESTATE MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 453 SHOP 13, 1/F, LEK YUEN MARKET, LEK YUEN PLAZA, 6 LEK YUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 454 SHOP NO. 9B, MARKET, CHEVALIER GARDEN, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 455 STALL NO. M39, G/F, MARKET, COMMERCIAL CENTRE (ALSO KNOWN AS WO CHE PLAZA) (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), WO CHE ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 456 SHOPSTALL NO. C53, CHUNG ON (ALLMART) CHINESE MARKET, CHUNG ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 457 SHOP 1, G/F, HING SHING BUILDING, 7-9 CHIK FAI STREET, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 458 STALL NO. M33, G/F, MARKET, WO CHE PLAZA, WO CHE ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 459 SHOP NO. 18B, MARKET, CHEVALIER GARDEN, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 460 SHOP G, G/F, GLAMOUR GARDEN, 1-5 CHIK FAI STREET, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 461 MARKET STALL NO. 316, G/F, TKO MARKET (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 462 MARKET STALL NO. 314, G/F, TKO MARKET (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 463 STALL NO. W43, W44, W49 & W50, 2/F, TSUI LAM MARKET, TSUI LAM SHOPPING CENTRE, TSUI LAM ESTATE, 11 TSUI LAM ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 8844 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 464 STALL NO. M79, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 465 STALL NO. M409, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (AS KNOWN AS TKO SPOT), SHEUNG TAK ESTATE, 2 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 466 SHOP C10, 1/F, THE PARKSIDE, 18 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 467 STALL T-PL 37, PO LAM MARKET, G/F, PO LAM SHOPPING CENTRE, PO LAM ESTATE, 18 PO LAM ROAD NORTH, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 468 STALL T-PL 43, PO LAM MARKET, G/F, PO LAM SHOPPING CENTRE, PO LAM ESTATE, 18 PO LAM ROAD NORTH, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 469 MARKET STALL NO. 414, G/F, TKO MARKET (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 470 SHOP NO. 102A, G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 471 STALL NO. M39, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 472 MARKET STALL NO. 315, G/F, TKO MARKET (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 473 SHOP NO. 23, G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 474 STALL NO. M09, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8845

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 475 STALL NO. M87, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 476 STALL NO. W14, 2/F, TSUI LAM MARKET, TSUI LAM SHOPPING CENTRE, TSUI LAM ESTATE, 11 TSUI LAM ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 477 PORTION B OF (SHOP NO. 110 & 111), G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 478 SHOP C15, 1/F, THE PARKSIDE, 18 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 479 STALL NO. M18, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 480 SHOP NO. 87, G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 481 STALL NO. M203, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (AS KNOWN AS TKO SPOT), SHEUNG TAK ESTATE, 2 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 482 STALL NO. 32, 1/F, CHOI MING MARKET, CHOI MING SHOPPING CENTRE, CHOI MING COURT, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 483 SHOP NOS. 25 (PORTION)-26, G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 484 STALL NO. M56, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 485 STALL CM 53 & 63, 1/F, CHOI MING WET MARKET, CHOI MING SHOPPING CENTRE, 1 CHOI MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 8846 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 486 MAJOR PORTION OF SHOP NO. 92, G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 487 MARKET STALL NO. 120, G/F, TKO MARKET (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS), HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 488 STALL 25, G/F, VERBENA HEIGHTS MARKET, 8 MAU TAI ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 489 SHOP NO. 70, G/F, BEVERLY GARDEN SHOPPING CENTRE, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 490 STALL NO. KL24, G/F, MARKET, KING LAM SHOPPING CENTRE, KING LAM ESTATE, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES Chilled pork 1 SHOP 1 & 3, G/F, HARMONY GARDEN, 9 SIU SAI WAN ROAD, SIU SAI WAN, CHAI WAN, HONG KONG 2 STALL NO. 15, G/F, SIU SAI WAN MARKET, CHAI WAN, HONG KONG 3 SHOP D2, G/F, YIK HON BUILDING, 72-78 JAVA ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 4 FLAT A1, G/F, WAH HA FACTORY BUILDING, 1069-1073 KING'S ROAD, HONG KONG 5 PORTIONS OF SHOP C, C1, D, E & F, G/F, WAH TAI MANSION, NO. 220 CHAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 6 PORTIONS OF SHOP NOS. 56, 57, 58, 59, 60, 61 AND 62, G/F, CHEERFUL GARDEN, NO. 23 SIU SAI WAN ROAD, SIU SAI WAN, HONG KONG 7 STALL NO. 14, 15 & PORTIONS OF UNIT 1, 2 & 3, G/F, WESTLANDS CENTRE, NO. 20 WESTLANDS ROAD, HONG KONG 8 PORTIONS OF SHOP UNITS 232-233, PARADISE MALL, HENG FA CHUEN, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8847

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 9 STALL NO. 1 AND PORTIONS OF SHOP NOS. 08-16, LG/F, 25 TAI ON STREET, LEI KING WAN, HONG KONG 10 SHOP NO. 203 (PORTIONS), 2/F, WAN TSUI SHOPPING CENTRE, WAN TSUI ESTATE, 2 WAH HA STREET, CHAI WAN, HONG KONG 11 SHOP D-4, B-1/F (PORTION), HORIZON GARDENS, , HONG KONG 12 PORTION OF SHOP A, B & C, G/F, WING WAH HOUSE, 26-30 KAM WA STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 13 STALL NO. 29, G/F, HENG FA MARKET, HENG FA CHUEN, CHAI WAN, HONG KONG 14 SHOP D & E, G/F, 91A CHUN YEUNG STREET, NORTH POINT, HONG KONG 15 SHOP NO. 1, YUE SHUN HOUSE, YUE WAN ESTATE, CHAI WAN, HONG KONG 16 PORTIONS OF B1/F, THE WESTERN SITE, HARBOUR NORTH, NO. 123 JAVA ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 17 SHOP L45, FITFORT, 560 KING'S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 18 SHOP 1, G/F, HIP WO MANSION, 46-52 KAM WA STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 19 SHOP F, B-1 FLOOR, 2, 18 TAIKOO SHING ROAD, HONG KONG 20 PORTIONS OF G/F, NO. 44 SHING ON STREET, SAI WAN HO, HONG KONG 21 SHOP NO. G1-3, WING TAK BUILDING, 15 CANAL ROAD WEST, WAN CHAI, HONG KONG 22 PORTION D AND PORTIONS OF SHOP B110, BASEMENT 1, , 1 MATHESON STREET, CAUSEWAY BAY, HONG KONG 23 PORTIONS OF SHOP A, A1, B1, B2 & C, FU YUEN BUILDING, 1-7 CROSS STREET, 16 SAM PAN STREET, 20C-D SPRING GARDEN LANE, WAN CHAI, HONG KONG 8848 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 24 FRONT PORTION OF G/F, 23 SING WOO ROAD, HAPPY VALLEY, WAN CHAI, HONG KONG 25 SHOP NOS. 3 & 4, GROUND FLOOR, NOS. 56, 56A, 58 & 60 WAN CHAI ROAD, HONG KONG 26 BASEMENT (PORTION A), LUCKY CENTRE, 165-171 WAN CHAI ROAD, HONG KONG 27 1/F (PORTION), JARDINE LOOKOUT, 5 PERKINS ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 28 G/F, KING CHEUNG MANSION, 7-9 KING KWONG STREET, HAPPY VALLEY, WAN CHAI, HONG KONG 29 STALL NO. 1, 12 & 13, PORTION OF G/F & WHOLE OF B/M, HOPEWELL CENTRE, 183 QUEEN'S ROAD EAST, WAN CHAI, HONG KONG 30 PORTION B OF G/F, 503-505 JAFFE ROAD, REAR PORT OF G/F, 501-515 JAFFE ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 31 PORTIONS OF BASEMENT 2, SOGO DEPARTMENT STORE, 555 HENNESSY ROAD, CAUSEWAY BAY, HONG KONG 32 SHOP #6 (PORTION), G/F, KING CHEUNG MANSION, 2-20 TSAP TSEUNG STREET, HAPPY VALLEY, WAN CHAI, HONG KONG 33 STALL NO. 3 & PORTIONS OF SHOP L04, LOWER GROUND FLOOR & SHOP B01, BASEMENT, LEIGHTON CENTRE, 77 LEIGHTON ROAD, CAUSEWAY BAY, HONG KONG 34 G/F, STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 1, 9 CHUN FAI ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 35 SHOP G58-G59 (PORTIONS), G/F, MARINA SQUARE EAST CENTRE, NO. 18A SOUTH HORIZON DRIVE, SOUTH HORIZONS, AP LEI CHAU, HONG KONG 36 PORTION OF SHOP NO. 11, G/F, WAH FU (I) SHOPPING CENTRE, WAH FU ESTATE, ABERDEEN, SOUTHERN, HONG KONG 37 PORTIONS OF SHOP 6E, ON THE G/F, OF SITE 4, ABERDEEN CENTRE, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8849

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 38 FLAT NO. 11 (MAJOR PORTION), 12/F, HORIZON PLAZA, 2 LEE WING STREET, AP LEI CHAU, HONG KONG 39 STALL NO. 4 & PORTIONS OF PORTION OF THE 2ND LOWER GROUND FLOOR AND CAR PARK SPACE NOS. 1-40 OF BLOCKS NOS. 32-40, BAGUIO VILLA, 550 VICTORIA ROAD, POK FU LAM, HONG KONG 40 SHOP G128 (PORTIONS), 109 REPULSE BAY ROAD, REPULSE BAY, HONG KONG 41 SHOP WM01, G/F, EAST CENTRE, MARINA SQUARE, SOUTH HORIZONS, AP LEI CHAU, HONG KONG 42 SHOP R1, G/F, KAM FUNG BUILDING, 171 ABERDEEN MAIN ROAD, ABERDEEN, HONG KONG 43 SHOP NO. 203 (PORTION A1, A2 & PORTIONS), 2/F, STANLEY PLAZA, MA HANG ESTATE, 23-33 CARMEL ROAD, STANLEY, HONG KONG 44 SHOP NO. 3, G/F, H․BONAIRE, NO. 68 AP LEI CHAU MAIN STREET, AP LEI CHAU, HONG KONG 45 STALL NO. 6 & PORTIONS OF SHOP 3, LEVEL 1, THE ANNEX OF THE BUILDING, NO. 100 ROAD, POK FU LAM, HONG KONG 46 G21 & G22 (PORTIONS), G/F, MARINA SQUARE, WEST COMMERCIAL BLOCK, 12A SOUTH HORIZON DRIVE, AP LEI CHAU, HONG KONG 47 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. LG01, LG/F, SHOUSON PLACE, 16E SHOUSON HILL ROAD, HONG KONG 48 SHOP 405 (PORTION), 4/F, CHI FU LANDMARK, POK FU LAM ROAD, POK FU LAM, HONG KONG 49 G/F, FRONT PORTION, 158 ABERDEEN MAIN ROAD, ABERDEEN, HONG KONG 50 STALL NO. 6, 7 & PORTIONS OF L2, RBL 1051, , TAI TAM RESERVOIR ROAD, TAI TAM, SOUTHERN, HONG KONG 51 PORTION OF SHOP NO. 4 & 5, G/F, TIN WAN COURT, 11 TIN WAN STREET, ABERDEEN, HONG KONG 8850 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 52 FLAT C, 11/F, SUN YING INDUSTRIAL CENTRE, 9 TIN WAN CLOSE, TIN WAN, ABERDEEN, HONG KONG 53 SHOP NO. 503 STALL 11, 5/F, CHI FU LANDMARK, CHI FU FA YUEN, POK FU LAM, HONG KONG 54 SHOP NO. M44, G/F, FU TUNG ESTATE MARKET, 6 FU TUNG STREET, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES, HONG KONG 55 STALL NO. MT30, G/F, MARKET, JOYSMARK, MUN TUNG ESTATE, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 56 FRONT PORTION OF SHOP, G/F, NO. 10 PENG CHAU WING ON STREET, PENG CHAU, NEW TERRITORIES 57 STALL NOS. 35 & 40, G/F, YAT TUNG ESTATE MARKET, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 58 STALL NO. 13, 14 & PORTIONS OF SHOP NOS. G21-22, G23A-B, G24A-B, G25 & G32B, G/F, BLOCK C, DISCOVERY BAY PLAZA, DISCOVERY BAY, LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 59 SHOP NOS. 11-13, 15-21, 22-23, 25-29, 30-33, 35-36 AND PORTION OF THE ARCADE, G/F (PORTION), MONTEREY VILLAS, 12 PO PENG STREET, PENG CHAU, NEW TERRITORIES 60 SHOP NO. 22 (PORTION), GROUND FLOOR, YAT TUNG SHOPPING CENTRE, YAT TUNG ESTATE, 8 YAT TUNG STREET, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 61 STALL NO. 18 & PORTIONS OF SHOP NOS. 20-23, PODIUM FIRST FLOOR, CARIBBEAN SQUARE, CARIBBEAN COAST, NO. 1 KIN TUNG ROAD, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 62 PORTION E OF UNITS B01-B10, LEVEL B1, , NO. 20 TAT TUNG ROAD, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, HONG KONG 63 PORTIONS OF SHOP 3, G/F, 88 QUEEN'S ROAD WEST, SHEUNG WAN, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8851

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 64 PORTIONS OF G/F, CHI FUNG BUILDING, 64 CATCHICK STREET, SAI WAN, HONG KONG 65 SHOP NO. 1, G/F, 68 SECOND STREET, SAI YING PUN, WESTERN, HONG KONG 66 PORTIONS (EXCEPT PORTION B) OF SHOP NO. 3, G/F, GOLDEN PHOENIX COURT, NOS. 1-2 ST. STEPHEN'S LANE, WESTERN, HONG KONG 67 STALL NO. 2, 3 & PORTIONS OF 1/F, 51 GARDEN ROAD, CENTRAL, HONG KONG 68 PORTIONS OF SHOP E, F & G, G/F, CHESTER COURT, NOS. 1G-1K BELCHER'S STREET, KENNEDY TOWN, HONG KONG 69 G/F & 1/F (PORTION), 2-4 WATFORD ROAD, CENTRAL, HONG KONG 70 SHOPS 201-205, 232 A, B & C AND 250 (PORTION B), PRINCE'S BUILDING, 10 CHATER ROAD, CENTRAL, HONG KONG 71 1/F (PORTION), BLOCK A, 100 & 104 PEAK ROAD, RBL 312, CENTRAL, HONG KONG 72 BASEMENT (PORTION) & G/F (PORTION), 1 SEYMOUR TERRACE, CENTRAL, HONG KONG 73 G/F, 105 BELCHER'S STREET, KENNEDY TOWN, HONG KONG 74 PORTION OF SHOP A, G/F, ORCHID, 22 MOSQUE STREET, CENTRAL, HONG KONG 75 PORTIONS OF SHOP NOS. B1, C, H & J1, G/F, LUEN GAY APARTMENTS, NOS. 124-134, 130A, 132A & 134A BELCHER'S STREET AND NOS. 9, 9A-9C DAVIS STREET, KENNEDY TOWN, HONG KONG 76 SHOP B, G/F, TONG NAM MANSION, 43-47 THIRD STREET, SAI YING PUN, HONG KONG 77 PORTIONS OF SHOP A, SHOP B & REAR PORTION OF SHOP C, G/F, KWAI CHEONG BUILDING, NOS. 234, 234A, 236, 238, 240, 242 & 242A DES VOEUX ROAD WEST, HONG KONG 8852 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 78 WHOLE OF LG/F (PORTION A), NEXXUS BUILDING, 41 CONNAUGHT ROAD CENTRAL, CENTRAL, HONG KONG 79 SHOP J, G/F AND FLAT ROOF, 5-23 FIRST STREET, SAI YING PUN, HONG KONG 80 STALL NO. 8, 9 & PORTIONS, BL2 (PORTION), CHEUNG KONG CENTER, CENTRAL, HONG KONG 81 STALL NO. 10, 11 & PORTIONS OF UNIT 009 ON LEVEL LG1, THE MALL, PACIFIC PLACE, ADMIRALTY, HONG KONG 82 PORTION A, G/F, 18 GAGE STREET, CENTRAL, HONG KONG 83 PORTION 08, SHOP NOS. 1041-1049, LEVEL 1, IFC MALL, 8 FINANCE STREET, CENTRAL, HONG KONG 84 PORTION A OF G/F, 53 CAINE ROAD, CENTRAL, HONG KONG 85 SHOP C, G/F, WEALTH BUILDING, 53-65 HIGH STREET, SAI WAN, HONG KONG 86 PORTIONS OF SHOP NOS. 101-106, 108 & 136, 1/F, HONG KONG PLAZA, NO. 188 CONNAUGHT ROAD WEST, HONG KONG 87 SHOP 1B ON G/F COMMERCIAL ACCOMMODATION, BOHEMIAN HOUSE, 321 DES VOEUX ROAD WEST, HONG KONG 88 SHOP 3, G/F, 58 SECOND STREET, HONG KONG 89 PORTIONS OF (SHOP NOS. 12A, 12B & 12C), G/F, HIP WO HOUSE, 143-167 HIP WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 90 SHOP NO. 121-124, YUK SHEK HOUSE, PING SHEK ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 91 ALL THOSE SHOP NOS. B12 (PORTION) ON BASEMENT ONE, LAGUNA PLAZA, 88 CHA KWO LING ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 92 SHOP 208 (PORTIONS), 2/F, SAU MAU PING SHOPPING CENTRE, SAU MAU PING ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8853

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 93 PORTION OF SHOP NOS. 9-15, G/F, SHIU KING BUILDING, 177 NGAU TAU KOK ROAD, NGAU TAU KOK, KOWLOON 94 SHOP 46 & 47, LG/F, ON TAI MARKET, ON TAI ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 95 G/F, 40 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 96 STALL L-KT 1021, G/F, KAI TIN MARKET, KAI TIN SHOPPING CENTRE, KAI TIN ESTATE, 50 KAI TIN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 97 UNIT KT-102, SHOP NOS. LG-1 & LG-3, LG/F, , MILLENNIUM CITY 5, KWUN TONG, KOWLOON 98 UNIT KT-101, SHOP NOS. LG-1 & LG-3, LG/F, APM, MILLENNIUM CITY 5, KWUN TONG, KOWLOON 99 STALL L-KT 1040, G/F, KAI TIN MARKET, KAI TIN SHOPPING CENTRE, KAI TIN ESTATE, 50 KAI TIN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 100 ALL THOSE SHOP NOS. B10 ON BASEMENT ONE, LAGUNA PLAZA, 88 CHA KWO LING ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 101 SHOP B & C, G/F, 2-8 FU YAN STREET, KWUN TONG, KOWLOON 102 G/F, 38B SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 103 SHOP 15 (PORTION), L1 ON KAY COMMERCIAL CENTRE, 20 CHUN WAH ROAD, NGAU TAU KOK, KOWLOON 104 STALL NO. 90-91, G/F, SAU MAU PING MARKET, SAU MAU PING SHOPPING CENTRE, KWUN TONG, KOWLOON 105 G/F, 26 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 106 UNIT 6, SHOP NOS. 321-322, KAI TIN SHOPPING CENTRE, KAI TIN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 107 PORTION OF MARKET STALL NO. W01, M2 FLOOR, TSUI TO HOUSE, TSUI PING (NORTH) ESTATE, 19 TSUI PING ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 8854 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 108 LG/F, CHAMPION COURT, 11 HONG NING ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 109 PORTION OF SHOP NOS. LG-1 & LG-3, LG/F, APM, MILLENNIUM CITY, KWUN TONG, HONG KONG 110 STALL NO. 115, TAK TIN ESTATE MARKET, TAK TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 111 STALL 48, G/F, KAI YIP ESTATE MARKET, KWUN TONG, KOWLOON 112 SHOP 35, LG/F, MARKET, ON TAI SHOPPING CENTRE, ON TAI ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 113 SHOP NO. 315, (PORTION), THIRD FLOOR, LOK WAH (NORTH) SHOPPING CENTRE, 70 CHUN WAH ROAD, NGAU TAU KOK, KOWLOON 114 PORTIONS OF SHOP 1 & 2, G/F, PING ON HOUSE, , KWUN TONG, KOWLOON 115 UNIT 6, L2, MEGABOX, ENTERPRISE SQUARE FIVE, 38 WANG CHIU ROAD, , KOWLOON 116 SHOP 110-111, G/F, LEI YUE MUN PLAZA MARKET, LEI YUE MUN ROAD, YAU TONG, KOWLOON 117 SHOP 8 (PORTION), YAU LAI SHOPPING CENTRE, YAU TONG, KOWLOON 118 STALL 57 & 58, G/F, KAI YIP ESTATE MARKET, KWUN TONG, KOWLOON 119 SHOP NO. G03 (PORTION), GROUND FLOOR, RETAIL BLOCK OF KAI LONG COURT, KAI TAK, KOWLOON 120 STALL NOS. M13 & M14, 1/F, CHING LONG MARKET, CHING LONG SHOPPING CENTRE, MUK CHUI STREET, KOWLOON CITY, KOWLOON 121 SHOP F, G/F, LUX THEATRE BUILDING, 2-18 MING ON STREET, HUNG HOM, KOWLOON 122 G/F, 7 SOARES AVENUE, HO MAN TIN, KOWLOON CITY, KOWLOON 123 G/F, 7 HAU WONG ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 124 PORTIONS OF SHOP 01, G/F, THE AVERY, 16 HAU WONG ROAD, MA TAU KOK, KOWLOON CITY, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8855

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 125 G/F (PORTION), 388-392 PRINCE EDWARD ROAD, 394 PRINCE EDWARD ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 126 STALL NOS. S27 & S28, G/F, MARKET, HOMANTIN PLAZA, HO MAN TIN ESTATE, HO MAN TIN, KOWLOON 127 SHOP D5 & D6, G/F, ON NING BUILDING, 47-55 MA TAU KOK ROAD, KOWLOON 128 PORTION OF SHOP NO. 7, G/F, UNITED BUILDING, 1-7 WU KWONG STREET, HUNG HOM, KOWLOON 129 UNIT 8 (PORTIONS), 3/F, , 128 CARPENTER ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 130 SHOP C, G/F, GOLDFIELD TOWER, 53-59 WUHU STREET, HUNG HOM, KOWLOON 131 SHOP C, G/F, 40 MA TAU KOK ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 132 SHOP 119A (PORTION), G/F, GERANIUM HOUSE, MA TAU WAI ESTATE, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 133 G/F (FRONT PORTION), 89 HAU WONG ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 134 STALL NO. 5, 7 & PORTIONS OF SHOP G, G/F, TSAN YUNG MANSION, 70 WATERLOO ROAD, HO MAN TIN, KOWLOON CITY, KOWLOON 135 SHOP NO. 1-2, G/F, CHIU MAN HOUSE, OI MAN ESTATE, HO MAN TIN, KOWLOON 136 STALL NO. 4 & PORTIONS OF SHOP NO. N212A, 2/F, TEMPLE MALL NORTH, UPPER WONG TAI SIN ESTATE, 136 LUNG CHEUNG ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 137 PORTION D OF SHOP NOS. 213-222, 2/F, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, TSZ LOK ESTATE, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 138 PORTION OF G/F, NO. 12 CHOI HUNG ROAD, SAN PO KONG, KOWLOON 8856 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 139 G/F & COCKLOFT, 52 YUK WAH STREET, WONG TAI SIN, KOWLOON 140 STALL NO. S15 IN THE MARKET PLACE ON G/F, FUNG TAK SHOPPING CENTRE, FUNG TAK ESTATE, KOWLOON 141 PORTION OF SHOP LG1-3, LG/F, , 638 PRINCE EDWARD ROAD EAST, SAN PO KONG, KOWLOON 142 PORTION OF SHOP NO. A324, 3/F, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK 1 (FORMING PART OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCKS) (ALSO KNOWN AS CHOI WAN SHOPPING CENTRE (PHASE 2)), CHOI WAN (I) ESTATE, 45 CLEAR WATER BAY ROAD, NGAU CHI WAN, KOWLOON 143 STALL NO. 27, IN THE MARKET PLACE OF COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK 2, CHOI WAN (I) ESTATE, 45 CLEAR WATER BAY ROAD, NGAU CHI WAN, KOWLOON 144 PORTIONS OF SHOP NO. 2101, LEVEL 2, LOK FU PLACE, LOK FU ESTATE, NO. 198 JUNCTION ROAD, KOWLOON 145 SHOP NOS. 513, 514 AND 515 (PORTION), 5/F, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, TSZ LOK ESTATE, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 146 STALL W-CY 70, CHUK YUEN MARKET, G/F, CHUK YUEN PLAZA, CHUK YUEN (SOUTH) ESTATE, 15 CHUK YUEN ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 147 PORTION OF SHOP 105, 1/F, KAI TAK GARDEN SHOPPING ARCADE, 121 CHOI HUNG ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 148 UNIT MKK3-101 & MKK3-104, SHOP LG1-3, LG/F, MIKIKI, 638 PRINCE EDWARD ROAD EAST, SAN PO KONG, KOWLOON 149 SHOP NO. 13, G/F (PORTION), KAM PIK HOUSE, CHOI HUNG ESTATE, WONG TAI SIN, KOWLOON 150 SHOP NOS. UG15K AND UG15L (PORTION), UG/F, TEMPLE MALL SOUTH, WONG TAI SIN, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8857

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 151 1/F (PORTION), 35 KAM WING STREET, 2-12 SHUNG LING STREET, SAN PO KONG, KOWLOON 152 SHOP NO. 14 ON THE GROUND FLOOR, YIN HING BUILDING, NOS. 58-82 CHOI HUNG ROAD AND NOS. 34-58 YIN HING STREET, SAN PO KONG, KOWLOON 153 SHOP B2, GROUND FLOOR, MING FUNG MANSION, NOS. 12-14 YUK WAH CRESCENT, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 154 STALL NO. 301, G/F, MARKET OF COMMERCIAL CENTRE 1 (AREA 2), LOK FU ESTATE, 198 JUNCTION ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 155 G/F (FRONT PORT), 90 RECLAMATION STREET, YAU MA TEI, KOWLOON 156 PORTION A OF SHOP 1, G/F, WING ON BUILDING, 208-212 SHANGHAI STREET & 14 PAK HOI STREET, KOWLOON 157 G/F, NO. 21 NANKING STREET, KOWLOON 158 SHOP LG08-13 (PORTION A), ISQUARE, 63 NATHAN ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 159 G/F (PORTION A), SURSON COMMERCIAL BUILDING, NOS. 140-142 AUSTIN ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 160 SHOP 2, G/F, 14-20 PILKEM STREET, JORDAN, KOWLOON 161 G/F, 16 BATTERY STREET, JORDAN, KOWLOON 162 PORTIONS OF SHOP NOS. B161, B163, B165-B173, B1/F, 2, NO. 118-130 NATHAN ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 163 SHOP 3001-A4, LEVEL 3, , TSIM SHA TSUI, KOWLOON 164 SHOP NO. 1090 (PORTION F), FIRST LEVEL AT ELEMENTS, , 1 AUSTIN ROAD WEST, KOWLOON STATION, KOWLOON 165 UNIT 7, LG2, THE ONE, 100 NATHAN ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 8858 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 166 SHOP D1, D2 & D3 (FRONT PORTION), G/F, ON LUEN BUILDING, 7-15 KIMBERLEY STREET, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 167 PORTION OF G/F, 17 NAM TAU STREET, MONG KOK, KOWLOON 168 SHOP G-13, G/F, CHEUNG WONG MANSION, NO. 15-19 CHEUNG WONG ROAD, MONG KOK, KOWLOON 169 G/F (REAR PORTION), 10 POK MAN STREET, , KOWLOON 170 PORTION OF SHOP NO. UG93 ON THE UPPER GROUND FLOOR OF 3 AT NO. 1 HOI WANG ROAD, KOWLOON 171 PORTION OF SHOP 5B, G/F, YAN ON BUILDING, 1 KWONG WA STREET, MONG KOK, KOWLOON 172 PORTION OF SHOP NOS. 5 & 6, G/F, SUN TAI MANSION, NOS. 1-6 SHAMCHUN STREET, MONG KOK, KOWLOON 173 SHOP NO. F, G/F, WAH SUN BUILDING, 6-20 YIN CHONG STREET, MONG KOK, KOWLOON 174 SHOP G1-G10 (PORTION F1 & F2 ), G/F, OLYMPIAN CITY 2, 18 HOI TING ROAD, WEST KOWLOON, KOWLOON 175 SHOP NO. 18 ON 1ST FLOOR, FU TOR LOY SUN CHUEN STAGE 2, NO. 81 ANCHOR STREET, TAI KOK TSUI, KOWLOON 176 PORTIONS OF SHOP NOS. 511-521, LEVEL 5, MOKO, 193 PRINCE EDWARD ROAD WEST, MONG KOK, KOWLOON 177 PORTION OF G/F, 71 TAI KOK TSUI ROAD, TAI KOK TSUI, KOWLOON 178 SHOP NO. 4-5 (PORTION A), G/F, MONGKOK BUILDING, NO. 93, 95 & 99 MONG KOK ROAD, MONG KOK, KOWLOON 179 PORTIONS OF SHOP F & G ON G/F & BASEMENT, CARPRIO MANSION, 1 LAI CHI KOK ROAD, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8859

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 180 SHOP 67A, G/F, CHARMING GARDEN, 8 HOI TING ROAD, TAI KOK TSUI, KOWLOON 181 SHOP NO. 8, G/F, MEI SHAN HOUSE, SHEK KIP MEI ESTATE, SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 182 PORTIONS OF SHOP NO. G13, G/F, SHOPPING CENTRE, , KOWLOON 183 MARKET STALL NO. 209, NAM CHEONG PLACE MARKET, G/F, FU CHEONG ESTATE, SAI CHUEN ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 184 NO. 118, G/F, NAM FUNG HOUSE, NAM SHAN ESTATE, SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 185 PORTION OF G/F, 53-55 BERWICK STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 186 PORTION OF G/F, 1 & 3 FUK WING STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 187 PORTION OF SHOP NO. 4, PO HEI COURT SHOPPING CENTRE, PO HEI COURT, SHUN NING ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 188 G/F (PORTION), NO. 99 KWEILIN STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 189 SHOP NO. 1, G/F, LAI TSUI SHOPPING CENTRE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 190 PORTIONS OF SHOP NOS. 2, 3, 10 & 11, G/F, NOS. 1-12, 14-25, 27, 29 & 31 BROADWAY, MEI FOO SUN CHUEN, KOWLOON 191 PORTION OF G/F, AQUAMARINE, 8 SHAM SHING ROAD, LAI CHI KOK, KOWLOON 192 PORTION OF SHOP NO. 108B, G/F, NAM LOK HOUSE, NAM SHAN ESTATE, SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 193 SHOP NO. 3 (PORTIONS), G/F, HOI YING ESTATE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 194 PORTION OF G/F, 302-304 LAI CHI KOK ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 195 STALL NO. 49, 1/F, TAI WO HAU ESTATE COMMERCIAL CENTRE 1 (TAI WO HAU MARKET), TAI WO HAU, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 8860 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 196 SHOP 107-109, BLOCK A & SHOP 110-111, BLOCK B, CHO YIU ESTATE, 1 LIM CHO STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 197 STALL NOS. 11-12, LG4, CHEUNG HANG MARKET CHEUNG HANG SHOPPING CENTRE CHEUNG HANG ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 198 UNIT G, H, I & J, 25/F, WING KIN INDUSTRIAL BUILDING, 4-6 WING KIN ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 199 STALL NO. 8, G/F, KWAI CHUNG MARKET, KWAI CHUNG SHOPPING CENTRE, SHEUNG KOK STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 200 STALL 27, G/F, KWAI SHING EAST MARKET, KWAI SHING EAST ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 201 UNIT 9, 10/F, WING HANG INDUSTRIAL BUILDING, 13-29 KWAI HEI STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 202 SHOP NO. 4, G/F, WIN FONG HEIGHTS, 15 SHING FONG STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 203 SHOP NOS. 302A & 302B (PORTION), THIRD FLOOR, CHEUNG FAT PLAZA, CHEUNG FAT ESTATE, NO. 6 TAM KON SHAN ROAD, TSING YI, NEW TERRITORIES 204 SHOP 221 (PORTION), 2/F, SHEK LEI II SHOPPING CENTRE, SHEK LEI ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 205 SHOP NO. 6, G/F, HONG TAI HOUSE, CHEUNG HONG ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 206 SHOP NOS. 12 & 13 (PORTION), G/F, SHEK YAM SHOPPING CENTRE, SHEK YAM ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 207 SHOP 4, G/F, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, PHASE 2, SHEK LEI ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8861

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 208 STALL NOS. 41, 42 & 50, G/F, KWAI CHUNG MARKET, KWAI CHUNG SHOPPING CENTRE, SHEUNG KOK STREET, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 209 STALL 80, G/F, CHEUNG FAT ESTATE MARKET, TSING YI, NEW TERRITORIES 210 SHOP 11 (MAJOR PORTION), G/F, WIN FONG HEIGHTS, 180 HING FONG ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 211 PORTIONS OF SHOP NOS. 429-432, 434-468 AND 470-473, LEVEL 4, , NO. 223 HING FONG ROAD, KWAI FONG, NEW TERRITORIES 212 STALL 63 & 64 & 65, G/F, CHEUNG FAT ESTATE MARKET, TSING YI, NEW TERRITORIES 213 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF MARKET, , 22-26 WAI TSUEN ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 214 UNIT 12, G/F, SKYLINE PLAZA, 88 TAI HO ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 215 PORTIONS OF SHOP NOS. 2001-2005, 2010-2017 & 2056-2097, 2/F, OP MALL, 100 TAI HO ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 216 SHOP NOS. 147-151 (PORTION), G/F, FOOK CHI LAU, MOON LOK DAI HA, 153 SHA TSUI ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 217 G/F (PORTION), 47 HO PUI STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 218 MINOR PORTION OF SHOP NOS. G09 AND G09A, G/F, OP MALL, 100 TAI HO ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 219 G/F (FRONT PORTION), 38 SAN TSUEN STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 220 STALL NO. 30, LG/F, LEI MUK SHUE MARKET, LEI MUK SHUE ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 221 SHOP NO. 2, G/F, 88 CHUEN LUNG STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 8862 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 222 G/F (PORTION), 37 HO PUI STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 223 PORTIONS OF (SHOP NOS. 1, 2 & PORTION A OF SHOP 15), G/F, SHOPPING ARCADE PHASE 2, 87-105 TSUEN KING CIRCUIT, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 224 SHOP B, C & D, G/F, TIN WAH BUILDING, 38-44 CHUEN LUNG STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 225 STALL NO. 3, 4 & PORTIONS OF G/F, COMMERCIAL BLOCK J, RHINE GARDEN, SHAM TSENG, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 226 STALL NO. 51, LG/F, LEI MUK SHUE MARKET, LEI MUK SHUE ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 227 UNIT 9 & PORTIONS, B3, PANDA PLACE, , 3 TSUEN WAH STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 228 UNIT 23, G/F, PO YIP INDUSTRIAL BUILDING, 62-70 TEXACO ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 229 PORTION OF G/F, 5 MA WAN MAIN STREET VILLAGE EAST, MA WAN, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 230 UNIT TW-4-101, SHOPS 401-403 & 458-480, 4/F, , 4-30 TAI PA STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 231 PORTION OF SHOPS 401-403 & 458-480, 4/F, TSUEN WAN PLAZA, 4-30 TAI PA STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 232 UNIT B, 10/F, YOUNG YA INDUSTRIAL BUILDING, 381-389 SHA TSUI ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 233 SHOP UNIT F15, 1/F, , 22-26 WAI TSUEN ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8863

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 234 PORTIONS OF STALL NOS. M407 & M408, MARKET PLACE, G/F, BUTTERFLY PLAZA, BUTTERFLY ESTATE, NO. 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 235 SHOP NO. 22B, G/F, TMTL 158, KAI HEI LAND BUILDING, TSING WUI STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 236 SHOP NO. 5, G/F, HONLEY COURT, 94-110 TUEN MUN HEUNG SZE WUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 237 SHOP NO. 4, G/F, GLORIOUS MARKET, GLORIOUS GARDEN, 45 LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 238 STALL NO. M116, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), MARKET, COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 239 STALL NO. 92, G/F, LEUNG KING ESTATE MARKET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 240 SHOP 53B, G/F, LAI BO BUILDING, 2 TSING HO SQUARE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 241 UNIT TM4-102, SHOPS G1-8, G/F, V CITY, 83 TUEN MUN HEUNG SZE WUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 242 PORTION OF SHOPS G1-8, G/F, V CITY, 83 TUEN MUN HEUNG SZE WUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 243 STALL NO. 91, G/F, LEUNG KING ESTATE MARKET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 244 G/F, SHOPSTALL NO. 7-8, FU TAI MARKET, FU TAI ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 245 SHOPSTALL NO. 40, G/F, FU TAI MARKET, FU TAI ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 246 STALL NO. M210, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), MARKET, COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 8864 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 247 STALL NO. D1107 & D1108, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS ZONE D, H. A. N. D. S. MARKET), , YAU OI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 248 STALL NO. 17, SHOP 53, 2/F, (II), 3 TUEN LUNG STREET, TMTL 235, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 249 STALL NO. M218, MARKET, G/F (ALSO KNOWN AS LEVEL 1), COMMERCIAL COMPLEX (ALSO KNOWN AS BUTTERFLY PLAZA), BUTTERFLY ESTATE, 1 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 250 SHOP NO. G10 (PORTION), G/F, YAN TIN SHOPPING CENTRE, YAN TIN ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 251 MARKET STALL NO. A01 (PORTION), G/F, SHAN KING SHOPPING CENTRE, SHAN KING ESTATE, 1 MING KUM ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 252 STALL NO. 79, G/F, LEUNG KING ESTATE MARKET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 253 SHOP 2 & 3, G/F, 49 KAI MAN PATH, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 254 PORTION OF SHOP 113D, 1/F, TIN CHAK SHOPPING CENTRE, TIN CHAK ESTATE, 71, 73, 75 & 77 TIN SHUI ROAD, TIN SHUI WAI, NEW TERRITORIES 255 STALL 34, G/F, MARKET, HUNG FUK ESTATE, 1 HUNG YUEN ROAD, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 256 D. D. 126, LOT 74, OFF TIN TSE ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 257 STALL NO. M119, G/F, MARKET, TIN SHING SHOPPING CENTRE, TIN SHING COURT, 3 TIN CHING STREET, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 258 PORTION A, SHOP 4, G/F, JING YING BUILDING, 56 FOOK TAK STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8865

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 259 SHOP C3, G/F, SUN YUE BUILDING, YLTL 116, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 260 SHOP MK30, G/F, PING YAN MARKET, PING YAN COURT, 65 PING HA ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 261 STALL NO. MK32, G/F, MARKET, PING YAN SHOPPING CENTRE, 65 PING HA ROAD, PING YAN COURT, PING SHAN, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 262 STALL NO. T10, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (TIN SHUI SHOPPING CENTRE), TIN SHUI (I & II) ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 263 PORTIONS OF SHOP NOS. 1013-1015 & 1018-1020 LEVEL 1, I, 9 LONG YAT ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 264 STALL T-TT 1024, T TOWN MARKET, G/F, T TOWN NORTH, TIN YUET ESTATE, 33 AND 39 TIN WAH ROAD, TIN SHUI WAI, NEW TERRITORIES 265 SHOP B, G/F & COCKLOFT, MAU TAN MANSION, 25-29 MAU TAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 266 SHOP Q (PORTION), G/F, SHUN FAT HOUSE, 54 KAU YUK ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 267 G/F, NO. 11-13 (FRONT PORTION), MAU TAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 268 SHOP NO. 5 (PORTION), G/F, PO FUNG BUILDING, NO. 59A YUEN LONG ON NING ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 269 PORTION OF SHOP C, G/F, DOR FOOK BUILDING AND PORTION OF SHOP A-D, G/F, PAK FOOK BUILDING, 7 & 9 YING FUK STREET, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 270 PORTION OF SHOP 12, G/F, YEE FUNG BUILDING, 31-35A YAU SAN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 8866 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 271 STALL NO. 5 & PORTIONS OF SHOP NO. L101, LEVEL 2, TIN SHUI SHOPPING CENTRE, 9 TIN SHUI ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 272 MARKET STALL NO. 115 & 117, G/F, TIN SHING SHOPPING CENTRE, TIN SHING COURT, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 273 STALL NOS. M220, M222, M323 & M325, MARKET PLACE G/F, TIN SHING SHOPPING CENTRE, TIN SHING COURT, 3 TIN CHING STREET, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 274 SHOP NO. 4 (PORTION A), G/F, TUNG SHING BUILDING, 6 KIU LOK SQUARE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 275 PORTIONS OF SHOP NOS. A245-246, YOHO MALL II, 8 LONG YAT ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 276 STALL NO. 9 & 10, PORTIONS OF D. D. 104, LOT NO. 4665, G/F, FAIRVIEW PARK COMMERCIAL CENTRE, TAI SANG WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 277 SHOP NO. G21 (PORTION), TIN SHUI SHOPPING CENTRE, 9 TIN SHUI ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 278 STALL T-TT 1013-1015 (PORTIONS), T TOWN MARKET, G/F, T TOWN NORTH, TIN YUET ESTATE, 33 AND 39 TIN WAH ROAD, TIN SHUI WAI, NEW TERRITORIES 279 SHOP TC 39, G/F, TIN CHAK MARKET, TIN CHAK SHOPPING CENTRE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 280 MARKET STALL NO. 59, M/F, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (ALSO KNOWN AS LONG PING COMMERCIAL CENTRE), LONG PING ESTATE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8867

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 281 PORTION OF SHOP NO. G001B, GROUND FLOOR, FU SHIN SHOPPING CENTRE, FU SHIN ESTATE, NO. 12 ON PO ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 282 PORTIONS OF SHOP A, G/F, TAI WAN BUILDING, 10-22 TAI KWONG LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES 283 (PORTION A) SHOP 2, G/F, WAH GA MANSION, NOS. 55-57 FU SHIN STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 284 PORTION OF GROUND FLOOR, KAR HO BUILDING, 34 FU SHIN STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 285 MARKET STALL NO. 319, GROUND FLOOR, TAI YUEN MARKET, TAI YUEN ESTATE, NO. 10 TING KOK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 286 SHOP 22, LEVEL 1, JADE PLAZA, 3 ON CHEE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 287 G/F, NO. 2 (PORTION) AND NO. 4, PO YICK STREET, RESITE AREA, TAI PO, NEW TERRITORIES 288 STALL NOS. T-TW22, TAI WO MARKET, L1/F, TAI WO PLAZA, TAI PO, NEW TERRITORIES 289 FLAT C, G/F, TAI WAN BUILDING, 14 TAI KWONG LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES 290 SHOP NO. 214D ON LEVEL 2, PLOVER COVE GARDEN, NO. 3 PLOVER COVE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 291 UNIT TP2-102, SHOP 208, LEVEL 2, ZONE B, , 8-10 ON PONG ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 292 SHOP 15-18 (PORTION), G/F, KWONG YAN HOUSE, KWONG FUK ESTATE, TAI PO, NEW TERRITORIES 293 SHOP 1 & 2, G/F, KWONG FUK MARKET, KWONG FUK SHOPPING CENTRE, 28 PLOVER COVE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 294 STALL NO. 25, G/F, TAI WO ESTATE MARKET, TAI PO, NEW TERRITORIES 8868 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 295 D. D. 29, LOT 1030, TING KOK VILLAGE, TING KOK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 296 PORTION OF SHOP 208, LEVEL 2, ZONE B, TAI PO MEGA MALL, 8-10 ON PONG ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 297 THE REMAINING PORTION OF SECTION 131, R. P. OF LOT NO. 4433 IN D. D. 51, ON LOK TSUEN, FANLING, NEW TERRITORIES 298 SHOP 10-12 (PORTION A), G/F, 67 SAN HONG STREET, HANG LOK SQUARE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 299 STALL NOS. 24-25, G/F, MARKET, YUNG SHING SHOPPING CENTRE, YUNG SHING COURT, 22 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 300 STALL 07, TIN PING MARKET, G/F, TIN PING SHOPPING CENTRE, TIN PING ESTATE, 48 TIN PING ROAD, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 301 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP 101, GROUND FLOOR, TIN PING ESTATE SHOPPING CENTRE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 302 STALL F-WM 15, WAH MING MARKET, G/F, WAH MING SHOPPING CENTRE, WAH MING ESTATE, NO. 21 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 303 SHOPSTALL NO. 26, G/F, MARKET, YUNG SHING SHOPPING CENTRE, YUNG SHING COURT, 22 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 304 SHOP NO. 102 (PORTION), 1/F, GREEN CODE PLAZA, 1 MA SIK ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 305 PORTION OF SHOP NO. 1, G/F, WING FAI CENTRE, 2-10 LUEN CHIT STREET, FANLING, NEW TERRITORIES 306 SHOP NOS. 17 & 18A (PORTION), UG/F, AVON PARK, 15 YAT MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 307 SHOP 8 (PORTION), CHING HO SHOPPING CENTRE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8869

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 308 SUPERMARKET (PORTIONS), PORTIONS OF LEVEL 1, III, 2-8 SHA TIN CENTRE STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 309 STALL NO. 58, G/F, HENG ON MARKET, HENG ON ESTATE, NO. 1 HANG KAM STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 310 SHOP 3, G/F, HING SHING BUILDING, 7-9 CHIK FAI STREET, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 311 STALL NOS. 37 & 38, G/F, LUNG HANG ESTATE MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 312 SHOPSTALL NO. S15, G/F, MOSTOWN, MARKET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 313 STALL M51, G/F, FORTUNE CITY ONE MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 314 STALL S-SK46, SHA KOK MARKET, G/F, SHA KOK SHOPPING CENTRE, SHA KOK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 315 SHOP NOS. 104 & 105, G/F (PORTION), HIN KENG ESTATE SHOPPING CENTRE, HIN KENG ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 316 STALL NO. 2 & 3, G/F, KAM TAI MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK ACCOMMODATION OF KAM TAI SHOPPING CENTRE, KAM TAI COURT, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 317 SHOPSTALL NO. S33, G/F, MARKET, SUNSHINE CITY PLAZA, ON LUK STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 318 PORTION A AND PORTION B OF SHOP NO. G103B, GROUND FLOOR, YIU ON SHOPPING CENTRE, YIU ON ESTATE, NO. 2 HANG HONG STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 319 SHOP NO. 35-36, G/F, JUBILEE MARKET, JUBILEE GARDEN, 2-18 LOK KING STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 320 STALL NO. 50, G/F, LUNG HANG ESTATE MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 8870 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 321 STALL NO. 5, 6 & PORTIONS OF SHOP NO. L001-L002, GROUND FLOOR, MARKET, SUN CHUI ESTATE, NO. 2 CHUI TIN STREET, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 322 STALL NO. M09 IN THE MARKET PLACE ON G/F, COMMERCIAL/CAR PARK COMPLEX, HIN KENG SHOPPING CENTRE, HIN KENG ESTATE, NO. 69 CHE KUNG MIU ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 323 PORTION OF SHOP 18F, G/F, CHEVALIER GARDEN COMMERCIAL COMPLEX, 2 HANG SHUN STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 324 STALL NO. M38, G/F, WO CHE MARKET, WO CHE ESTATE, 3 TAK HAU STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 325 PORTION FH 1 & 2 (SEAFOOD & MEAT) OF SHOP NOS. 204-214, LEVEL 2, NEW TOWN PLAZA 1, SHA TIN, NEW TERRITORIES 326 STALL 36-43, JAT MIN CHUEN MARKET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 327 SHOP NO. 7-8 (PORTION) G/F, POK YUE HOUSE, POK HONG ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 328 STALL NOS. 7 & 8, G/F, MARKET, SHEK MUN SHOPPING CENTRE, SHEK MUN ESTATE PHASE 2, SHA TIN, NEW TERRITORIES 329 SHOP 226 (PORTION), HENG ON COMMERCIAL CENTRE, HENG ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 330 SHOP 99-100 (PORTION), G/F, FORTUNE CITY ONE PLUS, CITY ONE SHATIN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 331 PORTIONS OF SHOP NO. L201, LEVEL 2, YIU ON SHOPPING CENTRE, YIU ON ESTATE, 2 HANG HONG STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 332 SHOP NOS. 340A & 340B (PORTION), LEVEL 3, , NO. 608 SAI SHA ROAD, MA ON SHAN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8871

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 333 STALL L019, LG1/F, MARKET, LEE ON SHOPPING CENTRE, LEE ON ESTATE, 23 SHA ON STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 334 SHOP NO. 115, LG/F, LEE ON SHOPPING CENTRE, LEE ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 335 STALL MS54, 1/F, SHUI CHUEN O (ALLMART) MARKET, SHUI CHUEN O PLAZA, SHUI CHUEN O ESTATE, POK CHUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 336 PORTION OF SHOP NO. 2, G/F, COMMERCIAL BLOCK 1, KWONG YUEN SHOPPING CENTRE, KWONG YUEN ESTATE, NO. 68 SIU LEK YUEN ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 337 PORTION OF LEVEL 5 & 6, SHOPPING COMPLEX, D. D. 224, LOT 374, SILVERSTRAND, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 338 SHOP NOS. 108-109, G/F, PO KAN HOUSE, PO LAM ESTATE, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 339 PORTIONS OF SHOP NOS. 15-16, 18-20, 28-30, G/F, CENTRE, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 340 PORTION A, SHOP G15, G/F, MONTEREY, NO. 23 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 341 PORTION 1 OF G/F, NO. 106 MAN NIN STREET, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 342 PORTIONS OF SHOP NO. 222, LEVEL 2, EAST POINT CITY, 8 CHUNG WA ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 343 STALL M82, G/F, WET MARKET, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 344 STALL T-PL 56-57, PO LAM MARKET, G/F, PO LAM SHOPPING CENTRE, PO LAM ESTATE, 18 PO LAM ROAD NORTH, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 8872 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 345 SHOP C8, 1/F, THE PARKSIDE, 18 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 346 STALL NO. M307, G/F, MARKET, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK (AS KNOWN AS TKO SPOT), SHEUNG TAK ESTATE, 2 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 347 STALL 1-2, 1/F, CHOI MING MARKET, CHOI MING SHOPPING CENTRE, CHOI MING COURT, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 348 G/F, 18 TAK LUNG BACK STREET, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 349 PORTION OF SHOP G20, G/F, PHASE II, , TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 350 SHOP 122, LEVEL 1, , NO. 9 TONG TAK STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 351 SHOP 77, G/F, BEVERLY GARDEN, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 352 SHOP UNIT G51 (PORTION A), G/F, POPCORN, 9 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 353 STALL NO. 57, 1/F, CHOI MING MARKET, CHOI MING SHOPPING CENTRE, CHOI MING COURT, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 354 MARKET STALL NO. 313, G/F, TKO MARKET, HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 355 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NOS. 301-302, 3/F, 1A CHUI TONG ROAD, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 356 SHOP 10B, G/F, HANG HAU VILLAGE, AREA 31, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 357 SHOP 238A (PORTION), LEVEL 2, EAST POINT CITY, 8 CHUNG WA ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8873

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale Fresh and 1 PART OF PORTION A, 1/F, KOWAY COURT, NO. 111 pre-packaged CHAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG chilled pork 2 G/F, 27 KAM WA STREET, HONG KONG 3 SHOPS 20-21, 23-24, 26-28, 30-33 AND PORTION OF THE ARCADE CORRIDOR (PORTION A), G/F, COMMERCIAL PODIUM BELOW BLOCK 7-14, , NO. 233 ELECTRIC ROAD, HONG KONG 4 G/F (FRONT PORTION), 91 CHUN YEUNG STREET, NORTH POINT, HONG KONG 5 SHOP B (PORTION A), UPPER GROUND FLOOR, SUNWAY GARDENS, 989, 991 & 991A KING'S ROAD, QUARRY BAY, HONG KONG 6 PORT OF SHOP NO. G3 & G4, G/F, 7-9 TAIKOO SHING ROAD, HONG KONG 7 UPPER FLOOR (PORTION), RESTAURANT BLOCK HING WAH ESTATE (II), CHAI WAN, HONG KONG 8 3/F (PORTION), WAN TSUI COMMERCIAL COMPLEX, WAN TSUI ESTATE, HONG KONG 9 STALL NO. 17, 18 & PORTIONS OF SHOP UNITS 217-230, 2/F, PARADISE MALL, 100 SHING TAI ROAD, HENG FA CHUEN, HONG KONG 10 G/F, TAI HONG BUILDING, 60-64 SHAU KEI WAN ROAD, SHAU KEI WAN, HONG KONG 11 STALL NO. 5, 6 & PORTIONS OF WET MARKET ON PORTION OF MEZZ FLOOR, PLAZA (NORTH), 1 KORNHILL ROAD, HONG KONG 12 PORTIONS OF THE LG/F, KING MAN COURT, NO. 19 FORT STREET, NORTH POINT, HONG KONG 13 SHOP A, G/F, YUET MING BUILDING, 125 KING'S ROAD, HONG KONG 14 STALL NO. 5, 6 & PORTIONS, 1/F, BLOCK B, WALTON ESTATE, 341-343 CHAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 15 PORTION A OF SHOP 58, G/F, ALDRICH GARDEN, 2 OI LAI STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 8874 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 16 STALL NO. 15 & PORTIONS OF SHOP NO. 1A, 1/F, ISLAND RESORT MALL, 28 SIU SAI WAN ROAD, SIU SAI WAN, HONG KONG 17 SHOP NOS. G26-G31 (PORTIONS) ON GROUND FLOOR, TAI ON BUILDING, NO. 57/87 SHAU KEI WAN ROAD, HONG KONG 18 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP NO. B46 ON THE BASEMENT FLOOR OF PROVIDENT SQUARE, 21-53 WHARF ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 19 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP LG1, EAST POINT SHOPPING CENTRE, 1010-1056 KING'S ROAD, QUARRY BAY, HONG KONG 20 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. G07A, G/F, HING WAH SHOPPING CENTRE, HING WAH ESTATE, CHAI WAN, HONG KONG 21 SHOP NO. 1, G/F (PORTION), BLOCK A, WALTON ESTATE, YEE SHING STREET, CHAI WAN, HONG KONG 22 G/F, (PORTION D), FORTRESS METRO TOWER, 238 KING'S ROAD, HONG KONG 23 7, G/F, YUEN SHUN HOUSE, YUE WAN ESTATE, CHAI WAN, HONG KONG 24 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP 2, G/F, LEE GA BUILDING, NO. 129-133 SAI WAN HO STREET, HONG KONG 25 PORTIONS OF SHOP NOS. 420-423, LEVEL 4, HING MAN SHOPPING CENTRE, HING MAN ESTATE, 188 TAI TAM ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 26 PORTION OF SHOP 46-78 & 80-87, BASEMENT, WINNER CENTRE, 333 CHAI WAN ROAD, HONG KONG 27 SHOP 1, G/F, KORNHILL, 18 HONG SHING STREET, HONG KONG 28 1/F (PORTION A), 33 CLOUDVIEW ROAD, NORTH POINT, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8875

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 29 SHOP NOS. G03B, G04B, G05 AND G06A (PORTIONS), G/F, 18 UPPER EAST, NO. 18-36 SHING ON STREET, HONG KONG 30 BASEMENT (PORTION A1, A2 AND PORTIONS), METROPOLE BUILDING, 416-426 KING'S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 31 STALL NO. 1 &, PORTIONS OF SHOP NO. 101, HING TUNG SHOPPING CENTRE, SHAU KEI WAN, HONG KONG 32 PORTION OF SHOP 4A, PORTION OF SHOP 4B, SHOP 4C & PORTION OF SHOP 5C, LEVEL 5, COMMERCIAL BLOCK, GREENWOOD TERRACE, 16 TAI MAN STREET, HONG KONG 33 PORTIONS OF SHOP NO. 2A-2D, G/F, NAM FUNG COURT, HARBOUR HEIGHTS, NO. 1 FOOK YUM ROAD, HONG KONG 34 UG/F (PORTION), CARPORT BUILDING, IL 148, CHEERFUL GARDEN, SIU SAI WAN, HONG KONG 35 UNIT 11, G/F, KORNHILL PLAZA (SOUTH), 2 KORNHILL ROAD, QUARRY BAY, HONG KONG 36 2/F (PORTIONS), H21 (HARMONY PLACE), 333 SHAU KEI WAN ROAD, SHAU KEI WAN, HONG KONG 37 SHOP B (PORTION), HEALTHY VILLAGE, 188 TSAT TSZ MUI ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 38 UNIT 4 (PORTION A), G/F & M/F, MAN HONG APARTMENTS, NOS. 241-249 SHAU KEI WAN ROAD & NOS. 5-7 SUN SING ROAD, HONG KONG 39 SHOP NO. 211A (PORTIONS), 2/F, SIU SAI WAN PLAZA, SIU , SIU SAI WAN ROAD, CHAI WAN, HONG KONG 40 SHOP NOS. 3 & 3A (PORTION A), G/F, TWO CHINACHEM EXCHANGE SQUARE, 338 KING'S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 41 SHOP NO. A ON UPPER GROUND FLOOR (PORTIONS), PARK VALE, NO. 1060 KING'S ROAD, QUARRY BAY, HONG KONG 8876 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 42 PORTIONS OF SHOP NO. 104A, FIRST FLOOR, COMMERCIAL CENTRE, OI TUNG ESTATE, SHAU KEI WAN, HONG KONG 43 PORTION OF SHOP 1-4, G/F, HIU FUNG HOUSE, FUNG WAH ESTATE, CHAI WAN, HONG KONG 44 SHOP NOS. S6A, S6B, S6C (PORTIONS), G/F, YIU TUNG SHOPPING CENTRE, YIU TUNG ESTATE, SHAU KEI WAN, HONG KONG 45 SHOP NO. U14 (PORTIONS), UPPER G/F, FITFORT, 560 KING'S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 46 STALL NO. 6, 7 & PORTIONS OF SHOP B05 ON THE BASEMENT, ISLAND PLACE, 500 KING'S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 47 SHOP NOS. 3, 4, 6 & 7 (PORTION A), G/F ISLAND LODGE, NO. 17 & 19 KAM HONG STREET AND NO. 61 & 63 MARBLE ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 48 SHOP A OF SHOP NO. 3 (PORTION A), G/F, PERFECT MOUNT GARDEN, 1 PO MAN STREET, SHAU KEI WAN, HONG KONG 49 PORTIONS OF SHOP ON GROUND FLOOR, LAI SING BUILDING, NOS. 13-19 SING WOO ROAD, HAPPY VALLEY, HONG KONG 50 SHOP NO. 2-9, G/F (PORT), 28 MERCURY STREET, NORTH POINT, HONG KONG 51 BASEMENT AND PORTION OF G/F (PORTION A), EVERWIN MANSION, 18 JOHNSTON ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 52 PORTIONS OF SHOP LG17 & LG1, C C WU BUILDING, 302-308 HENNESSY ROAD, 204-210 WAN CHAI ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 53 G/F (PORTION A), ELEGANCE COURT, NOS. 2 & 4, TSOI TAK STREET, HAPPY VALLEY, HONG KONG 54 PORTIONS OF SHOP NO. B15-21 & B23-29, BASEMENT ONE FLOOR, LEE TUNG AVENUE, NO. 200 QUEEN'S ROAD EAST, WAN CHAI, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8877

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 55 B/M (PORTION), 194-204 JOHNSTON ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 56 G/F, STALL NO. 1 & PORTION OF 32-40 VILLAGE ROAD, HAPPY VALLEY, WAN CHAI, HONG KONG 57 G/F & 2/F (PORTIONS), FORTUNA COURT, NO. 1 WONG NAI CHUNG ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 58 BASEMENT 2 (PORTION A), , NO. 500 HENNESSY ROAD, CAUSEWAY BAY, HONG KONG 59 PORTIONS OF G/F, NO. 25A-C WONG NAI CHUNG ROAD, HONG KONG 60 BASEMENT (PORTION), 418-428 HENNESSY ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 61 PORTION E OF SHOP NOS. 2 & 7, G/F, CAUSEWAY CENTRE, 28 HARBOUR ROAD, WAN CHAI, HONG KONG 62 PORTION OF 1/F, PAK LEE BUILDING, 6-8 KING'S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG 63 PORTION G OF G/F, 25-29 GREAT GEORGE STREET, CAUSEWAY BAY, HONG KONG 64 G/F (PORTION), 4-14 LAI TAK TSUEN ROAD, LAI TAK TSUEN, TAI HANG, HONG KONG 65 PORTION D OF SHOP NOS. 5-7, G/F, WUN SHA TOWER, NOS. 33-45, WUN SHA STREET, TAI HANG, HONG KONG 66 PORTION OF SHOP A, G/F, MAGNOLIA MANSION, 2-4 TIN HAU TEMPLE ROAD, & G/F, PARK COMMERCIAL CENTRE, 180 TUNG LO WAN ROAD, HONG KONG 67 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF ALL THAT PORTION OF 3/F, MARINA SQUARE, THE WEST COMMERCIAL BLOCK, 12A SOUTH HORIZON DRIVE, AP LEI CHAU, HONG KONG 68 PORTION A OF SHOP A, G/F, COBLE COURT, 127-139 AP LEI CHAU MAIN STREET, AP LEI CHAU, SOUTHERN, HONG KONG 8878 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 69 PORT OF THE SHOP 25-27, COMMERCIAL COMPLEX, EXTENSION, WAH FU ESTATE, ABERDEEN, SOUTHERN, HONG KONG 70 G/F, NO. 210-210A ABERDEEN MAIN ROAD, ABERDEEN, HONG KONG 71 PORTIONS OF SHOP G04A, G/F, MARINA SQUARE, 12A SOUTH HORIZON DRIVE, AP LEI CHAU, HONG KONG 72 UNIT 9, G/F, ABERDEEN MARINA, AIL NO. 13, SHUM WAN, SOUTHERN, HONG KONG 73 SHOP NO. 1 & 3, G/F, I/J (A3), SCENIC VILLAS, 18-20 SCENIC VILLA DRIVE, POK FU LAM, SOUTHERN, HONG KONG 74 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 13, G/F, WAH KWAI SHOPPING CENTRE, WAH KWAI ESTATE, 3 WAH KWAI ROAD, ABERDEEN, HONG KONG 75 SHOP NO. 116 (PORTION A), LEVEL 1, THE PULSE, NO. 28 BEACH ROAD, SOUTHERN, HONG KONG 76 STALL NO. 3 AND PORTIONS OF SHOP NO. 2, LG1/F, SHEK PAI WAN SHOPPING CENTRE, SHEK PAI WAN ESTATE, ABERDEEN, HONG KONG 77 SHOP 2B, WAH FU (I) SHOPPING CENTRE, POK FU LAM, SOUTHERN, HONG KONG 78 PORTIONS OF SHOP A1, A2 & B ON GROUND FLOOR, NO. 80 STANLEY MAIN STREET, HONG KONG 79 SHOP A (PORTION), B/M, PORT CENTRE, AIL 97, 38 CHENGTU ROAD, ABERDEEN, SOUTHERN, HONG KONG 80 PORTIONS OF SHOP NO. 4, G/F, PHASE IIB, MULTI-STOREY CAR PARK, AP LEI CHAU ESTATE, AP LEI CHAU, SOUTHERN, HONG KONG 81 PORTIONS OF GROUND FLOOR, NO. 88 STANLEY VILLAGE ROAD, STANLEY, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8879

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 82 STALL NO. 13, 14 & PORTIONS OF SHOP NOS. 201-202, 2/F, CHI FU LANDMARK, POK FU LAM, SOUTHERN, HONG KONG 83 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 501, 4/F, COMMERCIAL COMPLEX 1, LEI TUNG ESTATE, NO. 5 LEI TUNG ESTATE ROAD, HONG KONG 84 SHOP R, G/F, KAM FUNG BUILDING, 171 ABERDEEN MAIN ROAD, ABERDEEN, HONG KONG 85 SHOP NO. 6B & NO. 6C1 (PORTION A), G/F, KA WO BUILDING, NOS. 14-22 KA WO STREET, HONG KONG 86 PORTIONS OF G/F, YU MOON HOUSE, NO. 17 STANLEY NEW STREET, HONG KONG 87 STALL NO. 18, 19 & PORTIONS OF SHOP 1 & 9, G/F, SITE 1, ABERDEEN CENTRE, ABERDEEN, SOUTHERN, HONG KONG 88 WORKSHOP NO. 1 (PORTION A), G/F & YARD ADJOINING THERETO FULLAGAR INDUSTRIAL BUILDING, NO. 234 ABERDEEN MAIN ROAD, HONG KONG 89 G/F (PORTION A), 39 CHUNG HOM KOK ROAD, CHUNG HOM KOK, HONG KONG 90 SHOP G25 (PORTION), G/F, REDHILL PLAZA, TAI TAM, SOUTHERN, HONG KONG 91 SHOP 11 & 12 (PORTION A), G/F, COASTAL SKYLINE, NO. 12 TUNG CHUNG WATERFRONT ROAD, TUNG CHUNG, HONG KONG 92 PORTIONS OF SHOP NO. G08, G/F, JOYSMARK, MUN TUNG ESTATE, TUNG CHUNG, HONG KONG 93 G/F OF BLOCK A, B, C AND 1/F (PORTION) OF BLOCK A, B, 89-91 SAN HING STREET, CHEUNG CHAU, NEW TERRITORIES 94 PORTIONS OF SHOP S1-S7 ON G/F, MUI WO BUILDING, LOT NO. 689 IN D. D. 4 MUI WO, LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 8880 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 95 SHOP NO. 110 (PORTION E), 1/F, YAT TUNG SHOPPING CENTRE, TUNG CHUNG, HONG KONG 96 SHOP NOS. 106B & 107 (PORTION A & PORTIONS), 1/F, FU TUNG PLAZA, FU TUNG ESTATE, 6 FU TUNG STREET, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 97 SHOP NO. 4 (PORTION A & PORTIONS), G/F, YING TUNG SHOPPING CENTRE, YING TUNG ESTATE, TUNG CHUNG, NEW TERRITORIES 98 SHOP NO. 11 (PORTIONS), LEVEL 1, THE COMMERCIAL ACCOMMODATION OF THE VISIONARY, NO. 1 YING HONG STREET, TUNG CHUNG, THE LANTAU ISLAND, NEW TERRITORIES 99 PORTION A, SHOPS G11 & G13, G/F, NEW SHOPPING CENTRE, DISCOVERY BAY NORTH, LANTAU ISLAND, HONG KONG 100 PORTION OF G/F, 97A & 99, TAI SAN PRAYA ROAD, CHEUNG CHAU, NEW TERRITORIES 101 PORTION OF G/F (PORTION A), CHEUNG CHAU LOT NO. 1677, 95-97 PRAYA STREET, CHEUNG CHAU, NEW TERRITORIES 102 STALL NO. 42, 43 & PORTIONS OF UNITS B01-B10, LEVEL B1, CITYGATE, NO. 20 TAT TUNG ROAD, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, HONG KONG 103 G/F, EASTERN COMMERCIAL PLAZA, 80 TUNG WAN ROAD, CHEUNG CHAU, NEW TERRITORIES 104 SHOP 1-10 (PORTION A), GALLOP COURT, 2 NGAN WAN ROAD, MUI WO, LANTAU ISLAND, HONG KONG 105 PORTIONS OF SHOP G07-09 ON GROUND FLOOR, CENTURY LINK, 6 YING HONG STREET, TUNG CHUNG, LANTAU ISLAND, HONG KONG 106 SHOP 1 (PORTIONS), G/F, PRINCETON TOWER, NOS. 88 DES VOEUX ROAD WEST, SHEUNG WAN, HONG KONG 107 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP 7 ON LOWER GROUND FLOOR, NOS. 45-51 SMITHFIELD, KENNEDY TOWN, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8881

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 108 PORTIONS OF SHOP NO. 2, PORTION OF G/F, 37-47 BONHAM ROAD, SAI YING PUN, WESTERN, HONG KONG 109 SHOP A2 (PORTION C), G/F, ARION COMMERCIAL CENTRE, 2-12 QUEEN'S ROAD WEST, HONG KONG 110 SHOP A, G/F, 99 CAINE ROAD, CENTRAL, HONG KONG 111 BASEMENT (PORTION B), REGENT CENTRE, 84-90 QUEEN'S ROAD CENTRAL, CENTRAL, HONG KONG 112 G/F (PORTION), HUA FOOK BUILDING, 562-566 QUEEN'S ROAD WEST, WESTERN, HONG KONG 113 UG/F (PORTION A), CLOVELLY COURT, 12 MAY ROAD, THE PEAK, HONG KONG 114 SHOP 8 ON SECOND FLOOR (PORTION A), ISLAND CREST, 8 FIRST STREET, SAI YING PUN, HONG KONG 115 STALL NO. 7 & PORTIONS OF ALL THAT PORTION OF G/F & 1/F, FOOK SING COURT, NO. 378 QUEEN'S ROAD CENTRAL, HONG KONG 116 G/F (PORTION), CARTWRIGHT GARDEN, 1 BONHAM ROAD, WESTERN, HONG KONG 117 SHOP NO. 15 & 16, G/F, SMITHFIELD COURT, 43 SMITHFIELD, HONG KONG 118 SHOP A (PORTIONS), G/F, CENTRAL MANSION BUILDING, 270-276 QUEEN'S ROAD CENTRAL, SHEUNG WAN, HONG KONG 119 SHOP B, C, PORTION OF SHOP D & SHOP E (PORTIONS), G/F, WING HING HOUSE, NOS. 476, 478, 480 & 482 QUEEN'S ROAD WEST, HONG KONG 120 PORTIONS OF SHOP A-C ON G/F, CAINE MANSION, NOS. 80-88 CAINE ROAD, HONG KONG 121 PORTIONS OF G/F, LOON KEE BUILDING, 267-275 DES VOEUX ROAD CENTRAL, HONG KONG 122 SHOP NO. 301 (PORTION E), 3/F, THE WESTWOOD, NO. 8 BELCHER'S STREET, HONG KONG 8882 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 123 PORTIONS OF SHOP B, G/F, TAI SHING BUILDING, 129-131 CAINE ROAD, CENTRAL, HONG KONG 124 G/F (PORTION A), LUNGGA MANSION, NO. 46A BELCHER'S STREET, HONG KONG 125 STALL NO. 17, 18 & PORTIONS OF SHOP A & B, G/F, NO. 23 BELCHER'S STREET & NO. 38 KENNEDY TOWN PRAYA, WESTERN, HONG KONG 126 UPPER G/F (PORTION A), 63-65 FIRST STREET, HONG KONG 127 SHOP D (PORTIONS) ON G/F & BASEMENT FLOOR, KIMLEY COMMERCIAL BUILDING, NOS. 99D & 99E WELLINGTON STREET & NOS. 142, 144 & 146 QUEEN'S ROAD CENTRAL, HONG KONG 128 SHOPS B & C (PORTIONS), G/F, CHING TAK BUILDING, 260-264 DES VOEUX ROAD WEST, HONG KONG 129 PORTIONS OF COMMERCIAL UNIT A, G/F, MANHATTAN HEIGHTS, NO. 83 CATCHICK STREET, HONG KONG 130 STALL NO. 1 & PORTION OF SHOP ON G/F, CHEUNG FAT BUILDING, 7-9 HILL ROAD, WESTERN, HONG KONG 131 PORTIONS OF UNITS 1029-1043, 1/F, UNITED CENTRE, 95 QUEENSWAY, CENTRAL, HONG KONG 132 SHOP NO. 3 & 4 (PORTION), G/F, (TOWER III), HARBOUR VIEW GARDEN, 21 NORTH STREET, WESTERN, HONG KONG 133 PORTIONS OF SHOP 80, G/F, WESTERN GARDEN, 84-84A FIRST STREET, SAI YING PUN, HONG KONG 134 PORTIONS OF SHOP NOS. 4 & 5 ON G/F, SHOP NOS. 1 & 2 ON LG/F, FAIRVIEW HEIGHT, 1 SEYMOUR ROAD, CENTRAL, HONG KONG 135 SHOP NO. 3-5 & 6B, G/F, YIP CHEONG BUILDING, NOS. 443-453 QUEEN'S ROAD WEST, NOS. 426-428B DES VOEUX ROAD WEST, & NOS. 4-16 HILL ROAD, HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8883

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 136 G/F (PORTIONS), YEE GA COURT, NO. 62 BONHAM ROAD, HONG KONG 137 G/F, 14 GAGE STREET, CENTRAL, HONG KONG 138 SUITES 101-109 & 120 (PORTIONS), 1/F, JARDINE HOUSE, 1 CONNAUGHT PLACE, CENTRAL, HONG KONG 139 SHOP NO. 3-7 (PORTIONS) BLOCK 2, CENTENARY MANSION, 1 VICTORIA ROAD, WESTERN, HONG KONG 140 PORTION OF LOWER G/F (PORTIONS), SMITHFIELD TERRACE, 71-77 SMITHFIELD, HONG KONG 141 SHOP 2A, G/F (PORTION), LYNDHURST BUILDING, 2A GAGE STREET, CENTRAL, HONG KONG 142 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NOS. F188-204, 1/F, PHASE III, AMOY PLAZA, 77 NGAU TAU KOK ROAD, KOWLOON 143 SHOP NO. 10, PORTION A, G/F, WO HANG HOUSE, CHEUNG WO COURT, HIP WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 144 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP 2, CHOI YING PLACE, CHOI YING ESTATE, NGAU TAU KOK, KOWLOON 145 (PORTION B) SHOP 102, 1/F, SAU MAU PING SHOPPING CENTRE, SAU MAU PING ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 146 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. UG03, ON TAT SHOPPING CENTRE, ON TAT ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 147 STALL NO. 7, 8 & PORTIONS OF SHOP NOS. 201 & 202 ON 2ND FLOOR, DOMAIN, 38 KO CHIU ROAD, YAU TONG, KOWLOON 148 SHOP NO. 15-17, G/F, PORTION A, LOTUS TOWER 3, KWUN TONG GARDEN ESTATE, 297 NGAU TAU KOK ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 149 STALL NO. 1, 2 & PORTION OF SHOP 316, LOK WAH COMMERCIAL CENTRE, LOK WAH ESTATE, CHUNG WAH ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 8884 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 150 PORTIONS OF SHOP 201, 1/F, TSUEN SHEK HOUSE, PING SHEK ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 151 SHOP 2F OF UNIT 2 (PORTION A), LEVEL 4 COMMERCIAL DEVELOPMENT , LAM TIN, KOWLOON 152 SHOP 26, G/F, SHUN LEE MARKET, SHUN LEE ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 153 SHOP D, E, F, G & PORTION OF SHOP H (PORTION A), G/F, T G PLACE, NO. 10 SHING YIP STREET, KWUN TONG, KOWLOON 154 SHOP C1 (PORTION A), G/F, BLOCK 21, RICHLAND GARDENS, 80 WANG KWONG ROAD, KOWLOON BAY, KOWLOON 155 STALL NO. 4, 5 & PORTIONS OF PORTION OF UNIT 218 ON SECOND FLOOR OF THE COMMERCIAL AND GARAGE BLOCK, RICHLAND GARDENS, 80 WANG KWONG ROAD, KOWLOON BAY, KOWLOON 156 1/F, STALL NO. 2, 3 & PORTION OF SHOP 116, PO TAT SHOPPING CENTRE, SAU MAU PING, KOWLOON 157 PODIUM FLOOR, PORTION OF SHOP NO. 206-211, TIN KEI HOUSE, SHUN TIN ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 158 SHOP NO. 001 (PORTION), G/F, ON KAY COURT COMMERCIAL CENTRE, ON KAY COURT, KWUN TONG, KOWLOON 159 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP 233, LEVEL 2, HIU LAI SHOPPING CENTRE, SAU MAU PING, KOWLOON 160 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. R02, F4 FLOOR, SHOPPING CENTRE I, SHUN LEE ESTATE, 15 LEE ON ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 161 PORTIONS OF SHOP G18, G/F, RICHLAND GARDENS (COMMERCIAL & GARAGE BLOCK), 80 WANG KWONG ROAD, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8885

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 162 1/F, SHOP NO. 104, (PORTION B), KAI TIN SHOPPING CENTRE, KAI TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 163 SHOP UNIT P27 (PORTION A1 & A2), PODIUM LEVEL, TELFORD PLAZA, KOWLOON BAY, KOWLOON 164 SHOP NO. 1F (PORTION A), M1/F, TSUI PING NORTH SHOPPING CIRCUIT, 18 TSUI PING ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 165 PORTIONS OF G/F & M/F, A1-B, NAM ON MANSION, 36-48 SHUI WO STREET, KWUN TONG, KOWLOON 166 SHOP NO. 2-3 (PORTIONS), G/F, DOR HEI BUILDING, NOS. 9-17 TING FU STREET, NO. 86-88 TING ON STREET, KOWLOON 167 SHOP NO. 123-124 (PORTION D), LEVEL 1, LEI YUE MUN PLAZA, LEI YUE MUN ESTATE, YAU TONG, KOWLOON 168 SHOP B101 & B105 (PORTION A) ON THE BASEMENT 1 FLOOR, INFINITY 8, NO. 8 CLEAR WATER BAY ROAD, CHOI HUNG, KOWLOON 169 STALL NO. 8 & PORTIONS OF SHOP 601, SIXTH FLOOR, CHOI TAK SHOPPING CENTRE, CHOI TAK ESTATE, NGAU TAU KOK, KOWLOON 170 STALL NO. 5, 6 & PORTIONS OF SHOP NO. 4 OF UNIT 1 ON LEVEL (SITE 1) 31 OF COMMERCIAL DEVELOPMENT OF SCENEWAY GARDEN, NO. 8 SCENEWAY ROAD, LAM TIN, KOWLOON 171 G/F (PORTIONS), 22-26 YEE ON STREET, KWUN TONG, KOWLOON 172 SHOP NO. 107 (PORTION), TAK TIN SHOPPING CENTRE, TAK TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 173 UNIT 1 (PORTION), 7/F, MEGABOX, NO. 38 WANG CHIU ROAD, KOWLOON BAY, KOWLOON 174 PORTIONS OF SHOP NO. 110, UPPER GROUND FLOOR, FUNG TAI HOUSE, ON TAI ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 8886 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 175 PORTION OF SHOPS 4, 5 AND 101, G/F, HING TIN COMMERCIAL CENTRE, HING TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 176 STALL NO. 21, 22 & PORTIONS OF SHOP NOS. B5-B7 & SHOP NOS. B14-B15, BASEMENT 1, LAGUNA PLAZA, 88 CHA KWO LING ROAD, KWUN TONG, KOWLOON 177 G/F, (PORTION), COMMUNITY HALL BUILDING, KAI YIP ESTATE, KWUN TONG, KOWLOON 178 SHOP NO. 101 (PORTIONS), 1/F, PING TIN SHOPPING CENTRE, PING TIN ESTATE, LAM TIN, KOWLOON 179 PORTION A OF SHOP 115-117, G/F, TBG MALL, NO. 3 NGAU TAU KOK ROAD, KOWLOON 180 SHOP NO. 6, G/F, KWONG TIN SHOPPING CENTRE, PIK WAN ROAD, LAM TIN, KOWLOON 181 PORTIONS OF SHOP 1, YAU LAI SHOPPING CENTRE, YAU LAI ESTATE, YAU TONG, KOWLOON 182 PORTIONS OF G/F, HEALTHY HOUSE, 14 VICTORY AVENUE, HO MAN TIN, KOWLOON CITY, KOWLOON 183 STALL NO. 4, 5 & PORTIONS OF SHOP NO. 12, 1/F, CELESTIAL PLACE, NO. 80 SHEUNG SHING STREET, KOWLOON 184 SHOP C (PORTION A), G/F, FAIR WAY GARDEN, NO. 7 LIBERTY AVENUE, KOWLOON 185 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOPS 30A & PORTION OF ARCADE, SHOP D1 AND 10, GROUND FLOOR, HANG CHIEN COURT, 108 MEI KING STREET, TO KWA WAN, KOWLOON 186 PORTIONS OF SHOP B2, G/F, MAN KEE MANSION, NOS. 86, 86A, 86B, 86C, 86D & 86E, WATERLOO ROAD, KOWLOON 187 SHOP NOS. 3, 4 & 22 (PORTIONS), G/F, CHONG CHIEN COURT, NOS. 331-361 , NOS. 2-6 SAN MA TAU STREET, NOS. 79-111 MEI KING STREET, KOWLOON CITY, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8887

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 188 BASEMENT (BANK I), HUNG HOM COMMERCIAL CENTRE, 37-39 MA TAU WAI ROAD, HUNG HOM, KOWLOON CITY, KOWLOON 189 STALL NO. 5 & PORTIONS OF PORTION OF SHOP 3A-3C ON THE GROUND FLOOR, CHUNG HWA BUILDING AND KIU SHING BUILDING, NOS. 3A-3C, 5, 5A-5F MA HANG CHUNG ROAD, NOS. 55-56 PAU CHUNG STREET, KOWLOON 190 G/F, REAR PORTION, 55 COOKE STREET, HUNG HOM, KOWLOON CITY, KOWLOON 191 PORTIONS OF SHOPS 4, 5A, 5B, 6A & 6B, G/F, FOK ON BUILDING, 90-98 ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON 192 STALL NO. 1, 2, & PORTIONS OF SHOP B2, B1/F, SITE 12, , HUNG HOM, KOWLOON 193 SHOP 29, 31, 33, 35 & 37 (PORTION A), G/F, CHI CHUN LAU, CHUN SEEN MEI CHUEN, MA TAU WAI, KOWLOON 194 PORTION OF FLATS A, B, C & D INCLUDING THE RESPECTIVE OPEN YARDS APPURTENANT THERETO, G/F, YUEN SHING BUILDING, NOS. 9, 11, 13, 15, 19 AND 21 GILLIES AVENUE SOUTH, KOWLOON 195 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NOS. LG1 & LG2 ON LOWER GROUND FLOOR, KA WAI SHOPPING CENTRE, NOS. 44-46 MA TAU WAI ROAD, HUNG HOM, KOWLOON 196 G/F (PORTION), 5 OXFORD ROAD, , KOWLOON CITY, KOWLOON 197 G/F (PORTION), LOK CHEE LAU, LOK MAN SUN CHUEN, 109 KO SHAN ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 198 PORTIONS OF SHOP NOS. LG03-LG06, LOWER G/F, , 8 AVENUE, HUNG HOM, KOWLOON 8888 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 199 PORTIONS OF SHOP G02, G/F, THE ARGYLE, NO. 102 ARGYLE STREET, KOWLOON 200 STALL NO. 1 AND PORTION OF B/F AND G/F, 352 PRINCE EDWARD ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 201 STALL NO. 1, 3, LOWER G/F, PORTIONS OF SHOP A & B, WEARBEST BUILDING, 66 TO KWA WAN ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 202 PORTIONS OF SHOP NO. G23A, GROUND FLOOR, OI MAN PLAZA, HO MAN TIN, KOWLOON 203 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. B101, 1/F, CHING LONG SHOPPING CENTRE, KOWLOON CITY, KOWLOON 204 FLAT D, E & F, G/F (PORTION D), 84 WATERLOO ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 205 SHOP NOS. 127-129 AND 130B (PORTION A), 1/F, PLAZA, NO. 38 SAN MA TAU STREET, TO KWA WAN, KOWLOON 206 STALL NO. 21, 22 AND PORTIONS OF SHOP NO. 26, G/F, SITE 3, WHAMPOA GARDEN, HUNG HOM, KOWLOON 207 SHOP A (PORTIONS), G/F, TUNG NAM FACTORY BUILDING, NO. 40 MA TAU KOK ROAD, KOWLOON 208 PORTIONS OF SHOP NO. G27 & G28, G/F, CHATHAM PLACE, NO. 388 NORTH, TO KWA WAN, KOWLOON 209 STALL NO. 3, 4 & PORTIONS OF SHOP NO. 27, G/F, JUBILANT PLAZA, 33 MA TAU KOK ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON 210 SHOP NO. 305 (PORTIONS), 3/F, HOMANTIN PLAZA, 80 FAT KWONG STREET, HO MAN TIN, KOWLOON 211 G/F, SHOP 4, 10 & 16 (PORTION A), UNITED BUILDING, 1-7 WU KWONG STREET, HUNG HOM, KOWLOON CITY, KOWLOON 212 UNIT 6 (PORTION), BASEMENT 1, SITE 5 WHAMPOA GARDEN, HUNG HOM, KOWLOON CITY, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8889

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 213 SHOP F, 1/F (PORTION A), BLOCK A-E, PLANET SQUARE, WHAMPOA ESTATE, 115-129 DOCK STREET, 1-25 MAN TAI STREET, 1-15 TAK MAN STREET, KOWLOON CITY, KOWLOON 214 PORTION OF SHOP 5, G/F, CHUNG HWA PLAZA, 5B-5F MA HANG CHUNG ROAD, TO KWA WAN, KOWLOON CITY, KOWLOON 215 G/F (PORTION A), NOS. 45 & 47 LION ROCK ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 216 PORTIONS OF SHOP NOS. 880-892, G/F, , NO. 242 CHOI HUNG ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 217 PORTIONS OF SHOP NOS. 13-28, G/F, HONG TUNG HOUSE, TUNG TAU ESTATE, KOWLOON 218 G/F, SHOP NO. 5-9 (PORTION), KAM PIK HOUSE, CHOI HUNG ESTATE, CHOI HUNG, WONG TAI SIN, KOWLOON 219 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NOS. 528-535, 5/F, TSZ WAN SHAN SHOPPING CENTRE, 23 YUK WAH STREET, TSZ WAN SHAN, KOWLOON 220 PORTIONS OF G/F, FOO YUEN BUILDING, NO. 1 FOO YUEN STREET, NOS. 21, 23, 27 & 29, YIN HING STREET, SAN PO KONG, KOWLOON 221 LG/F, PORTION, 1-3, 5-15 TSUI FUNG STREET, FUNG WONG SAN TSUEN, TSZ WAN SHAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 222 SHOP NO. 408 (PORTIONS), LEVEL 4, TSUI CHUK COMMERCIAL COMPLEX, TSUI CHUK GARDEN, NO. 8 CHUI CHUK STREET, WONG TAI SIN, KOWLOON 223 G/F (PORTIONS), WINFAIR BUILDING, 6, 6A-6B YUK WAH CRESCENT, PO KONG VILLAGE ROAD, TSZ WAN SHAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 224 PORTIONS OF SHOP NO. 1, G/F, BILLIONNAIRE ROYALE, NO. 83 SA PO ROAD, KOWLOON CITY, KOWLOON 8890 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 225 G/F, SUN LAI GARDEN COMM. PODIUM, 2 KING TUNG STREET, NGAU CHI WAN, WONG TAI SIN, KOWLOON 226 UNIT 2 (PORTION A), 2/F, LIONS RISE, NO. 8 MUK LUN STREET, WONG TAI SIN, KOWLOON 227 SHOP NO. F09 (PORTION A & PORTIONS), 1/F, TIN MA COURT COMMERCIAL CENTRE, 55 CHUK YUEN ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 228 STALL NO. 7 & PORTIONS OF SHOP 13, 15 & SHOP 28, G/F, KAI TAK GARDEN PHASE II, 121 CHOI HUNG ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 229 PORTIONS OF SHOP NOS. U108-U112, UG1, COMMERCIAL CENTRE II, LOK FU ESTATE, 198 JUNCTION ROAD, WANG TAU HOM, KOWLOON 230 SHOP NO. B301 (PORTION A), 3/F, CHOI WAN SHOPPING CENTRE PHASE 3, CHOI WAN (I) ESTATE, 45 CLEAR WATER BAY ROAD, NGAU CHI WAN, KOWLOON 231 STALL NO. 1 & PORTION OF SHOP NO. 1, G/F, TSZ CHING SHOPPING CENTRE II, TSZ CHING ESTATE, KOWLOON 232 SHOPS A TO D (PORTION A), G/F, THE CHARTERED BANK BUILDING, NOS. 10-20 NING YUEN STREET, WONG TAI SIN, KOWLOON 233 SHOP NO. 3 (PORTIONS), G/F, FU LAI HOUSE OF FU SHAN ESTATE, NGAU CHI WAN, KOWLOON 234 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP S229, SECOND FLOOR, CHUK YUEN PLAZA, 15 CHUK YUEN ROAD, WONG TAI SIN, KOWLOON 235 SHOP 215, LEVEL 3, FUNG TAK SHOPPING CENTRE, FUNG TAK ESTATE, WONG TAI SIN, KOWLOON 236 PORTION C OF SHOP D, 1/F, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK, GRAND VIEW GARDEN, 185 HAMMER HILL ROAD, KOWLOON 237 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 401, LEVEL 4, , DIAMOND HILL, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8891

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 238 PORTIONS OF LEVEL 1, WAN FAI CENTRE, , WONG TAI SIN, KOWLOON 239 SHOP A & B, UG/F, HILTON TOWERS, 96 GRANVILLE ROAD, TSIM SHA TSUI EAST, KOWLOON 240 G/F, 88 RECLAMATION STREET, YAU MA TEI, KOWLOON 241 PORTIONS OF BASEMENT FLOOR, FULL WIN COMMERCIAL CENTRE, NO. 573 NATHAN ROAD, KOWLOON 242 G/F, 76 RECLAMATION STREET, JORDAN, KOWLOON 243 BASEMENT (PORTION), TAL BUILDING, 45-53 AUSTIN ROAD, JORDAN, KOWLOON 244 PORTION OF SHOP E, F, G, G/F, LUNA COURT, 53-59 KIMBERLEY ROAD, KOWLOON 245 SHOP B201-01A (PORTIONS) ON LEVEL B2 OF K11 MUSEA, , 18 SALISBURY ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 246 SHOP A (PORTION B), G/F, SEAVIEW COURT, 55 SHANGHAI STREET, KOWLOON 247 PORTIONS OF LOWER G/F, AUSTIN TOWER, 22-26A AUSTIN AVENUE, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 248 PORTIONS OF SHOP NOS. 729-735 ON LEVEL 7, THE METROPOLIS MALL, 6 METROPOLIS DRIVE, HUNG HOM, KOWLOON 249 SHOP A, B & C, G/F (PORTION) & 1/F (PORTION), BEST-O-BEST COMMERCIAL BUILDING, 32-36 FERRY STREET, JORDAN, KOWLOON 250 BASEMENT (PORTION A), EMPRESS PLAZA, 17-19 CHATHAM ROAD SOUTH, KOWLOON 251 SHOP NO. B111A TO B121 (PORTION A), BASEMENT 1, K11, 18 HANOI ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 252 PORTIONS OF SHOP C, D, E, G/F, HONG YUEN COURT, 1-5 TAK SHING STREET, JORDAN, KOWLOON 8892 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 253 SHOP NO. A1, FRONT PORTION OF G/F, 65 RECLAMATION STREET, YAU MA TEI, KOWLOON 254 PORTION D OF WHOLE BASEMENT, MANSON HOUSE, 74-78 NATHAN ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 255 BASEMENT (PORTION), 319 NATHAN ROAD, KOWLOON 256 SHOP NO. 27 (PORTION A), 1/F, , NO. 33 CANTON ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 257 G/F (PORTIONS), LIBERTY MANSION, 26E JORDAN ROAD, KOWLOON 258 PORTIONS OF PORTION B, UPPER BASEMENT FLOOR, HANG SHING BUILDING, NOS. 363, 365, 367, 369, 371 & 373 NATHAN ROAD, YAU MA TEI, KOWLOON 259 PORTIONS OF BASEMENT FLOOR, UNIVERSAL COMMERCIAL BUILDING, NO. 65-69 PEKING ROAD, KOWLOON 260 PORTION OF SHOP 1 & 3, G/F, MAN WAH BUILDING, 1-23 MAN YING STREET, 2-24 MAN WUI STREET, JORDAN, KOWLOON 261 BASEMENT (PORTIONS), 40 WATERLOO ROAD, KOWLOON 262 PORTIONS OF SHOP NO. 203, 2/F, VICTORIA MALL, 188 CANTON ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON 263 PORTIONS OF SHOP B2, G/F, KAM WAH BUILDING, NOS. 831A-831H & 831J-831L CANTON ROAD, NOS. 24, 26 & 26A PITT STREET, KOWLOON 264 PORTION A OF SHOPS NOS. UG36-38, UG/F, CORONATION CIRCLE, NO. 1 YAU CHEUNG ROAD, YAU TSIM, KOWLOON 265 BASEMENT (PORTION A), FAR EAST CONSORTIUM BUILDING, 204-206 NATHAN ROAD, JORDAN, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8893

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 266 SHOP 1-11 BLOCK 5, G/F (PORTION), PROSPEROUS GARDEN, 3 PUBLIC SQUARE STREET, KOWLOON 267 SHOP G1-G10 (PORTION A1, A2, A3 & PORTIONS), G/F, OLYMPIAN CITY 2, 18 HOI TING ROAD, WEST KOWLOON, KOWLOON 268 PORTION OF BASEMENT 1B, GOLDEN ERA PLAZA, 39-55 SAI YEE STREET, MONG KOK, KOWLOON 269 SHOP NO. G02-03 (PORTION A), G/F, OLYMPIAN CITY ONE, NO. 11 HOI FAI ROAD, KOWLOON 270 SHOP 2 (PORTIONS), G/F & B/F, UNION PARK CENTRE, 771-775 NATHAN ROAD, MONG KOK, KOWLOON 271 SHOP 105-126, PLAZA, BEECH STREET, TAI KOK TSUI, KOWLOON 272 SHOP NO. 6 ON GROUND FLOOR (PORTION), YAN ON BUILDING, NO. 1 KWONG WA STREET, KOWLOON 273 PORTIONS OF SHOP NO. 4 ON GROUND FLOOR, TAI KUNG BUILDING, COSMOPOLITAN ESTATE, 107-127 TAI KOK TSUI ROAD, KOWLOON 274 G/F (PORTION), 52 TONG MEI ROAD, MONG KOK, KOWLOON 275 1/F (PORTION B), 107-123 TAI KOK TSUI ROAD, MONG KOK, KOWLOON 276 BASEMENT (PORTION), 794-802 NATHAN ROAD, MONG KOK, KOWLOON 277 SHOP NO. 08 OF BASEMENT 2, (PORTION C), LANGHAM PLACE, 8 ARGYLE STREET, MONG KOK, KOWLOON 278 PORTIONS OF SHOP ON 1/F PLUS ENTRANCE ON G/F, BIJOU COURT, NO. 171 PRINCE EDWARD ROAD WEST, KOWLOON 279 PORTIONS OF SHOP G01 & G31, G/F, METRO HARBOUR PLAZA, 8 FUK LEE STREET, TAI KOK TSUI, KOWLOON 8894 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 280 SHOP NO. 08 OF BASEMENT 2 (PORTION D), LANGHAM PLACE, 8 ARGYLE STREET, KOWLOON 281 BASEMENT (PORTION) & G/F (PORTION), 438-444 SHANGHAI STREET, MONG KOK, KOWLOON 282 LEVEL 1, STALL NO. 1 & 2 OF PORTIONS OF SHOP 125, METRO HARBOUR PLAZA, 8 FUK LEE STREET, TAI KOK TSUI, KOWLOON 283 SHOPS 3 & 4 (PORTIONS), G/F, CITE 33, NO. 33 LAI CHI KOK ROAD, KOWLOON 284 PORTIONS OF UNIT 2, LEVEL 2, , 8 HOI FAI ROAD, TAI KOK TSUI, KOWLOON 285 PORTIONS OF SHOP NO. A-C, G/F, CHEONG FAI MANSION, NO. 22 TONG MI ROAD, KOWLOON 286 PORTION OF THE BASEMENT FLOOR (PORTION A), SIM CITY OF CHUNG KIU COMMERCIAL BUILDING, NO. 47-51 SHANTUNG STREET, KOWLOON 287 SHOP 2-6 (PORTION B), G/F, PROSPERITY COURT, 168 LAI CHI KOK ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 288 PORTIONS OF SHOP NO. 66B ON G/F (INCLUDING THE PORTION OF FLAT ROOF THEREOVER) OF SITE 2 OF CHARMING GARDEN, NO. 8 HOI TING ROAD, KOWLOON 289 SHOP NO. 23 (PORTIONS), G/F, HOI FU SHOPPING CENTRE, HOI FU COURT, 2 HOI TING ROAD, MONG KOK, KOWLOON 290 PORTION OF SHOPS 120-122 (PORTION A1, A2 AND PORTIONS), 1/F, LIBERTE SHOPPING CENTRE, NO. 833 LAI CHI KOK ROAD, KOWLOON 291 SHOP NO. 5 (PORTIONS & A), G/F, LAI TSUI SHOPPING CENTRE, LAI TSUI COURT, SHAM SHUI PO, KOWLOON 292 SHOP E, SHOPPING CENTRE BEACON HEIGHTS, 9-13 LUNG PING ROAD, TAI WO PING, SHAM SHUI PO, KOWLOON 293 G/F (PORTION), 520-530 FUK WING STREET, CHEUNG SHA WAN, SHAM SHUI PO, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8895

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 294 S4-S10, G/F (PORT), TUNG LUNG HOUSE, , SHEK KIP MEI, SHAM SHUI PO, KOWLOON 295 SHOP NO. 39-45, MEI FOO SUN CHUEN STAGE II, 7A GLEE PATH, SHAM SHUI PO, KOWLOON 296 SHOP NO. N50, G/F (PORTION), STAGE 7, MEI FOO SUN CHUEN, 12 LAI WAN ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 297 SHOP B, G/F, HOI CHEUNG BUILDING, 72-74 TAI PO ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 298 STALL NO. 7 & PORTIONS OF SHOP NOS. L2-137 & 138, LEVEL 2, V WALK, 28 SHAM MONG ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 299 STALL NO. 1 & PORTIONS OF GROUND FLOOR, NOS. 75, 77 & 79 KWEILIN STREET, KOWLOON 300 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 117, 1/F, SO UK SHOPPING CENTRE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 301 BASEMENT (PORTION A), GOLDEN CENTRE, NO. 94 YEN CHOW STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 302 SHOP NO. 102, G/F, LEI CHENG UK SHOPPING CENTRE, , SHAM SHUI PO, KOWLOON 303 PORTIONS OF G/F, NOS. 173, 175 & 177 YEE KUK STREET, KOWLOON 304 SHOP NOS. 1-3 (PORTION), G/F, 155-163 UN CHAU STREET, KOWLOON 305 PORTION OF SHOP 4 & 6, TSEUK KIU STREET & NO. 11 & 11C, FA PO STREET, G/F, YAU YAT HOUSE, , SHAM SHUI PO, KOWLOON 306 PORTION OF G/F, 74-78 FUK WING STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 307 PORTION OF SHOP A, G/F, LOK MOON BUILDING, 99-103 NAM CHEONG STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 308 LG/F, WING SHING BUILDING, 116 YEN CHOW STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 8896 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 309 G/F & 1/F (PORTION), 324-330 LAI CHI KOK ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 310 PORTIONS OF SHOP NO. M01, G/F IN MARKET PLACE OF COMMERCIAL BLOCK 2, LAI KOK ESTATE, 12 TONKIN STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 311 PORTION A OF SHOP NO. 4 (PORTION B), LOWER GROUND FLOOR, LAI BO GARDEN, 360 SHUN NING ROAD, KOWLOON 312 PORTIONS OF SHOP 9-10, G/F, SUNLIGHT BUILDING, 273 SHUN NING ROAD, CHEUNG SHA WAN, KOWLOON 313 SHOP NO. 3-6 (PORTION A), G/F, LAI CHAK HOUSE, CHAK ON ESTATE, SHAM SHUI PO, KOWLOON 314 SHOP C, D, E (PORTIONS), G/F, SHEK ON BUILDING, 102-108 CHEUNG SHA WAN ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 315 STALL NO. 30, 31 & PORTIONS OF SHOP 05, MTR LEVEL, , TAT CHEE AVENUE, KOWLOON 316 STALL NO. 1 & PORTIONS OF UNIT NO. 401, 4/F, , NO. 37K YEN CHOW STREET, SHAM SHUI PO, KOWLOON 317 SHOP NO. F104 (PORTIONS), 1/F, NAM CHEONG PLACE, FU CHEONG ESTATE, SAI CHUEN ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 318 SHOP NO. F01 (PORTIONS), 1/F, UN CHAU SHOPPING CENTRE, UN CHAU ESTATE, 303 UN CHAU STREET, CHEUNG SHA WAN, KOWLOON 319 PORTION OF STALL A & D, G/F, EASTLAND TOWERS, 183-191 CASTLE PEAK ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 320 PORTIONS OF SHOP NO. SQ05, G/F, ANCILLARY FACILITIES BLOCK, SHEK KIP MEI ESTATE PHASE II, SHEK KIP MEI, KOWLOON LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8897

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 321 SHOP 102 (PORTION A), G/F, 223-237 NAM CHEONG STREET, KOWLOON 322 1/F (PORTIONS), RONDALL BUILDING, 168-178 TAI PO ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 323 PORTIONS OF SHOP 107, FORTUNE SHOPPING CENTRE, FORTUNE ESTATE, CHEUNG SHA WAN, SHAM SHUI PO, KOWLOON 324 STALL NO. 9, 10 & PORTIONS OF SHOP NOS. 4-5 & 66, 2/F, THE PACIFICA MALL, NO. 9 SHAM SHING ROAD, LAI CHI KOK, KOWLOON 325 BASEMENT (PORTION A), APOLLO BUILDING, 170 CASTLE PEAK ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 326 PORTIONS OF G/F, 286-288 LAI CHI KOK ROAD, SHAM SHUI PO, KOWLOON 327 PORTIONS OF SHOP A & B, G/F, FOOK YIU BUILDING, NOS. 6 & 8 TAI PO ROAD, KOWLOON 328 STALL NO. 6, 7, 8 & PORTIONS OF SHOP 106, 1/F, HOI LAI SHOPPING CENTRE, LAI CHI KOK, KOWLOON 329 G/F AT THE CINEMA, NOS. 69-71 BROADWAY, G/F, 1/F & 2/F, NOS. 69-119 BROADWAY (PORTION A), MEI FOO SUN CHUEN, KOWLOON 330 SHOP 2 (PORTION), 1/F, COMMERCIAL COMPLEX WONDERLAND VILLAS, KCTL 369, R. P., KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 331 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 107, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, PHASE 1, SHEK LEI ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 332 SHOP NO. 116D (PORTIONS), 1/F, KWAI FONG PLAZA, 177 HING FONG ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 333 STALL NO. 1 AND PORTIONS OF SHOP NOS. 16-36 & PORTION OF SHOP NO. 37, G/F, HO CHUCK CENTRE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 334 SHOP NO. 7 (PORTIONS), G/F, TIVOLI GARDEN, NO. 75 TSING KING ROAD, TSING YI, NEW TERRITORIES 8898 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 335 SHOP NO. C7 (PORTION), 2/F, COMMERCIAL CENTRE, TAI WO HAU ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 336 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP UNIT G34-35, LEVEL G, , TSING YI, NEW TERRITORIES 337 SHOP 213 (PORTION A), PODIUM LEVEL 2, KWAI CHUNG SHOPPING CENTRE, KWAI CHUNG ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 338 SHOP 26 & 27, LEVEL 3, NORTHERN BLOCK, COMMERCIAL CENTRE, TYTL 83, TSING YI, NEW TERRITORIES 339 SHOP 1-7 (PORTION), G/F, COMMERCIAL CENTRE, BROADVIEW GARDEN, 1 TSING LUK STREET, TSING YI, NEW TERRITORIES 340 STALL NO. 16, 17 & PORTIONS OF SHOP UNIT 313, LEVEL 3, MARITIME SQUARE, TSING YI, NEW TERRITORIES 341 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NOS. 103-106, FIRST FLOOR, HANG KING SHOPPING ARCADE, HANG KING GARDEN, 9 WING FONG ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 342 G/F (PORTION), NO. 2 SHEK SAU HOUSE, SHEK LEI (I) ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 343 PORTIONS OF SHOP NOS. 308, 309, 310, 311 AND 312C, LEVEL 3, COMMERCIAL CENTRE NO. 2, CHEUNG HONG ESTATE, 12 CHING HONG ROAD, TSING YI, NEW TERRITORIES 344 SHOP NO. 5, TAI WO HAU COMMERCIAL CENTRE 2, TAI WO HAU ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 345 SHOP NO. 11, G/F, PHASE II, SHEK LEI SHOPPING CENTRE, SHEK LEI ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 346 SHOP NO. 129, 1/F, SHOPPING CENTRE, KWAI SHING EAST ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8899

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 347 LOWER G/F, FORTUNA HOUSE, 118 LEI MUK ROAD, SHEK YAM, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 348 SHOP NOS. T1-T5 (PORTION), G/F, COMMERCIAL CENTRE, CHEUNG CHING ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 349 PORTION OF SHOP NOS. 9-22, 26-34, 2/F, SUN KWAI HING , SUN KWAI HING GARDEN, 166-174 HING FONG ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 350 PORTIONS OF SHOP NO. 5 ON G/F, GREENFIELD GARDEN, COMMERCIAL CENTRE AT PHASE I, TSING YI, NEW TERRITORIES 351 PORTION 1A-3A, 8A-10A, 14A-17A, G/F, KWAI PO BUILDING, 102-116 LEI MUK ROAD, 135-147 SHEK YAM ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 352 PORTIONS OF SHOP NO. LG114, LG1/F, SHEK YAM SHOPPING CENTRE, SHEK YAM ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 353 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 6, CHEUNG WANG SHOPPING CENTRE, CHEUNG WANG ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 354 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 1, G/F, TSING YI GARDEN, 7-19 TSING LUK STREET, TSING YI, NEW TERRITORIES 355 G/F, SHOP NO. 3 (MINOR PORTION), CHEUNG HONG SHOPPING CENTRE, CHEUNG HONG ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 356 PORTIONS OF SHOP 1, 2 & 3, G/F, MING KING HOUSE, LAI KING ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 357 PORTIONS OF SHOP NO. 1-5, SHOPPING BLOCK, LAI YIU ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 358 LEVEL 3, PORTION A OF SHOP NO. 3, COMMERCIAL BUILDING, , 8 NGA YING CHAU STREET, TSING YI, NEW TERRITORIES 8900 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 359 PORTIONS OF SHOP 3, LEVEL 1, RAMBLER PLAZA, 1 TSING YI ROAD, TSING YI, NEW TERRITORIES 360 SHOP NO. 15 (PORTION A), G/F, KWAI HING SHOPPING CENTRE, , KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 361 SHOP 3 (PORTION A), LOWER GROUND FLOOR, KWAI CHUNG CAR PARK AND SHOPPING CENTRE, 26-30 WO YI HOP ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 362 SHOP NO. 3 (PORTION), G/F, SHOPPING CENTRE, ON YAM ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 363 SHOP D3-8 (PORTION), BLOCK D, CHO YIU CHUEN, 6 KING CHO ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 364 SHOP NO. 6A & 6A1 (PORTIONS), UPPER G/F, LAI CHI KOK BAY GARDEN, 272 LAI KING HILL ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 365 SHOPSTALL NO. 29 AND 31, 2/F, BLOCK 7, MARKET, KWAI SHING WEST ESTATE, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 366 STALL NO. 8, 9 & PORTIONS OF SHOP 201A, 2/F, SQUARE, 8 KING LAI PATH, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 367 SHOP LG202 (PORTION A), LOWER G/F, CHEUNG HANG SHOPPING CENTRE, CHEUNG HANG ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 368 SHOP NO. 3A (PORTIONS), GROUND FLOOR, YIN LAI SHOPPING CENTRE, YIN LAI COURT, 180 LAI KING HILL ROAD, KWAI CHUNG, NEW TERRITORIES 369 STALL NO. 6, 7 AND PORTION OF SHOP 320, 321A, 321B, 321D, 321E, 321F AND 321G, 3/F, CHEUNG FAT PLAZA, CHEUNG FAT ESTATE, TSING YI, NEW TERRITORIES 370 SHOP 4 (PORTIONS), 1/F, COMMERCIAL COMPLEX, TSING YI ESTATE, 10 FUNG SHUE WO ROAD, TSING YI, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8901

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 371 SHOP NO. UG81 (PORTION A), UPPER G/F, CITYWALK 2, 18 YEUNG UK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 372 PORTIONS OF SHOP NOS. G01-06, G/F, PHASE 2, WATERSIDE PLAZA, 38 WING SHUN STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 373 SHOP NO. 1, G/F, WALDORF CENTRE, 130-142 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 374 SHOP NO. 1 & 2 (PORTION), G/F, THE PANORAMA, 520 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 375 STALL NO. 2, 3 & PORTIONS OF SHOP NO. 3011, 3/F, OP MALL, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 376 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP NOS. 326-329, 2/F, SHEK WAI KOK COMMERCIAL CENTRE, SHEK WAI KOK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 377 SHOP 9A (PORTION A), G/F, SHOPPING CENTRE PHASE 1, 187-195 TSUEN KING CIRCUIT, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 378 SHOP NOS. 313-317, COMMERCIAL CENTRE, CHEUNG SHAN ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 379 STALL NO. 1 & PORTIONS OF, LOWER GROUND FLOOR, COMMERCIAL COMPLEX, , TSING LUNG TAU, LOT 60, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 380 SHOP NOS. 8-13 (PORTION A), G/F, TSUEN WAN CENTRE SHOPPING ARCADE II, 87-105 TSUEN KING CIRCUIT, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 381 CAR PARK LEVEL 1, NO. 8 ON G/F (PORTION A), PODIUM B OF , 2-12 YI HONG STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 382 SHOP NO. 222 (PORTIONS), LEVEL 2, NINA MALL 1, NO. 8 YEUNG UK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 8902 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 383 SHOP NOS. 101-102 (PORTIONS), 1/F, CDW BUILDING, NO. 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 384 STALL NO. 13, 14 & PORTIONS OF SHOP NO. S7, LEVEL 1, , MA WAN, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 385 G/F (PORTION), 57-61 LO TAK COURT, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 386 SHOP NO. 127, 1/F (PORTION), SHOPPING CENTRE LEI MUK SHUE ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 387 1/F (PORTION B), CHAN KEE COMMERCIAL CENTRE, 48 CASTLE PEAK ROAD, SHAM TSENG, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 388 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF STALL NO. M22-M69 ON THE GROUND FLOOR, BELVEDERE SQUARE MARKET, BELVEDERE GARDEN PHASE 3, 625 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 389 PORTION OF SHOP NOS. 19 & 20A (PORTION A), 1/F, INDIHOME, 138 YEUNG UK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 390 SHOP 9 (PORTION A), PART OF G/F, CAR PARK BLOCK, SHEK WAI KOK ESTATE, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 391 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NOS. 155-165, G/F, FOOK CHI LAU, MOON LOK DAI HA, SHA TSUI ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 392 BASEMENT 1 (PORTION A), EMPEROR PLAZA, 55 CHUNG ON STREET, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 393 STALL NO. 2, PORTIONS OF SHOPS 3012-3013, LEVEL 3, D․PARK, 398 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 394 STALL NO. 12, 13 & PORTIONS OF SHOP F201, 1/F, PHASE II, SMARTLANDS, TSUEN WAN TOWN LOT 247, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8903

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 395 PORTION A OF SHOP 1, 2 & 3, LEVEL 1, GREENVIEW COURT SHOPPING CENTRE, 644-654 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, NEW TERRITORIES 396 PORTIONS OF SHOP 7, 1/F, BLOSSOM GARDEN, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 397 SHOP NO. 105, PO TIN SHOPPING CENTRE, PO TIN INTERIM HOUSING, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 398 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 13, SIU LUN COURT SHOPPING CENTRE, SIU LUN COURT, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 399 PORTIONS OF SHOP NO. 157-165, LEVEL 3, SUN TUEN MUN CENTRE SHOPPING CENTRE, PAK KOK, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 400 LEVEL 2, SHOP NO. 204 (PORTION), HANFORD PLAZA, HANFORD GARDEN, 333 CASTLE PEAK ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 401 SHOP NOS. 119 & 120 (PORTION), LEVEL 1, COMMERCIAL CENTRE, SHAN KING ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 402 G/F, SHOP NOS. 77-82 (PORTION), CHI LOK FA YUEN, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 403 SHOP NO. 101 (PORTION A & PORTIONS), 1/F, 2GETHER, 8 WU ON STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 404 SHOP NO. 52-54, G/F, GLORIOUS GARDEN, 45 LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 405 SHOP NO. 48 (PORTIONS), G/F, TUEN MUN PARIS LONDON, NEW YORK CINEMA SHOPPING CENTRE, HEUNG SZE WUI ROAD, HO PONG STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 406 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NOS. 220-226, 2/F, FU TAI SHOPPING CENTRE, FU TAI ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 407 G/F, SHOP NO. 88 (PORTION), GLORIOUS GARDEN, LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 8904 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 408 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP 225, 1/F, COMMERCIAL CENTRE, SIU HONG COURT, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 409 G/F, SHOP NOS. 20-25 (PORTION), AREA 16, OCEANIA HEIGHTS SHOPPING MALL, 2 HOI CHU ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 410 PORTIONS OF SHOP NO. 2G2, LEVEL 3, WALDORF AVENUE, NO. 1 TUEN LEE STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 411 PORTION A AND PORTION B OF SHOP NO. 11, FIRST FLOOR, SIU HEI SHOPPING CENTRE, SIU HEI COURT, 201 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 412 SHOP NOS. R07 (PORTIONS), FIRST FLOOR, GOLD COAST PIAZZA, 1 CASTLE PEAK ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 413 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 3C ON GROUND FLOOR OF AEGEAN COAST, NO. 2 KWUN TSING ROAD, SO KWUN WAT, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 414 SHOP NO. N-321 (PORTIONS), LV 3, RESTAURANT BLOCK, ON TING ESTATE, 2A TUEN MUN HEUNG SZE WUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 415 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP 210, LEVEL 2, CHELSEA HEIGHTS, 1 SHEK PAI TAU PATH, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 416 SHOP 1-14, 16-21, 24-30 (PORTIONS), L2, NORTH WING, TREND PLAZA SHOPPING ARCADE, TMTL 282, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 417 G/F, SHOP 1 (PORTION A), PHASE II, TAI HING GARDENS, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 418 SHOP NOS. L401A, L401B & L438 WITH ASSOCIATED COMMON AREA (PORTION A), LEVEL 4, LEUNG KING PLAZA, LEUNG KING ESTATE, NO. 31 TIN KING ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8905

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 419 SHOP L316-320 (PORTION A), LEVEL 3, BUTTERFLY SHOPPING CENTRE, BUTTERFLY ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 420 SHOPS A & B (PORTIONS), G/F, THE SHERWOOD, 8 FUK HANG TSUEN ROAD, LAM TEI, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 421 STALL NO. 2, 3 & PORTIONS OF 2/F, PHASE 2, TUEN MUN TOWN PLAZA, 3 TUEN LUNG STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 422 UNIT 7, UPPER G/F, PHASE 1, TUEN MUN TOWN PLAZA, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 423 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP B, FIRST FLOOR, KAM MEN MANSION, 15 TSENG CHOI STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 424 PORTION A, M/F, AFFLUENCE GARDEN, 33 TSING CHUNG KOON ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 425 1/F, SUPERMARKET (PORTION A), CAR PARK BLOCK, LUNG MUN OASIS, 43 LUNG MUN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 426 PORTIONS OF SHOP NO. 002, BASEMENT 2, GRAND PACIFIC VIEWS, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 427 SHOP 43-53 (PORTION B), 1/F, SHOPPING CENTRE, PHASE 2, TAI HING ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 428 SHOP 207 & 208 (PORTION A), 1/F, KIN SANG SHOPPING CENTRE, KIN SANG ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 429 G/F (PORTION), SHOP NO. 1B, MARINA MAGIC SHOPPING MALL, , 1 CASTLE PEAK ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 430 PORTIONS OF SHOP G11, G/F, YAN TIN SHOPPING CENTRE, YAN TIN ESTATE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 8906 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 431 1/F (PORTION A), FORWARD MANSION, 26A YAN CHING STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 432 SHOP NO. 9, G/F (PORTION C), KIM BOA BUILDING, TMTL 124, TSENG CHOY STREET, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 433 PORTIONS OF G/F, YAN OI TONG, JOCKEY CLUB & SPORTS CENTRE, 18 KAI MAN PATH, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 434 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 34, OCEAN WALK, 168-236 WU CHUI ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 435 PORTIONS OF SHOP NO. 1, G/F OF COMMERCIAL PODIUM, TAI HING GARDENS PHASE I, 11 TSUN WEN ROAD, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 436 SHOP NOS. 13, 14, 21C-E, 39 & 40, G/F, WAH LOK MANSION, 2 TSING SHAN SQUARE, TUEN MUN, NEW TERRITORIES 437 SHOP B (PORTION), G/F, TREASURE COURT, D. D. 124, LOT 4212 & 4213, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 438 SHOP D, I & PORTION OF J (PORTION A), G/F, KOON WONG MANSION, NOS. 2-18 YUEN LONG ON NING ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 439 SHOP NO. 1-4 (PORTION), G/F, CHESTWOOD COURT, 8 TIN SHUI ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 440 SHOP NO. 6 (PORTION B), G/F, TIN CHING SHOPPING CENTRE, , TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 441 G/F, PORTION OF SHOP NO. 95-96, HO SHUN FOOK BUILDING, 60 SAU FU STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 442 1/F (PORTION C), KWONG WAH CENTRE, 34, 38-46 FAU TSOI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 443 STALL NO. 3 & PORTIONS OF SHOP NO. A233, LEVEL 2, YOHO MALL II, 8 LONG YAT ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8907

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 444 SHOP NO. L203 (PORTIONS), 2/F, LONG PING SHOPPING CENTRE, LONG PING ESTATE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 445 2/F, SHOP NO. 204D (PORTION A), TIN CHAK SHOPPING CENTRE, AREA 105, TIN CHAK ESTATE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 446 PORTION OF SHOP NO. 2, G/F, LONG SHIN ESTATE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 447 PORTION A OF SHOP 102, 1/F, TIN YAN SHOPPING CENTRE, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 448 G/F (PORTION A) & 1/F (PORTION A), CHEUNG FAT BUILDING, NOS. 14, 14A, 14B, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 30, 32, 32A, 32B & 32C, YU KING SQUARE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 449 SHOP 36 (PORTIONS), GROUND FLOOR, YUCCIE SQUARE TOWER 5, NO. 38 YUEN LONG ON NING ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 450 G/F (PORTION), HOP YICK CENTRE, 31-47 HOP YICK ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 451 SHOP L31, G/F, GRANDEUR TERRACE, 88 TIN SHUI ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 452 PORTION OF SHOP NOS. 7-17, 71-74, 78-86, 92-94, 1/F, ASTER COURT, 8 HUNG TAI ROAD, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 453 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NOS. L109 & L110, FIRST FLOOR, TIN YIU PLAZA, , TIN WU ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 454 PORTION A OF SHOP A, G/F, 8 YUEN LONG PAU CHEUNG SQUARE, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 455 G/F, LOT 4582 S. A. (PART) AND LOT 4583 R. P. (PART) IN D. D. 116, TAI KEI LENG ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 8908 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 456 G/F (PORTION), SHOP 6-8, 16-26 & PORTION OF CORRIDOR, COMET MANSION, FUNG CHEUNG ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 457 SHOPS NOS. 1, 2 & 3 ON GROUND FLOOR (PORTIONS), PARK REACH, 33 SHAP PAT HEUNG ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 458 SHOP NO. 31, G/F (PORTION A), PING WUI CENTRE, PING WUI STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 459 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 101-102, 1/F, GRANDEUR TERRACE, NO. 88 TIN SHUI ROAD, NEW TERRITORIES 460 STALL NO. 17, 18, 19 & PORTIONS OF SHOP NO. 220, 2/F, PHASE 1 OF FORTUNE KINGSWOOD, 12-18 TIN YAN ROAD, TIN SHUI WAI, NEW TERRITORIES 461 STALL NO. 4, 5 & PORTIONS OF SHOP NO. 9-12, 15-19 ON G/F, SPRINGDALE VILLAS, 80 MA TIN ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 462 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP 341-348, 3/F, YUEN LONG PLAZA, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 463 SHOP NO. 101 & 102 (PORTIONS), 1/F, TIN TSZ SHOPPING CENTRE, , TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 464 SHOP 2 (PORTION A), BASEMENT, RIVA SHOPPING ARCADE, 1 YING HO ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 465 SHOP NO. 02 (PORTIONS), G/F, PING YAN SHOPPING CENTRE, PING YAN COURT, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 466 PORTIONS OF SHOP NO. 118, GROUND FLOOR, SHA PO NORTH, KAM TIN, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 467 PORTIONS OF SHOP NO. 14, G/F, HUNG FUK SHOPPING CENTRE, HUNG FUK ESTATE, HUNG SHUI KIU, YUEN LONG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8909

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 468 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP N206-209, SECOND FLOOR, T TOWN NORTH, 33 TIN WAH ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 469 STALL NO. 2, 3 & PORTIONS OF SHOP NO. 1, G/F, COMMERCIAL CENTRE, , PHASE 1, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 470 SHOP NOS. 3, 5-13, 15 & 17-18 (PORTION B), G/F, GOLDEN PLAZA, 28 SHUI CHE KWUN STREET, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 471 G/F (PORTION), KAM TIN THEATRE BUILDING, D. D. 109, LOT 1684, KAM TIN ROAD, KAM TIN, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 472 FLAT 16-17, 1/F, KINGSWOOD RICHLY PLAZA, LOCWOOD COURT, KINGSWOOD VILLAS, 1 TIN WU ROAD, TIN SHUI WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 473 SHOPS 9 & 10 (PORTIONS), G/F, PO SHING BUILDING, 88-102 KAU YUK ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 474 PORTIONS OF SHOP NO. G20, GROUND FLOOR, PALM SPRINGS COMMERCIAL CENTRE, WO SHANG WAI, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 475 SHOP E, G/F (PORTIONS), COMMERCIAL AREA, PARK SIGNATURE, 68 KUNG UM ROAD, YUEN LONG, NEW TERRITORIES 476 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 7, FU HENG SHOPPING CENTRE, FU HENG ESTATE, TAI PO, NEW TERRITORIES 477 SHOP NO. 19, LEVEL 1, JADE PLAZA, 28 ON CHEE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 478 SHOP NO. 16 (PORTIONS) LG/F, MAYFAIR LANE, 21 FO CHUN ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 479 PORTIONS OF SHOP NOS. 16, 18, 20, & 22, G/F, TAI WING LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES 8910 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 480 SHOP S201 (PORTION A & PORTIONS), 2/F, FU SHIN SHOPPING CENTRE, FU SHIN ESTATE, NO. 12 ON PO ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 481 BASEMENT (PORTION), RICHWOOD PARK SHOP ARCADE, 33 LO FAI ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 482 SHOP NO. 9-10 (PORTION), LEVEL 1, EIGHTLAND GARDENS, 2 ON CHEE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 483 SHOP NO. 9, G/F, LA FONTALINE, 6 CHUI LOK STREET, TAI PO, NEW TERRITORIES 484 SHOP NO. 30 (PORTION A), G/F, WAN TAU TONG SHOPPING CENTRE, TAI PO, NEW TERRITORIES 485 PORTIONS OF SHOP NOS. 5, 6A, 6B, 7, 8 & 9, FIRST FLOOR, COMMERCIAL BLOCK A, TAI YUEN ESTATE, 10 TING KOK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 486 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NO. 301, LEVEL 3, TAI WO PLAZA, TAI WO ESTATE, 12 TAI WO ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 487 SHOP R2 (PORTIONS), KWONG FUK COMMERCIAL CENTRE, 28 PLOVER COVE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 488 SHOP 32 (PORTION A), LEVEL 2, TAI PO PLAZA, 1 ON TAI ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 489 SHOP 4, 5 & 6 (PORTIONS), G/F, TAI PO BUILDING, 26-50 KWONG FUK ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 490 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP 612-669, LEVEL 1, ZONE D, TAI PO MEGA MALL, TAI PO, NEW TERRITORIES 491 PORTION OF SHOP 227, S01, 2/F, PLOVER COVE GARDEN, 3 PLOVER COVE ROAD, TAI PO, NEW TERRITORIES 492 SHOP B, B1 & C1 (PORTIONS), G/F, TAI WAN BUILDING, 10-16 & 20-22 TAI KWONG LANE, TAI PO, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8911

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 493 SHOP NO. 1 (PORTION A), G/F, SUN HING SHOPPING MALL, TPTL 26 AREA 17, TAI PO, NEW TERRITORIES 494 SHOP NO. 132 (PORTION A), LEVEL 1 FLORA PLAZA, FSSTL 113, 88 PAK WO ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 495 SHOP B & E, G/F, VENICE GARDEN, SSTL 54, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 496 PORTION OF SHOP NOS. 25-29, G/F COMMERCIAL COMPLEX, TSUI LAI GARDEN, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 497 PORTION OF SHOPS 1-4, G/F, BLOCK 25-27, TSUEN PHASE IV, SHA TAU KOK, FANLING, NEW TERRITORIES 498 SHOP NOS. 243-244, PORTION 1/F OF, PODIUM OF FANLING CENTRE PHASE II, LOT 5317, FANLING, NEW TERRITORIES 499 SHOP NO. 35 (PORTION), LEVEL 1, REGENTVILLE PHASE I, 8 WO MUN STREET, LUEN WO HUI, FANLING, NEW TERRITORIES 500 PORTIONS OF SHOP NOS. 2, 3, 5, 8, 9, 10, 12 AND PORTION B OF SHOP NO. 11, G/F, COMFORT COURT, NOS. 65-73 LUEN WO ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 501 SHOP NO. 2 (PORTIONS), G/F, COMMUNE MODERN, 28 WO FUNG STREET, FANLING, NEW TERRITORIES 502 STALL NO. 4, 5 & PORTIONS OF SHOP NOS. 11-15, LEVEL 1, FANLING TOWN CENTRE, 18 FANLING STATION ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 503 PORTION OF SHOP NO. G1B, G/F, DAWNING VIEWS SHOPPING PLAZA, 23 YAT MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 504 STALL NO. 1 & PORTIONS OF PORTION OF COMMERCIAL UNITS ON THE GROUND FLOOR OF COMMERCIAL BLOCK WING FAI CENTRE, 2-10 LUEN CHIT STREET, FANLING, NEW TERRITORIES 8912 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 505 PORTION A OF SHOP NO. 105-106, 1/F, YUNG SHING SHOPPING CENTRE, YUNG SHING COURT, 8 FAI MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 506 STALL NO. 1 & SHOP NO. 2 (PORTION) G/F, KA FUK SHOPPING CENTRE, KA FUK ESTATE, FANLING, NEW TERRITORIES 507 NO. 130-132 SAN FUNG AVENUE, LOWER G/F (PORTION), SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 508 G/F (PORTIONS), 100 SAN FUNG AVENUE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 509 SHOP NO. G01 (PORTION A1 & A2 & PORTIONS), G/F, CHOI YUEN PLAZA, CHOI YUEN ESTATE, CHOI YUEN ROAD, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 510 SHOP NOS. 3 15-16 18 20-21 AND ENTRANCE LOBBY (PORTION E), LEVEL 1 SHEUNG SHUI TOWN CENTRE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 511 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 16, CHING HO SHOPPING CENTRE, CHING HO ESTATE, CHING HIU ROAD, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 512 PORTIONS OF BASEMENT ONE, 48 LUNG SUM AVENUE, SHEUNG SHUI, NEW TERRITORIES 513 SHOP NO. L210 (PORTIONS), 2/F, CHEUNG WAH SHOPPING CENTRE, CHEUNG WAH ESTATE, 38 SAN WAN ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 514 SHOPS NO. 1, 2C & 2D (PORTIONS), G/F, UNION PLAZA, 9 WO MUK ROAD, LUEN WO HUI, FANLING, NEW TERRITORIES 515 SHOP NO. G14A (PORTIONS), G/F, WAH MING SHOPPING CENTRE, NO. 21 WAH MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 516 PORTION OF SHOP NOS. 2A & 2B, BLOCK 20, SHA TAU KOK CHUEN, SHA TAU KOK, FANLING, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8913

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 517 SHOP NO. 31 (PORTIONS), UG/F, AVON PARK SHOPPING MALL, AVON PARK, 15 YAT MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 518 PORTIONS OF SHOP NOS. R32 & R33, G/F, WAH SUM SHOPPING CENTRE, WAH SUM ESTATE, 18 YAT MING ROAD, FANLING, NEW TERRITORIES 519 STALL NO. 1, 2, 3, 4 & PORTIONS OF SHOP 345-346 & 354-363, LEVEL 3, MA ON SHAN PLAZA, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 520 PORTIONS OF SHOP NO. 106, 107, 109 & 110, LEVEL LG/1, LEE ON SHOPPING CENTRE, LEE ON ESTATE, 23 SHA ON STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 521 SHOP A, B, C AND 3E-10 & 3E-11 (PORTION A1, A2 & PORTIONS), LEVEL 3, SUNSHINE CITY PLAZA, 18 ON SHING STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 522 STALL NO. 1, 2 & PORTIONS OF SHOP 301, 3/F, WE GO MALL, NO. 16 PO TAI STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 523 STALL NO. 14, 15 AND PORTIONS OF SHOP NO. 1-17, PLAZA ASCOT, ROYAL ASCOT, TSUN KING ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 524 SHOP 27, LEVEL 3, COMMERCIAL PODIUM, STTL 87, JUBILEE GARDEN, 2-18 LOK KING STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 525 SHOP NO. 12 (PORTIONS & PORTION A), LG 1/F, KAM YING SHOPPING CENTRE, 9 KAM YING ROAD, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 526 SHOP 01C (PORTIONS), G/F, THE WATERSIDE, 15 ON CHUN STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 527 SHOP NOS. 1 & 3 (PORTION A & PORTIONS), 2/F, LEK YUEN PLAZA, LEK YUEN ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 8914 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 528 PORTION OF FLAT/ROOM G17, SUI WO COMMERCIAL COMPLEX, SUI WO COURT, SHA TIN, NEW TERRITORIES 529 PORTION OF SHOP NO. 3, LEVEL 1, BELAIR GARDEN SHOPPING ARCADE, 52 TAI CHUNG KIU ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 530 SHOP NO. 11 (PORTION), G/F, COMMERCIAL CENTRE, YUE TIN COURT, SHA TIN, NEW TERRITORIES 531 SHOP 6 AND 7 (PORTION A), G/F, SHA TIN GALLERIA, 18-24 SHAN MEI STREET, FO TAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 532 SHOP NO. 126, LEVEL 1, COMMERCIAL CENTRE, POK HONG ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 533 SHOPSTALL NO. S38, G/F, MARKET, STTL 307, SUNSHINE CITY, ON LUK STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 534 SHOP NO. 28 (PORTION A), 1/F, SHOPPING CENTRE, CHUN SHEK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 535 PORTIONS OF LOWER GROUND FLOOR, THE JOHN FULTON CENTRE, THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG, SHA TIN, NEW TERRITORIES 536 PORTIONS OF SHOP 1, FREE STANDING BLOCK, SHEK MUN ESTATE, ON MUK STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 537 SHOP NO. 221 (PORTIONS), 2/F, SHUI CHUEN O PLAZA, SHUI CHUEN O ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 538 PORTIONS OF UNITS S083, S085 AND S086, G/F, HARBOUR VIEW 1, 12 SCIENCE PARK EAST AVENUE, PHASE 2, HONG KONG SCIENCE PARK, PAK SHEK KOK, TAI PO, NEW TERRITORIES 539 STALL NO. 9, 10 & PORTIONS OF SHOP NO. 1 LEVEL 3, LUCKY PLAZA, 1-15 WANG POK STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8915

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 540 PORTIONS OF SHOP NO. 104, 1/F, YU CHUI SHOPPING CENTRE, YU CHUI COURT, SHA TIN, NEW TERRITORIES 541 UNIT 1 (PORTION A), , 599 SAI SHA ROAD, WU KAI SHA, SHA TIN, NEW TERRITORIES 542 SHOP NO. 8 (PORTION A), G/F, CHUNG ON SHOPPING CENTRE, CHUNG ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 543 PORTION A OF SHOP CB 4/13, 1/F, KWONG YUEN SHOPPING CENTRE, KWONG YUEN ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 544 SHOP NO. 302 (PORTION A), LEVEL 3, SHA KOK SHOPPING CENTRE, SHA KOK ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 545 SHOP NO. 215 (PORTIONS), LEVEL 3, LUNG HANG SHOPPING CENTRE, LUNG HANG ESTATE, 1 TIN SAM STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 546 SHOP 227-231 (PORTION) LEVEL 2, COMMERCIAL CENTRE, HENG ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 547 STALL NO. 4, 5 & PORTIONS OF SHOP 7B AND 46-80, G/F, NGAN SHING COMMERCIAL CENTRE, CITY ONE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 548 SHOP NO. 2B (PORTION A), G/F, 1 ON PING STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 549 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOPS NO. 6, 7, 8A & 8B, SECOND FLOOR (LEVEL 3), CHANWAY SHOPPING CENTRE, 11-17 SHA TIN CENTRE STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 550 PORTIONS OF SHOP 3, YAN ON SHOPPING CENTRE, YAN ON ESTATE, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 551 PORTIONS OF SHOP NOS. 21-23 & 25, 4/F, SUN TIN WAI SHOPPING CENTRE, SUN TIN WAI ESTATE, SHA TIN, NEW TERRITORIES 8916 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 552 SHOP 101 (PORTION), 1/F, SHOPPING CENTRE, MEI TIN ESTATE, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 553 1/F (PORTION A & PORTIONS) OF SHOP A & D ON G/F & 1/F, YUET ON BUILDING, NOS. 49-53 TAI WAI ROAD, TAI WAI, NEW TERRITORIES 554 PORTIONS OF RESTAURANT OF THE FIRST FLOOR OF COMMERCIAL AND GARAGE BLOCK OF CHEVALIER GARDEN, 2 HANG SHUN STREET, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 555 PORTIONS OF SHOP NOS. 5A & 5B, G/F COMMERCIAL BLOCK 2, KWONG YUEN SHOPPING CENTRE, KWONG YUEN ESTATE, 68 SIU LEK YUEN ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 556 PORTION A OF SHOP 21, 22, 23 AND 24, LEVEL 1, GARDEN RIVERA, 20-30 TAI CHUNG KIU ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES 557 SHOP NO. 103 (PORTION A), THE PALAZZO, 28 LOK KING STREET, FO TAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 558 SHOP NO. 13, 15-19 (PORTION A), G/F OF PODIUM B, JULIMOUNT GARDEN, 1-5 HIN TAI STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 559 SHOP NOS. 1, 24 & 25 (PORTION A), LEVEL 1, SHA TIN PLAZA, 21-27 SHA TIN CENTRE STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 560 SHOP NO. 1 (PORTIONS), G/F, PLACE, 8 WU KAI SHA ROAD, MA ON SHAN, SHA TIN, NEW TERRITORIES 561 SHOP NO. G1 (PORTIONS), G/F, COMMERCIAL/CAR PARK BLOCK, MEI LAM ESTATE, 30 MEI TIN ROAD, TAI WAI, SHA TIN, NEW TERRITORIES 562 STALL NO. 1 & PORTIONS OF SHOP NOS. 101, 102 & 103, G/F, HIN KENG SHOPPING CENTRE, HIN KENG ESTATE, NO. 69 CHE KUNG MIU ROAD, SHA TIN, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8917

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 563 SHOP NO. 206B (PORTIONS), 2/F, WO CHE PLAZA, WO CHE ESTATE, 3 TAK HAU STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 564 STALL NO. 4 & PORTIONS OF G/F, JAT MIN ESTATE, 7 JAT MIN CHUEN STREET, SHA TIN, NEW TERRITORIES 565 PORTIONS OF SITE ON LG7, THE HONG KONG UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, CLEARWATER BAY, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 566 PORTIONS OF SHOP NO. 209, 2/F, SHEUNG TAK PLAZA, SHEUNG TAK ESTATE, NO. 2 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 567 PORTIONS OF SHOP 272, 273, 273A & 274, LEVEL 2 OF METRO CITY PHASE I, 1 WAN HANG ROAD, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 568 PORTION, SHOP NO. 12, G/F, SHOPPING CENTRE, KING LAM ESTATE, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 569 SHOP NO. 2 (PORTION), G/F, MARITIME BAY, PUI SHING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 570 STALL NO. 2 & PORTIONS OF SHOP NO. 132, LEVEL 5, TSUI LAM SHOPPING CENTRE, TSUI LAM ESTATE, 11 TSUI LAM ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 571 G/F (PORTION), RAZOR HILL, CLEAR WATER BAY, D. D. 253, LOT 1177, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 572 STALL NO. 2, 3 & PORTIONS OF SHOP NO. UG36, UPPER GROUND FLOOR, MCP CENTRAL, 8 YAN KING ROAD, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 573 SHOP NO. 101, G/F, PO LAM SHOPPING CENTRE, PO LAM ESTATE, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 8918 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 574 PORTION A OF SHOP 18, G/F, COMMERCIAL AND GARAGE BLOCK, HONG SING GARDEN, PO LAM ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 575 SHOPS 112-113 (PORTION A), 1/F, BEVERLY GARDEN, 1 TONG MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 576 STALL NO. 8, 9 & PORTIONS OF SHOP NOS. L2-S01, L2-046 & 047, LEVEL 2, , 8 KING LING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 577 STALL NO. 1 & PORTIONS OF 1/F, SAI KUNG GARDEN, 16 CHAN MAN STREET, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 578 B1/F (PORTION G1, G2 & PORTIONS), WET MARKET AND SHOP NO. 10, TKO TOWN LOT 57 & 66, PARK CENTRAL, AREA 57, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 579 SHOP A1-A10 (PORTIONS), G/F, MARINA COVE SHOPPING CENTRE, MARINA COVE, 380 HIRAM'S HIGHWAY, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 580 SHOP NO. 132 (PORTION A), LEVEL 1, METRO CITY PHASE III, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 581 PORTION A, TEMPORARY MARKET ON THE ROOF OF LOHAS PARK, MTR STATION, LOHAS PARK, TKO AREA 86, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 582 PORTION OF SHOP G ON LOWER GROUND LEVEL 1 OF COMMERCIAL ACCOMMODATION IN PHASE 1, OCEAN SHORES, 88 O KING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 583 UNIT 8, L2, TSEUNG KWAN O PLAZA, 1 TONG TAK STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8919

Permitted types of pork Addresses of fresh provision shops for sale 584 SHOPS A20-A34 (PORTION A), G/F, WELL ON GARDEN, 9 YUK NGA LANE, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 585 SHOP NOS. 8 & 9 (PORTION A & PORTIONS), BASEMENT 1 FLOOR, PAPILLONS SQUARE, NO. 21 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 586 PORTIONS OF SHOP NO. G01, GROUND FLOOR, POPWALK, 12 TONG CHUN STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 587 SHOP NO. 307B (PORTION A1, A2 & PORTIONS), 3/F, CHOI MING SHOPPING CENTRE, CHOI MING COURT, 1 CHOI MING STREET, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 588 SHOP NO. 16 (PORTION), G/F, COMMERCIAL CENTRE, FU NING GARDEN, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 589 SHOP NO. L2-035 (PORTION), LEVEL 2, METRO TOWN, 8 KING LING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 590 SHOP NO. 103 (PORTIONS), 1/F, POPWALK 3, NO. 19 CHI SHIN STREET, TSEUNG KWAN O, NEW TERRITORIES 591 G/F, SHOP NOS. 1-9 (PORTION), LAKESIDE GARDEN COMMERCIAL TOWER, SAI KUNG AREA 3, CHUI TONG ROAD, SAI KUNG, NEW TERRITORIES 592 STALL NO. 5, 6 & PORTIONS OF SHOP E203, 2/F, EAST WING OF TKO GATEWAY, HAU TAK ESTATE, SHEUNG NING ROAD, TSEUNG KWAN O, SAI KUNG, NEW TERRITORIES

8920 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Annex 2

List of public market stalls endorsed for sale of pork

Market #Market stall stall endorsed for Name of #Market stall endorsed for endorsed sale of fresh District market sale of fresh pork for sale pork and of chilled pre-packaged pork chilled pork Central/ Sheung Wan M1, M3, M4, M6, M7, M8, Nil Nil Western Market M9, M12, M17, M22, M23, M26, M27, M28, M32, M33, M35, M36, M39, M41, M42, M43, M43A, M44, M45, M46, M47, M38, M49, M50, M51 Sai Ying Pun M1, M2, M5, M6, M7, M8, Nil Nil Market M9 Shek Tong M2, M4, M6 Nil Nil Tsui Market Smithfield M1, M3, M6, M7, M11, M12, Nil Nil Market M13 Eastern Yue Wan M2, M4, M5, M6, M7, M9, Nil Nil Market M10, M48, M50, M51, M52, M53 Chai Wan M1, M2, M3, M6, M7, M9, Nil Nil Market M10, M11 Java Road M1, M2, M3 Nil Nil Market Electric Road M1, M2, M3 Nil Nil Market Quarry Bay M1, M2, M3, M4, M5, M6 Nil Nil Market Sai Wan Ho M1, M2, M3, M4, M6, M10, Nil Nil Market M11, M12 North Point 2, 3 Nil Nil Market Aldrich Bay M1, M6, M8 Nil Nil Market LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8921

Market #Market stall stall endorsed for Name of #Market stall endorsed for endorsed sale of fresh District market sale of fresh pork for sale pork and of chilled pre-packaged pork chilled pork Wan Tang Lung 70, 72 Nil Nil Chai Chau Market Wan Chai M2, M3 M1 Nil Market Causeway M1, M2, M3 Nil Nil Bay Market Wong Nai M1, M2 Nil Nil Chung Market Lockhart M13 M12 Nil Road Market Bowrington N1, N3, N7, N8, N9, N10, Nil Nil Road Market N11, N12, N13, N15 Southern Aberdeen M2, M3, M5, M6, M7, M8, Nil Nil Market M13, M14, M16, M17 Tin Wan M8 Nil Nil Market Yue Kwong M1, M2, M6, M7 Nil Nil Road Market Ap Lei Chau M5, M6, M7, M8, M10, M11 Nil Nil Market Islands Tai O Market 17, 18, 20 Nil Nil Peng Chau M1 Nil Nil Market Mui Wo 3, 4 Nil Nil Market Cheung Chau M13, M14, M15, M16, M20, Nil Nil Market M21, M22, M23, M24, M25, M26, M27, M28, M29, M30, M31, M32, M33, M34, M35, M36, M37 8922 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Market #Market stall stall endorsed for Name of #Market stall endorsed for endorsed sale of fresh District market sale of fresh pork for sale pork and of chilled pre-packaged pork chilled pork Yau Yau Ma Tei 92, 93, 99, 101, 106, 109, Nil Nil Tsim Market 111, 112, 117 Kwun Chung M5, M17, M20 Nil Nil Market Mong Fa Yuen M1, M5, M6, M8, M9, M10, Nil Nil Kok Street Market M11 Tai Kok Tsui M1, M2, M5, M6, M9, M10, Nil Nil Market M13, M14, M15 Wong Ngau Chi M4, M7, M8, M11, M20, Nil Nil Tai Sin Wan Market M22, M26, M28, M29, M30, M31, M33, M34 Choi Hung 80, 103 Nil Nil Road Market Tai Shing M1, M2, M3, M5, M6, M7, M12, Nil Street Market M9, M14, M15, M16, M17, M13, M19, M20, M21, M24, M25, M22 M26, M27, M28, M29, M30, M31, M35 Sheung Fung M1, M2, M4, M6, M7 Nil Nil Street Market Sham Po On Road M9, M11, M15, M23, M27 M5, Nil Shui Po Market M10, M13, M14, M18, M22, M26 Lai Wan M1, M2, M3 M4 Nil Market Pei Ho Street M1, M2, M3, M4, M5, M6 M7, M8 Nil Market LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8923

Market #Market stall stall endorsed for Name of #Market stall endorsed for endorsed sale of fresh District market sale of fresh pork for sale pork and of chilled pre-packaged pork chilled pork Kowloon TO KWA M1, M2, M4, M5, M6, M7, Nil Nil City WAN M10 Market Hung Hom M1, M2, M3, M4, M5, M7, Nil Nil Market M8, M10, M12, M13, M14, M16, M17, M18 Kowloon M1, M2, M3, M8, M11, M12, Nil Nil City Market M13, M17, M22, M23, M26, M40 Kwun Ngau Tau M1, M2, M3, M4, M7, M11, Nil Nil Tong Kok Market M12, M13, M15, M18, M19, M22 Shui Wo M1, M3, M4, M5, M6 Nil Nil Street Market Lei Yue Mun M3, M4 Nil Nil Market Tuen Lam Tei M001, M002, M003 Nil Nil Mun Market Yan Oi M001, M004, M005, M006, Nil Nil Market P001 San Hui M001, M003, M005, M006, M10 M002 Market M007, M008, M011, M012, M015, M017, M019, M020, M021, M024, M025, M026 Kwai Wing Fong 105, 106, 107, 112 Nil Nil Tsing Street Market Tsing Yi 11, 12 9 10, 13, 14 Market North Kwai M2, M3, M25, M26, M32 Nil Nil Chung Market 8924 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Market #Market stall stall endorsed for Name of #Market stall endorsed for endorsed sale of fresh District market sale of fresh pork for sale pork and of chilled pre-packaged pork chilled pork Tai Po Tai Po Hui M2, M3, M4, M5, M6, M12, Nil Nil Market M13, M14, M16, M17, M18, M19, M20, M22, M26, M29, M30, M33, M34, M35, M36, M37, M38 Plover Cove M14, M24 Nil Nil Road Market Sai Kung Sai Kung M8, M12, M13, M14, M19, M9, M15 Market M24, M25 M10, M11, M22 Yuen Hung Shui M002, M014, M015, M016, Nil Nil Long Kiu M018, M020, M035, M036, Temporary M037, M038, M39, M52, Market M54 Kam Tin 012, 013, 018, 019, 020, 021, Nil Nil Market 024, 025, 026, B15 Tai Kiu M01, M02, M06, M07, M08, Nil Nil Market M12, M14, M15, M20, M21, M22, M24, M25, M29, M31, M32, M35, M37, M39 Tung Yick 01, 02, 03, 14, 38, 39, 40, 41, Nil Nil Market 50, 55, 59, 60, 63, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 76, 86 Lau Fau 3, 4, 16 Nil Nil Shan Market North Sha Tau Kok M001, M004 Nil Nil Market Shek Wu Hui L014, L015, L016, L019, L033, L027, L039 Market L020, L021, L022, L023, L044, L024, L025, L028, L029, L061 L030, L035, L036, L037, L038, L040, L041, L042, L043, L045, L046, L050, L051, L052, L053, L054, LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8925

Market #Market stall stall endorsed for Name of #Market stall endorsed for endorsed sale of fresh District market sale of fresh pork for sale pork and of chilled pre-packaged pork chilled pork L056, L057, L058, L059, L060

Kwu Tung M005 Nil Nil Market Shopping Centre Luen Wo Hui M001, M002, M004, M005, M009, Nil Market M007, M008, M010, M011, M022 M012, M013, M015, M016, M017, M018, M019, M021, M023, M024, M025, M026, M030(1/F), M031(1/F) Tsuen Yeung Uk 105, 106, 109, 110, 112, 115, Nil Nil Wan Road Market 116, 121, 125, 128, 131, 134, 137 Heung Che M2, M3, M6, M7, M8, M9 Nil Nil Street Market Tsuen Wan M1, M4, M5, M7, M9, M10, Nil Nil Market M11, M16, M17, M19, M20, M21, M22, M23, M24 Sham Tseng M1, M2 Nil Nil Temporary Market Sha Tin Sha Tin M001, M002, M003, M007, Nil Nil Market M008, M013, M014, M017, M019 Tai Wai M001, M005, M010, M014, Nil M011 Market M015, M016, M017, M020

Note:

# Some stalls are endorsed for sale of beef or mutton at the same time.

8926 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Pre-construction preparatory work of public works projects

10. MR WILSON OR (in Chinese): President, the Government is taking forward public housing development projects on two sites at Pik Wan Road of Yau Tong, namely Site A at the junction of Ko Chiu Road and Ko Chiu Path as well as Site B at the junction of Ko Chiu Road and Pik Wan Road. The findings of a study released earlier by a think tank show that Site A and Site B were rezoned to residential use in 2011 or earlier and in 2014 respectively, and the Civil Engineering and Development Department ("CEDD") commenced the feasibility studies in 2015 as well as the site investigation and design in 2017 for the supporting infrastructure of the public housing development projects concerned. The think tank has pointed out that the two sites do not adjoin one another and the aforesaid arrangement has caused unnecessary delay to the public housing development project on Site A. Regarding the pre-construction preparatory work of public works projects, will the Government inform this Council:

(1) of the year in which the rezoning of Site A to residential use was completed, and the reasons why CEDD did not forthwith commence the feasibility study as well as the site investigation and design for the site;

(2) of the completion dates of the site investigation and design for the two sites;

(3) of the principles or criteria based on which CEDD determines (i) when the feasibility study as well as the site investigation and design for a site should commence, and (ii) the priorities for commencing such work for various sites; and

(4) of the following information on the public housing development projects, in each year since 2013, the pre-construction preparatory work for which CEDD was responsible: (i) the name and location of the project, (ii) the time (estimated/actual) required for the feasibility study, (iii) the time (estimated/actual) required for the site investigation and design, (iv) the number of housing units involved, and (v) the latest progress (set out in a table)?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8927

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Chinese): President, having consulted the Development Bureau and the Civil Engineering and Development Department ("CEDD"), my reply to the question raised by Mr Wilson OR is as follows:

(1) and (2)

The Hong Kong Housing Authority ("HA") is undertaking a public housing development at the area adjoining Ko Chiu Road and Pik Wan Road in Yau Tong. The project, including two parts which are Site A in the North and Site B in the South, is targeted for completion in 2027-2028 by phases. It will provide a total of about 3 100 units.

The Government earmarked Site A which had been zoned "Residential (Group A)" ("R(A)") in 1985, for public housing development in 2013-2014. As for Site B, the Government conducted a review on "Government, Institution or Community" ("GIC") sites earlier with an intention of expanding land resources, and subsequently suggested using this site, which had been originally reserved for development of a government clinic, for public housing development. With reference to the recommendation of the review, the Government rezoned Site B from "GIC" to "R(A)" under Cha Kwo Ling, Yau Tong, Lei Yue Mun Outline Zoning Plan ("OZP") in 2013. OZP was approved by the Chief Executive-in-Council in 2014.

After completion of the above mentioned rezoning exercise, the Government decided to integrate the government clinic (which was originally planned to be provided in Site B) in Site A for public housing development. HA conducted technical assessments for the development project in 2014 to 2016. Scope of the assessments included site characteristics, flat production, time required for development, and views of local communities, etc. As the location of the clinic had significant effect on the site layout, site formation and road works design, etc., the Government decided in late-2016 that a Community Health Centre including a Government clinic would be provided at Site A. CEDD conducted site investigation and design works for the project in early-2017 to late-2019; and is 8928 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

going to carry out site formation works in late-2020. The two sites are targeted to be handed over to HA in 2023 for public housing construction.

(3) The Government has been adopting a multi-pronged approach, including rezoning, to increase land supply for public housing in the short, medium and long term. For sites required rezoning, the Government will normally conduct site feasibility studies, preliminary planning and design as well as technical assessments prior to the rezoning exercise. As for the sequence of carrying out the above works, it is subject to a host of factors, including the actual conditions of individual site, availability of resources required for various works items, etc.

(4) From 2013 to present, information of the relevant feasibility studies, site investigations and/or design consultancy agreements on public housing developments carried out by CEDD is set out at Annex. The feasibility studies and site investigation/design works usually take about two to four years respectively, and the actual time required depends on the scale and constrain of individual site.

Annex

Relevant Feasibility Studies, Site Investigations and/or Design Consultancy Agreements on Public Housing Developments carried out by CEDD from 2013 to present(1)

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Demolition of Buildings and Structures and Ground Decontamination Works for the Proposed Public Housing Construction stage Development at Stage 1 of the 2 600 completed North West Kowloon Reclamation Site 1―Investigation, Design and Construction LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8929

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Roads and Drains in Area 16 Construction stage and Area 58D, Sha Tin―Design 4 800 completed and Construction Engineering Works at Lin Construction stage 3 800 Cheung Road Site, Sham Shui completed (Lin Cheung Road Po and Wang Chau, Yuen (Lin Cheung Road Site, Sham Shui Po) Long―Investigation, Design Site, Sham Shui Po) and Construction 4 000 Construction stage (Wang Chau, Yuen (Wang Chau, Yuen Long) Long) Development of Anderson Road Quarry Site―Investigation, 8 600 Construction stage Design and Construction Main Engineering Infrastructural Works for Housing Development in Area 3 300 Construction stage 54, Tung Chung―Investigation, Design and Construction South East Kowloon Development―Infrastructure at North Apron Area of Kai Tak 2 100 Construction stage Airport―Design and Construction Tung Chung New Town Construction stage Extension (East)―Design and (reclamation) and Construction 34 400 design stage Tung Chung New Town (site formation and Extension (West)―Design and infrastructure works) Construction Infrastructures for Housing Development at Queen's Hill―Feasibility Study Infrastructural Works for 12 000 Construction stage Developments at Queen's Hill, Fanling―Investigation, Design and Construction 8930 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Development of Kwu Tung North and Fanling North New Development Areas, 18 000 Construction stage Phase 1―Design and Construction Site Formation and Construction stage Infrastructural Works for the (advance works) Initial Sites at Kam Tin South, 9 000 Yuen Long―Investigation, Investigation and Design and Construction design stage (main works) Kai Tak Construction stage Development―Infrastructure at (stage 5A Former Runway and Remaining infrastructure works Areas of North Apron and at former north apron Improvement of Adjacent area) Waterways―Design and 10 500 Construction Investigation and design stage completed (stage 5B infrastructure works at the former north apron area) Site Formation and Infrastructural Works for Proposed Public Housing Developments at Pok Fu Lam Investigation and South―Feasibility Study 8 900 design stage Site Formation and completed Infrastructures for Development at Pok Fu Lam South―Investigation, Design and Construction LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8931

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Site Formation and Infrastructure Works for Investigation and Developments at Pik Wan Road, 3 100 design stage Yau Tong―Investigation, completed Design and Construction Hung Shui Kiu New Investigation and 1 300 Development Area Advance design stage (First Phase Works, Phases 1 and 2―Design completed (First development) and Construction Phase development)

20 000 Feasibility study stage (Second Phase completed (Second development) Phase development)

9 900 Feasibility study stage (Remaining Phase (Remaining Phase development) development) Site Formation and Investigation and Infrastructural Works at Area 4 000 design stage (Area 48, 48, Fanling and Chung Nga (Area 48, Fanling) Fanling) Road and Area 9, Tai Po―Investigation, Design and 7 300 Construction stage Construction (Chung Nga Road East (Chung Nga Road and Area 9, Tai Po) East and Area 9, Tai Po) 1 000 (Chung Nga Road Investigation and West) design stage (Chung Nga Road West) Site Formation and Infrastructure Works at Ka Wai Man Road and Ex-Mount Davis Investigation and 2 300 Cottage Area, Kennedy design stage Town―Investigation, Design and Construction 8932 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Site Formation and Infrastructural Works for the Development near Tan Kwai Tsuen, Yuen Long―Feasibility Study Investigation and Site Formation and 7 400 design stage Infrastructure Works for Public Housing Development near Tan Kwai Tsuen, Yuen Long―Investigation, Design and Construction Site formation and Infrastructure Works for Public Housing Investigation and Developments at Tuen Mun 10 700 design stage Central―Investigation, Design and Construction Site Formation and Infrastructure Works for Public Investigation and Housing Developments at Long 11 700 design stage Bin, Yuen Long―Investigation, Design and Construction Site Formation and Infrastructure Works for Nine Investigation and Housing Sites at Tseung Kwan 7 000 design stage O―Feasibility Study (sites at Northwest of (sites at Northwest of Site Formation and Ying Yip Road, West Ying Yip Road, West Infrastructure Works for Public of Yau Yue Wan of Yau Yue Wan Housing Developments at Village and East of Village and East of Tseung Kwan O―Investigation, Hong Kong Movie Hong Kong Movie Design and Construction City) City) Site Formation and

Infrastructure Works for (2) (remaining sites) Feasibility study stage Development near Po Lam Road (remaining sites) South in Tseung Kwan O―Feasibility Study LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8933

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Site Formation Works for Public Housing Development at Investigation and Queen's Hill Extension, 2 200 design stage Fanling―Investigation, Design and Construction Engineering Feasibility Study for Development of ex-Cha Kwo Ling Kaolin Mine Site―Feasibility Study 1 100 Design stage Development of ex-Cha Kwo Ling Kaolin Mine Site―Design and Construction Development of Fanling North New Development Area, Remaining Phase―Design and Construction Development of Kwu Tung North New Development Area, Remaining Phase―Design and 30 500 Design stage Construction Improvement of Tai Tau Leng Roundabout and Fanling Highway (Kwu Tung Section)―Design and Construction Yuen Long South Development―Stage 1―Design 4 300 and Construction (stage 1 works) Yuen Long South Design stage Development―Stage 2 works, 12 600 Phase 1―Design and (stage 2 works) Construction Site Formation and Infrastructural Works for Remaining Phases of Public Feasibility study stage 13 000 Housing Developments at Wang completed Chau, Yuen Long―Feasibility Study 8934 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Engineering Study Review for Site Formation and Infrastructure Works at San Hing Road, Tuen Mun―Investigation Engineering Study for Site Formation and Infrastructural (2) Feasibility study stage Works at Hong Po Road―Feasibility Study Site Formation and Infrastructural Works for the Development at San Hing Road and Hong Po Road, Tuen Mun―Feasibility Study Site Formation and Infrastructural Works for Eight (2) Feasibility study stage Housing Sites in Ma On Shan―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for (2) Feasibility study stage Development at To Yuen Tung, Tai Po―Feasibility Study Site Formation and Infrastructural Works for Public (2) Feasibility study stage Housing Development near Tin Shui Wai―Feasibility Study Four Engineering Feasibility Studies for Site Formation and Infrastructure Works for (2) Feasibility study stage Housing Developments in North District―Feasibility Study Infrastructure Works for Public Housing Development at (2) Feasibility study stage Queen's Hill Extension, Fanling―Feasibility Study LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8935

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Site Formation and Infrastructural Works for Public Housing Development at (2) Feasibility study stage Kowloon East―Feasibility Study Development of the sites at Diamond Hill upon relocation of (2) Feasibility study stage service reservoirs―Feasibility Study Technical Study on Partial Development of Fanling Golf (2) Feasibility study stage Course Site―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for Housing Developments at Pak Tin Extension and Chak On (2) Feasibility study stage Road South, Sham Shui Po and Choi Shun Street, Sheung Shui―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for Public Housing Developments near Chai Wan Swimming Pool, Chai (2) Feasibility study stage Wan and at Mui Wo Ferry Pier Road, Mui Wo―Feasibility Study Site Formation and Infrastructural Works for Housing Development near (2) Feasibility study stage Tsing Yi Road West, Tsing Yi―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for Public (2) Feasibility study stage Housing Developments at Ying Fung Lane, Wong Tai Sin 8936 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Involved Public Consultancy Agreement Housing Flat Number Latest Progress (to nearest 100) Community Centre and Ngau Chi Wan Village, Wong Tai Sin―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for Public Housing Developments at Tsuen (2) Feasibility study stage Wan and Eastern―Feasibility Study Site Formation and Infrastructural Works for Public (2) Feasibility study stage Housing Developments in Yuen Long North―Feasibility Study Site Formation and Infrastructural Works for Developments at Fung Tak (2) Feasibility study stage Road, Diamond Hill―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for the Housing Development at Shek (2) Feasibility study stage Pai Street, Kwai Chung―Feasibility Study Site Formation and Infrastructure Works for Public Housing Development near (2) Feasibility study stage Cheung Shan Estate, Tsuen Wan―Feasibility Study

Notes:

(1) The consultancies do not include foundation and building works of public housing projects.

(2) Involved public housing flat number is subject to the result of feasibility study.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8937

Combating smuggling activities

11. MR JAMES TO (in Chinese): President, it has been reported that as a result of the closure of a number of land boundary control points since the beginning of the year, smuggling syndicates have switched to smuggling goods to the Mainland by sea. Smuggling syndicates first use trucks to transport goods such as frozen meat to the spots along the seaside (such as the New Yau Ma Tei Public Cargo Working Area, Public Cargo Working Area and Cheung Sha Wan's Yuen Fat Wharf & Godown), and then transport the goods by barges to the waters to the north of the Hong Kong International Airport ("HKIA") for further transport to the Mainland by speedboats. The quantity of contraband smuggled daily exceeds 600 tonnes and the value of such goods is as high as tens of millions dollars. On the other hand, three officers of the Customs and Excise Department ("C&ED") died on the night of 21 January this year after falling to the sea while discharging duties at the waters near Sha Chau. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the details of the current law enforcement operations conducted by C&ED to combat smuggling activities at (i) the aforesaid seaside spots and (ii) the waters to the north of HKIA, including the manpower, the type and number of vessels used, as well as the time and frequency of patrols;

(2) whether C&ED will strengthen its manpower and upgrade its equipment in order to reduce the occurrence of accidents to its officers while discharging duties; if so, of the details; if not, the reasons for that;

(3) of the details of the law enforcement operations conducted in the past six months by C&ED to combat sea smuggling activities, including the number of vessels intercepted and inspected, the respective numbers of persons arrested and prosecuted, as well as the punishments imposed on those convicted; whether it will consider amending the legislation to increase the penalties so as to enhance the deterrent effect; and

(4) whether it will discuss with the General Administration of Customs of the People's Republic of China on the strategies for jointly combating sea smuggling activities; if so, of the details?

8938 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

SECRETARY FOR SECURITY (in Chinese): President, the Customs and Excise Department ("C&ED") is the primary agency responsible for the suppression of smuggling activities in Hong Kong. Common smuggling activities include bringing undeclared dutiable goods (e.g. cigarettes) into Hong Kong, as well as import and export of prohibited/controlled articles (e.g. dangerous drugs, infringing goods, endangered species, firearms, ammunition and weapons, etc.) without licences/certificates required by the law. The enforcement powers for C&ED's officers are vested in various ordinances, primarily the Customs and Excise Service Ordinance (Cap. 342) and the Import and Export Ordinance (Cap. 60).

C&ED has all along been proactively combating various smuggling activities, including those on the sea. The overall smuggling situation in Hong Kong has been under effective control. My reply to the various parts of the question is as follows:

(1) C&ED adopts an intelligence-driven and risk management approach in preventing and combating smuggling activities of various kinds. At present, C&ED's Marine Enforcement Group has an establishment of more than 320 officers who are dedicated to combating sea smuggling. There are more than 20 vessels of different types in C&ED's fleet for carrying out round-the-clock enforcement duties in Hong Kong's waters. Based on risk assessments, C&ED flexibly deploys its fleet and manpower for the rummaging of vessels, cargo examination, coastal patrol and corresponding surveillance operations. As the relevant operational details concern enforcement deployment, it is inappropriate to disclose them.

(2) C&ED attaches great importance to the safety of its officers in their execution of duties. C&ED maintains close liaison with the Marine Department in respect of law enforcement on the sea, and reviews from time to time the establishment and equipment of its vessels, command facilities and manpower arrangements, etc., with a view to protecting the safety of officers whilst strengthening the effectiveness of law enforcement. For example, the Customs Radar Monitoring Command Centre at Customs Marine Base, Stonecutters Island, equipped with a new Customs Radar Monitoring System, came into operation in November 2018. It has strengthened the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8939

ability of C&ED's officers to grasp the latest situation on the sea and make operational planning and deployment, thereby enhancing marine enforcement effectiveness and safety. In addition, C&ED procured four new High Speed Pursuit Craft in 2019 to replace old vessels of the same type. The new vessels, with improvements to speed and maneuverability, are equipped with night vision systems to enhance the safety of C&ED's officers who take part in surveillance and tracking operations at night.

On the other hand, C&ED arranges suitable training and drills for officers deployed for marine operations on a regular basis in order to enhance the safety factors of sea operations and meet the relevant legal requirements. Such training and drills include personal survival technique courses, drills of personnel overboard, firefighting, etc.

(3) From December 2019 to May this year, C&ED intercepted a total of 1 964 vessels during its marine operations. Among the interceptions, 31 sea smuggling cases were detected, and 147 persons arrested. After investigation, 72 persons had been prosecuted, among whom 48 are pending plea-taking, four are being remanded pending legal advice, and 20 were convicted with imprisonment sentences ranging from 2 to 14 months. In some of the cases, the goods concerned were confiscated.

Smuggling is a serious offence. Under section 18 of the Import and Export Ordinance, i.e. offence of importing or exporting unmanifested cargo, the maximum penalty for conviction on indictment is a fine of $2 million and imprisonment for seven years. The maximum penalty for conviction on indictment of the most serious smuggling offence is life imprisonment and an unlimited fine. To enhance the deterrent effect, C&ED will, subject to the circumstances of individual cases, appeal to the court for enhancing the sentence and confiscating crime proceeds in accordance with the Organized and Serious Crimes Ordinance (Cap. 455). In handing down the sentence, the court will consider all matters related to the case, including the gravity of the offence, whether the convicted person is a repeated offender, etc.

8940 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(4) To effectively combat sea smuggling activities, C&ED has been maintaining close liaison with relevant law enforcement agencies, such as the Hong Kong Marine Police, the Mainland Customs and the China Coast Guard, to enhance intelligence exchange. Joint operations with the Hong Kong Marine Police are carried out as appropriate. C&ED also reviews from time to time, together with the Mainland Customs and relevant agencies, the effectiveness of various enforcement measures to combat smuggling activities between the two places; and will actively explore other viable strategies that can effectively suppress such activities.

Conducting remote hearings for court cases

12. MR DENNIS KWOK: President, since 3 April 2020, remote hearings may be conducted for suitable civil cases by using the court's video-conferencing facilities ("VCF"). Court users may connect to VCF under a hardware option (i.e. using hardware video-conferencing units) or a software option (i.e. using normal desktop computers installed with appropriate software). Besides, the Judiciary is actively considering enabling real-time communication for the web ("WebRTC") in video-conferencing, so that court users can connect to VCF by using a simple web browser. In this connection, will the Government inform this Council if it knows:

(1) the equipment needed to be acquired by the Judiciary for enabling remote hearings; the respective quantities of such equipment purchased/to be purchased, as well as the respective capital and recurrent expenditures incurred/to be incurred; when the acquisition of all equipment can be completed;

(2) the criteria to be adopted for choosing the WebRTC software and the supplier; whether the software has been acquired; if so, the technical specifications of the software and the implementation timetable for WebRTC; if not, the latest progress of the relevant work and timetable for enabling WebRTC in video-conferencing;

(3) whether the WebRTC solution to be introduced is similar to those adopted in other jurisdictions, such as the United Kingdom ("UK"), for conducting remote hearings; if not, the differences;

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8941

(4) how the Judiciary's ability, upon the introduction of WebRTC, to conduct remote hearings compares with that in other jurisdictions, such as UK, the United States and Australia, and the areas on which improvement is needed;

(5) whether the High Court Building has sufficient bandwidth of Internet access services for remote hearings to be conducted in all courtrooms simultaneously;

(6) the assistance provided by the Judiciary for litigants/witnesses who do not have the necessary equipment for attending remote hearings;

(7) whether the scope of application of remote hearings will be expanded to criminal cases; and

(8) whether the Judiciary has plans to handle the backlog of cases by conducting more remote hearings?

CHIEF SECRETARY FOR ADMINISTRATION: President, based on the information provided by the Judiciary, the Government's reply is as follows:

In response to the prevailing and changing public health situation, the Judiciary has been actively considering alternative modes of hearings in civil proceedings through, among others, the use of video-conferencing facilities ("VCF"). The Judiciary issued guidance notes on 2 April and 8 June 2020 setting out detailed arrangements for the possible use of VCF, among others, for remote hearings for suitable civil cases of the High Court, District Court and Family Court.

In considering technical options for remote hearings, apart from compliance with the law, it is important that any application of information technology ("IT") must be secure and the integrity of specific aspects of the court operation involving the use of IT cannot be jeopardized or compromised.

In the longer term, the Judiciary is looking into whether, and if so, to what extent and how, remote hearings may be used in specific circumstances to support the proper and effective administration of justice when the pandemic is over and the courts have resumed their normal mode of operation, whereby physical 8942 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 face-to-face hearings will continue to be the standing mode of court hearings under normal circumstances. The Judiciary will keep all the stakeholders posted and consult all concerned when it has come up with its views and proposals.

For VCF remote hearings, the main equipment needed by the courts is the video-conferencing unit. Other general-purpose peripheral equipment, such as display units and speakers, are also needed. As video-conferencing units have been used for remote hearings involving witnesses outside Hong Kong for quite some time, the Judiciary has already acquired some VCF sets before COVID-19. To meet possible greater demand for VCF for court hearings and various types of meetings of the Judiciary during the short and longer term, the Judiciary has acquired in batches 15 additional sets of video-conferencing units at a cost of about $830,000. The Judiciary has, however, no breakdown of the additional recurrent expenditure incurred specifically for using VCF.

According to the Judiciary, VCF will only be considered for court cases or part(s) of the court cases which are suitable and under essential or desirable circumstances. The Judiciary's latest assessment is that the total capacity of its existing Internet links should be sufficient to support VCF hearings for the time being. The Judiciary will closely monitor the overall utilization and increase the Internet bandwidth as necessary to ensure the smooth conduct of remote hearings at various court buildings, including the High Court Building.

When remote hearings were first tried out from April 2020, court users would need to have the necessary enterprise-level hardware to be connected to the Judiciary's VCF. To keep abreast with changing technologies without compromising the need for security and integrity, the Judiciary has been exploring various technical alternatives to facilitate remote hearings. During the process, the Judiciary aims to introduce more user-friendly solutions to court users. The Judiciary has also been making reference to technical solutions being adopted by other jurisdictions, such as the United Kingdom and Australia, to cater for their own circumstances and needs. As their situation is not entirely the same as that in Hong Kong, their technical solutions may not be the best references for the Judiciary.

After some studies, the Judiciary informed stakeholders on 8 June 2020 that it would be able to allow a software-based option whereby court users may use personal computer devices, with installation of an appropriate software, to LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8943 connect to the Judiciary's VCF. This new technical alternative has been introduced since 15 June 2020. The Judiciary indicates that the cost of this option will be significantly lower than procurement of enterprise-level hardware. Besides, this option should be more user-friendly and conducive to facilitating a wider use of remote hearings.

As part of the Judiciary's ongoing efforts to explore further possible technical options, the Judiciary is also examining in detail, among others, whether Web Real-Time Communication which will further facilitate remote hearings, may be used without affecting the integrity or security of court proceedings. If any additional technical option(s) prove to be feasible from a policy and technical point of view and the Judiciary has decided to adopt such option(s), the Judiciary will make announcement(s) to the relevant stakeholders as appropriate.

The Judiciary has been using various alternative means, such as paper disposal and VCF hearings, to handle civil cases, including those affected by the General Adjourned Period. Experience shows that these have been effective.

For criminal cases, using remote means to conduct criminal hearings may not be permissible under existing law. Taking a longer-term perspective, the Judiciary is examining whether it is desirable for any parts of criminal proceedings to be conducted by remote hearing, and if so, what policy, legal and operational issues are involved. The Judiciary will then consider the way forward. The Judiciary will consult the relevant stakeholders as appropriate.

Currency swap agreements with the People's Bank of China

13. MR KENNETH LEUNG (in Chinese): President, on 1 June 2020, the Financial Secretary revealed that the Hong Kong Monetary Authority ("HKMA") and the People's Bank of China ("PBoC") had signed a currency swap agreement on Hong Kong dollars and the United States ("US") dollars last year, and that such agreement would help defend the Linked Exchange Rate System, under which the Hong Kong dollar is pegged to the US dollar. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the date on which the agreement was signed, as well as the purpose and other details of the agreement;

8944 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(2) whether HKMA signed the agreement with PBoC because of the consideration that relying solely on Hong Kong's foreign exchange reserve was insufficient for defending the Linked Exchange Rate System; and

(3) whether, apart from the agreement and the Renminbi-Hong Kong dollar currency swap agreement which has been in force for more than a decade, HKMA and PBoC have signed any other currency swap agreements; if so, of the details?

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES AND THE TREASURY (in Chinese): President, our reply to the various parts of the question is as follows:

(1) and (3)

To facilitate the development of the offshore Renminbi ("RMB") market in Hong Kong, the Hong Kong Monetary Authority ("HKMA") signed an RMB/Hong Kong dollar ("HKD") currency swap agreement with the People's Bank of China ("PBoC") in January 2009. HKD/United States dollar ("USD") currency swap arrangement mentioned by the Financial Secretary is an enhancement made on the basis of this agreement. It is a one-way arrangement allowing HKMA to swap in USD from PBoC using HKD if any such need arises.

(2) Hong Kong has strong fundamentals and solid financial strengths. Our banking system is also sound and robust. Underpinned by sizeable foreign reserves of over US$440 billion as well as strong market confidence, the Linked Exchange Rate System has been operating smoothly and served us well for 36 years since its implementation. The above-said enhancement arrangement aims at providing Hong Kong with more flexibility atop its already abundant reserves, thereby facilitating the regulatory authority to maintain market stability.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8945

Public housing development projects

14. MR CHAN HAK-KAN (in Chinese): President, it is learnt that rezoning sites for housing purpose has been one of the major sources of lands for public housing in recent years. There are comments that different administrative and statutory procedures are involved from the moment that the Government has made a decision to rezone the land use of a site to the moment that the site is spade-ready for housing construction, and the pace of public housing supply will be affected should there be delay in any one of the procedures. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) regarding the various public housing development projects since 2013 which involved land use rezoning, of the respective average time taken to complete the following six development procedures: (i) conducting pre-feasibility study, (ii) carrying out site investigation and design of infrastructure works, (iii) seeking funding approval from the Finance Committee of this Council for the relevant site formation and infrastructure works, (iv) land resumption (if applicable), (v) land clearance, and (vi) carrying out site formation and infrastructure works;

(2) regarding the following projects, of the respective (A) commencement dates/expected commencement dates and (B) completion dates/expected completion dates for the various procedures mentioned in (1) (set out in the table below):

(a) Long Bin (Phase 1),

(b) Long Bin (Phase 2),

(c) Tuen Mun Area 54 Site 4A (South),

(d) Wang Chau (Phase 1),

(e) Wah King Street,

(f) Wah Fu North,

(g) Kai Lung Wan North, Kai Lung Wan South,

8946 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(h) Wah Lok Path, Pok Fu Lam,

(i) Ex-Cha Kwo Ling Kaolin Mine Site A and Site B,

(j) Tuen Mun Area 54 Site 5,

(k) Yau Yue Wan Village Road,

(l) Pak Shing Kok Road,

(m) Near Tan Kwai Tsuen (South),

(n) Kai Tak Site 2B3,

(o) Kai Tak Site 2B4,

(p) Kai Tak Site 2B5,

(q) Kai Tak Site 2B6,

(r) Shek Lei Interim Housing,

(s) San Hing Road (Phase 1),

(t) San Hing Road (Phase 2),

(u) Ex-Mount Davis Cottage Area, Ka Wai Man Road (Phase 1), and

(v) Ex-Mount Davis Cottage Area, Ka Wai Man Road (Phase 2);

Project Development procedure name/ (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) location (A) (B) (A) (B) (A) (B) (A) (B) (A) (B) (A) (B)

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8947

(3) whether the Government will, upon the completion of the land use rezoning procedure, forthwith commence the work on land resumption (if necessary); if not, of the procedure(s) to be completed by the Government before such work may commence, and the criteria adopted for determining the appropriate timing for commencing such work;

(4) whether it will formulate a policy to the effect that notice(s) for resumption of land must be published in the Gazette within a specified period of time from the completion of the land use rezoning procedure, so that those persons who will be affected by land resumption may anticipate the time when the Government will resume their land; if not, of the reasons for that; and

(5) as the Government has indicated that it will further simplify and expedite the work process, including compressing the time required for engineering feasibility studies ("EFSs") as far as possible and speeding up statutory procedures such as land use rezoning upon completion of EFSs, with a view to expediting the implementation of housing development projects, whether the Government (i) has assessed the extent to which the time needed for public housing production can be reduced upon the implementation of the relevant arrangements, and (ii) has formulated quantitative indicators (e.g. the reduction of the time needed for the various development procedures by certain months, or the completion of such procedures within certain months) and monitored if the relevant projects have met the targets; if so, of the details; if not, whether it will consider doing so?

SECRETARY FOR DEVELOPMENT (in Chinese): President, having consulted the Transport and Housing Bureau, our response to the various parts of the question is as follows:

(1) and (2)

Since 2013, a total of 81 sites have been rezoned for public housing development. In implementing individual public housing projects, 8948 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

the relevant departments (including the ("HD"), the Planning Department ("PlanD"), the Lands Department ("LandsD") and the departments responsible for the associated works) would jointly formulate the development timetables, and would work closely to perform their respective roles in taking forward the relevant works in an orderly manner. That said, as the procedures required and time involved in each project may vary due to the actual situation and technical requirements of the respective projects, it would be difficult to make direct comparisons.

We do not compile statistics on a continuous basis regarding the average time required for the various preparatory works for public housing sites. As for the public housing development projects mentioned in the question, the commencement and completion dates of the relevant preparatory works are set out in the Annex.

(3) to (5)

Generally speaking, upon completion of the land rezoning procedure, the Government will carry out various procedures as required having regard to the actual situation of individual sites, including gazettal of relevant works projects, funding application, land resumption and clearance, site formation and infrastructure works, etc.

After confirming the scope of development and boundary of land resumption of the project, and having sought funding approval for the project from the Finance Committee of the Legislative Council, the Government will commence the statutory land resumption procedures in accordance with the relevant ordinance to affix land resumption notice to revert the land privately owned to the Government, and to clear the structures on the resumed private land and other Government land. In the process, LandsD will process the compensation and rehousing arrangements for land owners and occupiers in accordance with the established policy. In view of the concerns raised by the Legislative Council Members, the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8949

Government has undertaken in 2018 that, under normal circumstances, the Government will not commence land resumption and clearance until after the funding approval of the Legislative Council has been sought for the relevant works project, unless with the agreement of the relevant Legislative Council Panel.

PlanD has earlier reviewed 160 hectares of brownfield sites and shortlisted eight brownfield clusters suitable for public housing development. The Development Bureau has examined with relevant departments how to further simplify and expedite the workflow for the said brownfield clusters, including compressing the time required for engineering feasibility studies ("EFSs") as far as possible, speeding up such statutory procedures as rezoning, gazettal of works and land resumption after completion of EFSs, and pursuing certain procedures concurrently as circumstances would permit. As for these eight brownfield clusters, at this stage, we expect to transform them into "spade-ready sites", through completing EFSs, detailed design, rezoning, land resumption, clearance, land decontamination and site formation works, and hand over the sites to HD for construction of public housing in about six years (versus at least eight years now in general). We aim at compressing the time needed for production of certain housing units to within 10 years approximately from the commencement of EFS to increase the supply in the short to medium term. Subject to the outcome of EFS for individual sites and the progress of relevant statutory procedures or construction works, the development lead time may be adjusted in future. At this stage, it is difficult to set the targets of time required for the various development procedures.

The Government will continue to adopt the multi-pronged strategy in maintaining a steady increase in land supply, and strive to take forward various public housing development projects with a view for their early completion.

8950 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Annex

Commencement Date and Completion Date of Development Procedures For Listed Public Housing Development Projects

Development procedure (ii) (iii) Seeking of (vi) Carrying Investigation Funding out Site (i) Feasibility (iv) Land (v) Land and Design of Approval from Formation and Study Resumption Clearance(1) Project Infrastructure Legislative infrastructure name/ Works Council works location

(2) date date date date date date date date date date date date Completion Completion Completion Completion Completion Completion Completion Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Long Bin Sep Aug Mar Nov 4th Depends Does not involve land Site formation (Phase 1) 2015 2018 2018 2020* Quarter, on the resumption/clearance works are not 2020* progress required of seeking the Legislat- ive Council funding approval Long Bin Sep Aug Mar Nov 4th Depends on the progress of seeking funding approval from (Phase 2) 2015 2018 2018 2020* Quarter, the Legislative Council 2020* Tuen Mun Dec Apr Aug Dec Jan Depends on the progress of seeking funding approval from Area 54 2011 2014(3) 2016 2019 2020 the Legislative Council Site 4A (South) Wang Chau Jul Sep Mar Jan Nov Mar May Aug Mar 4th May Sep (Phase 1) 2012 2015 2015 2019 2017 2020 2017 2017 2020 Quarter, 2020 2023* 2020* Wah King Feb Nov Jun Jan Dec Depends Does not involve land Depends on the Street 2015 2017 2016 2021* 2019 on the resumption/clearance progress of Wah Fu Feb Nov Jun Jan Dec progress seeking the North 2015 2017 2016 2021* 2019 of Legislative Kai Lung Feb Nov Jun Jan Dec seeking Council funding Wan North, 2015 2017 2016 2021* 2019 the approval Kai Lung Legislat- Wan South ive Wah Lok Feb Nov Jun Jan Dec Council Path 2015 2017 2016 2021* 2019 funding approval Ex-Cha May Jan May Dec The Government is reviewing the development proposal for the Kwo Ling 2013 2015 2014 2017 concerned site, and the eventual development schedule will depend Kaolin Mine on the result of review. Site A and Site B LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8951

Development procedure (ii) (iii) Seeking of (vi) Carrying Investigation Funding out Site (i) Feasibility (iv) Land (v) Land and Design of Approval from Formation and Study Resumption Clearance(1) Project Infrastructure Legislative infrastructure name/ Works Council works location

(2) date date date date date date date date date date date date Completion Completion Completion Completion Completion Completion Completion Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Tuen Mun Dec Apr Aug Dec Jan Depends on the progress of seeking the Legislative Area 54 2011 2014(3) 2016 2019 2020 Council funding approval Site 5 Yau Yue Jan Sep Oct Dec 4th Depends on the progress of seeking the Legislative Wan Village 2015 2018 2017 2021* Quarter, Council funding approval Road 2020* Pak Shing Jan Sep Oct Dec 4th Depends Does not Depends on the progress of Kok Road 2015 2018 2017 2021* Quarter, on the involve land seeking the Legislative Council 2020* progress resumption funding approval of seeking the Legislat- ive Council funding approval Near Tan Nov Oct May Nov 4th Depends on the progress of seeking the Legislative Kwai Tsuen 2015 2018 2018 2021* Quarter, Council funding approval (South) 2021* Kai Tak The concerned sites are part of the Kai Tak Does not involve land Site formation Site 2B3 Development Area. The Government is resumption/clearance works are not Kai Tak currently seeking funding approval from the required Site 2B4 Legislative Council to commence the Kai Tak infrastructure works (including roadworks) in the Site 2B5 vicinity of the site. Kai Tak Site 2B6 Shek Lei Currently used Investigation Seeking of the Does not involve land Site formation Interim for Interim and design of Legislative resumption/clearance works are not Housing Housing, and infrastructure Council funding required the feasibility works are not approval is not study will be involved required commenced at a suitable timing San Hing Feb Dec Depends on the Depends on the progress of site investigation and design of Road 2018 2020* progress of infrastructure works and of seeking the Legislative Council (Phase 1) feasibility study funding approval San Hing Depends on the Depends on the progress of site investigation and design of Road progress of infrastructure works and of seeking the Legislative Council (Phase 2) feasibility study funding approval 8952 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Development procedure (ii) (iii) Seeking of (vi) Carrying Investigation Funding out Site (i) Feasibility (iv) Land (v) Land and Design of Approval from Formation and Study Resumption Clearance(1) Project Infrastructure Legislative infrastructure name/ Works Council works location

(2) date date date date date date date date date date date date Completion Completion Completion Completion Completion Completion Completion Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Commencement Ex-Mount In view of the outcomes of the judicial review in Does not involve land Depends on the Davis relation of the relevant draft Outline Zoning Plan, resumption/clearance review results Cottage government departments are currently reviewing of the Area, Ka the latest development timetable. HD is in development Wai Man parallel conducting technical studies for these timetable Road sites. (Phase 1) Ex-Mount Does not involve land Davis resumption/clearance Cottage Area, Ka Wai Man Road (Phase 2)

Notes:

* The concerned dates are expected dates

(1) Land clearance includes clearance of licensed domestic structures/registered domestic squatters, licenced non-domestic structures/registered non-domestic squatters, graves, shrines, and "Kam Taps", but does not include clearance of government structures or other small structures such as fences and lampposts

(2) The concerned commencement date refers to the first meeting date of consulting the Legislative Council Panel on Housing or the Panel on Development. Generally speaking, the Government would commence seeking the Legislative Council funding approval when the investigation and design of associated infrastructure works are close to completion. Therefore, the commencement dates of funding application of some of the projects are earlier than the formal completion dates of investigation and design works.

(3) Civil Engineering and Development Department has conducted a review during the period from December 2011 to April 2014, with a view to suitably update the technical studies carried out and to support the rezoning procedures subsequently completed in 2015.

Treatments and support for patients with cancers and rare diseases

15. MS ELIZABETH QUAT (in Chinese): President, some patient groups have relayed that it often takes years for a new drug to go through the process from application for its registration in Hong Kong, approval given for its registration, its being listed by the Hospital Authority ("HA") on HA's Drug Formulary ("HADF") as a Self-financed Item ("SFI") with safety net coverage, to LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8953 its being reclassified as a General Drug or a Special Drug on HADF. As a result, quite a number of patients with cancers and rare diseases have missed the golden opportunity for receiving treatment with the use of a new drug. In addition, although the Government and HA implemented enhancement measures early last year for the means test mechanism for drug subsidies under the Samaritan Fund and the Community Care Fund ("CCF") Medical Assistance Programmes, there are still quite a number of cases of "having no money for treatment despite the existence of a needed drug" at present. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the top 10 deadliest cancers in Hong Kong at present and, in respect of each of them, (i) the number of new confirmed cases and (ii) the number and age distribution of those persons who died of the cancer, in each of the past three years (set out in a table);

(2) whether it knows the current average time taken from a public hospital patient being suspected by a doctor of having cancer to that patient receiving first treatment, and the respective numbers of persons queuing to receive the relevant treatments (with a tabulated breakdown by type of cancer);

(3) of the new drugs for treating rare diseases and cancers which were approved in the past three years for registration in Hong Kong, and the average time taken for vetting and approval of the applications for registration of these drugs;

(4) whether it will consider afresh introducing, for rare diseases, (i) a drug registration system and (ii) a list of drugs, as well as making rare disease patients, medical practitioners and pharmaceutical companies all being able to apply for the inclusion of new drugs in the said list of drugs for rare diseases;

(5) whether it will consider afresh establishing a policy committee on rare diseases to advise on the strategic direction and policies in respect of rare diseases, as well as to coordinate and monitor the implementation of such policies by relevant government departments and bodies as well as to submit reports in this regard; if so, of the details; if not, the reasons for that;

8954 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(6) whether it will consider afresh laying down a definition of rare diseases applicable to Hong Kong (e.g. by defining a disease which affects no more than 1 in 10 000 individuals in Hong Kong's population and is clinically definable as a rare disease); if so, of the details; if not, the reasons for that;

(7) given that quite a number of patients with cancers and rare diseases as well as their family members experience pay cuts and unemployment amid the downturn of Hong Kong's economy due to social disturbances and the epidemic, which has resulted in their having difficulties in making contributions to drug expenses under the existing means test mechanism for drug subsidies, whether the Government will provide them with targeted financial support;

(8) of the (i) total number and (ii) names of those drugs added, in the past three years, to the respective lists of SFIs covered by the drug subsidies under the two aforesaid funds;

(9) as some medical professionals have pointed out that at present, various immunotherapy drugs which have specific curative effects on certain cancers are not yet covered by the lists of SFIs under the two aforesaid funds (e.g. Atezolizumab), or are only covered by the CCF Medical Assistance Programmes for use in very limited treatment purposes (e.g. Nivolumab and Pembrolizumab), whether the Government knows if HA will expeditiously include in HADF those immunotherapy drugs which have not yet been covered, and provide such drugs for patients who have tried different drugs but failed to get satisfactory treatment results; if HA will, of the details and timetable; if not, the reasons for that; and

(10) given that the Drug Advisory Committee under HA meets once every three months to assess applications for inclusion of new drugs in HADF, but some terminal cancer patients in critical condition are in urgent need of certain drugs which have not yet been included in HADF, whether the Government knows if HA will establish a mechanism for speedy processing of applications for inclusion of relevant drugs in HADF for such patients on a discretionary basis; if HA will, of the details; if not, the reasons for that?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8955

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Chinese): President, my reply to the various parts of the question raised by Ms Elizabeth QUAT is as follows:

(1) According to the latest statistics of the Hong Kong Cancer Registry of the Hospital Authority ("HA"), the top 10 causes of cancer deaths in Hong Kong in 2017 in order were lung cancer, colorectal cancer, liver cancer, breast cancer, pancreatic cancer, stomach cancer, prostate cancer, non-Hodgkin lymphoma, leukaemia and oesophageal cancer. The numbers of new cases and registered deaths of these 10 types of cancers from 2015 to 2017 are set out at Annex 1.

(2) Among the common cancers in Hong Kong, colorectal, breast and nasopharyngeal cancers can be diagnosed by pathological examination. HA reviews on a regular basis the waiting time for patients with colorectal, breast and nasopharyngeal cancers to receive their first treatment after diagnosis. During the period from July 2018 to June 2019, the 90th percentile waiting time(1) for patients with colorectal, breast and nasopharyngeal cancers to receive their first treatment after diagnosis was 76 days, 76 days and 60 days(2) respectively. HA does not maintain statistics on the waiting time for patients with other types of cancers and the number of patients waiting for various types of cancer treatments.

(3) According to the Pharmacy and Poisons Ordinance (Cap. 138) and its subsidiary legislation, "pharmaceutical products" must satisfy the criteria of safety, efficacy and quality, and must be registered with the Pharmacy and Poisons Board of Hong Kong ("the Board") before they can be sold in Hong Kong.

Over the past few years, the Government has introduced various measures to expedite the drug registration process. Since February

(1) The 90th percentile waiting time refers to the number of days between the date when a patient is diagnosed with cancer after pathological examination and the date when the patient receives the first treatment. The waiting time of 90% of such cases is shorter than the value indicated.

(2) The 90th percentile waiting time for patients with nasopharyngeal cancer is calculated based on data between January and December 2019. 8956 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

2015, legislative amendments relating to new chemicals or biological entities are made via the negative vetting procedure instead of the previous positive vetting procedure, thereby streamlining the drug registration process.

To further expedite the processing of applications for drug registration so that pharmaceutical products containing new chemicals or biological entities can be sold in the market as early as possible to benefit more patients in need, the Board has implemented the Enhanced Procedures for Registration of New Drugs ("Enhanced Procedures") since June 2018. Upon receipt of an application for registration of a new drug from a pharmaceutical company, or when a new drug is covered under the HA's Expanded Access Programme or other relevant government-subsidized drug programmes, the Board will initiate the legislative procedures of amending the Pharmacy and Poisons Regulations simultaneously with a view to shortening the time required for drug registration and expediting the introduction of the new drug. With the implementation of the Enhanced Procedures, the application time for registration of pharmaceutical products is generally shortened by two to three months.

As at May 2020, the Department of Health ("DH") had handled 48 pharmaceutical products containing new chemicals or biological entities under the Enhanced Procedures. DH processed over 96% of the registration applications for pharmaceutical products within five months between 2017 and 2019, meeting the target in its performance pledge.

(4) and (5)

The Government and HA strive to provide all patients (including those with uncommon disorders) with sustainable, affordable and optimal treatments and care. Currently, mechanisms have been put in place to provide support for patients in various aspects, including clinical diagnosis and assessment, multi-disciplinary care and rehabilitation services, introduction of new drugs, as well as subsidizing drug treatments. HA's multi-disciplinary and LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8957 cross-departmental medical and rehabilitation teams have adopted an integrated approach to provide holistic medical and rehabilitation services for patients with uncommon disorders.

The Government and HA have been working closely to discuss, formulate and review the policy support for patients with uncommon disorders, while maintaining communication with relevant patient groups to keep reviewing and enhancing relevant mechanisms and measures. The Government considers that currently there is no need to separately establish a policy committee in addition to the various existing mechanisms supporting patients with uncommon disorders.

Regarding drug registration system, there is currently an established mechanism to evaluate new drugs. As mentioned above, the Government has rolled out various measures under the existing drug regulatory regime in recent years with the aim to expedite the drug registration process to allow early registration of new drugs for use by patients in need.

On drug subsidy, HA has been making use of the recurrent funding from the Government, the Samaritan Fund ("SF") and the Community Care Fund ("CCF") Medical Assistance Programmes to support eligible and needy patients (including those with uncommon disorders) to receive medical treatment. After consideration of factors such as the development of treatments for uncommon disorders, drug prices and drug efficacy, the Government and HA introduced the "Subsidy for Eligible Patients to Purchase Ultra-expensive Drugs (Including Those for Treating Uncommon Disorders)" Programme under CCF in August 2017. HA's expert panel will assess the clinical benefit of the drug treatment under relevant arrangement on a case-by-case basis according to the clinical condition of individual patients and the established treatment guidelines. The Government and HA will, having regard to clinical evidence, continue to review the coverage of SF and the CCF Medical Assistance Programmes in accordance with the established mechanism with a view to including more suitable new drugs to benefit patients in need.

8958 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(6) At present, there is no common definition of rare diseases/uncommon disorders worldwide. The definition of such diseases varies among countries/regions, depending on the characteristics of individual health care systems and local situations. Each disease has its uniqueness and individual patients need different clinical attention and care. Regardless of rare or known diseases, the optimal treatment for a patient hinges on professional judgment, the seriousness (not just rarity) of the disease, and the availability of expertise and resources, instead of whether to mark an arbitrary boundary for these diseases.

If we lay down a definition of rare diseases and specify that only patients with diseases falling under the definition could receive certain entitlements, the focus of our support would be diverted to how to draw the line and review the defined coverage, thereby deviating from addressing the specific clinical needs of individual patients. A definition based on the prevalence rate would result in other significant factors such as the severity of the disease and the availability of treatments being overlooked.

To further support patients with uncommon disorders, the Government and HA plan to implement progressively a series of targeted measures. These measures include developing databases for individual uncommon disorders to facilitate clinical diagnosis and treatment, and to enhance public awareness of such disorders; strengthening support for patients with uncommon disorders through the safety net mechanism; reviewing manpower support and deploying resources to help meet the needs of patients and promote technological development and clinical research relating to uncommon disorders. The Government and HA will maintain communication with relevant stakeholders (including patient groups) to review and strengthen support for patients with uncommon disorders.

(7) To alleviate the financial burden of drug expenses on patients' families, the Government and HA introduced measures to enhance the means test mechanism for SF and the CCF Medical Assistance Programmes in 2019. The enhancement measures include modifying the calculation of annual disposable financial resources in LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8959

drug subsidy application by counting only 50% of the patients' household net assets, thereby offering asset protection to patients' families; and refining the definition of "household" adopted in financial assessment to cover only core family members living under the same roof and having direct financial connection with the patient concerned. The Government and HA have been closely monitoring the implications of the enhancement measures on patients' applications, and will review the effectiveness of these measures in a timely manner with a view to effectively supporting patients in need.

(8) The lists of self-financed drugs currently covered by SF and the CCF Medical Assistance Programmes are available at HA's website.(3) The numbers of drugs introduced to SF and the CCF Medical Assistance Programmes over the past three years are as follows:

Year 2017-2018 2018-2019 2019-2020 Number of drugs introduced to SF(4) 3 6 10 Number of drugs introduced to the 4 10 4 CCF Medical Assistance Programmes(4)

Note:

(4) Including new drugs repositioned from the CCF Medical Assistance Programmes to SF as well as new drugs originally covered by SF or the CCF Medical Assistance Programmes and subsequently introduced to the other source of funding for different therapeutic application.

The relevant drug lists are at Annex 2.

(9) and (10)

As the major provider of publicly-funded public health care services, HA attaches great importance to providing optimal care for all patients (including cancer patients) while ensuring patients an equitable access to cost-effective drugs of proven safety and efficacy under the highly subsidized public health care system.

(3) The list of self-financed drugs currently covered by SF: The list of self-financed drugs currently covered by the CCF Medical Assistance Programmes: 8960 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

On drug management, HA has an established mechanism for regular evaluation of new drugs and review of its Drug Formulary ("HADF") and coverage of the safety net, including formulation of clinical criteria for drugs to be included in HADF and the safety net. The process follows the principles of evidence-based practice, rational use of public resources, targeted subsidy, opportunity cost consideration and facilitation of patients' choice, taking into account the safety, efficacy and cost-effectiveness of drugs and other relevant considerations, including international recommendations and practices as well as views of professionals and patient groups.

In accordance with the above principles and mechanisms, Nivolumab, Pembrolizumab and Durvalumab, which are immunotherapy drugs, have been included in the subsidy coverage of the CCF Medical Assistance Programmes (First Phase Programme)(5) since August 2018 and May 2020 respectively.

Since 2018, HA has increased the frequency of review for including self-financed drugs in the safety net from once a year to twice a year, in order to shorten the lead time for introducing suitable new drugs to the safety net. As for the CCF Medical Assistance Programmes, the Commission on Poverty agreed in October 2019 to streamline the approval process for introducing new drugs/medical devices to the CCF Medical Assistance Programmes starting from 2020-2021, thereby providing more timely support to patients in need.

Drugs listed on HADF are intended for corporate-wide use by HA to meet the health care needs of the general public. HA has also put in place a mechanism to allow doctors to use non-HADF drugs under special circumstances in the light of the clinical needs of individual patients so as to meet individual needs, manage urgent or special cases and ensure that patients are provided with appropriate clinical care.

Evaluation of drugs is an ongoing process driven by evolving medical evidence, the latest clinical developments and market dynamics. HA will continue to keep abreast of the latest

(5) Under the coverage of the CCF Medical Assistance Programmes (First Phase Programme), the designated type of cancer treatment of Nivolumab (introduced in August 2018) is skin cancer, and the designated type of cancer treatment of Pembrolizumab and Durvalumab (introduced in May 2020) is lung cancer. LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8961

development of clinical and scientific evidence of different cancer drugs and immunotherapy, listen to the views and suggestions of patient groups, and review HADF and coverage of the safety net under the principle of rational use of limited public resources while providing adequate medical care to the largest number of patients in need.

Annex 1

Numbers of new cases and registered deaths by age group from 2015 to 2017 of the top 10 causes of cancer deaths in Hong Kong in 2017(1)

Number of new Number of Age group Ranking(2) Cancer types cases registered deaths (years old) 2015 2016 2017 2015 2016 2017 1 Lung 0-19 2 0 0 0 1 0 20-44 111 104 140 77 52 56 45-64 1 558 1 713 1 655 1 037 953 991 65 or above 3 077 3 119 3 383 2 917 2 774 2 843 Total(3) 4 748 4 936 5 178 4 031 3 780 3 890 2 Colorectum 0-19 3 1 0 1 2 0 20-44 189 225 203 50 46 41 45-64 1 753 1 892 1 820 488 514 528 65 or above 3 091 3 319 3 612 1 534 1 527 1 569 Total(3) 5 036 5 437 5 635 2 073 2 089 2 138 3 Liver 0-19 3 3 6 2 2 3 20-44 65 73 88 43 46 40 45-64 728 797 729 503 520 479 65 or above 995 937 1 011 1 023 972 1 030 Total(3) 1 791 1 810 1 834 1 571 1 540 1 552 4 Breast 0-19 0 0 0 0 0 0 20-44 649 690 733 53 52 51 45-64 2 212 2 324 2 397 362 356 402 65 or above 1 059 1 109 1 261 222 296 270 Total(3) 3 920 4 123 4 391 637 704 724 5 Pancreas 0-19 0 0 1 0 0 0 20-44 18 18 23 13 13 10 45-64 267 243 252 220 195 186 65 or above 481 441 490 458 470 494 Total(3) 766 702 766 691 678 690 8962 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Number of new Number of Age group Ranking(2) Cancer types cases registered deaths (years old) 2015 2016 2017 2015 2016 2017 6 Stomach 0-19 0 1 0 0 0 0 20-44 54 43 54 27 33 22 45-64 366 394 425 179 178 168 65 or above 747 786 835 463 499 492 Total(3) 1 167 1 224 1 314 669 710 682 7 Prostate 0-19 0 0 0 0 0 0 20-44 2 1 0 0 0 0 45-64 414 416 529 20 38 29 65 or above 1 415 1 495 1 711 384 372 414 Total(3) 1 831 1 912 2 240 404 410 443 8 Non-Hodgkin 0-19 12 20 20 3 1 3 lymphoma 20-44 113 105 98 16 14 18 45-64 372 372 387 97 76 87 65 or above 479 466 497 242 297 286 Total(3) 976 963 1 002 358 388 395 9 Leukaemia 0-19 65 59 54 7 9 7 20-44 89 94 77 38 28 27 45-64 173 174 210 77 84 69 65 or above 233 225 258 219 188 211 Total(3) 560 552 599 341 309 314 10 Oesophagus 0-19 0 0 0 0 0 0 20-44 9 8 4 5 3 3 45-64 158 170 143 98 104 103 65 or above 259 273 249 196 228 191 Total(3) 426 451 396 299 335 297

Notes:

(1) New cases and deaths regarding various types of cancers in a year might not be contributed by the same pool of patients. Rankings for the number of registered deaths were not the same as those of new cases.

(2) Rankings were determined by the number of registered deaths in 2017.

(3) Cases with age unknown were included.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8963

Annex 2

New drugs introduced to the coverage of SF and the CCF Medical Assistance Programmes in the past three years

2017-2018 Drug Diseases to be treated SF 1 Canakinumab Cryopyrin-associated periodic syndromes 2 Crizotinib Lung cancer 3 Everolimus For renal angiomyolipoma associated tuberous sclerosis complex, tuberous sclerosis complex with subependymal giant cell astrocytoma CCF Medical Assistance Programmes 1 Abiraterone Prostate cancer 2 Enzalutamide Prostate cancer 3 Pertuzumab Breast cancer 4 Eculizumab Paroxysmal Nocturnal Haemoglobinuria, Atypical haemolytic uraemic syndrome

2018-2019 Drug Diseases to be treated SF 1 Afatinib Lung cancer 2 Alemtuzumab Multiple sclerosis 3 Panitumumab Colorectal cancer 4 Secukinumab Ankylosing spondylitis, Psoriatic arthritis, Severe psoriasis 5 Tofacitinib Rheumatoid arthritis 6 Vedolizumab Severe ulcerative colitis CCF Medical Assistance Programmes 1 Alectinib Lung cancer 2 Axitinib Renal cell carcinoma 3 Ceritinib Lung cancer 4 Everolimus Breast cancer 5 Nivolumab Skin cancer 6 Obinutuzumab Leukaemia 7 Osimertinib Lung cancer 8 Palbociclib Breast cancer 8964 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Drug Diseases to be treated 9 Trastuzumab Breast cancer emtansine (T-DM1) 10 Nusinersen Spinal Muscular Atrophy

2019-2020 Drug Diseases to be treated SF 1 Alectinib Lung cancer 2 Baricitinib Rheumatoid arthritis 3 Carfilzomib Multiple myeloma 4 Ceritinib Lung cancer 5 Ibrutinib Lymphoma, Leukaemia 6 Mepolizumab Severe refractory eosinophilic asthma (add-on treatment) 7 Nintedanib Idiopathic pulmonary fibrosis 8 Obinutuzumab Lymphoma 9 Omalizumab Severe persistent confirmed allergic IgE mediated asthma 10 Sarilumab Rheumatoid arthritis CCF Medical Assistance Programmes 1 Dabrafenib Skin cancer 2 Trametinib Skin cancer 3 Ribociclib Breast cancer 4 Tafamidis Transthyretin amyloidosis

Job creation for the information technology sector

16. MR CHARLES PETER MOK (in Chinese): President, the second-round relief measures, launched by the Government in April this year, include the allocation of around $6 billion to create about 30 000 time-limited jobs in both public and private bodies in the coming two years. Such jobs include (i) some 4 600 positions for technicians and supporting staff, (ii) some 1 640 positions for seasoned professionals, and (iii) over 200 positions for fresh graduates. Regarding job creation for the information technology ("IT") sector, will the Government inform this Council:

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8965

(1) of the details of those positions, among the aforesaid positions, which belong to the IT sector, including (i) the number of positions, job nature, entry requirements and pay levels, as well as (ii) the mode by which those positions created in private bodies will be subsidized by public funds; the latest progress of creation of such jobs and the timetable for the recruitment work;

(2) whether it will create more positions for seasoned professionals in the IT sector, in order to expedite the work on implementing e-Government Services, development of Smart City, etc.; and

(3) whether it will, by making reference to the Graduate Employment Training Scheme launched by the Government after the epidemic in 2003, consider implementing the following scheme: where an enterprise hires fresh graduates from university IT programmes for the purpose of supporting its participation in the Government's schemes such as the Distance Business Programme and the Technology Voucher Programme, and provides on-the-job training for such graduates, the enterprise is eligible for receiving from the Government a monthly training allowance of $6,000 for each graduate so employed, with a view to creating jobs and encouraging enterprises to enhance the application of IT; if so, of the details; if not, the reasons for that?

SECRETARY FOR INNOVATION AND TECHNOLOGY (in Chinese): President, to relieve the worsening unemployment situation due to the epidemic, the Government has earmarked $6 billion under the Anti-epidemic Fund to create around 30 000 time-limited jobs in both the public and private sectors in the coming two years for people of different skill sets and academic qualifications. The time-limited jobs created under this measure will normally not exceed 12 months. Bureaux and Departments ("B/Ds") are actively planning and implementing related preparatory and recruitment work.

Regarding the various parts of the question, our reply which is prepared in consultation with the Civil Service Bureau is as follows:

(1) According to the information provided by B/Ds (as at 31 May 2020), about 1 200 short-term positions involving information 8966 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

technology-related work are being planned for the time being. The relevant positions are mainly for supporting the development of FinTech and meeting short-term or time-limited manpower needs on information technology ("IT") in B/Ds, including provision of technical support for anti-epidemic work, such as the StayHomeSafe Mobile App, e-wristbands, data processing and analytics related to anti-epidemic work. Depending on the requirements of individual positions, their academic qualification requirements include Secondary Education, Diploma, Higher Diploma, Associate Degree or University Degree. The remuneration would also be different depending on the requirements of the positions and the qualification of appointees.

Apart from providing subsidy to individual industries to increase manpower, majority of these additional jobs would be created by procurement of services from private consultants or contractors through contractual arrangements. It triggers the demand for manpower which in turn drives the private organizations to recruit more staff. Besides, the Government will arrange open recruitment of Non-Civil Service Contract staff to fill the positions within the relevant departments. The above additional jobs would be realized progressively within the next few months at the soonest.

(2) B/Ds have been actively carrying out information technology projects in recent years in order to enhance internal operational efficiency, promote digital government services and facilitate smart city development. To cope with the aforementioned work, the Government has been directly hiring IT grade civil servants, contract IT staff and IT service contractors' staff. In the past three years, the Government has recruited some 150 IT grade civil servants and some 230 contract IT staff on average per year.

We will continue to promote digital transformation of public services, including the launch of the Next Generation Government Cloud and Big Data Analytics Platform in the third quarter of 2020 and the iAM Smart one-stop personalized service platform in the fourth quarter of 2020. With reference to the nature of the existing and new measures, the hiring period, the qualification and working experience requirements, B/Ds will continue to adopt effective LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8967

methods to hire IT grade civil servants, contract IT staff and IT service contractors' staff to cope with the manpower requirements.

(3) Home office and distance service models have become a new trend under the epidemic. In this connection, the Government has launched the Distance Business Programme under the Anti-epidemic Fund to provide funding support for enterprises to adopt information technology solutions. The Programme supports enterprises to continue their business and services during the epidemic, create business opportunities and manpower demand for the industry, and will hopefully promote employment.

In fact, the Government has all along launched and enhanced various schemes to nurture and retain innovation and technology ("I&T") talent. The Researcher Programme and Postdoctoral Hub under the Innovation and Technology Fund provide funding support for eligible enterprises to engage local university graduates and postdoctoral talent respectively to conduct R&D work. Each bachelor, master and postdoctoral researcher will receive a monthly subsidy of $18,000, $21,000 and $32,000 respectively. We will consolidate the two programmes in July this year to provide more flexibility in hiring talent.

In addition, we have launched the STEM Internship Programme to subsidize eligible STEM undergraduates and postgraduates to take up short-term I&T-related internship positions, with a view to encouraging them to experience relevant work and foster their interest in pursuing a career in I&T later on. Each intern will receive a monthly subsidy of $10,500.

Under the Reindustrialization and Technology Training Programme, we fund staff of local enterprises on a 2(Government):1(enterprise) matching basis to receive training in advanced technologies, including those related to IT.

In the long term, the Government will continue to actively implement a wide range of initiatives with a view to generating more business opportunities for the IT industry and creating more IT-related job opportunities for the youth.

8968 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Illegal conversion of car parking spaces into shops

17. MR LUK CHUNG-HUNG (in Chinese): President, it has recently been uncovered by the media that the street-level car parking spaces of a number of old buildings in Kowloon City have been illegally converted into shops for as long as several decades. The Lands Department ("LandsD") and the Buildings Department ("BD") have all along failed to take follow-up actions, and the Rating and Valuation Department ("RVD") has determined the rates payable by the landlords concerned on the basis of the rateable values of such premises as shops. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) whether LandsD and BD have, since the occupation of the aforesaid buildings, received any applications for converting the carparking spaces concerned into shops; if so, of the number;

(2) whether LandsD and BD have, since the occupation of the aforesaid buildings, uncovered the relevant cases of illegal conversion; if so, of the number, as well as the law enforcement actions and follow-up work taken; and

(3) of the reasons why RVD has determined the rates payable by the landlords concerned for such premises on the basis of their rateable values as shops?

SECRETARY FOR DEVELOPMENT (in Chinese): President, after consulting the Financial Services and the Treasury Bureau, our reply to the various parts of the question is as follows:

(1) and (2)

It has been reported by the media in late December 2019 that certain street-level car parking spaces were for unauthorized conversion into shops at the following locations in Kowloon City, including: four ground floor properties of the building at Nos. 49 and 49A Nga Tsin Wai Road, No. 10 Grampian Road and 9 Junction Road (Location 1); four ground floor properties at Camay House at Nos. 4 and 4A Grampian Road and Nos. 3 and 3A Junction Road (Location 2); two ground floor properties at Nos. 6 and 6A LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8969

Grampian Road (Location 3); two ground floor properties at Nos. 8 and 8A Grampian Road (Location 4) and two ground floor properties at No. 7C Junction Road (Location 5).

In terms of land administration, whether a certain use in a building is in breach of the land lease depends on the terms and conditions of the relevant lease and the actual circumstances regarding how the land and buildings thereon are being used. If a breach of lease conditions is detected, the Lands Department ("LandsD") will take appropriate lease enforcement actions having regard to the actual circumstances of each case and enforcement priorities. Generally speaking, LandsD will first issue a warning letter to the owner concerned requesting rectification of the lease breach within a specified period. If the owner does not rectify the breach by the deadline, the LandsD may register the warning letter at the Land Registry, commonly known as "imposing an encumbrance". If the seriousness of the breach warrants further action, for instance where the breach poses a serious threat to public safety, LandsD may consider proceeding with re-entry of the lot or vesting of the relevant interest to Government.

For the above cases, the relevant lease provides that ground floor of the buildings should be used for car parking with car parking facilities. With regard to the properties at the above mentioned locations, LandsD did not receive any applications for lease modification or waiver of the relevant lease conditions to permit the car parking area to be used for other purposes. Arising from public complaints and media enquiry, LandsD conducted site inspections and investigations at the above locations in turn, and found that except part of Location 3, which is vacant at present, properties at other locations are being used for commercial purposes and are in breach of the lease conditions. LandsD has been issuing warning letters to the owners liable for breach of lease conditions since September 2019 requesting rectification of the lease breach. For cases where the breach has not been rectified by the deadline as specified in the warning letter, LandsD would contribute to register the warning letters at the Land Registry, and reserves the right to further lease enforcement actions.

8970 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In so far as the enforcement actions under the Buildings Ordinance ("BO") is concerned, the conversion of car parking spaces into commercial use may involve unauthorized building works ("UBWs") and/or unauthorized changes in use of buildings. Upon receipt of reports, BD will conduct inspection and take follow-up or enforcement actions based on the inspection findings. For UBWs, according to the existing enforcement policy, BD will issue removal orders to owners under section 24 of BO requiring the removal of UBWs that constitute obvious hazard or imminent danger to life or property, or constitute serious health hazards or serious environmental nuisances. For cases involving change in use of buildings, BD will accord priority to deal with those which pose obvious hazard or imminent danger to life or property, or cause serious health hazards or serious environmental nuisances. For these cases, BD will issue statutory order in accordance with section 25 of BO to require the owner or occupier to discontinue such unauthorized use of a building.

According to records, BD did not receive application from the owners of the properties at the abovementioned location for converting the uses of the properties as shops. In light of complaints and referrals, BD paid inspections and found that the car parking spaces at the above addresses were used as shops. These changes in use did not pose obvious hazard or imminent danger to life or property, or cause serious health hazards or serious environmental nuisances. Having said that, BD found that there were actionable UBWs in some premises that had been converted into commercial use. BD has issued removal orders to the relevant owners in accordance with BO and the enforcement policy against UBWs, requiring the removal of UBWs concerned.

(3) According to the Rating Ordinance (Cap. 116), the rateable value of a tenement is assessed on the basis of the actual use and occupation status of the tenement. If the tenement concerned is used as a shop, the Rating and Valuation Department ("RVD") will assess the rateable value of the tenement on the basis of a shop. Assessment of the rateable value by RVD based on the use of a tenement does not mean that the authority concerned confers legal sanction or authorization for such use, nor does it mean that the Government LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8971

will stop taking enforcement action against violation of relevant legislations or lease conditions.

Anderson Road Development Area

18. MR WONG KWOK-KIN (in Chinese): President, the Anderson Road Development ("ARD") Area comprises the Development of Anderson Road Quarry Site project which will provide 11 housing sites with a total area of about 12 hectares. Among such sites, there are eight sites and three sites designated respectively for the development of public housing and private housing/Starter Homes for Hong Kong Residents pilot project. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the latest projected intake dates for the residential developments on each of the 11 aforesaid sites;

(2) of the latest progress of the East Kowloon Line railway project proposed in the Railway Development Strategy 2014, whose catchment area includes ARD Area; and

(3) of the latest progress of the road improvement works and traffic arrangements implemented to tie in with the development of the ARD Area?

SECRETARY FOR DEVELOPMENT (in Chinese): President, having consulted the Transport and Housing Bureau, our reply to the various parts of the question is as follows:

(1) The Development of Anderson Road Quarry ("ARQ") project covers 11 housing sites in total. Of these, eight are for public housing development with completion in phases from 2023-2024 to 2025-2026, and five of these sites will be completed in 2023-2024 and 2024-2025. As for the remaining three housing sites, one was successfully sold for private housing development, which is required to be completed within the building covenant under lease by 31 December 2023. The other two sites have been sold for private housing and Starter Homes for Hong Kong Residents ("Starter 8972 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Homes") pilot project development, which are required to be completed within the building covenant under lease by 31 March 2026. The actual date of assignment of the private housing/Starter Homes units at the above mentioned three development projects are subject to the developers' decisions.

(2) In respect of the East Kowloon Line project recommended under the Railway Development Strategy 2014, the Government had offered comments on the proposal submitted by the MTR Corporation Limited ("MTRCL") and asked MTRCL to improve the technical design contained in the proposal. MTRCL is considering these comments and will explore feasible options to improve the design for this project. Upon firming up the details of a proposed railway scheme such as alignment, location of station(s) and implementation timetable, the Government will consult the public including the Legislative Council and relevant District Councils ("DCs") in accordance with the established procedures.

(3) To tie in with the population intakes of the ARQ housing development, the Civil Engineering and Development Department ("CEDD") is carrying out construction works of a series of traffic and transport facilities, including an underpass at the southern end and a public transport terminus at the northern end of the ARQ site. These works are expected to be substantially completed by early 2022. CEDD is also constructing a new bus-to-bus interchange at Tseung Kwan O Tunnel Toll Plaza for gradual completion by the end of 2020.

Besides, to meet the traffic demand generated by the additional population moving into the ARQ development, CEDD is implementing the necessary road/junction improvement works which are estimated to be completed in phases by end 2023. These works include:

(a) improvement works at the junction of Lin Tak Road and Sau Mau Ping Road, including the construction of a new vehicular flyover of about 390 m long from Lin Tak Road to Sau Mau Ping Road, and lengthening of laybys at Lin Tak Road near Hong Wah Court and Hing Tin Estate in Lam Tin;

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8973

(b) improvement works at the junction of Clear Water Bay Road and On Sau Road, including the provision of a U-turn facility at Clear Water Bay Road near Fei Ngo Shan Road; and

(c) widening of a section of New Clear Water Bay Road (Kowloon bound) near Shun Lee Tsuen Road from single-lane to two-lane.

In respect of the public transport service arrangements, subject to the progress and date of completion of the new development projects, the Transport Department ("TD") will plan and implement in time relevant public transport arrangements to meet the passengers' demand in the new development area. When drawing up these arrangements, TD will take into account various factors such as the traffic impact assessment, proposals from the public transport operators, traffic conditions of the roads nearby, and views from the local community. TD will consult the Traffic and Transport Committee of relevant DCs on the proposed arrangements.

In addition, to relieve the road traffic and reduce residents' demand for short road trips, CEDD will construct a series of pedestrian connectivity facilities as part of the ARQ project. These facilities are equipped with escalator links and footbridges with lift towers, forming a continuous pedestrian network that provides a safe, convenient, barrier-free and covered walking environment round-the-clock. These will enhance connectivity between the ARQ site and the nearby area including the Kwun Tong MTR Station, thereby providing an option to residents for short road trips in addition to taking public transport. Funding for part of the pedestrian connectivity works were approved by the Legislative Council Finance Committee in 2016 and 2018 respectively for gradual completion from early 2021. We will seek funding approval from the Legislative Council in the next legislative session, with a view to commencing construction works of the remaining facilities to tie in with the schedule of population intake of the ARQ project.

8974 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Support provided for children with special educational needs

19. MR DENNIS KWOK (in Chinese): President, in view of the Coronavirus Disease 2019 (commonly known as "Wuhan pneumonia") epidemic, classes of primary and secondary schools in Hong Kong were suspended for almost four months, and it was only until last month that the schools started to resume classes by phases. Some parents of children with special educational needs ("SEN") have relayed that their children were not provided with the necessary support and regular training during the period of class suspension, and that their children have demonstrated anxiety over class resumption. In this connection, will the Government inform this Council:

(1) whether the Government provided support services for SEN children during the period of class suspension; if so, of the details, including (i) a breakdown, by service type, of the number of children who received such services, (ii) content of the services, (iii) the government department(s) and the number of personnel involved, as well as (iv) the amount of expenditure incurred; if not, the reasons for that;

(2) whether it has formulated measures to assist SEN children in adapting to learning and school life upon class resumption; if so, of the details; if not, the reasons for that;

(3) given that while the Education Bureau ("EDB") wrote to all schools in Hong Kong on 3 April this year indicating that Special Educational Needs Coordinators ("SENCOs") at schools should review afresh and adjust the content of the plans for supporting SEN children as well as provide them with support through various means, there have been comments that quite a number of schools have just created the position of SENCO in this school year, and that the training received by SENCOs is insufficient for them to cope with the special circumstances that the schools currently face, whether EDB has taken measures to assist SENCOs in carrying out the relevant work; if so, of the details; if not, the reasons for that;

(4) whether it knows if all on-site training services (including services provided under "On-site Pre-school Rehabilitation Services") were suspended during the period of class suspension; if the services were LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8975

not all suspended, of the types of services affected; of the number of service organizations whose service contracts were terminated due to prolonged class suspension, and whether the Government will provide support for these organizations; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

(5) whether it knows the number of organizations mentioned in (4) which have decided that they will no longer provide on-site training services for schools in the next school year?

SECRETARY FOR EDUCATION (in Chinese): President, in light of the outbreak of Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and to safeguard the health of students, all students have not been able to return to schools to take classes from the Chinese New Year holidays till late May. During class suspension, the Education Bureau has maintained contact with schools to understand their operation and needs, joined hands with them to tackle related problems, of which include the support provided in accordance with the situation of students with special educational needs ("SEN"). After class resumption, the Education Bureau has continued to remind schools to suitably adjust their teaching and support arrangements, and provide support services for students with SEN according to school-specific circumstances and students' needs. Our reply to the question raised by Mr Dennis KWOK is as follows:

(1), (4) and (5)

The Education Bureau, on top of regular subvention, has been providing public sector ordinary schools with additional resources, professional support and teacher training to help them implement the Whole School Approach ("WSA") to integrated education ("IE"). Schools may deploy internal resources flexibly to employ additional teachers and teaching assistants or procure professional services, with a view to adopting the school-based mode of support to cater for students with SEN.

During class suspension, some students (including those with SEN) may feel disturbed. The Education Bureau has been maintaining communication with the Special Educational Needs Coordinators ("SENCOs") of the schools, suggesting that they should lead the 8976 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Student Support Teams ("SSTs") to review and adjust the support strategies and content of support plans for students with SEN as circumstances arise. Furthermore, the Education Bureau has reminded SENCOs to keep regular communication with parents to understand the students' learning and emotional needs and changes, so as to provide appropriate learning materials, adapt the learning tasks for students and review their performance in learning and emotion jointly with their parents. During class suspension, SENCOs also collaborate with professionals (such as school-based educational psychologists ("EPs"), school-based speech therapists ("STs") and school social workers) to provide targeted support for individual students with special difficulties and their parents.

In addition, the Education Bureau has developed teaching resources to support students with SEN, namely the anti-epidemic tips for students with autism spectrum disorders in adjusting to class suspension and resumption, tips for parents of students with attention deficit/hyperactivity disorder, and tips for parents of students with specific learning difficulties, for reference and use of school-based EPs, teachers and parents. A series of psychoeducational videos titled "Suspending Classes without Suspending Love in the Epidemic" have also been produced in collaboration with a non-governmental organization. These videos, which were uploaded to the Education Bureau YouTube Channel in April and May 2020, explain to teachers and parents how to help their students and children cope with emotions and mental stress, so that they can maintain their mental well-being during the outbreak of the epidemic and class suspension and stay positive when facing class resumption.

As for the professional services procured by schools to support students with SEN, schools in general would discuss with the organizations concerned and continue to support these students through alternative modes (e.g. using electronic platforms or online video conferencing). Schools have also negotiated with the service providers the arrangements of providing support services to students after class resumption. According to the established practice, schools have to keep clear records of relevant contract terms and support arrangements relating to the outsourced services. At the end of the school year, schools should evaluate the effectiveness of LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8977

the policy, measures and resource utilization in support of students with SEN through the self-evaluation mechanism and submit a self-evaluation report on the implementation of WSA to IE to the Education Bureau. The Education Bureau officers will look into their situation and offer professional advice accordingly during school visits. As schools have to face various challenges and pressure when dealing with the epidemic and class suspension, we have not specifically requested them to provide relevant figures on the above mentioned matters, so as not to unnecessarily increase the workload and pressure on schools.

Regarding On-site Pre-school Rehabilitation Services, according to the information provided by the Social Welfare Department, although service organizations temporarily suspended the provision of on-site services during class suspension, they continued to provide support for children and parents in need through different modes of individual training services, such as centre-based training with appropriate social distancing measures in place and e-learning, home training. In response to class resumption in Upper Kindergarten from 15 June, the service organizations have resumed on-site training services for service users.

(2) To assist schools to prepare for class resumption and provide support to students (including those with SEN) to adjust to school life after class resumption, the Education Bureau issued the Guidelines to Schools on Class Resumption in May 2020. The Guidelines on Emotional Support for Students on Class Resumption which has been attached therein helps schools assist students in managing emotions that may arise from the epidemic and reintegrating into school life. The Guidelines have been uploaded onto the Education Bureau's website for school reference. We urge teachers to pay due attention to the learning, emotion and behaviour of students with SEN and maintain communication with their parents to understand their latest condition so that continued support can be provided where appropriate. SENCOs will also work with other professionals such as school-based EPs, school-based STs and school social workers to provide targeted support services to individual students in need and their parents.

8978 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(3) Starting from the 2017-2018 school year, the Education Bureau has, by phases, provided each public sector ordinary school with an additional teaching post to facilitate school's assignment of a designated teacher to take up the role of SENCO to support IE. In the 2019-2020 school year, all public sector ordinary schools have each been provided with a SENCO. When assigning a teacher to take up the role of SENCO, schools have to follow the Education Bureau's requirements and give thorough consideration to teachers' experience in teaching and in promoting IE as well as their qualifications in special education. Basically, teachers assuming the role of SENCO should have at least three years' experience in teaching and in promoting IE respectively and should have completed the training courses pitched at basic, advanced and thematic levels ("BAT Courses") on supporting students with SEN.

Over the years, the Education Bureau has been encouraging ordinary schools to implement WSA to IE and set up SSTs to motivate all teachers to adopt the three-tier Intervention Model to support students with SEN. Regarding teacher training, starting from the 2007-2008 school year, the Education Bureau has been providing serving teachers with BAT Courses and training targets have been set to equip more teachers with the professional capacity in catering for students with SEN, in order to enhance the effectiveness of the implementation of IE in schools. As such, all ordinary schools have aggregated a critical mass of teachers having received relevant training and acquired the knowledge of how to support students with SEN.

SENCO leads SST and works in collaboration with other subject panels and functional groups to support students with SEN in different aspects. Under the principle of WSA, IE support in the school is not solely taken up by SENCO. All school staff should be responsible for supporting students with SEN, and SENCO and a significant number of teachers have already received relevant training.

Indeed, all teachers and the whole education sector do not have the experience of handling prolonged class suspension arising from an epidemic. During class suspension, the Education Bureau issued a LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8979

letter to schools in early April 2020 to appeal to school principals to continue supporting SENCOs by reviewing and adjusting the content of support plans as well as providing various kinds of support for students with SEN and their parents. Furthermore, the Education Bureau has maintained close contact with SENCOs to better understand the situation in the flexible use of the Learning Support Grant, diversified modes of support, students' daily learning, adaptation of learning tasks, social and emotional needs of students, etc. The Education Bureau has also provided SENCOs with professional advice according to the challenges faced by schools. Following class resumption, we will continue to organize professional network activities for experience sharing and professional exchanges (including how to provide different modes of support through diversified strategies during an epidemic or under other special circumstances) amongst SENCOs, with a view to continuously enhancing their professional competence in the coordination, promotion and development of support for students with SEN.

Information security of the health code system

20. MR CHARLES PETER MOK (in Chinese): President, in an effort to facilitate the cross-boundary activities of residents of Guangdong, Hong Kong and Macao, the Government is taking forward a scheme for mutual recognition of health codes. Residents of the three places holding proof of a negative result of a nucleic acid test for Coronavirus Disease 2019 issued within seven days by a designated medical institution shall be exempted from undergoing a compulsory quarantine for 14 days upon entry. Some Hong Kong residents are worried that their sensitive personal data, such as medical records, will be transferred to Mainland security departments through the health code system, resulting in their personal privacy being intruded on. Regarding the information security of the health code system, will the Government inform this Council:

(1) of the expected number of applicants for the health code and the duration for which the mutual recognition scheme will be put in place; the details of the mutual recognition scheme (including the procedure to be followed by applicants); whether Hong Kong residents are required to install in their mobile phones or other 8980 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

electronic devices health code applications launched by the Mainland authorities and input personal data into such applications in order to use the relevant services; if so, of the types of information (including personal data) collected via such applications as well as its retention period and, among such information, the types of personal data to be transferred out of Hong Kong or handed over to data users outside Hong Kong for processing or retention;

(2) whether special information security measures will be adopted for the health code system; of the measures put in place to guard against an excessive collection of personal data by the system and an overly lax restriction on the authority of using such data, so as to prevent the personal data of Hong Kong residents from being accessed, processed, deleted or used accidentally or without their authorization;

(3) of the local and Mainland government departments/institutions authorized to access the health codes and relevant personal data of Hong Kong residents, and the mechanisms to be followed by them before accessing the information; whether it will request the relevant Mainland government departments/institutions to impose restrictions on the use of such information for purposes other than the purpose of preventing the occurrence or the spread of an infectious disease or contamination (e.g. establishing a DNA database and preventing or detecting crimes), and to expeditiously delete information which is no longer needed for the quarantine work; if so, of the details;

(4) whether mutual recognition of health codes among the three places will be carried out in a manner that (i) collects and transfers the least amount of personal data and (ii) reduces the amount of personal data required to be retained (in particular biometric data and user locations (if applicable)); of the ways to protect the personal data of Hong Kong residents from being transferred out of Hong Kong or used for non-specified purposes without authorization; and

(5) whether it has, before implementing the scheme for mutual recognition, sought the advice of the Privacy Commissioner for Personal Data on issues about the collection, processing and use of LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8981

personal data, etc., and engaged independent third parties to conduct privacy and information security risk assessments and audits; if so, of the details; if not, the reasons for that; whether the authorities have followed the various data protection principles set out in the Personal Data (Privacy) Ordinance (Cap. 486) when designing the system concerned?

SECRETARY FOR FOOD AND HEALTH (in Chinese): President, Guangdong, Hong Kong and Macao are closely connected and there are frequent economic and trade activities among the three places. Currently, the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) outbreaks in Guangdong and Macao have relatively subsided. In view of this and in line with our "suppress and lift" strategy, the Hong Kong SAR Government is maintaining close communication with the relevant departments of Guangdong Province and Macao SAR Government on the mutual recognition of virus test results and exemption of designated cross-border travellers from compulsory quarantine under the framework of joint prevention and control. To facilitate people who need to travel between Guangdong and Hong Kong or Hong Kong and Macao, the Governments of Guangdong, Hong Kong and Macao are considering the launch of a pilot scheme on mutual recognition of test results and mutual exemption of quarantine in order to relax cross-boundary flow of people among the three places within certain limits.

In consultation with the Innovation and Technology Bureau, my consolidated reply to the various parts of the question raised by Mr Charles Peter MOK is as follows:

To complement the launch of the pilot scheme, one of the preparatory tasks of the Hong Kong SAR Government is to develop a "Hong Kong Health Code" system, which enables the virus test results of participants of the pilot scheme in Hong Kong to be uploaded onto the code. Before departing from Hong Kong, eligible persons with negative test results can connect to the electronic platform through a web browser using smartphones or mobile devices, and apply for the "Hong Kong Health Code" online and download it to the relevant mobile phone or device. The relevant procedure does not involve additional installation of mobile application programmes. To facilitate the mutual recognition of test results by the boundary control officers of Guangdong, Hong Kong and Macao, participants of the pilot scheme can on their own accord choose to exchange the 8982 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

"Hong Kong Health Code" for use on the "Yuekang Code" or "Macao Health Code" systems of Guangdong or Macao for health declaration purpose when they enter Guangdong or Macao.

The "Hong Kong Health Code" computer system will only collect basic personal information and nucleic acid test results from applicants for the purpose of applying for the "Hong Kong Health Code". The development process is premised on the protection of personal privacy and the code exchange procedures must also be explicitly initiated and agreed by the applicant. Data will be encrypted during transmission between the computer system and mobile device to ensure security. The Hong Kong SAR Government has consulted the views of the Office of the Privacy Commissioner for Personal Data with regards to the "Hong Kong Health Code". At the same time, we will also engage an independent third party to conduct a privacy impact assessment as well as an information security risk audit in order to ensure that the system and the data exchange process comply with the requirements of the Personal Data (Privacy) Ordinance (Cap. 486) and the Information Technology Security Policy and Guidelines of the Hong Kong SAR Government.

We will announce the details as soon as possible once the governments of Guangdong, Hong Kong and Macao have completed discussion on the pilot scheme.

Support for the vehicle maintenance industry

21. MR FRANKIE YICK (in Chinese): President, some owners of vehicle repair workshops ("workshops") have relayed that the vehicle maintenance industry has been hard hit by the Coronavirus Disease 2019 epidemic in recent months, with business turnover having dropped significantly. It is estimated that so far, over 100 workshops have closed down, with nearly 800 vehicle mechanics becoming unemployed or underemployed, and that some workshops are on the brink of closing down. However, workshops are unable to benefit from the two rounds of relief measures previously launched by the Government. Such owners have also pointed out that with the redevelopment of buildings in old districts one after the other, the number of street-level shops suitable for accommodating workshops has been dwindling, and the rental of existing workshops has been increasing incessantly. As a result, the vehicle maintenance industry has been shrinking continuously, making it difficult for the industry to meet the repair and LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8983 maintenance needs of the nearly 800 000 vehicles across the territory. This situation may ultimately affect road safety and roadside air quality. Regarding the support provided by the Government for the vehicle maintenance industry, will the Government inform this Council:

(1) as the Chief Executive announced on the 6th of this month that the Government would launch relief measures for workshops, of the details of such measures, and whether the measures will include the provision of wage subsidies for workshop owners in respect of each employee who is aged 65 or above and has not participated in any Mandatory Provident Fund scheme; if so, of the details; if not, the reasons for that; and

(2) given that the industry has all along proposed for years that the Government construct an automobile maintenance complex equipped with central disposal facilities for waste oil, exhaust gas and waste water, so that workshops may move in for clustered operation and that the owners be charged rents of a level affordable to them, of the progress and preliminary conclusion of the Government's study on this suggestion?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Chinese): President, my reply to the various parts of Mr Frankie YICK's question is as follows:

(1) To assist the vehicle maintenance industry in coping with the operating pressure brought by the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19), the Government announced on 22 June 2020 that each eligible vehicle maintenance workshop ("VMW") would be granted a one-off non-accountable subsidy of HK$50,000.

Eligible VMWs can submit applications regardless of their registration status under the Voluntary Registration Scheme for Vehicle Maintenance Workshops of the Electrical and Mechanical Services Department ("EMSD"). VMWs applying for the subsidy must fulfil the following major criteria including having operated a vehicle maintenance business in a fixed place (with vehicle working bay(s)) on or before 1 February 2020, and maintaining a business operation on the day of application. Applicants will have to provide records of operation during the period from 1 February 2020 8984 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

to 31 May 2020, e.g. information about the employed vehicle mechanics, vehicle maintenance service records, electricity bills or water bills of VMWs, etc. VMWs that have received subsidy from the Retail Sector Subsidy Scheme under the Anti-epidemic Fund will not be subsidized under the current subsidy scheme.

Application for the subsidy is expected to open from mid-July 2020. EMSD is undertaking the relevant preparatory work and will announce the detailed arrangements in due course, including the application period, supporting documents required from the applicants in relation to the eligible VMWs, application procedures, etc.

Separately, in order to maintain employment during the pandemic, the Government has launched the Employment Support Scheme ("ESS") to provide time-limited financial support to employers to retain their employees who will otherwise be made redundant. All employers, including those in the vehicle maintenance trade, who have been making Mandatory Provident Fund ("MPF") contributions for their employees or have set up Occupational Retirement Schemes Ordinance Schemes are eligible to apply for ESS. ESS has covered some 60 000 employees aged 65 or above with MPF accounts. Coupled with the aforesaid subsidy specifically provided for the vehicle maintenance trade, we believe that it would further help the trade tide over and benefit relevant VMWs and their employees.

(2) EMSD is conducting, in collaboration with the Hong Kong Productivity Council, the first stage benchmarking consultancy study on the designs of multi-storey buildings for VMWs, as well as related experiences in the provision of such workshops in different jurisdictions outside Hong Kong. The study is expected to be completed within the third quarter of 2020. The second stage of the consultancy study will commence after the first to examine whether the designs and options identified in the first stage could be applied to Hong Kong. The Transport and Housing Bureau and EMSD will consult the relevant stakeholders on the findings of the consultancy study when appropriate, with a view to collecting their views on the specific design requirements, technical details, mode of operation, etc. of multi-storey buildings for VMWs.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8985

Transport issues in New Territories East

22. MS ELIZABETH QUAT (in Chinese): President, some residents of New Territories East ("NTE") have relayed that the local and external traffic congestion problems have become increasingly serious. For example, there are heavy traffic congestions at the Lion Rock Tunnel, the Tate's Cairn Tunnel and Tai Po Road (Sha Tin Section) during the morning peak hours every day, causing the residents to spend a lot of time travelling to work or to school, and affecting the livelihood of professional drivers. They have also pointed out problems such as the serious shortage of car parking spaces in the district. Regarding the transport issues in NTE, will the Government inform this Council:

(1) of the improvement measures implemented in the past four years by the Government in the to alleviate the traffic congestions and the relevant details;

(2) whether it will (i) construct a new trunk road linking Ma Liu Shui and the Eagle's Nest Tunnel, so as to divert the traffic of the North District and to and from Kowloon, thereby relieving the traffic load of roads in Sha Tin and Ma On Shan, and (ii) take forward the construction of Trunk Road T4 as soon as possible; if so, of the details; if not, the reasons for that;

(3) whether it will (i) construct at the Sha Tin town centre an underground network of roads to replace the existing trunk roads, so as to free up above ground spaces for provision of pedestrian areas, and (ii) expeditiously construct multi-storey smart public car parks underneath the Sha Tin town centre and Ma On Shan Sports Ground, so as to address the serious shortage of car parking spaces in the district; if so, of the details and timetables; if not, the reasons for that;

(4) given that the same sections of the various cross-harbour bus routes running in NTE have different fares, whether the Government will urge the franchised bus companies concerned to make improvement; if so, of the details and timetable; if not, the reasons for that;

8986 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

(5) whether it knows the details (including completion dates) of the works carried out by the MTR Corporation limited ("MTRCL") in respect of the stations along the East Rail Line ("EAL") for (i) installing platform gates for all stations and (ii) narrowing the gap between the platform and the train; and

(6) as MTRCL is currently upgrading the signaling system of EAL in tandem with the Shatin to Central Link project, whether the Government has stepped up its monitoring of the upgrading work to ensure that the testing will not affect the train safety and services of EAL?

SECRETARY FOR TRANSPORT AND HOUSING (in Chinese): President, the Government has been closely monitoring the road network and traffic conditions in the New Territories East, and will review changes in the medium-to long-term traffic demand for the major roads in the region in a timely manner, with a view to considering taking forward new road infrastructure projects or implementing road improvement works.

After consulting the Transport Department ("TD"), Highways Department ("HyD") and Electrical and Mechanical Services Department ("EMSD"), our reply to the various parts of Ms Elizabeth QUAT's question is as follows:

(1) To improve the traffic between the New Territories East and the urban areas, the Government commenced the works for a section of Tai Po Road (Sha Tin Section) of approximately 1.1 km-long between Sha Tin Plaza near Sha Tin Rural Committee Road and Man Wo House of Wo Che Estate near Fo Tan Road to widen it from a dual two-lane carriageway to a dual three-lane carriageway. Commenced in July 2018, the relevant works are expected to be completed in 2023. Upon completion of the project, it will help divert traffic from the Lion Rock Tunnel and the Tate's Cairn Tunnel to the Eagle's Nest Tunnel and the Sha Tin Heights Tunnel.

For improvement to local roads, TD and the Civil Engineering and Development Department ("CEDD") have been implementing LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8987

progressively in Sha Tin since 2017 a series of road improvement works on roads connecting to or associated with the Tate's Cairn Tunnel and the Lion Rock Tunnel, so as to rationalize and ease the traffic conditions in the vicinity of the two tunnels. Completed road works and improvement measures include the road markings enhancement and lane adjustment works at the junctions of Tai Chung Kiu Road/Lion Rock Tunnel Road, Tai Chung Kiu Road/Sha Tin Wai Road, Fo Tan Road/Yuen Wo Road and Tai Chung Kiu Road/Siu Lek Yuen Road as well as the adjustment of time allocation for traffic signals at the junction of Sha Tin Rural Committee Road/Yuen Wo Road. Road improvement works underway include extension of the right-turn traffic lane at the junction of Tai Chung Kiu Road/Fo Tan Road and junction widening works at Tai Chung Kiu Road/On Sum Street/On King Street. CEDD expects that the two above mentioned works items will be completed in the third quarter of 2020 and the second quarter of 2021 respectively.

Besides, to alleviate the traffic congestion at the Tate's Cairn Tunnel, TD implemented traffic management measures in the tunnel control area during peak hours, which include placing temporary traffic cones between the first and the second left lanes near the Kowloon-bound toll booths to prevent other vehicles from obstructing the entrance of the Bus-Bus Interchange ("BBI") for buses, and arranging staff of the tunnel management company to direct traffic at the BBI exit. On the other hand, in order to smooth further the operation of BBI, TD is liaising with HyD to widen the entrance of BBI, so as to alleviate traffic congestion at the tunnel caused by buses queueing into BBI. The works are expected to be completed in end 2020.

(2) (i) and (ii)

CEDD is conducting an investigation study on the construction of Trunk Road T4. Trunk Road T4 will be a dual two-lane carriageway connecting Sha Tin Road and Shing Mun Tunnel Road/Tsing Sha Highway. It will provide a direct road link 8988 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

between Ma On Shan and Tsuen Wan/West Kowloon bypassing local roads within Sha Tin District, thereby further improving the traffic conditions in the area. The investigation study is expected to be completed in early 2021. CEDD will then proceed with the relevant statutory procedures and design work after which funding approval from the Legislative Council will be sought.

In the long term, the Transport and Housing Bureua plans to take forward the "Strategic Studies on Railways and Major Roads beyond 2030" on the basis of the conceptual spatial requirements to be firmed up under the "Hong Kong 2030+: Towards a Planning Vision and Strategy Transcending 2030" ("Hong Kong 2030+") planning study, which is being conducted by the Development Bureau and the Planning Department. Based on the latest planning information, TD and HyD will examine the demand for and supply of the transport infrastructure, including railways and major roads, in Hong Kong from 2031 to 2041 or later. Based on the final development strategy of the Hong Kong 2030+ planning study, TD and HyD will conduct strategic studies, which include examining the layout of the proposed railway and major road infrastructure (including the strategic routes between North District/Tai Po and Kowloon), in order to meet the needs for the overall long-term land use developments of Hong Kong. TD and HyD will also examine the impact of the proposed transport infrastructure on the existing transport network in order to formulate the corresponding strategies.

(3) (i)

As the construction of underground transportation networks would have impacts on various aspects including transportation, environment, drainage, sewerage, land use and planning, provision of relevant facilities should in general be studied in the planning of new development areas. In planning the development of Sha Tin New Town, the Government already provided elevated pedestrian walkways and footbridges at suitable locations to separate the pedestrians from vehicular traffic as far as possible. Sha Tin Town Centre is currently a highly developed area. The construction of an LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8989

underground transportation network in the town centre will require significant planning changes and will seriously affect private lands, properties and traffic conditions in the area. TD therefore considers the proposal not feasible. In addition, complete separation of pedestrians from vehicular traffic is often not the most appropriate arrangement. For example, in order to facilitate loading and unloading of goods for shops on the ground floor, the footpaths outside such shops should be connected directly to the carriageways. There are also needs for emergency exits at suitable locations in the area to facilitate the operation of rescue vehicles.

(3) (ii)

The Government will continue to provide public car parking spaces in suitable "Government, Institution or Community" facilities and public open space projects in line with the "single site, multiple uses" principle. Insofar as Sha Tin is concerned, the Government plans to incorporate a public car park in the "Amenity Complex in Area 103, Ma On Shan" project, involving about 400 parking spaces. As for the existing Ma On Shan Sports Ground site, subject to technical feasibility, the Government will also actively consider providing an appropriate number of public car parking spaces thereat when the site is redeveloped in future.

(4) The fares of franchised bus services are determined according to the scales of fares made under section 13(1) of the Public Bus Services Ordinance (Cap. 230). The scales of fares specified the maximum fare chargeable based on the journey distance and route group of a bus route. Since different bus companies have different operating history, mode of operation and district network, their respective scales of fares are not the same. In determining the fares for individual routes, franchised bus companies will, apart from making reference to the scales of fares, take into account actual circumstances including the operating environment of each route, and the fares of other similar public transport services, etc.

8990 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

TD has been urging franchised bus companies to charge similar fare levels for cross-harbour bus routes serving similar catchment areas as far as possible. In fact, for the 39 cross-harbour bus routes now serving four districts in New Territories East (North District, Tai Po, Sha Tin and Tseung Kwan O), similar fare levels are charged for routes with similar catchment areas. However, the actual fare levels of individual routes may slightly differ from others having similar catchment areas due to differences in actual journey distance and the frequency and magnitude of fare increases of different franchised bus companies.

(5) (i) and (ii)

The construction works of Automatic Platform Gates ("APG") along the East Rail Line ("EAL") Stations is under way. The strengthening works for the EAL platforms, construction of associated system equipment rooms and facilities have been substantially completed. Currently, part of the advance works for APG installation is being implemented. To suit the door locations of new trains, installation of APG will commence after the nine-car train replacement on EAL is completed. According to the work plan of MTRCL, installation will be carried out in stages and the first stage will be completed by the end of 2022.

On the other hand, as the nine-car trains are wider than the existing trains on EAL, the platform gaps will be slightly narrowed. Therefore, issues on the platform gaps will be resolved after the installation of APG.

(6) The signalling system of EAL is being replaced under the Shatin to Central Link project. As with other major railway systems and equipment, MTRCL is conducting rigorous multi-stage tests for the new signalling system. The new signalling system of EAL shall only be allowed to put into service after EMSD has verified that it is in safe and sound condition to do so.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8991

GOVERNMENT BILL

Second Reading of Government Bill

Resumption of Second Reading Debate on Government Bill

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Government Bill.

(Dr Helena WONG indicated her wish to raise a point of order)

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, what is your point of order?

DR HELENA WONG (in Cantonese): Deputy President, in accordance with Rule 16(2) of the Rules of Procedure ("RoP"), I move a motion for the adjournment of this Council. On 18 June, the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's Congress ("NPCSC") at the 19th session of the 13th NPCSC issued an explanatory statement on the draft law of the People's Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region, which sets out the framework and outline of the draft law, including the responsibilities of the Central Government and the SAR Government; the principle of the rule of law; the institutions to be established and their duties; offences and penalties; jurisdiction of cases and procedures; and the functions of the Office for Safeguarding National Security of the Central Government in the HKSAR. As the implementation of the Hong Kong National Security Law will affect the future of Hong Kong, society is gravely concerned and worried. Moreover, the draft law is likely to be passed shortly. We are not sure if it will be passed next week or this weekend. The Legislative Council is vested with the fundamental constitutional duty to express opinions on the Hong Kong National Security Law and the explanatory statement to the Central Government. We understand that the President of the Legislative Council and Deputy President yourself have put forward some views …

8992 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, you have stated your request for moving an adjournment motion under RoP 16(2) and briefly explained the urgency of your motion …

DR HELENA WONG (in Cantonese): Deputy President, will you please let me finish reading the wording of my motion.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): You have already explained …

DR HELENA WONG (in Cantonese): But I have not yet read out the wording of my motion. Please give me some more time.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Please simply read out the wording of your motion.

DR HELENA WONG (in Cantonese): Please give me a little time. For these reasons, I move an motion for adjournment under RoP 16(2), and the wording of the motion is as follows: "That this Council do now adjourn for the purpose of debating the following issue: The Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's Congress ("NPCSC") at the 19th session of the 13th NPCSC issued an explanatory statement on the draft law of the People's Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region on 18 June. Members of the Legislative Council hereby express views on the explanatory statement to the NPCSC."

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Dr WONG, please sit down. You have briefly explained your request for moving an adjournment motion under RoP 16(2) and the urgency of your motion.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8993

I now suspend the meeting to deal with Dr Helena WONG's request for moving an adjournment motion.

2:19 pm

Meeting suspended.

2:35 pm

Council then resumed.

(THE PRESIDENT resumed the Chair)

PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, I understand that the matter on which you request for a debate is a matter of public concern. You have mentioned just now that the Hong Kong National Security Law is likely to be passed shortly. However, there is no valid information so far to convince me that the law will be passed shortly. Furthermore, Members may express their views on the matter through different channels. It is not a must to reflect their views to NPCSC by way of an adjournment motion at this Council meeting.

As Members are aware, there are only three meetings left in the present term including this one, but a large number of agenda items are yet to be dealt with expeditiously.

Based on the aforesaid considerations, I rule that the motion which Dr Helena WONG proposed to move does not comply with the requirements set out in RoP 16(2). I cannot accede to your request.

PRESIDENT (in Cantonese): This Council resumes the Second Reading debate on the Employment (Amendment) Bill 2019.

8994 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

EMPLOYMENT (AMENDMENT) BILL 2019

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 8 January 2020

(Dr Helena WONG indicated her wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, what is your point of order?

DR HELENA WONG (in Cantonese): President, a point of order. You refused my request to move an adjournment motion in accordance with RoP 16(2) just now, but your grounds are not valid because according to RoP 16(2), an adjournment motion …

PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, I have already made my ruling. If you are not satisfied with my decision, you may discuss it with me through other channels.

DR HELENA WONG (in Cantonese): This motion seeks to facilitate Members' discussion on an issue of urgent public importance. Are you …

PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, please sit down.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Vincent CHENG, Chairman of the Panel on Manpower, will first address the Council on the report on the deliberations of the Panel on issues relating to the Bill.

(Dr KWOK Ka-ki indicated his wish to raise a point of order)

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8995

PRESIDENT (in Cantonese): Dr KWOK Ka-ki, what is your point of order?

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): President, you went to Shenzhen quietly. I will not go into the details of this. You said that this Council has many channels to discuss the Hong Kong National Security Law with the Central Government. However, since the Hong Kong National Security Law will be promulgated on 30 June and the Legislative Council is not a proper channel for expression of views, please tell me what is a proper channel to do so. You can meet with them quietly, but we cannot do so.

PRESIDENT (in Cantonese): I did not go to Shenzhen to meet with the Director of the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council quietly. It is reported in newspapers and the media …

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): You disclosed it only after the meeting.

PRESIDENT (in Cantonese): If you have paid attention, I said Members have different channels to express their views.

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): President, we do not have any channel. What channel is available?

PRESIDENT (in Cantonese): I can arrange it for you if you have such need.

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): Alright.

PRESIDENT (in Cantonese): Mr Vincent CHENG, please speak.

8996 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR VINCENT CHENG (in Cantonese): President, I speak in the capacity of the Chairman of the Panel on Manpower to report the salient points on issues relating to the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill") and the deliberation of the Panel.

The main purposes of the Bill are to amend the Employment Ordinance ("EO") to extend the maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, introduce a cap on the additional maternity leave pay, shorten the period of pregnancy mentioned in the definition of "miscarriage" and to allow a certificate of attendance to be accepted as proof in respect of entitlement to sickness allowance for a day on which a female employee attends a medical examination in relation to her pregnancy.

At the meeting of the Legislative Council on 15 January, the motion moved by the Secretary for Labour and Welfare under Rule 54(4) of the Rules of Procedure that the Second Reading debate on the Bill be adjourned and the Bill be referred to the Panel instead of the House Committee was passed. Consequently, the Panel held four special meetings to discuss issues relating to the Bill.

Though members have different views on whether or not the Bill should be referred to the Panel, members have agreed after discussion that pursuant to Rule 77(3) of the Rules of Procedure and the Panel's term of reference, the Panel would focus on examining the policy aspects of the Bill and would, upon completion of its discussion, submit a report to the Legislative Council on the day when the Second Reading debate resumes, which is today, according to Rule 77(14) of the Rules of Procedure.

Members generally support the legislative proposals to extend the statutory maternity leave by four weeks and the Government's commitment to fully reimburse maternity leave pay for the four additional weeks. Yet, some members are concerned that the Bill will take effect in tandem with the introduction of the reimbursement scheme for the additional maternity leave pay, which is expected to be by the end of 2021. Those members consider pregnant employees should be entitled to the additional four-week maternity leave immediately upon the passage of the Bill. If the relevant reimbursement scheme cannot be implemented concurrently, employers concerned can pay the additional maternity leave pay to their employees first and seek reimbursement from the Government afterwards. Members note that Dr KWOK Ka-ki intended to LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8997 propose an amendment to this proposal so that eligible employees are entitled to the additional four-week maternity leave immediately after the passage and gazettal of the Bill. Dr KWOK has also moved a motion requesting the Administration to adopt his proposal and the motion has been passed by the Panel.

(THE PRESIDENT'S DEPUTY, MS STARRY LEE, took the Chair)

The Administration has expressed that under Dr KWOK's proposal, employers will be required to pay the additional maternity leave pay to their employees upon the gazettal of the Employment (Amendment) Ordinance 2019 ("Amendment Ordinance"). This will affect the cash flow and manpower deployment of employers with staff taking maternity leave, and deviate from the consensus of the Labour Advisory Board on the proposal and arrangement under the Bill.

The Panel has also had an in-depth discussion on the introduction of a cap on the additional maternity leave pay. Most members have queried the rationale for introducing a cap on the additional maternity leave pay at $36,822. Members have noted that the cap is equivalent to four fifths of the wages of an employee with a monthly wage of $50,000 in four weeks. Most members consider the introduction of a cap unfair to higher-paid pregnant employees. These members have strongly urged the Administration to seriously consider removing or raising the cap. Moreover, some members are of the view that the Administration should consider stipulating in the Bill a review mechanism for statutory maternity leave, particularly the timetable for reviewing the cap on the additional maternity leave pay.

The Administration has advised that as the additional maternity leave pay will be paid with public money and there is a wide wage gap among female employees the Government's funding commitment should aim at covering the majority of employees to ensure the prudent use of public money. The existing cap on additional maternity leave pay proposed under the Bill, that is, $36,822, has already covered 95% of female employees in Hong Kong. If the cap is set to cover 99% of all female employees, the corresponding monthly wage will be around $100,000. However, the Administration has stressed that if no upper limit is set for the additional maternity leave pay, a substantial portion of the 8998 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 government funding may be used to fund the additional maternity leave pay for those female employees with exceedingly high pay. This is not proportionate to the number of eligible female employees in this group. The Administration has also advised that after the Amendment Ordinance has come into operation, reviews will be conducted on its implementation from time to time. This arrangement will enable reviews of statutory maternity leave to be more responsive to the actual social conditions.

In the light of the Administration's position, Dr Helena WONG and Dr Fernando CHEUNG have put forth proposed amendments respectively for the consideration of the Panel. Dr Fernando CHEUNG has proposed raising the cap of the additional maternity leave pay to $100,000, which is equivalent to four fifths of the wages of an employee with a monthly wage of $136,000 in four weeks. At the same time, amendments to the cap proposed by the Government in future should be subject to the approval of the Legislative Council. Dr Helena WONG's amendment seeks to impose a statutory obligation on the Government, requiring that the cap on the additional maternity leave pay should be reviewed at least once a year after the commencement of the Amendment Ordinance.

With the agreement of a majority of the members who have cast their vote, the Panel has decided that the Chairman of the Panel should move the three amendments mentioned above. Yet, the President has ruled earlier that the two amendments about raising the cap on the additional maternity leave pay to $100,000 and requiring the cap on the additional maternity leave pay be reviewed at least once a year after the commencement of the Amendment Ordinance are inadmissible as they will have a charging effect as referred to in Rule 57(6) of the Rules of Procedure. Hence, I will merely move the amendment which requires that amendments to the cap on the additional maternity leave pay proposed by the Government in future should be subject to the approval of the Legislative Council.

Deputy President, the Secretary for Labour and Welfare has proposed an amendment to raise the cap on the additional maternity leave pay to $80,000, which is equivalent to four fifths of the wages of an employee with a monthly wage of $100,000 in four weeks. However, during the discussion of the Panel, the Administration has not indicated any intent to propose the amendment, and hence the Panel has not had any discussion about this proposal.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 8999

Finally, members support other proposals in the Bill, which include the amendment of the definition of "miscarriage" under EO such that an eligible female employee whose child is incapable of survival after being born at or after 24 weeks of pregnancy would be entitled to maternity leave, and the acceptance of a certificate of attendance issued by professionally trained persons as documentary proof for entitling the eligible employee to sickness allowance in relation to her pregnancy.

Members note that the Secretary for Labour and Welfare would give notice of resumption of Second Reading debate on the Bill in accordance with Rule 54(5) of the Rules of Procedure after the Panel has completed its deliberations on the Bill. Deputy President, here are my views on the Bill.

Deputy President, at this very moment, I am still extremely anxious, for there are only two more meetings in the current term of the Legislative Council and there are uncertainties whether the Bill, which is commonly known as the "maternity leave ordinance", can be passed within this term. Just now, at 12:00 noon, the meeting of this Council was aborted due to a lack of quorum. At that time, no Member from the opposition camp was present and filibuster has started again. We hope that the Bill can be passed today, so I bring along this baby doll to listen to our debate and to gain support.

First, I have to thank the President for arranging the resumption of the meeting right away. The Bill involves amending the 10-week maternity leave. Statutory maternity leave was first introduced under EO in 1970. During the past 50 years, the provisions therein basically have remained the same except the upward adjustment of the maternity leave pay rate from two thirds to four fifths of the employee's daily wages in 1995, which is 25 years ago. Such amendment is really trivial.

The policy on the 10-week maternity leave has not kept abreast of time, for the International Labour Organization has all along been advocating a 14-week maternity leave. Taking a look around the world, the maternity leave which has long been implemented in the Mainland is 14 weeks, Singapore is 16 weeks, Korea is 13 weeks, Canada is 17 weeks and Australia is 18 weeks. Extended maternity leave is part of the family-friendly policy. Some places have adopted different approaches by allowing fathers and mothers to apply for leave in turn. In Japan and Korea, either the father or the mother may apply for one year unpaid parental leave with the payment of childcare allowances. Many countries adopt 9000 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 various measures to encourage childbearing, support working families and formulate many family-friendly policies. Similarly, the Bill seeks to alleviate the stress of families, so that parents will have more time to take care of their children.

However, Hong Kong is lagging behind other places. Maternity leave is currently extended by merely four weeks while the additional expenses will be borne by the Government. Honestly, it is a worldwide trend that such expenses should be paid by social security fund or the Government. Yet, the labour sector has been waiting for this for several decades. Back then, when the Secretary was a Member of the Legislative Council, he had proposed extending the duration of paid maternity leave though in vain. By the year 2017-2018, the Government eventually said yes to amendment and secured the agreement of the Labour Advisory Board, which was an extremely rare opportunity. Moreover, given that there are two to three weeks remaining in the current legislative session, I would say that we have just caught the last train. After the prolonged struggle for this amendment, I hope this motion on people's livelihood can be successfully passed.

I note that many people are determined to have the Bill passed. Many mothers, mothers-to-be and their spouses, people in the neighbourhood and friends have urged me not to delay anymore or engage in endless debate, for we all know that if the Bill cannot be passed this time around, no one knows for how long we still have to wait. I told them that the present arrangement of referring the Bill to the Panel on Manpower for scrutiny was a rare case. I have to recap the history about the failure to set up a Bills Committee due to the continual filibuster of Mr KWOK who presided over the meeting of the House Committee, for which a chairman could not be elected for seven months. If the Bill can be passed today or next week, it will be a fortune out of misfortune.

The Bill was referred to the Panel on Manpower at a meeting of the Legislative Council. I would like to take this opportunity to thank Mr HO Kai-ming. Mr HO Kai-ming, who chaired four meetings of the Panel on Manpower, allowed the Panel to fulfil its duty to scrutinize and discuss the details of the Bill. With the hard work of all members, we have proceeded to the present state. Hence, I earnestly urge Members to unite together in order to pass the Bill, as the Bill involves the long-awaited rights and benefits of women.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9001

I have checked the statistics of the Census and Statistics Department. I wonder if Members know that around 53 000 infants are born every year in Hong Kong. Upon the passage of the Bill, a pregnant employee who has been employed continuously for not less than 40 weeks will be entitled to an maternity leave of 14 weeks. The Government anticipates that around 20 000 working women will benefit, and taking into account of their family members, over 100 000 people will benefit every year.

Deputy President, though I have been the Chairman of the Panel on Manpower for just a short period of time, during the scrutiny of the Bill, I have heard the views of many members of the public that they are looking forward to the expeditious passage and implementation of the Bill after going through all these experiences.

On the other hand, many members, including members from the opposition camp, have mentioned one point, and I wonder if they still remember this. Indeed, I have expressed this aspiration to the Secretary, for the Secretary said some time ago that it will take 18 months for the Bill to take effect after its passage because it takes time to set up an office and test the system for application of reimbursement of the maternity leave pay subsidies by employers. Today, I think this is unacceptable to all. Upon the passage of the Bill, women who plan to give birth this year expect to benefit by the end of the year. Yet, it turns out that they have to wait for another year or so. This is really unfair to many women.

Nonetheless, the Secretary and the Chief Executive have taken a less strict stance after some soul searching and I hope the Secretary will explain this later when he speaks. Given the experience of handling the allowance under the Employment Support Scheme, would the wait be shortened to less than 18 months so that the extended statutory maternity leave can be implemented by the end of this year? I hope the Secretary will make an undertaking. Currently, some women are pondering whether they can benefit from this if they give birth in early December or end of December. Secretary, the earlier the Bill is implemented the better, and I hope you will not go back on your words.

Deputy President, though the Panel on Manpower is not a Bills Committee, we have received different views, including those from employers' associations and trade unions. Employer's associations consider that although the four fifths of the additional maternity leave pay will be borne by the Government, employers 9002 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 have to pay the amount first and apply for reimbursement from the Government later. Moreover, regarding the extension of maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, employers, particularly small and medium enterprises, also have to bear some cost, for they may have to recruit additional manpower during that four weeks. It is really not that simple. Hence, under the present arrangement, both the Government and the employers have to contribute. Trade unions certainly hope that full-pay maternity leave can be implemented as soon as possible.

As the speaker of the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong ("DAB") on manpower issues, I have to say that DAB's position on the extension of maternity leave has never changed. We support extending maternity leave as soon as possible so that women can have more time to take care of their new born babies and recover from delivery. During the scrutiny of the Bill, I have told the Secretary a number of times that in addition to the duration, we also hope that the cap on the four-week maternity leave pay can be raised further, for $36,000 is really inadequate.

Today, the Second Reading of the Bill is resumed in the Legislative Council, and this is really worrying and sad. Hong Kong really needs to catch up on the duration of paid maternity leave. I notice that the Secretary wrote to all Members of the Legislative Council yesterday regarding the Government's stance on the amendments proposed by Members. Deputy President, I will talk about this when I speak in the next session. Nonetheless, I sincerely hope that the Bill can be passed smoothly and that the Government will undertake to implement the long-awaited 14-week maternity leave by the end of this year. After a certain period of implementation, we may examine further enhancement, such as extending the duration and raising the allowance, and so on. Deputy President, it has already passed 3:00 pm, if the Bill cannot be passed today, I really worry that it may be delayed for another week, which will give rise to many uncertainties. Many women watching the live broadcast are keen to have the Bill pass as soon as possible. Maternity leave is a major livelihood issue, and I do not want to see livelihood issues being overridden by politics. I sincerely implore Members not to adopt the mutual destruction attitude in handling the Bill. Stop going against all the mothers in Hong Kong.

Deputy President, with these remarks, I support the resumption of the Second Reading of the Bill.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9003

MR POON SIU-PING (in Cantonese): Deputy President, I rise to speak in support of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill").

The Bill seeks to extend the statutory maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, shorten the period of pregnancy mentioned in the definition of "miscarriage", and entitle female employees who have attended medical examination in relation to pregnancy to sickness allowance if they are able to produce a certificate of attendance, with a view to strengthen the protection for female employees.

The labour sector has been demanding 14-week maternity leave for female employees for years. The Chief Executive stated on an online platform earlier that the Administration will strive to implement the Bill by the end of this year. Therefore, I hope this Council will complete the scrutiny of the Bill expeditiously and avoid unnecessary delays, so that female employees can benefit as early as possible.

My support for the Bill does not mean that there is no problem with the proposals in the Bill. I have to point out that, in funding the additional maternity leave pay on a reimbursement basis, the Government is footing the bill for employers with public money for the additional four-week maternity leave. I do not approve of using public money to improve labour rights and shoulder the responsibility for employers. As a trade union worker, I believe this practice is detrimental to our striving for labour rights and interests in the future because if employers' responsibility can be replaced by public money, it will be more difficult to ask employers to make concessions on labour rights and interests in the future.

As a matter of fact, there is obvious policy incoherence in that four fifths of the wages during the 10-week maternity leave is paid by employers under the existing Employment Ordinance, whereas the wages during the additional four-week maternity leave will be publicly funded.

Another controversy over the Bill is that four fifths of the wages payable during the additional four-week maternity leave is subject to a cap of $36,822 per employee, meaning female employees with a monthly wage of $50,000 or below 9004 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 can benefit. This proposal has been criticized for being unfair to female employees earning high wages. The Administration did seem to be receptive to the criticism as the Secretary for Labour and Welfare will move an amendment to significantly increase the wages cap to $80,000, so that female employees earning a monthly wage of up to $100,000, i.e. 99% of female employees in Hong Kong, will also benefit. According to the statistics of the Census and Statistics Department, there are more than 40 000 female employees and self-employed persons earning a monthly wage of $100,000 or above in the first quarter of 2020, accounting for 2.1% of the female labour force.

Although the figures given by the Administration are not all accurate, it is an objective fact that the increased cap for maternity leave pay from $36,822 to $80,000 does cover the majority of female employees. Nevertheless, apart from the number of employees to benefit from it, I am also concerned about the fairness of the Bill per se. If we reckon that 14-week maternity leave is a basic right rather than employee welfare, we cannot deprive certain employees of their right simply based on their wage level.

In my opinion, the correct approach is to eliminate the discrimination against female employees based on their wage difference, so that all female employees eligible for maternity leave can enjoy 14-week maternity leave with pay at four fifths of their wages regardless of their wage level.

Deputy President, I must stress that currently civil servants enjoy maternity leave on full pay. The goal of the labour sector is full-pay maternity leave for all female employees in Hong Kong, irrespective of whether they are civil servants. Despite the shortcomings in the Bill introduced by the Government, as I have pointed out at the beginning of my speech, I hope female employees can benefit as early as possible without any further unnecessary delay. Having said that, I hope that the Government will review the Bill in due course upon its implementation with a view to further improving labour protection in Hong Kong.

With these remarks, Deputy President, I support the Bill and the amendments to be proposed by the Administration later on.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9005

DR KWOK KA-KI (in Cantonese): Ms LEE, I speak in support of the Second Reading of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"). Maternity leave is a reflection of the bitter history of the labour sector of Hong Kong. Let me give a recent example. In 2000, or 20 years ago, the International Labour Organization already put forward a proposal on reviewing paid maternity leave around the world. Our Government has presented the Bill to the Legislative Council only after waiting a good 20 years. Besides, as the relevant scheme will not be implemented this year and some relevant work will be conducted only late this year at the earliest, we do not know when the maternity leave pay will be reimbursed. This is my first point.

Second, a more absurd thing is that the Government already put forward a proposal in the 2018 Policy Address, but we will have to wait until late 2021, which is next year, for the implementation of the relevant scheme. The timetable set by the Government for this task is very interesting, but after doing some thinking, we will realize that the timetable is well arranged, for the reason that Carrie LAM or LAW Chi-kwong intends to do electioneering for the next term. As such, immediately following the official implementation of the scheme in 2021, Carrie LAM will be re-elected in 2022 for another five-year term. That said, I think that Carrie LAM "777" should not make this pipe dream anymore. She could not predict that her intransigence in amending the Fugitive Offenders Ordinance would have turned Hong Kong into such a state today.

I am actually dismayed by the current proposal to increase paid maternity leave to 14 weeks. Why do I say so? The reason is that we have not revised the duration of maternity leave over the decades. The last time we revised it was in 1995, or 25 years ago. Over this long period, pregnant women in Hong Kong have not been properly protected. Paid maternity leave aside, I mentioned one or two weeks ago that women do not receive protection while breastfeeding, which we have just discussed under another bill in the Legislative Council. Let me put aside advanced regions and cite Mainland China, which we are most fond of citing, as an example. In 2012, or eight years ago, Mainland China already introduced 14-week paid maternity leave. In fact, the arrangements of paid maternity leave in many other places of the world are more humane than that of Hong Kong, and pregnant women are taken care of in a more proper and reasonable way.

9006 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In the case of Singapore, in 2008 or 12 years ago, Singapore has already provided maternity leave of 112 days or 16 weeks. All Singaporean citizens under continuous contracts for at least three months are entitled to full pay (i.e. 100%) during their maternity leave. But the statutory pay rate proposed by the Hong Kong Government is still only 80% of salary. Certainly, someone has said that the policy of Singapore is a bit different. For the first and second child of the employee, the employer can claim reimbursement from the government for the last eight weeks of maternity leave, subject to a ceiling of HK$56,200. For the third child and subsequent children, the government reimburses the paid leave throughout the 16-week period. This approach truly aims at encouraging childbearing, while the Hong Kong Government merely pays lip service in terms of its population policy.

Mr POON Siu-ping has asked just now why the Government is willing to introduce legislative amendments this time around, and why the business sector is so compliant. I think it is simply because the Government will foot the bill. I am not too concerned about this issue, as the money provided by the Government is taxpayers' hard-earned money. The Government is not giving alms to us, nor does the money come from the pockets of LAW Chi-kwong or "777" Carrie LAM. It is merely redistributing wealth. Each year, there are only some 52 000 pregnant women at work in Hong Kong, which is a small number in comparison with a population of over 7 million. As the fertility rate of Hong Kong keeps falling, the Government should implement the relevant population policy as early as possible.

Before the introduction of the 14-week maternity leave by the Government, the Research Office of the Legislative Council Secretariat conducted a detailed study and compared Hong Kong with other places of the world. The United Kingdom in Europe was one of the selected places in the study. Under the Employment Protection Act in 1975, female employees in the United Kingdom are entitled to one-year (i.e. 52 weeks) maternity leave. If female employees have worked for their employers for 26 weeks and earned above the weekly thresholds, they are entitled to statutory pay calculated at a rate of 90% of their average weekly earnings rate for the first six weeks, and at a standard rate or 90% of weekly earnings in the following 33 weeks, whichever is lower. The last 13 weeks are unpaid. Despite the deduction of 13 weeks, there are still 39 weeks that are paid. While employers make the payments, they can reclaim 92% to 103% of the payments from the National Insurance. Employers are willing to LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9007 provide female employees with reasonable maternity leave arrangements by way of proper financial arrangements. This is the first point.

Second, in the case of Sweden, parental leave has been implemented there to encourage both mothers and fathers to perform their parental role. Parents of newborn babies are jointly entitled to parental leave of 480 days (i.e. over 68 weeks), within which 90 days (i.e. three months) are reserved for each parent and the rest are transferable from one parent to the other. This is a humane approach. The duration of our so-called paternity leave is five days. In most cases, a woman who has just given birth to a baby is most in need of support from her family members, particularly her husband, but the Government has no policy in place to support them. I wonder when Hong Kong will be able to formulate more humane maternity leave arrangements in line with those in these places. However, in view of the backward and inept approach currently adopted by the Government, which takes 20 years to implement even a proposal of the International Labour Organization, I believe we will probably need to wait another 20 years or more before having a chance to make any changes.

In fact, when the Government first put forward the proposal, we thought that the Government was not truly considerate towards workers. But when the Government wanted to do it, we would certainly not oppose it. The proposal put forward in the 2018 Policy Address will not be implemented until 2021 and the justifications given by the Government are very interesting, including the needs to develop a disbursement information system, to undertake a lot of relevant work, and to recruit employees to do the work. However, the same government and the same officials could, under special circumstances, establish the $10-odd billion Anti-epidemic Fund to assist employers in partially paying their employees' salaries. In fact, the performance of the Government in this respect leaves much to be desired. Many countries or places, such as Japan, South Korea, the United Kingdom, the United States and Taiwan, were able to disburse the first batch of funds related to the outbreak of Wuhan pneumonia within one month or so. But we needed to wait some three months before our Government was able to disburse the first batch of funds. This was actually not too bad. The Government put forward the proposal in the Policy Address in October 2018, but pregnant women will need to wait a good three years and one month before being able to enjoy an extra four weeks of maternity leave. This is simply disgraceful.

9008 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In order to oppose the amendment proposed by me, the Government has provided two sets of very interesting figures. First, as my amendment seeks to request the Government to implement the relevant scheme immediately after the passage of the Bill, the Government has replied that if the scheme is implemented earlier, the Government would need to provide an additional $200 million or so. The $200 million or so is exactly the money the Government wants to provide to women, is it not? As the Government has been doing so many things for the purpose of encouraging the fair treatment of pregnant women, why does it contradict itself? Is it that after thorough consideration, the Government believes that it is better to provide $200 million less? Is the Government a bit schizophrenic and not knowing what it is saying?

Second, the Government has indicated that my amendment would incur an additional administrative cost of $3.3 million to $20 million. If a government truly loves the people as its own children rather than merely puts on a show, it should have long felt guilty about how women are treated and proposed a better arrangement. At the meetings of the Panel on Manpower, Members asked the Government and the Secretary time and again whether the scheme could be implemented earlier, and the reply of the Government was invariably no. Is it that a person with high IQ really considers matters in a very different way? That said, the Government has possibly felt guilty for what it did and, having come to its senses, expected that the Bill to be passed in the coming one or two weeks will be implemented late this year. In fact, the Government should not have acted in that way if it had known it would come to this.

The Government has not been scrupulous in adopting such an approach, as it intends to use maternity leave to facilitate its re-election campaign. Apart from maternity leave, many other good policies will not be implemented until 2021 or 2022 either. The pilot rehabilitation programme for employees injured at work is a case in point. The Government has said that it will not be launched until 2021 or 2022. Many good proposals put forward by the Government will not be implemented until these two years. But as we can see nowadays, 2021 and 2022 will be very difficult years for Hong Kong. Given the promulgation of the national security law for Hong Kong, Hong Kong will face daunting challenges in terms of the economy, politics and people's livelihood. I believe that in 2021 or 2022, the difficulties and challenges faced by Hong Kong in any aspect will be much more than what it faces these days.

The Government has said that it will implement the scheme late this year, but I believe that it is looking for a pretext for inaction. As long as the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9009

Government truly acts for the good of Hong Kong women, it will certainly find a way to implement the new maternity leave arrangement. I also hope that the Government will present a more specific timetable, indicating when it will conduct a review afresh on the introduction of parental leave which can be jointly taken by parents of newborn babies, when it will extend the duration of statutory paternity leave, and when it will raise the rate of maternity leave pay of pregnant women from the existing four fifths of salary to full pay. These are not practices that other places have failed to adopt. After all, we are facing a serious population ageing problem. Instead of doing unnecessary things in various ways, why does not the Government encourage local women to bear children so that the number of babies can be increased progressively? However, an extended maternity leave alone is certainly not enough. We need more support measures, including breastfeeding and other family-friendly measures, to encourage childbearing. All in all, we hope that the Government will draw a lesson from its bitter experience and do a better job.

With these remarks, I support the Second Reading.

MR KWOK WAI-KEUNG (in Cantonese): Deputy President, I speak in support of the Second Reading of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill").

Speaking of the extension of maternity leave, one really cannot help but be reduced to tears. The Bill, though not related to politics at all, is almost deprived of a chance to be put forward for discussion exactly because those people in the "mutual destruction camp" who act primarily out of political considerations are blindfolded. While we in the pro-establishment camp are most tolerant and forgiving and we hope to reason with the "mutual destruction camp" based on facts, we really would be doing a disservice to the public if we do not point out their evil deeds.

Deputy President, Members may note the three sins of the "mutual destruction camp" in obstructing the Bill on the extension of maternity leave for women from entering the stage of deliberation. First, starting from October last year, the House Committee had come to a standstill for over seven months, and the Bill was then put on hold pending formation of a Bills Committee. The "mutual destruction camp" consistently put political considerations before everything else and vowed to bog down everything. This is actually tantamount to forcing women's maternity leave to board the pirate ship.

9010 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

The second sin is that when the Secretary, under a most difficult situation, sought to bypass the House Committee under Rule 54(4) of the Rules of Procedure, so that the Panel on Manpower could be tasked to complete the deliberation on the Bill, the "mutual destruction camp" again put up opposition, not even allowing any attempt to remedy the situation.

Third, despite knowing that the only item on the Agenda today is to discuss the Bill on maternity leave, the "mutual destruction camp" maliciously requested a headcount at 12:00 noon today and caused the meeting to abort. Judging from these three sins alone, I can say here that the "mutual destruction camp" does not qualify to take part in the consideration of the Bill; nor does it qualify to talk about championing for women's rights here.

Deputy President, let me come back to the Bill. The three proposals made therein all seek to improve the maternity benefits for women. First, the duration of statutory maternity leave will be extended from 10 weeks to 14 weeks, and the wages for the additional four weeks will be paid by the Government. Second, the definition of "miscarriage" will be shortened from 28 weeks of pregnancy to 24 weeks of pregnancy, so that a woman who unfortunately suffers a miscarriage at 24 weeks of pregnancy is entitled to maternity leave. Third, it is stipulated that a woman is entitled to paid sick leave so long as she can produce proof of her attendance for pre-natal check-up. These three arrangements will only benefit women from whatever perspectives. Members can criticize these arrangements for not being perfect, but it is still a good thing to have them in place from whatever perspectives. So why should Members oppose them?

Deputy President, Members can take a look at the situation in Hong Kong. In fact, procreation has become increasingly difficult in Hong Kong because it is indeed very difficult to make ends meet. In the past, people gave birth to children in the hope that their children would look after them when they grow old but much to our regret, nowadays …

(Mr CHAN Chi-chuen indicated his wish to raise a point of order)

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr KWOK Wai-keung, please hold on. Mr CHAN Chi-chuen, what is your point of order?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9011

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): Deputy President, I request a headcount.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen requested a headcount.

Will the Clerk please ring the bell to summon Members back to the Chamber.

(While the summoning bell was ringing, THE PRESIDENT resumed the Chair)

(After the summoning bell had been rung, a number of Members returned to the Chamber)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr KWOK Wai-keung, please continue with your speech.

MR KWOK WAI-KEUNG (in Cantonese): President, it once again proved that the worthiness of the "mutual destruction camp" is their ability to achieve nothing but spoil everything. President, let me come back to the Bill. Procreation is very difficult in Hong Kong because making ends meet is hard, and so is meeting the cost of schooling for the kids. Meanwhile, the belief that raising children to provide against old age has gradually faded. Instead, people nowadays are worried about bringing up children who eventually know only to depend on their parents and become the "NEETs" (meaning people not currently engaged in employment, education or training).

President, in Hong Kong, the fertility rate has been on the decline, dropping from 49.8% in 1986 to 32.2% in 2018. The age of first childbirth also increased from 26.6 in 1986 to 31.8 in 2018. Late marriage is common among wage earners because it is indeed very difficult to make a living. People have to work hard when they are young, and when they have made some slight achievements in their careers, probably they are not young anymore. Quite a large number of women may have to rely on new technologies to help them get pregnant, such as receiving injections at the abdomen, extracting eggs, and so on, 9012 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 in order to extend the time during which there is a chance of conceiving and to protect the foetus. After the arduous process of pregnancy for 10 months, there finally comes the moment of "unloading". In fact, the moment of "unloading" is very painful too. Scientifically the pain is said to be equivalent to that caused by the breaking of 10 ribs. After that, frankly speaking, do Members think that women can take a rest during the postpartum recovery period? Actually it is even more tiring as they have to feed the baby during the night, clean a lot of utensils, and pay attention to so many things, which is indeed very difficult. But in spite of this, out of 10 women, 10 will tell you that it is worth it. This is exactly the greatness of motherly love. So, sometimes this can only be the envy of men. Why is Mother's Day always given more importance than Father's Day? It is precisely because the process of 10-month pregnancy is exclusive for women.

Besides, in respect of maternity protection, discrimination still exists in society, just as Ms Claudia MO had, in this Council, discriminated against Ms YUNG Hoi-yan as she queried whether Ms YUNG Hoi-yan would not be suitable for taking up the Vice Chairmanship of a Panel due to her pregnancy. This case of discrimination is still vivid in our minds. We can see that discrimination also happens in this Council. Therefore, the Government is duty-bound to improve the relevant legislation and prevent discrimination against women.

Moreover, with regard to the importance of maternity leave, actually, a 10-week maternity leave sounds not bad, so why should it be increased to 14 weeks? Simply enough, as I said just now, women have a lot to handle during the postpartum recovery period and besides, the Government has been promoting breastfeeding. Not only can breastfeeding benefit the health of the infant, it is also a chance to strengthen the bond between a mother and her child. Successful breastfeeding can promote the physical and mental well-being of mothers and their babies, but in the event of ineffective breastfeeding, the health of the child may be affected and the mother may even develop depression. Speaking of postpartum depression, in every 100 women who have given birth, 10 to 15 may suffer from postpartum depression. Very often it is caused by the stress of looking after the child, family pressure, and work pressure. Therefore, if maternity leave can be increased by four weeks with the Government shouldering some costs, the labour force in Hong Kong can be provided with more protection, and when rejoining the job market, women will have a stronger sense of belonging and be more committed to work. So why do we not do it?

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9013

Furthermore, the Hong Kong Federation of Trade Unions ("FTU") has a long history in striving for the improvement of maternity leave and paternity leave. Why do I put three babies in front of me here? Members may wonder if I wish to have another child even though I have a son just born. No, President, this is not my intention. I wish to stress here that these three babies represent the labour representatives in previous terms of this Council who have accompanied us for almost a decade or two, including CHAN Yuen-han, LEUNG Fu-wah, KWONG Chi-kin, IP Wai-ming, PAN Pey-chyou, WONG Kwok-hing, me myself, TANG Ka-piu, and the incumbent, Mr LUK Chung-hung. Also, these representatives have, on behalf of FTU, unswervingly put forward and encouraged discussion on this issue over the years, in order to arouse attention from all sectors. Finally, the Government has turned soft-hearted and agreed to extend the maternity leave to 14 weeks.

Coming back to the Bill, I think the Government should indeed feel shameful because the biggest driving force for it to propose the extension of maternity leave is a research study conducted by the Legislative Council. It was found that Hong Kong, with only 10 weeks of maternity leave, ranked almost the last among some 100 to 200 places around the world. Our ranking was behind many places. Even with a slight increase of maternity leave to 14 weeks in Hong Kong, it only makes the situation less unsatisfactory because as we all know, the duration of maternity leave has long been 14 weeks in the Mainland and even longer in some places.

Therefore, I would say that this amendment is long overdue but it is better late than never and we must go ahead with it. The "mutual destruction camp" often said that since the ordinance is amended only now after a wait of 20 years, actually it would do no harm to wait longer. This is the mentality of the "mutual destruction camp". But we, being representatives of wage earners, consider it best to amend the ordinance as soon as possible and as much as possible. We can continue to lobby support from the Government but we must not do nothing. If we do not do it now, I have no idea for how long it will have to be deferred.

President, insofar as the Bill is concerned, I originally intended to propose an amendment on the upper limit of the monthly wage. The Government first proposed to increase the upper limit of monthly wage to $50,000 and after all the deductions, four fifths of the wages plus 28 days of holidays would be around $36,000. Originally I planned to put forward an amendment proposing that the calculation shall be based on a monthly wage of $100,000, which means that the 9014 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Government has to pay for about $73,000. But before the amendment was submitted to the President, the Secretary accepted our view and was willing to round up $73,000 to $80,000, which would then cover 99% of working women. We welcome and support it because this protection would give a bit more assurance to many women.

There are also plenty of discussions online about whether a monthly wage of $100,000 is too high. But frankly speaking, judging from the employment opportunities and abilities of women nowadays, it is actually not difficult for them to make a monthly income of $100,000 because many women are competent. Having said that, I wish to tell Members that in respect of the use of public coffers, the chance of calculating the payment on the basis of this wage level is not high because the monthly wages of pregnant women are generally around $20,000 to $30,000. They do not make such a high income, and it is only in some individual cases that women make such a high income. However, is it that these women should not be provided with protection because their income is high? We hold that they also deserve protection. The "mutual destruction camp" also questioned why the protection does not cover all women. They questioned why the upper limit of wages is not abolished, so that no woman would be excluded and even those with an annual income amounting to tens of millions or billions of dollars would also be covered. This is obviously impossible because we cannot spend out of the public coffers without limits. Therefore, while this proposal sounds attractive, actually it only means that the public coffers will have to foot the bill and they are generously giving away money at the expense of other people. Every policy must be reasonable and well justified in order for the policy to be taken forward to improve the actual employment benefits of the employees.

President, Members should also pay attention to another issue over which there has been more discussion, namely, the negotiation of the Labour Advisory Board ("LAB"). In fact, the function of LAB is more or less like forging an early consensus between employers and employees on the basis of labour legislation. This discussion table is long-established and has operated effectively. Maintaining the role and function of LAB can ensure that some new policies can be down-to-earth and readily supported. But some people have purposely thrown mud at LAB or attacked it mercilessly, suggesting that everything should be tabled to the Legislative Council instead. President, in view of the current political situation, if labour policies are tabled to the Legislative Council direct and open to continuous discussion by Members, it LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9015 would only give rise to ferocious infighting as everyone would repeatedly put forward some demands and the arguments could be endless. This would, in effect, defer the implementation of labour policies and save resources for the business sector instead because honestly speaking―President, forgive me for saying this as I know you are looking at me―quite many people in the business sector all wish to scrimp on their spending. While there are really good employers, they may not be in the majority.

Moreover, President, in any case it is a good thing that maternity leave will be increased by four weeks and the wages for these four weeks be borne by the Government as proposed currently. I recall that during the deliberation on paternity leave, I was the first to demand that we should follow the practice in Singapore where the additional wages incurred by some childbirth policies are paid by the Government. It was because the business sector and the labour side had been arguing over who should pay for these wages. There had been heated arguments between them and no consensus could be reached in the end. In fact, Singapore is a very good example for us to follow. The Government cannot say that the childbirth policy has nothing to do with it. It cannot say that it knows nothing about it or it is not involved in it because in Hong Kong, the population policy equals to the quality of and policy on the workforce. Therefore, it is absolutely reasonable for the Government to make commitments and play a part in it. This is one point. Although this practice was not first adopted for paternity leave and instead, the additional wages for women's maternity leave are proposed to be paid by the Government, we consider that this is still desirable and hope that a similar arrangement will be made for paternity leave in future, so as to resolve the delays in the implementation of labour policies due to continued wrestling between employers and employees as well as discussions without decisions.

President, I think this amendment is indeed rare to come by for we have this chance only after a wait of more than two decades. We must not allow it to slip away. I hope that we can complete the consideration of the Bill today, so as to provide assistance to wage earners at large and give more assurance and protection to women with plans for pregnancy. Moreover, we welcome the implementation of the policy at the end of this year because originally it was scheduled for implementation at the end of next year and if it can be implemented one year ahead of schedule at the end of this year, this, we think, is acceptable and hope that the Government can do its utmost to give effect to and enforce the legislation expeditiously. I so submit. Thank you, President.

9016 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR TONY TSE (in Cantonese): President, the purpose of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill") which has resumed the Second Reading debate today is to extend the present statutory paid maternity leave of 10 weeks, commonly comprising four weeks of pre-natal and six weeks of post-natal leave, by four weeks to 14 weeks, as well as to relax the definition of "miscarriage" and requirements for claiming paid sick leave in the existing legislation.

While Hong Kong society keeps progressing, members of the public have attached greater importance to labour welfare and women's rights and interests. In recent years, the Special Administrative Region ("SAR") Government has launched various relevant policies and enhancement measures, including the introduction of the statutory minimum wage in 2011, the rate of which has progressively increased from $28 per hour at the beginning to $37.5 per hour presently. In 2015, paternity leave was introduced in Hong Kong for the first time, allowing male employees to claim paid leave so that they can devote more time to taking care of their better half and new-born babies. The number of days of maternity leave has also increased from only three days at the beginning to five days now.

The current-term Administration has rolled out or undertaken to roll out various measures to further improve labour rights and interests. They include abolishing the offsetting mechanism of the Mandatory Provident Fund ("MPF"), making MPF contributions for low-income employees and self-employees, progressively aligning labour holidays with public holidays, and the proposal in this Bill on increasing statutory paid maternity leave. The Government has continuously improved the rights and interests of workers and women. I believe few people will oppose this general principle and direction.

As we know, these measures will incur costs, including operating and social costs. For example, after the minimum wage was introduced, the income of grass-roots employees in Hong Kong may increase, but some people have also noticed that quite a number of enterprises would not hire too many employees unless they have no other choice. They would try to use machines and technologies to reduce and even replace manpower as far as possible.

President, let me stress that I am not against the minimum wage. I just wish to make it clear that enhancement of labour welfare will entail costs, and such extra costs will be borne by employers, consumers or the Government. If LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9017 they are borne by the Government, that means they are jointly shouldered by taxpayers.

Regarding the Bill on increasing paid maternity leave which has resumed the Second Reading debate today, in exchange for employers' support for amending the legislation, given the need to make up to a certain extent for the loss of productivity of enterprises caused by the extended paid maternity leave taken by employees, as well as the possible expenses for hiring temporary substitutes, the Government decided to reimburse by public coffers the expenditures of the enterprises on the proposed additional four-week maternity leave pay. According to the original proposal in the Bill, based on the figures in 2018, the annual amount of wage subsidies paid by taxpayers to employers whose staff have taken maternity leave would exceed $400 million.

Some Members criticized that the increase of paid maternity leave to 14 weeks was still too little. They remarked that maternity leave in some overseas countries was much longer than that in Hong Kong. They also called for revising the present stipulation on the entitlement to only 80% of the pay during maternity leave to full pay with additional benefits. I believe most people, especially the beneficiaries, will support this. At the same time, however, I hope Members will take a look. In these countries which provide a lot of good welfare benefits, what are their profits tax and salaries tax rates? How do they work out the percentage of public expenditure in Gross Domestic Product? Should the statutory paid maternity leave in Hong Kong be further extended immediately with government subsidies, what will be the additional amount of public funds needed? Where will the money come from? Hence, I fully understand the problems and difficulties faced by the Government in increasing welfare benefits.

President, the Bill originally proposed that the government subsidy for the additional four-week maternity leave pay would be capped at $36,822 a month, equivalent to 80% of the wage for an employee with a monthly salary of $50,000. Some Members considered this cap on the subsidy too low. They proposed raising it to $70,000-odd and even $100,000 such that high-income female employees having a monthly salary from $100,000 to $136,000 could receive 80% of their wages during maternity leave.

9018 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

The Government later conceded and proposed an amendment, raising the cap on maternity leave pay to $80,000 such that employees having a monthly salary up to $108,000 can receive 80% of their wages. I also opine that the original proposed level of subsidy was low, especially for professionals in the architectural, surveying, planning and landscape sector represented by me. It is estimated that had there not been the impact of the epidemic, under normal circumstances, quite a number of trainee architects and surveyors would have a monthly salary of $20,000 to $30,000 after graduation. After working for several years and obtaining a licence, when it was about time to have children, their monthly salary would be about $50,000 or so. If they succeeded in joining the Government or other public organizations to take up professional posts, their starting pay might even exceed $60,000. Hence, from the angle of the professional sectors, the cap set for people having a monthly salary up to $50,000 originally proposed in the Bill was indeed low. Nevertheless, now the Government proposes to substantially raise the cap more than one-fold such that the maximum monthly subsidy is $80,000. That means employees whose monthly salary exceeds $100,000 may also benefit.

I do not know the main reason for the change in the Secretary's original proposal. How was this line drawn? The original level representing a monthly salary of $50,000 or below already covered 95% of all the female employees in Hong Kong. Now it is raised to $108,000, covering more than 99% of the female employees. With the 4% increase, the Government estimates that the additional amount of public coffers to be spent is about $30 million a year. Is the expenditure worthwhile? Is it using the limited resources for the employees most in need? If this $30-odd million borne by taxpayers is used to increase the subsidy for female employees having lower wages, such as revising the percentage of pay from 80% to 90% or even 100%, it will certainly benefit many more employees than raising the cap on the subsidy. Has the Government thought about this? I hope the Secretary will later explain the justifications for doubling the cap on the subsidy to $80,000. Or is it simply a groundless political compromise, a concession against its will? I hope the Secretary will explain it to help me consider whether I should support the Government's amendment.

President, as I mentioned just now, the Government has undertaken to introduce more measures in the future to enhance labour welfare, including abolishing the MPF offsetting arrangement, making MPF contributions for LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9019 employees and aligning labour holidays with bank holidays. All of them will somewhat involve subsidies from the public coffers. Some of the subsidies will not be one-off. They will increase the Government's relevant recurrent expenditure in the long term. The SAR Government originally held a fiscal reserve of about $1,100 billion. However, given the impact of this epidemic and the previous black-clad violence, some $300 billion has gone quickly. If the epidemic does not subside shortly, the economy of Hong Kong and the world will be unable to be restored to the previous level. The Treasury will also suffer a deficit in the next few years. As such, where will money come from? Will the Government still be able to implement various measures for improving labour rights and interests? By then, however, many enterprises may have failed to pull through. They may be forced to close down and dismiss their staff. Actually, there will not be so many enterprises and female employees applying to the Government for reimbursement of maternity leave pay. I believe we do not wish to see such a situation.

President, Mr Vincent CHENG proposed an amendment in his capacity as Chairman of the Panel on Manpower. It proposes that when the Government amends the legislation to adjust the cap on the statutory leave pay in the future, it must be subject to the positive vetting procedure rather than the negative vetting procedure as originally proposed in the Bill. I have reservations about this amendment because the original purpose of having the negative vetting procedure is to enable the Administration to complete the relevant amendment exercise to adjust the cap on maternity leave pay within a reasonable period without undermining the monitoring power of the Legislative Council. Members may still amend and even scrap the Administration's proposal of adjustment by proposing a resolution. However, if the positive vetting procedure is adopted instead, should Members be unhappy with the degree of adjustment proposed by the Government, considering it too small or too large, they may impede the amendment exercise and even defeat the relevant adjustment proposal through filibustering.

I understand that the Member who proposed this amendment and those who support it may be well-intentioned. They wish to increase employees' bargaining chips by making it more difficult for the Government to introduce legislative amendment, but I think they may have used the wrong method because, as we have seen lately, not only Members representing the grass roots 9020 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 and the labour sector filibuster. Should significant interests be involved, Members representing employers as well as the commercial and business sectors may initiate a filibuster too. In the end, the relevant amendment may, on the contrary, be detrimental rather than conducive to improving labour welfare.

President, speaking of filibuster, I must take this opportunity to condemn again the "mutual destruction camp", particularly Mr Dennis KWOK, for obstructing the election of Chairman in the House Committee earlier. I remember that when the Bill was submitted to the Legislative Council for First Reading in early January this year, the operation of the House Committee had already been paralysed for three months. To enable more than 10 000 pregnant working women to have four more weeks of paid leave every year, former Member Mr HO Kai-ming, who had not yet become an accountability official at the time, moved a motion to directly table the Bill at the Legislative Council meeting for Second and Third Readings so that the Bill would not be scuttled by the "mutual destruction camp". However, Members of the "mutual destruction camp" gave no regard to society, people's livelihood and labour welfare. They not only voted down former Member Mr HO Kai-ming's motion but also kept on filibustering in the House Committee. The House Committee, with its meetings chaired by Mr Dennis KWOK, was still unable to elect the Chairman after seven months had passed. Had Secretary Dr LAW Chi-kwong not proposed the motion to refer the Bill to the Panel on Manpower, bypassing the House Committee, and had the President not instructed Mr CHAN Kin-por to chair the election of Chairman of the House Committee instead, the Bill might have been scuttled by the "mutual destruction camp", causing the proposal of extending the paid maternity leave by four weeks to be aborted. When it could be implemented would be unknown.

Therefore, I urge all members of the public to get at this fact and the evil deeds of the "mutual destruction camp". With these remarks, President, I support the Second Reading of the Bill.

PRESIDENT (in Cantonese): Will the Secretariat staff please remove the placard from Mr Jeremy TAM's desk.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9021

DR HELENA WONG (in Cantonese): President, I rise to speak in support of the resumption of the Second Reading debate of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill").

President, the Democratic Party has long been striving for 14-week full-pay maternity leave. The Democratic Party considers an extension of the entitled maternity leave of female employees conducive to female taking rest and recuperating after delivery, reducing postpartum depression and prolonging the length of breastfeeding. It is a family-friendly and women-friendly policy that we support, and certainly one that is friendly to male as well, because an extension of maternity leave is beneficial to new parents in terms of creating harmony at home and helping them adapt to the new roles. We support the extension of maternity leave as well as paternity leave.

Rather regrettably, we find the Bill still inadequate or undesirable. In the Second Reading debate, I will focus my discussion on the legislative process of and procedural arrangements for the Bill. I believe it is a very rare anomaly in the legislative history of the Hong Kong Legislative Council. Though this is not the only case, as we have seen, the legislative process of the Bill did not follow the established practices.

First of all, the Bill was not referred to the House Committee. Instead, Secretary Dr LAW Chi-kwong proposed without notice a motion at the meeting of the Legislative Council to kick the Bill like a ball directly to the Panel on Manpower―a bill was referred to a panel. All along, pursuant to the general legislative procedure of the Legislative Council, a bill will be referred to the House Committee, which will then decide whether or not to set up a bills committee to scrutinize it. Yet, this time the Bill was not referred to the House Committee, nor was a bills committee set up. It disrupted the established legislative procedure and also changed the forum for scrutiny of bills, i.e. having a panel perform the functions of a bills committee. Such a practice confused the established system and procedure. What results would be created by the Bill not being referred to the House Committee and scrutinized by a bills committee? I pointed out in the Panel that it flouted the rules. We do not hope that such a practice will become a precedent and there will be similar future cases in which bills will not be scrutinized by bills committees. Also, it renders the holding of public hearings impossible. No public hearing was held during the course of scrutiny of the Bill. I must make it clear that I feel very sorry for such a situation.

9022 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

President, we notice another problem in the Bill. As I have just said, maternity leave will be extended by 4 weeks from 10 weeks to 14 weeks, but it is not fully paid. Maternity leave is entitled to 80% of wages, i.e. four fifths of wages as Honourable colleagues have mentioned. The proportion falls short of the full-pay maternity leave the Democratic Party has long been striving for, and so we find it undesirable. Under the Bill, the additional 4 weeks of maternity leave (i.e. 10 weeks plus the additional 4 weeks) are actually first paid by employers who will be reimbursed by the Government afterwards. And the basis on which the additional maternity leave pay is calculated will be capped at $50,000. It is not full pay but 80% of it. Schedule 1A to the Bill specifies that the maximum amount is $36,822, which is equivalent to four-fifths of the wage of $50,000, times the number of days in a month.

As a matter of fact, I had voiced objection in the Panel, and other Honourable colleagues were also dissatisfied with taking a monthly wage of $50,000 as the basis of calculation, which renders the maximum amount of additional maternity leave pay each eligible employee can get to only $36,822. We had pressed the authorities with more questions: will the maximum amount specified in Schedule 1A be adjusted or reviewed, and at what interval will such an adjustment or review be carried out? The Government responded that a review will be conducted "as and when appropriate". But how long is "appropriate"? We were not given an answer despite repeated inquiries.

President, I intended to propose an amendment in this respect, and I did eventually. The Democratic Party proposed to the Government that a review of the maximum amount specified in Schedule 1A should be conducted at least once every 12 months after the Bill has taken effect. If there is room for an upward adjustment, an amendment should be made accordingly to keep abreast of the times and factor in the upward adjustments in wages. The Government stated that consideration had been given to pay trends before setting $50,000 as the basis on which the maximum amount of $36,822 is calculated. Such an amount covers the wage levels of 95% female employees. However, I do not quite understand why the remaining 5% is left out. The Bill does not provide for how long a review will be conducted. We are very worried that the Government … I believe after the passage of the Bill today, a review to be conducted "as and when appropriate", as claimed by the Government, indeed means pulling the plug on review, because, as Honourable colleagues can see, basically a piece of legislation, once enacted, will only be reviewed by the Government at least 10 to LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9023

20 years later. The time frame for conducting any reform is one or two decades, so I consider that the Government is just putting us off. Basically, once the Government has taken this step, it is extremely difficult to ask it to take another step. Just as it took such a long time to change the rate of maternity leave pay from two-thirds to four-fifths of wages, now we want to increase the rate from four-fifths to full of wages, and we do not know until when we have to wait. As regards the existing cap on maternity leave pay, I believe if we do not propose an amendment today, it will be very difficult to request a change in the future.

Nevertheless, on the subject of amendments, we encountered many twists and turns in the course of scrutiny of the Bill. Just now Members from the Federation of Trade Unions ("FTU") have mentioned how hard their incumbent and former Members had been striving for the extension of maternity leave. Yet, people might not know the twists and turns during the scrutiny of the Bill. At the meetings of the Panel on Manpower, I proposed an amendment in relation to the conduct of a review of the cap on the additional maternity leave pay specified in Schedule 1A at least once every 12 months. In addition to my amendment, other Members from the pro-democracy camp and the pro-Government camp proposed four amendments altogether. In the meeting of the Panel on Manpower chaired by former Member Mr HO Kai-ming, it was decided on a show of hands that Mr HO Kai-ming would propose such amendments on behalf of me and the Panel in his capacity as Chairman of the Panel. However, as Honourable colleagues are aware, Mr HO Kai-ming suddenly resigned as Member of the Legislative Council on 1 June, and the Chairmanship of the Panel on Manpower was left vacant. Where did he go after leaving so suddenly? Despite the short remainder of this term of the Legislative Council, he could not wait but resigned suddenly. Indeed, he was getting a promotion and a fat pay packet. He joined the Labour and Welfare Bureau as Under Secretary, leaving the Panel on Manpower without a Chairman and not knowing what to do. Afterwards, the Secretariat asked about what should be done. Were the amendments originally decided to be proposed by the Panel to be handed back to the Members, who would then propose them individually? Our offices also had a lot of work to do as a result of it.

Moreover, the Panel on Manpower even had to hold a meeting at the eleventh hour to elect a Chairman. Even the Chairman was elected … the meeting was originally scheduled on 16 June, but if a meeting was held only on 9024 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

16 June to elect the Chairman, it would be too late for the Chairman of the Panel to give notice of amendments. In light of the notice period of proposing amendments, we had to advance the meeting by one day at the eleventh hour. At last, Mr Vincent CHENG was elected Chairman to clean up the mess. Therefore, if FTU was truly concerned about the issues of extension of maternity leave, its Member would not have deserted the Panel and the amendments abruptly for a promotion and a fat pay packet. It was really infuriating.

Also, we have to talk about the Government's response. When the Panel on Manpower had proposed four amendments, the Commissioner for Labour sent a letter to the Panel on Manpower of the Legislative Council to raise his objection. The President of the Legislative Council had read the letter, and ruled that three out of the four amendments would require the Chief Executive's consent in writing for them to be moved. President, I know you actually very much follow the Government's directions. After you had read the letter and found out the Government opposed those four amendments … What are those four amendments? One of them was proposed by me and endorsed by the Panel to require that the cap on the additional maternity leave pay be reviewed at least once every 12 months. The cap will be reviewed at least once every 12 months upon the commencement of the legislation to see if there is any room for an upward adjustment, after which the maximum amount of $36,822 specified in Schedule 1A we have mentioned just now will be amended.

However, the Government objected to the amendment, citing an extremely maddening and laughable reason for objection. The Government advised that if the review is to be carried out once every 12 months, a dedicated full-time team will have to be established and four full-time staff, viz. one Senior Labour Officer, one Labour Officer, one Assistant Labour Officer I and one clerical staff, will have to be additionally recruited. Altogether, four full-time staff will have to be recruited. The dedicated team's tasks include analysing applications to the Reimbursement of Maternity Leave Pay Scheme and statistics on employees' earnings, formulating adjustment options and recommendations, conducting consultation with employer groups and labour unions and also undertaking the necessary legislative procedure. In view of such calculations, the Government advised that the newly incurred expense is estimated to be $3.7 million a year―truly frightening. I believe this number can frighten President you the most, as you considered that the amendment will incur additional public LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9025 expenditure and ruled that it would require the Chief Executive's consent in writing for it to be moved. As a result, my amendment became stillborn.

However, President, I am not sure if you have given it thorough consideration. Four full-time staff at different ranks have to be employed to perform the task of analysing some statistics or conducting consultation with employer groups and so on? Unless you tell me government officials or clerical staff are so unproductive and inefficient at work that the review would cost $3.7 million a year. Am I right? Also, analysing statistics of workers' earnings is certainly their regular job. Moreover, even without my request for a review to be conducted every 12 months, the Government already indicates in its papers that reviews will be conducted as and when appropriate. Then, will $3.7 million have to be spent on manpower recruitment to conduct a review as and when appropriate? Therefore, President, as regards the Labour Department's objection to our amendments and your ruling that, on acceptance of the reasons it had given, three of the amendments would require the Chief Executive's consent in writing for them to be moved, I lodge my stern protest.

The President ruled that three amendments would require the Chief Executive's consent in writing for them to be moved, and one of them seeks to commence the Ordinance once the Bill has been read the Third time and passed by the Legislative Council, rather than after the Government has spent another 18 months on considering funding allocations. Is it possible to have the employers pay for the additional maternity leave pay first and get reimbursed after the Government has completed the study? However, the Government still disagreed, so did the President. Furthermore, another amendment seeks to raise the cap on the additional maternity leave pay (The buzzer sounded) … and the President also ruled that it would require the Chief Executive's consent in writing for it to be moved. President, I …

PRESIDENT (in Cantonese): Dr Helena WONG, please stop speaking.

MR ALVIN YEUNG (in Cantonese): President, the Civic Party will vote for the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"). That said, before further elaborating on our reasons for supporting the Bill, I would like to take this opportunity particularly to tell the Secretary that last time he distorted the Rules of Procedure to have the Bill handled by the Panel, such an approach is definitely 9026 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 undesirable, and it has seriously distorted the legislative procedures as well. For this reason, I think the Secretary will win no glory even if the Bill is passed this time.

Second, I also wish to point out in particular that the composition of this Council―at least up to this point in time―comprises a vast majority of Members of the pro-Government camp, whereas the number of their seats far exceeds the quorum. If the pro-Government camp really supports the Bill as they claimed, they should then sit still here. This is their due responsibility. If any meeting is aborted due to a lack of quorum, the responsibility falls unquestionably on the pro-Government camp.

President, despite the fact that we approve of the amendments proposed in the Bill in this exercise, I would like to point out in particular that whilst it is a benevolent measure for the SAR Government to extend the maternity leave, Hongkongers are facing long working hours and great stress. It is certainly a good move to extend maternity leave by four weeks to allow new mothers to accompany their babies for four extra weeks. Yet, such a minor reform is absolutely a drop in the bucket in terms of promoting the well-being of families in Hong Kong. It is still utterly inadequate.

In fact, the child-rearing responsibilities should never be borne solely by mothers. The many fathers in Hong Kong definitely have the right to share the joy of family life. In addition, we should instead raise this question: Do we still believe in 2020 that only women, only mothers can take the most proper care of newborn babies? Actually, we may not be going too far to have fathers take up this role, or they might even play this role better. Now we have to ask, if a father is to take up these responsibilities, does the law allow adequate room or is there any mechanism for him to do so?

Actually, if working fathers do not take the initiative to extend the paternity leave at the expense of their own annual leave, they simply do not have enough opportunities to do what they should. As a matter of fact, mothers may often be forced to put aside their career development due to flaws in the policies.

President, we have the term "motherhood penalty" in sociology, and this is what worries me. This term precisely describes that when society places all the parenting responsibilities on mothers, women in society are often unable to catch up with men of the same age in their overall career development. This will give LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9027 rise to an economic phenomenon. Very often, when employers encounter female job seekers who are in marriageable and childbearing ages, will the employers be worried that these women may have to take maternity leave in the future due to their pregnancy, hence the company may face the problem of losing labour force but still having to pay salaries? Therefore, when the employers are considering whether they should employ a man or a woman, will they choose to employ a male job seeker out of this implicit tendency even though the candidates are equally competent? We all know that the employers may not speak it out clearly nowadays, but such kind of discrimination does exist, putting many female job seekers in a disadvantaged position.

President, although the employers would not make it clear, we all know that the relevant female job seekers have no choice but to suffer in silence. Such a phenomenon is more obvious for some occupations with a high degree of substitutability in human resources. Even if we are speaking of white-collar jobs and the professional sectors, such implicit discrimination may also exist. Will the training resources after employment be tilted towards male employees rather than female employees, or will men be accorded priority in promotion, etc.? All of these are the consequences that society must face.

Some people may ask: Would it be the result of women's own choices to take up the role of mothers-to-be or mothers, as perhaps they may tend to choose to take care of their families over pursuing personal career development? In fact, this is a logic question of "which came first, the chicken or the egg?" As the Government does not have sufficient policy measures to encourage fathers in Hong Kong to shoulder the child-rearing responsibilities, the objective result is that such responsibilities are borne by mothers in Hong Kong.

Nevertheless, given the formation of such social norms, a lot of women in Hong Kong are willing or forced unconsciously to make a choice between the two. Then they may choose the family. On the contrary, men in Hong Kong rarely need to consider these issues. For them, the dilemma of having to choose between the family and their career simply does not exist most of the time. Why? Because the policy of the SAR Government does not encourage fathers in Hong Kong to share the parenting responsibilities.

Yet, President, the objective fact is that women in Hong Kong are actually very capable nowadays in the 21st century. Looking at the professional sectors, the financial services sector, the business sector, or basically around Hong Kong, 9028 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 young women in Hong Kong are so capable that every one of them can cope with their job independently. They definitely deserve to move up the career ladder. Unfortunately, they often have to make a painful decision in face of promotion or child-bearing due to the dilemma or constraints created by the existing policies. Similar to the implicit discrimination that I have mentioned just now, this problem is actually like a snowball which has rolled bigger and bigger gradually.

It is undeniable that some women in Hong Kong may be able to juggle their career and family at the same time. But does it represent a common situation in the whole society, or is it only because the women concerned must make greater efforts to achieve an equal footing with their male counterparts in career development?

President, in this connection, we have to ask, regarding the differences between the two sexes, as well as the different situations faced by parents that I have mentioned earlier, or to put it more explicitly, the difficult choice faced by women between their career and family, can the Bill solve these structural problems? Of course, it cannot. In fact, extending the maternity leave of pregnant women by four weeks is merely a palliative measure. Will an extension of maternity leave give a greater incentive for employers to refrain from employing female job seekers, or even reduce the training resources provided for female employees? We certainly do not want to see these, but we are gravely concerned that these might happen in Hong Kong.

President, we hence should carry out a reform in respect of the policies. What should be reformed? The entire maternity leave system should be reformed to provide more incentives for fathers in Hong Kong to shoulder a greater share of child-rearing responsibilities. For instance, some mothers may not want to have their maternity leave extended, can they transfer the additional four weeks of maternity leave introduced in this exercise to their spouse or the father of their baby? Is this suggestion totally unworthy of consideration by the SAR Government, or is it completely outlandish? No, it is not. In fact, I have initially proposed an amendment based on this argument, but unfortunately, the President has eventually ruled that my amendment falls outside the subject matter. The President considers that the Bill only amends the provisions related to maternity leave, whereas my amendment will affect the paternity leave, so he has ruled my amendment inadmissible at this meeting. It is deeply regrettable that we have been deprived of the chance to debate and vote on my amendment.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9029

President, let me take a step back and ask, as long as our ultimate goal is to improve the family life of Hongkongers, can the original intent of the Bill or my amendment be regarded as the most important objective of the Bill? If so, how can my amendment be digressive? We have merely proposed to transfer the four-week maternity leave in question to the fathers, is such a proposal digressive indeed?

In fact, what is even more ridiculous is that when the President consulted the views of the Government, the Labour Department ("LD") even opined that my amendment should be inadmissible since it would make the processing of the applications more complicated, and it might also lead to an increase in government expenditure as various divisions of LD would be involved. However, according to the Rules of Procedure, only the Chief Executive herself, government officials or Members after obtaining consent from the Chief Executive can propose an amendment, whereas the President only indicated that I had digressed from the subject matter when he made a ruling on my amendment. He has nonetheless evaded the issue concerning public expenditure. In this regard, I still wish to put forward the following viewpoints: First, is the SAR Government consider it justifiable to refuse to discuss a policy, despite being in the interest of the public, which may involve more administrative procedures or incur administrative expenditure? I believe the arguments that I have presented earlier must be in the public interest. I am sure the answer must be "no". Second, this Council cannot monitor or give instructions to the executive departments directly. In fact, Members can hardly verify the claim of the Government that it will lead to an increase in administrative expenditure and so on. It is even more difficult for Members to assist the executive departments in devising a reasonable proposal in respect of manpower and administrative expenditures within their terms of reference. President, I thus think that their reasons, such as the amendment will lead to an increase in administrative expenditure, are just excuses, which also fall outside the functions of this Council. Therefore, it should not be included as a factor of consideration when the President makes his ruling.

President, another point which is rather interesting is that a newspaper has noticed the amendment that I have proposed at an earlier time, asserting that it is merely a filibustering strategy for me to propose the amendment. Yet, they have ignored the fact that policy considerations are what I am concerned about, as stated in the argument that I have presented just now. Actually, what I wish to ask is whether this reflects that the entire SAR Government and the pro-Beijing 9030 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 camp both believe that there is nothing worth discussing in respect of the reasonable policy reforms suggested by the pro-democracy camp, and that everything we do is to make way for a filibuster? What makes me angry is that, President, if you take a look at your ruling again, the amendments proposed by Mr Vincent CHENG on behalf of the Panel on Manpower in the capacity of the Chairman of the Panel actually have a charging effect, which are the same as the amendments proposed by my party comrade, Dr KWOK Ka-ki. Notwithstanding this, we can now see that the President has ruled Mr CHENG's amendments admissible, but the amendments of the same nature proposed by Dr KWOK have finally been ruled inadmissible. Is this ruling fair? Mr CHENG's amendments were originally proposed by Dr Fernando CHEUNG and Dr Helena WONG in the Panel on Manpower, which were passed after reaching a consensus in the Panel, and they were eventually moved by Chairman Mr CHENG on behalf of the Panel. What is the objective effect of it? Does it mean that reforms or policy initiatives suggested by the pan-democratic camp would stand no chance to be proposed if we fail to obtain the blessing of the pro-Government camp?

President, I would like to point out that whilst the Civic Party will certainly support the Bill this time, we realize that the maternity leave policy of Hong Kong still lags significantly behind other well developed economies. People regard New York, London and Hong Kong as international financial centres, and the case in New York is that all employees there, be they male or female, are entitled to 10 weeks of paid family leave at the birth of each child, which will be extended to 12 weeks per person in 2021. One may think that they are not much better than Hong Kong by simply comparing the number of days of the leave. Yet, please bear in mind that both parents in New York can each enjoy 10 weeks of family leave, instead of having the pregnant woman to bear all the responsibilities of taking care of the newborn baby solely on her own. The welfare benefits offered for parents of newborns in London are even more generous. A father is entitled to 2 weeks of paid paternity leave, whereas a pregnant woman is entitled to 26 weeks of paid maternity leave. Among those 26 weeks, the pregnant woman must take maternity leave during the first two weeks after giving birth, and the rest of the maternity leave can be converted to the father's paternity leave, so as to enable the mother to return to the workplace at an earlier time. In contrast, Hong Kong only offers five days of paternity leave, which is practically meaningless.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9031

As a matter of fact, Mainland China has stipulated that working pregnant women are entitled to 98 days (i.e. 14 weeks) of maternity leave as early as in 2012. Hong Kong lags eight years behind, as the SAR Government only moves the amendments today in 2020 to extend the maternity leave of mothers in Hong Kong from 10 weeks to 14 weeks. The SAR Government often emphasizes that we should respect "one country", but when it comes to maternity leave, it takes them a total of eight years to follow suit under the "two systems". They would not follow the good deeds of our great Motherland, but follow its bad deeds closely, how can they convince Hongkongers that the SAR Government can implement its policies properly? What is more, I must point out the fact that even if the Bill is passed today, it is still up to the Secretary to decide when it will come into force. New mothers will not be able to enjoy this benefit from tomorrow. Such being the case, I would like to ask, is there any room for shortening this interim period? Do mothers in Hong Kong need not enjoy this benefit in the meantime?

In fact, the power to make these decisions is in the hands of the Secretary and everything rests with the SAR Government. He has to demonstrate where his will lies. If he keeps claiming that he wishes to take care of people's livelihood whilst political issues should be put aside, actually the best opportunity for Secretary Dr LAW to display his sincerity is already laid before us. I hope that we will not have to wait too long for their implementation if the amendments proposed in the Bill are passed in the end. I so submit.

DR FERNANDO CHEUNG (in Cantonese): President, I speak in support of the resumption of the Second Reading debate of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"). The Bill seeks to amend the Employment Ordinance (Cap. 57) by extending the statutory maternity leave by four weeks. The rate of the additional maternity leave will be pitched at four-fifths of average daily wages instead of full pay. Moreover, the Bill revised the definition of "miscarriage" from "before 28 weeks of pregnancy" to "before 24 weeks of pregnancy". From the previous contacts made by Mr Jeremy TAM and I with parents who wanted to collect the remains of their miscarried babies, we realized that the definition of miscarriage under the law is inconsistent with that of the Hospital Authority. We have urged the Government to make an amendment in this regard, so we will definitely support it. Another amendment we find rather important is that the Bill entitles expectant mothers who have attended medical examination in relation 9032 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 to pregnancy to sick leave if they are able to produce a certificate of attendance. These are definitely good measures which the Government should have implemented long ago.

Nevertheless, there have been many disputes during the legislative amendment process. Just now, I heard some pro-Government Members gain political mileage by accusing the pro-democracy camp of filibustering and delaying the implementation of these good measures. When it comes to filibustering, we cannot be compared with the Government. The 10-week maternity leave has been unchanged for 50 years. As mentioned by many Honourable colleagues earlier and clearly indicated in the Information Note prepared by the Research Office of the Legislative Council Secretariat, maternity leave provided in most parts of the world is longer than that in Hong Kong. Talking about filibustering, we also know that the pro-Government camp has the majority of seats in the Legislative Council. Pro-Government Members form the majority among the Members returned by geographical constituencies through direct elections and those by functional constituencies. Because of that, the pro-democracy camp does not even have the power to veto when a division is ordered. So, I do not understand how we can filibuster. Talking about filibustering, it was reported in the past couple of days that several bills have been aborted because of filibustering, including the bill on waste disposal levy and the bill on smoking ban. The bill on vacant property tax has also been aborted. When it comes to "killing" unfavourable policies by means of filibustering, I think the pro-Government camp is second to none.

We will definitely support the passage of the Bill. Mr Vincent CHENG expressed concern that the Bill will not be able to pass. He should just look at the meetings during these two weeks. We will actually be able pass the Bill tomorrow. I do not understand his worry that the Bill will not be able to pass and his accusation that our amendments serve to filibuster or are even meaningless. Just now, I heard Mr KWOK state that public money must be used properly, so subsidized maternity leave pay should be subject to a cap. I really find that very strange because I, too, have served as the Chairman of the Panel on Manpower. In 2019, we dealt with a proposal to create a Chief Labour Officer post in the Labour Department whose main responsibility is handling maternity leave. In a public hearing held by the Panel on Manpower, former Member LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9033

Mr HO Kai-ming reckoned that imposing a cap on the subsidized maternity leave pay would only complicate things. I have also noticed that many pro-establishment, pro-Government Members did not support imposing a cap, including Ms Elizabeth QUAT who just entered the Chamber. She was opposed to imposing a cap, saying that it was unfair to women earning high wages, and I agreed with her. At the time, Mr LUK Chung-hung of the Hong Kong Federation of Trade Unions ("FTU") also opposed the cap and opined that it seemed to be inconsistent to subject the additional four-week maternity leave to a cap but not the first 10-week maternity leave. I find the constant changing position of FTU very strange. I have to ask former Member Mr HO Kai-ming who clearly expressed his opposition to the cap when he served as the Chairman or a member of the Panel on Manpower. He is now the Under Secretary for Labour and Welfare, so I cannot discuss with him since the Secretary wants to shield him from embarrassments. His position and remarks as a Legislative Council Member back then were different from that as a public officer now. His current opinions are at odds with the Council, so surely he would better avoid the embarrassments of coming to the Council. Hence, while accusing others of filibustering and changing stance, they are actually the chameleons. I do not want to talk further about this. What matters the most is handling this issue expeditiously and properly.

The maternity leave policy in Hong Kong is so outdated. Based on the convention adopted in 2000, the International Labour Organization ("ILO") recommended that maternity leave should have three key features: first, leave duration of at least 14 weeks―this was proposed 20 years ago in 2000; second, paid leave at a rate of at least two-thirds of previous earnings, which Hong Kong will be able to meet upon the passage of the Bill; and third, funding from contributory social insurance schemes or public funds. Hence, we will finally comply with the convention adopted by ILO in 2000 if we are able to implement the amendments. One of the reasons for ILO's third recommendation is that, according to a study, if maternity leave pay is borne by employers solely, employers will have less incentive to employ women of childbearing age or have concerns over their promotions, resulting in discrimination against women in promotion. I totally agree with this point. As a matter of fact, one of the reasons for the discrimination against women in the workplace is employers' concern over their absence from work during pregnancy.

9034 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

In fact, according to a global study on maternity leave conducted by ILO in 2014, more than half of the places studied provided maternity leave of 14 weeks or more. Among the 185 places studied, only 15% provided maternity leave of less than 12 weeks. From this, we can imagine how backward we are in this regard. A majority of the places (74%) provided maternity leave pay at a rate of about 80%, that is fourth-fifths of previous earnings. With regard to the source of funding of paid maternity leave, nearly 60% (more than 100 places) provided paid maternity leave through contributory social security schemes. Hence, although the additional four-week maternity leave pay will be publicly funded, Hong Kong indeed can afford to establish a social security system in the long run, which is the most effective and stable mechanism for handling difficulties arising from changes in the workplace or in life, such as the impact on income due to birth, ageing, illness and death.

Our neighbouring countries, such as Singapore, have long introduced 16-week paid maternity leave. In South Korea, 60 days out of the 90-day maternity leave are on full pay. Japan has introduced 14-week maternity leave long time ago. One-year maternity leave is provided in the United Kingdom, of which the last 13 weeks are unpaid but the shortfall is reimbursable by social security. In Sweden, the parental leave is 480 days, of which 90 days are reserved for each parent and the rest are transferable from one parent to the other. This is precisely the concept put forward by Mr Alvin YEUNG. Nowadays, it is common for both parents to go to work while fulfilling their parental duties, hence many countries have replace maternity leave with parental leave.

I will further explain my first amendment and the amendments ruled inadmissible later on when we deliberate on the amendments after the Second Reading debate. Here, I have to add that contract employees are neglected in the Bill. Presently, many employees are hired on a short-term contract basis. For instance, a number of employees in the social welfare sector are on one-year contacts. Technically, employers will not breach any labour legislation by dismissing pregnant employees upon the expiry of contract, which is a loophole. Women who get pregnant during a one-year or short-term employment contract will not be protected nor benefit from the additional maternity leave in case they are dismissed within the contract period or upon the expiry of contract. For this reason, the Labour Party, the Hong Kong Confederation of Trade Unions and other members of the labour sector have long requested the authorities to take note of this loophole and make relevant amendments, such as providing that the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9035 dismissal of employees whose employment contracts expire during maternity leave is discriminatory, with a view to addressing the lack of protection for contract employees.

Moreover, the domestic helper community has also expressed concern over this issue. There are as many as three to four hundred thousand domestic helpers in Hong Kong and a majority of them are of childbearing age. Their maternity leave or pregnancy protection exists only in name because employers often fire them during this period. Arrangements to be made for them may require many extra considerations and services, but I urge the Administration not to neglect this community.

As for updating the definition of miscarriage to "after 24 weeks of pregnancy", we welcome the alignment of the definition by the Government with that of the Hospital Authority. We hope these measures can be implemented as soon as possible. We understand that initially they were expected to be implemented in 2022 according to the Government, which now claims that it can be done one year ahead of schedule. Can they actually be implemented as soon as possible? As suggested by the amendment proposed by Dr KWOK Ka-ki which was ruled inadmissible, we hope the Bill can be implemented immediately upon passage. I hope the Secretary will clarify how much earlier the implementation can take place. When will women and their families be able to benefit from these amendments? Lastly, I would like to point out that the amendments proposed by me are very important because they allow the Legislative Council to regain the initiative. I will further elaborate on this at the Committee stage.

MR TOMMY CHEUNG (in Cantonese): President, I seldom respond to the nonsense of Honourable colleagues in the Legislative Council. However, sitting here too long, sometimes I would hear something to which I cannot but make a response. As I heard just now, Mr Alvin YEUNG and Dr Fernando CHEUNG seemed to say that they did not know how to filibuster. They also mentioned that now there are several bills pending our consideration, including the Waste Disposal (Charging for Municipal Solid Waste) (Amendment) Bill 2018. We all understand that since June last year, Members of the "mutual destruction camp" and external evil forces had hamstrung the Council, making it unable to convene any meeting to deal with the bills, and facilities of the Council had also been 9036 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 severely damaged. Then in March this year, given the epidemic, they said there was no urgent business and therefore no meeting should be held. Consequently, many bills could not be scrutinized.

Moreover, they criticized the Secretary's referral of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill") to the Panel on Manpower as a wrong approach, so they did not like it. However, Mr Dennis KWOK had caused the House Committee to be unable to elect the Chairman, thus making it impossible for the Bill to resume the Second Reading debate in the Council. The Government's approach has flexibly drawn reference from the Rules of Procedure of the Council. Had the Secretary not worked in this way, the Bill could not have possibly resumed the Second Reading debate here today. He has worked in the right way.

No pan-democratic Member was present this morning, thus causing the meeting to be aborted. I am sorry that I was not present this morning either. The meeting could resume only after more than an hour had been wasted. The pan-democratic Members said the President could resume the meeting anytime and they would bet anything on this. Just now after the meeting was aborted, they were accused by Honourable colleagues of the pro-establishment camp of setting themselves against pregnant women. Feeling afraid, they then came back to attend the meeting and dared not stir up any more trouble.

President, today I rise to speak in support of the passage of the Bill. The Bill seeks to amend the legislation to extend the statutory maternity leave to 14 weeks. This time the Government is willing to shoulder the bulk of the financial burden of the industries or all the employers. Originally, the cap on the subsidy was $36,822 for each employee, but after listening to the requests of different political parties, the Government revised the cap to $80,000. In my view, this is a benevolent policy. The Liberal Party is most pleased to see it and considers that the Bill will enable employees to enjoy more benefits.

Despite my support for the Bill, I have repeatedly asked the Government the reason for reducing the number of weeks of pregnancy in the definition of "miscarriage" from "before 28 weeks of pregnancy" to "before 24 weeks of pregnancy". Why is it necessary to amend the 28 weeks in the long-established definition? I hope that during the Third Reading, the Secretary will explain to employers to make them understand that after the passage of the Bill, they will have an extra commitment as there is a difference of four weeks during which, if LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9037 their employees have a miscarriage, they will have to provide them with maternity leave.

This time the Government is willing to show commitment instead of targeting on employers. It reflects that while promoting the family-friendly policy, the current-term Government has taken into account the operational pressure on small, medium and micro enterprises and is willing to share employers' costs of offering fringe benefits to employees. It is a sincere step. I have always said that the cost of increasing labour welfare should not be borne by employers alone. Although now the Treasury will contribute $300 billion, the Government is wealthier than all the small, medium, micro and even large enterprises. For this reason, it should not increase employers' burden on the subject of labour welfare. Neither should it deprive employers who can afford additional fringe benefits of the right to use such benefits to attract talent. President, I am very grateful that this time the Government no longer has its eye on employers' purse. Although this amendment exercise seems only a small step, it is already a big step for the Government because it has never done this before.

Earlier on, the Government proposed increasing the statutory holidays from 12 days to 17 days. Will the Secretary consider adopting the present approach with the Government shouldering the financial cost for the increase in holidays? President, I must reiterate that the service industry is labour intensive. In particular, the catering and retail sectors have suffered persistent manpower shortage over the past 30 years. In the recent two months, the unemployment rate of the catering sector was 14% to 16%. What we are talking about is not a short-term problem, and I do not wish to see the unemployment rate stay in the double digits. Although the Government will subsidize the pay for the maternity leave taken by pregnant women, employers will still need to hire someone to take up their work. The catering and retail sectors are unlike companies generally employing white-collar staff. Those companies do not have to find any substitute to take up the work of their employees who are on maternity leave. When their employees return to the office after maternity leave, they may have to handle the unfinished work by themselves. However, under the same situation, employers in the catering and retail sectors do need to spend money to hire replacement workers.

Yet the biggest problem is that over the past decade, it is by no means easy for employers to hire substitutes. In my view, the Government should include in 9038 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 the same study the issues of the existing maternity leave, paternity leave and the question of whether labour holidays should be increased to 17 days, which is currently under discussion. The Secretary should consider importation of labour in a timely manner so that we will have sufficient manpower to substitute the staff taking longer leave. Otherwise, any inadequate or deficient services in the service industry, especially the catering and retail sectors, will really affect the development of the industry and businessmen's willingness to invest in Hong Kong in the future.

Under such circumstances, I really hope the Secretary will bear in mind that sometimes we must hire substitutes, and we cannot force other employees to concurrently take up the work of those employees on maternity leave. With insufficient manpower and staff taking leave on an irregular basis, it is indeed difficult for employers to ensure the service quality.

Hence, despite my support for the increase in maternity leave today, there are still a lot of policies which the Government needs to review afresh, and it may even need to boldly adopt more measures, such as importation of labour. President, after the Liberal Party and I have strived for years, finally the Government is willing to take the first step to shoulder the relevant costs of extending maternity leave, thereby benefiting both employers and employees. I hope that in the future, more policies on labour welfare will also draw reference from the approach of extending maternity leave this time.

President, I so submit.

MS ELIZABETH QUAT (in Cantonese): President, I speak in support of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"). It is not easy being a mother in Hong Kong. Mothers in Hong Kong generally have to juggle a career and a family. Not only do they need to look after elderly relatives and family members at home, they are also responsible for raising and bringing up their children. Childbearing is really onerous. First, women have to figure out how much it costs to raise a child. Also, pregnancy may affect their career development, as some employers, after knowing that an employee is pregnant, might seize the chance to dismiss her. In addition, women, whether pregnant or breastfeeding, may face discrimination. Therefore, although women account for LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9039 more than half of the population in Hong Kong, and we appear to be rather civilized and very respectful towards women, there still exist a lot of unfairness and injustice in society or in the workplace.

Take the maternity leave under the Bill as an example. The 10-week maternity leave has been implemented since 1970. The Women Affairs Committee of the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong ("DAB") has been striving for years to introduce amendments to extend maternity leave to 14 weeks as soon as possible. However, the Government has been dragging its feet for years. Finally, the current-term Government is willing to adopt new thinking and bear the expenses for the additional four-week maternity leave. Employers and employees have also reached a consensus and are amenable to amending the relevant ordinance. Nonetheless, the road to amendment is strewn with setbacks. Even though the Government is prepared to cover the additional expenses, the amendment has been delayed for quite some time.

The speeches made by several Members just now are totally inconceivable to me. Dr Helena WONG expressed her regret that the absence of a Bills Committee rendered the holding of public hearings impossible. Mr Alvin YEUNG said that the absence of a Bills Committee was absolutely undesirable. I do not understand why they did not express regret for the seven months' filibustering during which Mr Dennis KWOK was presiding over the election of the House Committee Chairman. Dr Helena WONG and Mr Alvin YEUNG had also engaged in filibustering to defer the election of the House Committee Chairman, resulting in a prolonged delay in forming a Bills Committee on the Bill. Subsequently, the Government finally came up with a groundbreaking new solution. The Bill would be referred to the Panel on Manpower for discussion and then presented to the meeting of the Legislative Council for consideration. Otherwise, they would have continued to protract the process and the Bill would have already been "aborted", and there would be no way that this Legislative Council could pass the Bill which seeks to extend maternity leave.

Today, all Members of the opposition camp and the "mutual destruction camp" have said that they attached great importance to maternity leave and fought for the rights and interests of women, and that the Government did not treat women well. However, they have been filibustering all along. They filibustered in the House Committee so that we could not form a Bills Committee. The Bill was almost "aborted". The Government had come up with the solution 9040 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 of holding discussions in the Panel on Manpower. Now that it has presented the Bill to the meeting of the Legislative Council for consideration, Members of the opposition camp and the "mutual destruction camp" pretentiously showed their support but then expressed regret.

It is so ludicrous that Mr Alvin YEUNG just now said that we, Members of the constructive camp, should all remain seated if we supported the Bill, and that our side should take the whole blame for the abortion of meetings. President, this is pure nonsense. Is it not the duty of every Member of the Legislative Council to attend meetings? They also claimed to support the Bill, but why was no one from their side present during the headcounts? None of them was present to support the Bill which they claimed to support. They just laid the blame on others, saying that it was others' duty to attend meetings. He dared to utter such nonsense. As a barrister, he actually made such ridiculous remarks which were neither logical nor reasonable. That was truly absurd. If they support the Bill, they should not have filibustered in the House Committee for seven months; they should not have requested headcounts even today; and they should not have filibustered for weeks in order to block the discussion of the motion to censure Ms Claudia MO for her discrimination against pregnant women. They have been acting in a self-contradictory manner, which is absolutely disgraceful.

President, I had expressed a lot of opinions when the Bill was discussed in the Panel on Manpower. First, I think the Government should not have dragged its feet for years over amending the relevant ordinance, but should have dealt with it earlier by adopting new thinking and new approaches. In fact, maternity leave in Hong Kong is very backward and unfair. I hope the Government can give more weight to policies on women in the future.

Second, to this day, the maternity leave pay is still four-fifths of the wages instead of full pay. I think the Government ought to further review it in the future. I am rather dissatisfied with the Government's imposition of a cap of $50,000 on the monthly wage when it introduced the Bill. I have pointed out at a number of meetings that imposing a cap of $50,000 on the monthly wage is discriminatory against high-income women and is also unfair. Why should there be a cap? Will huge public expenditure be involved? It turns out that only some $10 million of public money will be involved. The Secretary for Labour and Welfare kept stressing that a cap was necessary as a matter of principle. However, it is very unfair indeed. During this period of time, not only had we LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9041 been repeatedly bringing up this point at the meetings, but we had also met with and lobbied the Secretary outside the meetings. Now, the Government has finally raised the cap on the monthly wage to $100,000. If you ask me whether I am satisfied now, President, I am not quite happy actually. I still think that there should be no cap at all.

Nevertheless, I heard Members say that they would be disgruntled with a further raise of the cap, as they thought it should not be so high. Some Members held that women with a monthly wage of $100,000 would not be bothered about maternity leave pay at all. I find this remark unfair. Simply because a woman is highly paid does not mean that she has no burden. There is nothing wrong with earning a high income, so she should not be punished for that. Besides, there are only a small number of women of childbearing age earning a monthly wage of $100,000 or more. We should encourage them instead of discriminating against them or holding them back. Upon discussion, the cap was raised at last. I know that if we dwell on it, the Secretary might withdraw the Bill straight away, so I have no choice but to compromise. That said, I very much hope that the Secretary would, upon hearing my views, go back and reconsider whether to relax the cap.

Another point that makes me most unhappy is that the Bill will not come into effect until 18 months after its passage. Women who are pregnant now would have given birth already after 18 months, right? Many women cannot benefit at all. I think the progress is made at a snail's pace. It is too slow indeed. Therefore, we have continued to pursue discussions with the Government on this matter, and we finally heard the good news. The Chief Executive publicly announced that the Bill would be implemented by the end of this year. We think the Government follows good advice readily. It has demonstrated that the Government is capable of speeding up the process, it is just that it gets accustomed to red tape and dealing with everything at a snail's pace. I originally intended to propose amendments on the cap on the monthly wage and the date of implementation. Nonetheless, to strive for a speedy passage of the Bill by this Legislative Council, I do not want it to drag on any longer and I will support the Bill.

In fact, many women have voiced many opinions to us during this period of time. Despite an increase in maternity leave to 14 weeks now, there still exist inadequacies. Maternity leave in the Mainland has been increased to 14 weeks since 2012, and it is 16 weeks in Singapore, 13 weeks in Korea and 14 weeks in 9042 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Japan. A number of places, such as London, New York, Japan and Korea, allow parents to share parental leave or apply for one-year unpaid parental leave. And many places provide childcare allowances as well.

Hong Kong has a very low birth rate. If we want to encourage more families to have children to prevent the rapid ageing of our population, I find the existing measures inadequate. Despite our successes in striving for paid paternity leave for men and then an extension of such paid paternity leave after years of effort, as well as our strive for an extension of maternity leave now, are there other measures that can help women, so that they need not worry about getting pregnant and bearing more children? I think the Government also has to give more consideration to the policies in this regard. As I have mentioned previously, there are a substantial number of pregnant women of advanced maternal age in Hong Kong. Many women, having devoted themselves fully to their careers when they were young, have missed the prime age for pregnancy. However, in Hong Kong, the assistance afforded to those pregnant women in terms of health care services is woefully insufficient. If they are to receive fertility treatment services, the fees charged by private hospitals are pretty high while the waiting time at public hospitals is very long. Therefore, I think increasing the supply of relevant facilities can help women of more advanced maternal age to get pregnant.

Moreover, President, I always think that women's policies in Hong Kong are far from adequate, and the Government attaches awfully little importance to the policies on women. President, upon reviewing my work reports in the Legislative Council, I realized that I have striven for various policies over a decade, be it paternity leave, maternity leave, cervical cancer vaccine, population-wide breast cancer screening, combating sexual violence, combating clandestine photo-taking, supporting divorced women, supporting victims of sexual violence, and it is hard to push the Government to improve the policies relating to women.

The DAB Women Affairs Committee has published DAB's Proposal on Women's Policies in Hong Kong (《民建聯香港婦女政策建議書》), in which numerous problems arising from the inadequacies in women's policies in Hong Kong are identified. For example, at present, there is no law to govern or regulate the offence of clandestine photo-taking with mobile phones in private premises, while there has been a prolonged delay in presenting the relevant legislation to the Legislative Council. Furthermore, if the Government wishes to LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9043 ease women's minds so that they can bear more children, it should lighten their family burden by, among others, strengthening and subsidizing some childcare services and promoting a more diversified and reliable mechanism for the home-based child care service. More work should be done in relation to the working hours and mental health of lactating women.

Besides, since women often fall victim to violence, the Government should also provide support in this regard. Although legislative amendments have been introduced recently to protect breastfeeding mothers from discrimination, the protection is still inadequate. The policies and legislation on sexual harassment are insufficient too. While the Government has undertaken to enact legislation to protect breastfeeding women from harassment, the proposed legislation cannot be presented to the Legislative Council until the next term. Regarding women's mental health, assisted reproduction, non-invasive prenatal tests and other issues, I have multiple pages of women's policies in hand. These policies still need to be taken forward, and I hope the Government can face the issues squarely.

Although the Government has established the Women's Commission, there are still a lot of deficiencies in Hong Kong's overall policies on women. It is my strong hope that after the passage of the Bill which extends the maternity leave today, the Government can be more proactive towards various women-related policies. Then women in Hong Kong can keep their mind on giving full play to their strengths in the workplace free from harassment, and also feel at ease about becoming a mother, breastfeeding and managing both a career and a family.

President, I so submit.

MS CHAN HOI-YAN (in Cantonese): I very much support the extension of maternity leave from 10 weeks to 14 weeks proposed in the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill") but this proposal has been discussed for too long indeed and its implementation is long overdue. Many "sisters" and women have therefore waited for a very long time. Despite that amendments are proposed now, the relevant provisions are actually still lagging far behind those in other countries or places.

I am a mother of two children. In terms of family status, I am a mother and a wife, whereas in terms of public service, I am a Member of the Legislative Council, so I am a working mother. I very much understand the difficulties and 9044 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 plights faced by working mothers nowadays, and I have particularly strong feelings today as it happens to be the birthday of my younger daughter. Eight years ago today, I was in the labour ward waiting for the birth of my baby girl. But due to the requirement that maternity leave can be taken during the period from four weeks before the expected due date to six weeks after childbirth, totalling a 10-week maternity leave, I officially took maternity leave only three or four days before confinement. Why? Because I am a mother who practised exclusive breastfeeding. After my first child was born, I breastfed him until he was 15 months old. So, when my second child was born, I insisted on breastfeeding her. I very much hoped that after giving birth to my child, I could have more time breastfeeding her. This was why I continued to go to work as long as I could, and this mentality actually created a huge pressure on women.

The pressure felt by women during their pregnancy is not good to the health of their babies, and breastfeeding after giving birth is another most arduous task. For example, we have to get up every three hours to feed the child, burp the baby and change the diapers, which have to be done constantly. All these have to be done day in day out in the first two months after the baby is born. Even though post-natal care workers or domestic helpers may be hired, a mother plays the most important role. When a mother holds and feeds her child, it can really produce a calming, soothing effect on the baby.

However, what do post-natal women have to face at the same time? It is our emotions. Some people said that not all women will suffer from postpartum depression. But the fact is that after a pregnant woman has given birth to her child and once the placenta separated from the mother, her female sex hormones or oestrogen may cause an unbalanced state of mind, which may induce anxieties in her and make her feel tearful. If this feeling of undue anxiety continues and is not addressed squarely, postpartum depression will develop. While wishing to take care of their child, most women are worried about whether they can continue to work after giving birth and whether they can cope with their job. Think about this: Owing to the requirement that maternity leave can be taken during the period from four weeks before the expected due date to six weeks after childbirth, women have only six weeks of maternity leave after giving birth. Besides, post-natal women desperately need time for their wound and physical conditions to heal. Not getting enough rest and enduring a painful wound, women also need to breastfeed the baby and at the same time worrying about their job. It is imaginable how unfair it is to women if they have only 10 weeks of maternity leave.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9045

It is only after such a prolonged wait that the Bill is tabled in this Council for Second Reading today, which is so hard to come by. Why do I say so? Because the process is indeed full of twists and turns. Should the Bill still have to go through the procedures of the House Committee whose meetings had been arbitrarily procrastinated to the extent that the Chairman still had not been elected after more than seven months, I think, if not for a special approach adopted by referring the Bill to the Panel for deliberation, actually it would not have been possible for us to discuss it here today, and as there are only two meetings left in this session of the Legislative Council, which will be held on 8 and 15 July respectively, I find it incomprehensible indeed as to why earlier on some Members in the opposition camp could be so shameless and thick-skinned as to …

(Mr CHAN Chi-chuen indicated his wish to raise a point of order)

PRESIDENT (in Cantonese): Mr CHAN Chi-chuen, what is your point of order?

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): I request a headcount.

PRESIDENT (in Cantonese): Will the Clerk please ring the bell to summon Members back to the Chamber.

(After the summoning bell had been rung, a number of Members returned to the Chamber)

PRESIDENT (in Cantonese): Ms CHAN Hoi-yan, please continue with your speech.

MS CHAN HOI-YAN (in Cantonese): President, just now we heard the ringing of the summoning bell again. I have finished talking about my own post-natal experience and just started on how the opposition camp had almost blocked the Bill from being tabled in this Council for discussion. Earlier on some opposition Members were utterly shameless in questioning why the Bill did not go through the normal procedures of the House Committee and Bills Committee before it is tabled in this Council for discussion. They seemed to have forgotten what had 9046 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 happened during the election of the Chairman of the House Committee in the past seven months and also why the Bill had to be discussed in the Panel on Manpower before it is tabled in this Council.

As many Members have said earlier, this Bill concerning the provision of 14 weeks of maternity leave was almost nipped in the bud because the House Committee had come to a standstill for seven months. They said on the one hand that they supported the proposed 14-week maternity leave but they have filibustered by hook or by crook on the other. I wish to ask them this: Just now a Member said that the pro-establishment Members should be blamed for the abortion of meeting. This is really a most irresponsible remark. Could it be that they are not Members of the Legislative Council?

This morning when the meeting was aborted, they stood in the Ante Chamber watching. This can be compared to expectant mothers waiting for the 14-week maternity leave and begging them to pass the Bill but they simply stood by heartlessly and let the Bill gradually slip away, rendering discussion impossible. They argued that this is not true because we still have two weeks and two meetings to be held on 8 and 15 July respectively. As I already said, if their previous actions in the House Committee continued and if the Bill was not referred to the Panel for discussion, actually it would have been impossible for the 14-week maternity leave to be put forward for consideration today. But today, they categorically pledged support for this proposal and they even said that they staunchly supported it. I really find it incomprehensible. They are like saying "heads you win, tails I lose", and they can say whatever they like. They said that they supported the proposal but what have they done in this Chamber today? Why did they keep requesting a headcount? Are the censure motions to be dealt with after the discussion on the Bill that horrible? What exactly is their purpose in filibustering?

Therefore, I hope that all the people or viewers watching the live broadcast of this meeting now must really beware of being deceived by the remarks made by some people. Later when they see the opposition Members vote for the Bill, do not say that these Members have helped us. This Bill can be tabled in this Council for consideration only after a most arduous, rugged process. So why do women have to wait for such a long time? The wait could have been even longer though. The extension of maternity leave to 14 weeks is actually a piece of good news that has come late. It is because as early as in 2000 when the Maternity Protection Convention, 2000 was enacted, the International Labour Organization already recommended that the duration of maternity leave should be LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9047 no less than 14 weeks. This had been discussed for a long time in Hong Kong society and stalled by the Government until 2018 when this proposal was made in the Policy Address and taken on board by the Government.

Most unfortunately, even though this amendment was accepted by the Government in 2018, the House Committee had come to a standstill for seven months. So we had to keep waiting until today but some opposition Members are still filibustering. I wish to remind all Members of the Legislative Council in the Chamber that women, including myself, being mothers and having to work while pregnant, are under immense pressure before and after childbirth. Many women do understand that pregnancy can have great effects on women physically, and I have shared with Members my feelings earlier on. They have to regulate their emotions and take care of their babies, and when they are at work, they still have to worry about whether there is anyone to look after their babies at home.

In fact, the ways adopted by many foreign countries to encourage childbirth include providing better treatment for pregnant women by giving them a longer maternity leave. I hope that after extending the duration of maternity leave as currently proposed, the Government will continue to make improvements. Let me cite some most extreme examples. In Germany, for instance, under their labour legislation, each employee who is an expectant mother is entitled to 14 weeks of maternity leave, just as women in Hong Kong can enjoy in future, but their leave is taken during the period from six weeks before the expected due date to eight weeks after birth and with full pay. The duration of the maternity leave can be extended to 12 months if necessary and during the extended period, women are paid 65% of their original wages, subject to a cap of €1,800 monthly. Their policy is flexible.

(THE PRESIDENT'S DEPUTY, MS STARRY LEE, took the Chair)

Besides, Sweden is a country with excellent maternity benefits. Under the Swedish law, an expectant mother can take maternity leave in advance seven weeks prior to the expected due date and is entitled to a total of 480 days of maternity leave. A mother can take leave to look after her child at home until 9048 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 her child is one and a half years old, and during this leave period, she is entitled to 80% of her wages which are subsidized by the Government. How about the Mainland? On 18 April 2012, the Standing Committee of the State Council examined and approved in principle the Special Provisions on Labor Protection of Female Workers (Draft) which stipulated that female employees who have given birth are entitled to maternity leave of no less than 14 weeks. The Mainland already formulated this policy in 2012, and the medical costs incurred by childbirth are met by the employer of the female employee. In case of multiple birth, female employees shall be granted an extra maternity leave of 15 days for each additional baby borne. It means that a female employee is entitled to 113 days of maternity leave for giving birth to twins and 128 days for triplets. These examples have made me wish to give birth to more children if possible. Regrettably, women in Hong Kong do not enjoy these benefits. We have only 14 weeks of maternity leave and we are still hearing the ringing of the summoning bell today. Their filibustering is affecting the consideration of the Bill.

Let me stress once again that I very much support the Bill. The reason is simple. It is indeed not easy for women to bear a child for 10 months, more so if they unfortunately suffer a miscarriage, for the physical and mental impacts on women will take an even longer time to heal and be treated. Therefore, I very much support the proposal to amend the definition of miscarriage from before 28 weeks of pregnancy to before 24 weeks of pregnancy to provide better protection for women. After all, the foetus is already well formed at 24 weeks of pregnancy and if, for whatever reason, a pregnant woman unfortunately suffers a miscarriage, not only will this impose on her a physical strain which require rest and recuperation, the psychological impact created on women after miscarriage will also be serious. After all, as the foetus is attached to the mother, it is actually difficult for other people to understand this excruciating pain of loss and separation. As a mother of two children, I totally understand what it feels like. Therefore, pregnant women who are in this situation will suffer a most severe blow psychologically. For this reason, I strongly support that women suffering a miscarriage should be covered by the relevant maternity leave arrangements, so that they can be provided with greater protection. This, I believe, is absolutely beyond dispute in this Council.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9049

All in all, I greatly support the amendments put forward by the Government as well as the amendment proposed to the Bill by Mr Vincent CHENG, Chairman of the Panel on Manpower. One of the reasons is that during the Legislative Council By-election in 2018, encouraging childbirth was included in my election platform and I also urged the Government to implement the policy of full-paid maternity leave. Not only should maternity leave be extended from 10 weeks to 14 weeks, the maternity leave pay should also be increased from four fifths of the wages at present to full pay in order to provide better protection for women and their families. Besides, paternity leave should also be gradually increased to seven days to enable men to take better care of their wives and newborn babies, thereby reflecting the importance of their family role. Some time ago when proposals were made on the policy address, I also called on the Chief Executive to implement statutory maternity leave at full pay for women. A major advantage is that it can help release the female workforce, while increasing paternity leave for men can enable them to fulfil their important responsibilities in their family role.

Therefore, I support the content of the Bill. Despite the passage of the Bill, it does not mean that the Government can stop doing anything because many family-friendly policies actually need to be handled with inter-departmental efforts, and one of these policies is breastfeeding. I used to breastfeed my children too, and it is very difficult for women to find a place for breastfeeding. Apart from the extension of maternity leave for four weeks by the Government which will enable women to stay at home for a longer time to breastfeed their children, very often we will go out with our babies and currently there is still a lack of lactation room in many public places. This is just one aspect.

Maternity leave aside, the Government must introduce comprehensive policies to help expectant mothers and women, and also provide assistance to both women and men in respect of their family roles. I hope that the Government will not stop its work in these areas. Rather, the Government must continue to introduce more similar policies. Only in this way can the people's welfare and the local labour force be protected and hence increase the economic strength of Hong Kong.

I so submit.

9050 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MS CLAUDIA MO: Hong Kong's birth rate is one of the lowest in the world, and I am sure it will stay that way, despite all these suddenly very urgent kind of new laws trying to prove a booster on the childbirth front. Many of our young women hesitate not to have babies, previously mainly because of financial considerations. Did we not use to say that to raise one child, you would need a total of HK$4 million until this young person comes of age? Well, that talk is about 10 years ago now.

But these days, rather than just the financial thinking, whether you can afford to have a baby, there are also political considerations. With the advent of this national security law, no one is particularly clear or confident of the future. It is such an issue and many young couples I know are actually thinking of emigration. We might as well quit Hong Kong and if you harbour such a thought, how could you just start to think about having a baby because the Government has now relaxed all these maternity leave laws and you will get paid more too? For that? Childbirth is about bringing a new birth, a new life into the world. It is not just about what sort of benefits you will get from the Government. And this Government? Thank you very much.

Therefore, will this new law become a booster in anyway to our birth rate? We can only wait and see. But it is very ironic, it took up to half a century, i.e. 50 years, to increase the maternity leave from 10 weeks to 14 weeks. What a big piece of progress! I am a mother of two. My boys were born in the 1980s and I enjoyed that 10-week maternity leave. At that time, I thought that was not unreasonable. But when was this law last amended? Not until 1995, that is still before 1997. What has this HKSAR Government been doing all these years? Since 1997, all these Beijing cronies of yours were fighting for supposedly better maternity benefits on the legal front. What have you been doing? What took so long? Especially those supposedly are labour delegates.

Now, seriously, it takes all sorts to make a world. And in this Council, some Members could prove physically vigorous because this person called KWOK Wai-keung is very good at performing bodily attacks. But I would call him mentally, if not intellectually, challenged because he does not know a thing about motherhood. Let alone childbirth, and he would talk about discrimination. If you want to talk about discrimination in this new bill, you have to look at, seriously, the hypocrisy as displayed by this Government.

I was sitting on that Panel as well and, repeatedly, I was not the only one who said, why do you have to set a ceiling of about $36,000 as the salary ceiling LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9051 for expectant mothers? "We need to spend public money carefully and conscientiously. If we include every single expectant mother, we would not be following our policy, our principle of spending public sums in a conscientious way. We have to be careful with public spending", we were told. Seriously, $36,000 as a ceiling and you think you would benefit most of the expectant mothers already? And now, out of the blue, they can just raise it. "Okay, you guys do not like it and in case you veto it, the Beijing cronies, the flunkies would need to be answerable to their so called constituency." From $36,000, it is now increased up to $80,000, I am talking about the maximum salary of a woman, the sum of money of her monthly pay she could get before she could come under this new law as a beneficiary. From $36,000 to $80,000, it is more than double really. What on earth were those officials performing at the Panel, pretending that they have not got that much money in the coffers and they need to be careful with public spending? That is just so unreal, so phony. And now just as they wish, they would do it.

Initially, I was going to make a big fuss out of this, but then I thought they do have their power in their hands, and we need to look after the issue at hand. Beggars are no choosers, because they decide ultimately. Do they not claim this is an executive-led Government, right? But then, without begging, suddenly they could raise this pay limit to such an extent, more than double. Did you hear? It is increased from $36,000 up to $80,000 a month now. It is just the sheer absurdity of this Government, the phoniness, the hypocrisy. Why is it up to $80,000? Why is it not $100,000, as somebody was suggesting?

As far as I am concerned, as a mother of two, I will tell you that being a mother and childbirth is a natural right. This sort of maternity leave arrangement is not welfare. It is not welfare at all. I do not need your charity, it is something I deserve as a member of the human community. So, there should not have been any salary limit altogether. For any expectant mother, if you are working, you should be able to enjoy the benefits under this new law. This is a bias against the high-paid career women. What is the matter with the Government or the officials? Somehow you think if women are so well-paid already, then they do not deserve to get all these supposedly new benefits. This is wrong.

Talking about discrimination in the workplace, more often than not, woman workers would suffer sticky floor and glass ceiling―I am sure you do not know what I am talking about. But then, discrimination is sometimes visible, sometimes not. Career women is a particular community, they face a lot of 9052 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 biases and discriminatory treatment in the workplace. It is a well-known fact still in the modern world. Sticky floor? Somehow you got stuck where you are, you just cannot rise. If you think you are rising, there is a glass ceiling up there. You cannot get through. You maybe able to see through but you cannot get through.

OK, never mind, work place discrimination. Oh, just because you are a woman, you might be passed over when there is a new senior post up there because women are not to be considered reliable, and so on and so forth. But now you are putting down in a bill, a new law, your discriminatory treatment of pregnant women. If your pay is more than others, then sorry, you are out of the bracket, you would not come under this new law. Just tell me why you have to set this limit on the amount of personal salary per month, especially when the pregnant women in the civil service would be enjoying full pay when it comes to maternity leave? Why is it that civil servants should get all these special treatment? It is not just four fifths, but full pay. Well, I am not objecting to that. Of course, I mean civil servants are, especially, coming under a lot of political pressure these days, might as well. As I was saying, it took half a century to increase the maternity leave from 10 to 14 weeks, and it took 23 years since 1997 for the Beijing cronies and this SAR Government to sort of dovetail their supply and demand when it comes to political favours.

Now, let us look at Singapore. Singapore gives 16 weeks and full pay, not four fifths, and that is on top of a government subsidy at nearly HK$60,000 for every four weeks. Now, we are lagging behind Singapore, which is the most favourite comparison drawn with Hong Kong. Of course, I support the Employment (Amendment) Bill 2019 in principle, but then we are lagging behind, especially, Singapore. You look at France, I am surprised that nobody has talked about France. Look at their progressive calculation: 16 weeks for the first child; 16 weeks for the second child; and 26 weeks for the third child; and if you have got twins, you got more than eight months; and triplets, nearly one whole year. This is real progressiveness.

Last but not least, this definition about pregnancy: If you have a miscarriage at 24 weeks, i.e. six months, that is being counted in. That is good, but why not just make it four months, i.e. 16 weeks? You would not understand unless you have experienced it (The buzzer sounded) … the trauma of losing a motherhood …

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9053

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Ms MO, your speaking time is up. Please stop speaking.

MR SHIU KA-FAI (in Cantonese): Deputy President, the topic under discussion today is the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"). In short, it seeks to extend the statutory maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, and the wages for the additional four weeks will be paid by the Government.

Deputy President, I am a representative of a political party from the business sector. On many past occasions, including Legislative Council meetings, we saw that very often, during discussions on welfare policies, Members from the business sector and those from the labour sector would argue sharply with each other. Members from the labour sector certainly wished to fight for more benefits for employees, while Members from the business sector would certainly give consideration from the employers' angle in the hope that operating costs could be kept under control and reduced to facilitate continual operation of their companies. Deputy President, I think neither party has done anything wrong. Both parties are right. They just represent different stances. Hong Kong precisely needs two different voices to strike a balance. On the other hand, excessive welfare benefits will lead to problems. For instance, the automotive industry in Detroit in the United States had enjoyed robust development in the past. Workers' hourly wage could be as high as HK$500. The availability of abundant benefits was admittedly a good thing, but eventually, the whole city went bankrupt because it could not continue to operate. All automobile manufacturers had to close down. Yet there may also be places where benefits for workers are so poor that they cannot even maintain basic livelihood. We do not think Hong Kong should become such a city.

Hence, in the past, be it in the Legislative Council or on many other occasions in Hong Kong, people in the business and labour sectors would express views from different angles, which I consider reasonable. Being a representative of the business sector, I have expressed my views on the Bill many times at the Panel meetings. The present birth rate in Hong Kong is the fourth last in the world. I believe the reasons are nothing else but pressure of life and such issues as housing, money and trend. A low birth rate in a place, in my opinion, is not a good thing for the place because in 20 years, our elderly population will account for a high proportion. The pressure on young people will be increasingly heavy because their population is smaller. Now an elderly person may be supported by five or six people, but 20 years later, every two or 9054 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 three young people may have to support one elderly person. By then, how much money will they have to earn and how much productivity will they have to provide such that the elderly may lead a stable life with steady welfare benefits? I believe the Special Administrative Region Government should seriously examine this issue. This is a grave problem which Hong Kong will face in the future. That is, the population keeps ageing while the number of young people keeps decreasing. On this premise, I believe political parties, be they leftist, centrist or rightist, including the business sector, will encourage childbirth because if the number of children increases, the proportion of the elderly population will reduce in the future. To encourage childbirth, the provision of support such as leave, fringe benefits and money is likely to make women or couples more willing to have children.

This time the Bill only seeks to extend the maternity leave by four weeks from 10 weeks to 14 weeks. The expenditures incurred will be fully borne by the Government. Hence, I did not hear any opposing voice in the business sector, and I certainly support it too. Nevertheless, on long-term support, I have raised my views to the Secretary for Labour and Welfare. Apart from the four-week extension of the maternity leave, I know that now the paternity leave for men has also been extended. Regarding other incentives, I believe pecuniary allowance can also help women and young couples …

(Mr Dennis KWOK indicated his wish to raise a point of order)

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr SHIU Ka-fai, please hold on. Mr Dennis KWOK, what is your point of order?

(Mr Dennis KWOK requested a headcount)

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr Dennis KWOK has requested a headcount.

Will the Clerk please ring the bell to summon Members back to the Chamber.

(After the summoning bell had been rung, a number of Members returned to the Chamber, but some Members did not return to their seats)

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9055

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): A quorum is present in the Chamber. Will Members please return to their seats. The meeting now continues.

Mr SHIU Ka-fai, please continue with your speech.

MR SHIU KA-FAI (in Cantonese): Deputy President, let me pick up on the matter of maternity leave. Actually, regarding maternity leave, the crux is women's problems in giving birth to children. As I said just now, apart from providing pecuniary support, I think there are many other measures which can support women, including how they can take care of their children after giving birth, what support measures are available for working women and whether child care services are sufficient. I have raised my views to Secretary Dr LAW Chi-kwong at the meetings of the Panel on Welfare Services. As a matter of fact, the relevant numbers are far from sufficient, and this is the reason why some women or young couples are unwilling to have children. Therefore, if the Government wishes to resolve the current problem of the population ratio, it must provide support on various fronts so that they will have confidence in looking after their children properly after giving birth to them.

Apart from the support mentioned just now, actually the Bureau needs to make more efforts to look into the discrimination faced by women during the childbearing process, be it before or after marriage. Take Ms YUNG Hoi-yan, who sits behind me, as an example. She is our Honourable colleague. As we all know, during the current term of the Legislative Council, she has contributed her share of effort to Hong Kong in giving birth to two children. This is what we are delighted to see. I have watched Ms YUNG Hoi-yan during the whole course of her pregnancy. In fact, I was very surprised. I remember that before her recent delivery, I often asked her when her baby was due. A few days before her due date, she was still attending the Legislative Council meeting. I told her that being so heavily pregnant, she had better go home to take a rest. In view of Ms YUNG Hoi-yan's behaviour―I will certainly come back to the question―I was really moved at that moment. Being a Legislative Council Member, she could make her own call on whether to come back to work or not. She has a strong sense of responsibility. As seen by the people of Hong Kong, she even came back to continue to deal with the work of the Legislative Council shortly after her delivery. In the light of this, I have high regard and respect for Ms YUNG Hoi-yan's sense of mission at work. Meanwhile, however, did anyone discriminate against her because she was pregnant during the course of her pregnancy? Deputy President, I think such a situation reflects that the 9056 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 population policy of Hong Kong is in fact not quite satisfactory. I know that some anti-discrimination laws are currently in place in Hong Kong. I also know that Ms YUNG has been treated unfairly―Now it is about 6:00 pm. Two headcounts have been made. Ms YUNG is still subjected to unfair treatment, but the people of Hong Kong can discern it―I hope we can give pregnant women more support, more care and more sympathy, thereby raising the birth rate. Can we do that?

Besides, I would like to raise two other points because just now I heard Mr Alvin YEUNG's speech. Firstly, he said Secretary Dr LAW Chi-kwong was absolutely dishonourable, alleging that the Bill which proposed extending the maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, that means providing women with paid maternity leave for four more weeks, was directly tabled at the Legislative Council meeting for discussion without going through the established procedures. Under normal circumstances, a Bills Committee should be set up and a couple of briefings would be made. Only then would it proceed to a Council meeting. He said the procedure adopted by the Secretary in handling the Bill was absolutely dishonourable. When Secretary Dr LAW Chi-kwong has the opportunity to speak later, he may give an explanation to let the people of Hong Kong know whether this is the only Bill not scrutinized by a Bills Committee. In my recollection, the answer is in fact in the negative. For bills which are not controversial, I think the procedure should be as simple as possible so as not to waste our time. When Members cast their votes on the Bill, we can see who vote against it. So far I have not heard any opposition from Honourable colleagues in the business sector. I believe Members in the labour sector will not oppose it either. I would like to see who the heck will oppose it. If no one opposes it, what dispute is there? Why must they waste time stalling and arguing? Some people say they wish to propose CSAs (i.e. Committee stage amendments) to amend the Bill. Among them is Dr Fernando CHEUNG. As a matter of fact, all of us may propose amendments. What problem is there? With Members' consent, they can be passed. Why are they always stalling? The Bill can indeed benefit all women in Hong Kong, but they always stand in the way owing to political problems. They even criticized the Secretary's approach as absolutely dishonourable. However, I do not agree. I consider Secretary Dr LAW Chi-kwong and his team very brave. The approach used by the Secretary can spare many women from the filibuster lasting seven months in the House Committee. The Bill can thus be passed in 2020 within the Sixth Legislative Council. This is brought about by the Secretary's courage. In my opinion, he is most honourable.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9057

The second point also concerns Mr Alvin YEUNG because just now I heard him utter something like the pro-Government camp was responsible for the filibuster, and "Brother Elephant" could not help giving him a stare immediately. I really do not get it. After seven months had passed, the House Committee was still unable to elect the Chairman. In fact, many Hongkongers know what has happened. How does it have anything to do with us in the pro-establishment camp? As I have said before, when they call us the pro-Government camp, I will call them the opposition camp. When they call us the pro-establishment camp, I will call them the non-establishment camp. Why did Honourable colleagues in the opposition camp say that the filibuster had something to do with the pro-Government or pro-establishment camp? They had filibustered in the House Committee for seven months. Deputy President, even today, how many times have they requested a headcount? I did not see that any headcount was requested by Members of the pro-establishment camp at all. No matter what they say, they just do not make any sense …

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): Deputy President, I request a headcount.

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): Mr SHIU Ka-fai, please hold on. Mr CHAN Chi-chuen has requested a headcount.

Will the Clerk please ring the bell to summon Members back to the Chamber.

(After the summoning bell had been rung, a number of Members returned to the Chamber, but some Members did not return to their seats)

DEPUTY PRESIDENT (in Cantonese): A quorum is present in the Chamber. Will Members please return to their seats. The meeting now continues.

Mr SHIU Ka-fai, please continue with your speech.

MR SHIU KA-FAI (in Cantonese): Deputy President, just now when we were discussing this subject, Mr Alvin YEUNG said we were filibustering (Laughter) and stalling, but actually, as all of us can see, Deputy President, at most I can only 9058 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 speak for 15 minutes, while the ringing of the bell for the two headcounts has already taken some 30 minutes. After all, who are obstructing the passage of the motion for extending women's maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, granting them a subsidy for four more weeks? Now the Government has even taken the initiative to raise the cap on the subsidy. Originally, employees having a monthly salary of $50,000 or below could benefit. Now it is raised to $100,000. The percentage of working women covered has increased from 95% to 99%. Almost all of them are covered. Why? I really do not quite understand.

What is most ridiculous is that he accused the pro-establishment camp―the word on his lips is pro-Government, which I render as pro-establishment―of stalling. I really feel weird. Will Mr CHAN Chi-chuen, who sits behind me, later explain to the people of Hong Kong why it is us rather than them who are stalling the Bill?

In order not to let him request a headcount for the third time, I will stop speaking immediately. Please do not stand up again. I will stop speaking now so that the bell will not ring for the third time. Thank you, Deputy President. I so submit. I am indeed tired of him.

MR CHAN CHI-CHUEN (in Cantonese): I speak in support of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"), but supporting the Bill has nothing to do with requesting a headcount. According to Article 75 of the Basic Law, the quorum for the meeting of the Legislative Council shall be not less than one half of all its Members. Any Member who believes that less than one half of all the Members are present at the meeting in the Chamber has the right to request a headcount. And then some people would ask me: why is it necessary to do a headcount? My response would be: a lack of quorum at the meeting necessitates a headcount. There is no why. Second, requesting a headcount does not mean filibustering. Just now I was listening to the speech delivered by Ms Elizabeth QUAT and found it very remarkable. But at that time, there were only one or two Members of the pro-establishment camp in the Chamber. Therefore, I came back in a great hurry to request a headcount, so that more Members would return to the Chamber to listen to her speech. However, I had already missed the most fascinating part when I returned to the Chamber. Afterwards, Ms CHAN Hoi-yan also gave an amazing speech and so I requested a headcount once again. This would allow more Members to return to show support and listen to Ms CHAN Hoi-yan's speech. Of course, another purpose of requesting a LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9059 headcount is to have the pro-Government Members come down from their offices upstairs and go in and out of the Chamber repeatedly. It is also perfectly justified. If my presence could help them form a quorum, does it not mean that they need not come to the Chamber?

Let me get back to the Bill. Not only is there no significant difference between passing the Bill at this meeting and the next meeting, but passage of the Bill at the next meeting will also do more good than harm. As Members have put forward a lot of opinions at this meeting, the Secretary for Labour and Welfare can then have two more weeks to consider. Besides, there exist so many uncertainties … But I do not understand why Mr Vincent CHENG said that failure to get the Bill passed today would add to the uncertainties. Is the Bill going to be withdrawn by the Government or negatived by the Legislative Council two weeks later? Either the Bill will remain unchanged and be passed as originally planned, or the Secretary will experience greater pressure in these two weeks. Perhaps previously in the Bills Committee … Pardon me, not the Bills Committee. I have said it wrong. The views raised while the Bill was being handled by the Panel on Manpower in place of the Bills Committee might still hold sway on the final decision-making of the Secretary.

As a matter of fact, we all know that it is impossible for the Bill to be passed today because it is now under the Second Reading debate only and will then be put under consideration by committee of the whole Council, during which the Secretary and Mr Vincent CHENG will also propose amendments and Members can speak for unlimited times. Would Members speaking more than once later at the Committee stage be regarded as filibustering to obstruct the passage of the Bill, so that the Bill could not be passed until two weeks later, thereby making pregnant women who are going into labour hold back from giving birth? Would they wait until the Bill is passed before delivering?

(THE PRESIDENT resumed the Chair)

When the meeting was aborted at 11:55 am today, Members of the pro-establishment camp could not wait to head straight to the microphone stand with baby dolls in their arms and vehemently let out a torrent of angry words. But before they could finish their chiding, the President already decided to resume the meeting at 12:30 pm. They made such remarks as "being antagonistic to wage earners" and "disregarding the needs of pregnant women". Ms Elizabeth QUAT even came out with "eternal sinners". Could she please 9060 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 refrain from overly exaggerating? She may tell someone off, but she should keep it in proportion and not digress too far. Ms Alice MAK said that there was a breach of the constitutional duty. Was their "acting" too over-the-top? President, given Mr Andrew LEUNG's presence, do we have to fear that the meeting will be aborted? Today, the meeting was resumed only after half an hour. Two headcounts have been made in just half an hour, hence abortion of the meetings of the Legislative Council is no breaking news. The Secretariat staff used to telephone each Member to check their whereabouts. Now I really want to save the trouble of answering such calls.

Requesting a headcount does not affect the progress of dealing with the Bill at all. Although some Members had spoken the truth, they did not state the reasons behind the truth. They pointed out that this legislative amendment was hard-fought and that it had dragged on for over a decade. So, who delayed the legislative amendment? A Member has just said that Secretary Dr LAW, while serving as a Member, had also lobbied for an extension of maternity leave. But the prime culprit of delaying the legislative amendment was the Government. The Government, having dragged its feet for more than 10 years, has not made any effort to increase maternity leave from 10 weeks to 14 weeks until now. The majority of Members in the Council belong to the pro-establishment camp. Have they ever pressed the Government? Some Members said that they would not hold the Government to ransom like we did. It is always my hope that Members could work together to put pressure on the Government. While universal retirement protection may be so progressive that the business sector might not support it, it is very reasonable to seek an extension of maternity leave, and yet it has been a long wait. If Members, during the examination of the Budget, demanded that Financial Secretary Paul CHAN extend maternity leave, or else they would all vote against the Budget, do Honourable colleagues think the Government would "kneel down"? It surely would "kneel down". Nevertheless, the pro-establishment camp has never done so over the years.

Coming back to the Bill again, in fact, the content is very moderate, so … I would like to first talk about the issue of Bills Committees. The Secretary has no confidence in President Andrew LEUNG. But please look at the actions taken by the President regarding the House Committee. He decisively toppled Mr Dennis KWOK and replaced him with Mr CHAN Kin-por to preside over the election of the House Committee Chairman. The Chairman was elected straight away, but I will not recognize this election result. Subsequently, the House Committee had formed a number of Bills Committees on different bills, some of which were passed even more swiftly than the Bill. Why should the LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9061

Government be afraid? It needs not be afraid any more in the future. It is no longer necessary to refer a bill to a Panel for consideration in this way. It will be just fine to have it handled by a Bills Committee.

What had the Secretary done wrong at that time? If the Secretary had stated earlier that the Bill, after its passage, could take effect without having to wait for 18 months, some people might have felt a little more pressure. In my opinion, with the Secretary now saying that the Bill could be implemented in less than 18 months, it actually shows that back then the Government had not given genuine thought to families that are entitled to maternity leave. Now, drawing on the experience of the Employment Support Scheme ("ESS"), the relevant administrative process does not entail a complicated system. Employers only need to fill in the forms to claim reimbursements. It was exactly by way of reimbursement that ESS granted wage subsidies to employers with the Government covering half of the wages. Many friends of mine applied for ESS and have now received the first tranche of subsidies. It was really fast. While ESS might involve some follow-up work of information checking afterwards, dealing with the maternity leave pay is in fact very simple. I do not believe that someone can fake pregnancy to deceive the Government. For that reason, it will be fine as long as employers fill in the forms. From this, we can see that it was a bit exaggerated for the Secretary to say at the outset that the process was cumbersome. Is it really so difficult to establish a mechanism? Now I would like to put the question the other way round and ask the Secretary this question. He mentioned earlier that, given the huge expenditure involved, it would be necessary to recruit additional manpower, which would take some time. In light of the experience drawn from ESS, does he need to review whether the relevant process is indeed so cumbersome? He will need to seek funding approvals from the Finance Committee for the study and establishment of a system. Actually, will it be just fine to require filling of forms without setting up a specific system? It will certainly be more desirable to have a system in place, for work can be done at the push of a button without the need to check the accounts manually. Nevertheless, it turned out that implementing ESS was just a piece of cake and the authorities were more than capable of handling it.

Admittedly, as many Members have mentioned, despite an extension of the statutory maternity leave in Hong Kong to 14 weeks, it still lags behind many developed countries or regions. We need not refer to Sweden where statutory maternity leave exceeds one year and employees are entitled to 80% of their wages. In Singapore, statutory maternity leave is 16 weeks, and employees may get 100% of their wages. In the United Kingdom, paid maternity leave is 38 weeks, among which the first six weeks are entitled to 90% of the wages and 9062 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 about £140 will be paid for each subsequent week. I believe these examples have been cited by many Honourable colleagues in their speeches just now. In fact, our maternity leave regime leaves much to be desired and the Bill has not dealt with this.

In my opinion, a single mother, that is a woman who has separated from her husband after getting pregnant or who does not have a husband, should be entitled to longer maternity leave than ordinary monogamous families, as she needs more time to take care of her baby and adjust to postpartum life. For example, two women in a same-sex relationship have started a family abroad and they are having a baby by certain means―be it in vitro fertilization ("IVF") or other methods―and then give birth in Hong Kong. Such women should also be entitled to maternity leave, or even longer leave for adjustment. Actually, maternity leave ought to carry flexibility too. For instance, should women who have given birth to twins or triplets be granted longer maternity leave? Here is another example. If some pregnant women, despite prenatal diagnosis of certain foetal defects, are still willing to give birth to their babies, should they be entitled to longer maternity leave as well?

Moreover, the rate of the additional maternity leave pay for eligible employees is maintained at four-fifths of their average daily wages. This has attracted opinions from a lot of Members in the Panel. They all queried how this figure was worked out. Government employees may take fully paid maternity leave. As the existing approach is actually having the Government use public money to "buy leave" from employers, why can it not make it better by offering full pay?

Of course, we have also discussed the cap on the additional maternity leave pay today. What kind of "mother-friendly policy" does Hong Kong need? Perhaps let me take it further: what kind of population policy does Hong Kong need? I recall that before Carrie LAM took office as Chief Executive, she was the Chief Secretary for Administration and the Chairman of the Steering Committee on Population Policy. Every year, she attended special meetings of the House Committee to brief Members on the report on population policy. Back then, I had criticized that there was no genuine population policy in Hong Kong, and the so-called "population policy" was simply a package of labour policies which served as justifications for the SAR Government to import labour where necessary.

If Hong Kong does have a population policy, the Government should actually consider whether it prefers an increase or a decrease in population. If LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9063 the Government did not encourage childbearing, it would certainly not have taken the initiative to pay for maternity leave for mothers with public money. Does the SAR Government truly promote childbearing? I do not think the existing population policy of SAR can be regarded as one that encourages childbearing. At one time, the Family Planning Association of Hong Kong featured the slogan of "Two is Enough" in its advertisements to urge members of the public to make proper family planning. Today, however, what is the situation?

Nowadays in Hong Kong, what is the ideal family size? Does the Government have any idea? Singapore does. It certainly practises monogamy as well, and a relatively ideal family size is made up of a couple plus three children. Therefore, in Singapore, those model fathers standing in parliamentary elections all have three children. Singapore also has a eugenics policy which encourages outstanding people to marry their kind and give birth to outstanding children. Hong Kong certainly lacks such policies with specific directions. Nevertheless, if Hong Kong is to encourage childbearing, more measures to this end should be implemented. One of the measures to encourage childbearing that I had suggested back then was egg freezing. If some women wish to have children, it will not actually be much of a problem for them to give birth after passing the age of 40, but their eggs may not be good enough. For that reason, if public egg freezing services are available, those women will be given more freedom to plan when to have children. Perhaps some of them are career women who prefer developing their careers first and bearing children in their forties.

But I have gone too far by mentioning this point. I brought up this issue just to illustrate that the SAR Government actually has no population policy. Back then, when debating with Carrie LAM, I said many people told me that they did not desire to have children. They did not want to give birth under the rule of this Hong Kong communist regime and the influence of the Communist Party of China, or else their children would be taken hostage. At that time, Carrie LAM refuted me, saying that probably it was because they felt annoyed having seen us quarrel in the Legislative Council that they did not want to have children.

Regardless of people's reasons for not bearing children, if the SAR Government wishes to encourage them to have children, it ought to provide additional incentives so that people are willing to bear children. Following the upcoming implementation of the National Security Law in Hong Kong, those foreign talents may take away points from Hong Kong and become reluctant to come to work in Hong Kong. If the SAR Government wants to attract foreign professionals to Hong Kong, it also needs to make efforts in terms of maternity 9064 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 leave. But it has not done so. It is because it has neither a policy nor a strategy, but just plays it by ear anyway. Having been pressed for so many years, the Government has done little work. This is the modus operandi of the SAR Government. It is not about how many weeks the maternity leave lasts or what percentage of the wages the maternity leave pay carries, but the absence of a long-term population policy.

MS YUNG HOI-YAN (in Cantonese): President, the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill") is simple in terms of its contents, and it seeks to make four major amendments. It aims to, first, extend the statutory maternity leave by four weeks; second, introduce a cap on maternity leave pay in respect of the extension of maternity leave; third, shorten the period of pregnancy mentioned in the definition of "miscarriage"; and, fourth, allow a certificate of attendance to be accepted as proof in respect of entitlement to sickness allowance for a day on which a female employee attends a medical examination in relation to her pregnancy. As remarked by many Members just now, the Bill is not controversial in terms of its contents, but it is of great significance and a blessing for employed pregnant women.

Though I have said just now that the Bill is simple in terms of its contents, there have been twists and turns in the process of its presentation to the Legislative Council meeting. Certainly, I have to talk about the problem with the House Committee. Despite having held 17 meetings, the House Committee is yet to elect its Chairman and has come to a standstill for over half a year. A Member queried just now what is meant by "filibuster" and whether calling for a quorum is an act of filibustering. And we certainly clearly know that this is a filibustering tactic. A Member requests other Members to return to the Chamber, saying that they should attach importance to the speech of a Member. He hopes that other Members will listen to his speech more, but he himself fails to be present in the Chamber. Is he acting in a way that is respectful to the legislature? I have serious doubts in this regard.

Despite the twists and turns concerning the Bill, Secretary Dr LAW has had the courage to seek a new way, bypassing the House Committee and presenting the Bill to the Legislative Council meeting following its scrutiny at the Panel on Manpower. Meanwhile, our previous concerns about insufficient room for discussion or failure to propose amendments did not materialize. The Bill has been successfully presented to the Legislative Council meeting today and is undergoing the Second Reading. We can thus see that his proposal is feasible, and I would like to applaud Secretary Dr LAW at this juncture. If the scrutiny LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9065 of the Bill cannot be completed, or the Bill fails to go through the Second Reading or Third Reading, it will certainly be a case of politics overriding people's livelihood, and the rights and interests of women will be jeopardized. As such, I speak today to express my earnest support for the Bill.

President, some Members have talked about the fertility rate and family planning policy of Hong Kong. Mr CHAN, who sits behind me, has asked just now whether women aged 40 or above can receive government subsidy to undergo egg freezing. Frankly speaking, Mr CHAN has possibly not looked into this matter. It is very painful to undergo egg freezing, and ordinary women can hardly withstand the stress and pain involved. Not every woman can do it. As such, how can the Hong Kong Government encourage women to bear more children? Can it do so by simply amending the Employment Ordinance and increasing maternity leave from 10 weeks to 14 weeks? I think this can barely count as the first step of a long journey.

Family planning policy involves not only the number of children to have, which is one child or two as in the "two are enough" slogan in the 1970s, or three or four that people nowadays are encouraged to bear. Various issues are closely connected, including housing issue, children's education, parents' incomes, accommodation for grown-up children and population ageing. I believe the Secretary must have received a lot of views. Ever since assuming office as a Member, I have kept asking the Secretary how many residential care homes for the elderly would be adequate, and how many years it would take to build some 300 such homes. These issues are all closely connected. As such, not only do we need to improve the existing family planning policy of Hong Kong, but we also need to formulate other support policies. Certainly, we cannot help asking whether Hong Kong has enough kindergartens, and the answer is obviously no. How many kindergartens should be enough? Will an arbitrary increase of 1 000 places be enough? Not necessarily so.

As far as the Bill is concerned, the Government consulted various persons in 2018 on the statutory maternity leave, including those from the Labour Advisory Board, the Women's Commission, the Family Council and the Panel on Manpower. And Members from the business sector have generally expressed their support just now for the proposal on increasing maternity leave by four weeks. Some Members believe that the cap of $36,822 seems to be inadequate and constitutes a sort of discrimination against high-paid female employees. In fact, I very much agree with this point of view. Is it that a female employee with a monthly salary of $50,000 is not entitled to maternity leave pay which is equivalent to four-fifths of her salary, and the employer himself must make the 9066 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 payment? For this reason, the Government proposes to significantly increase the cap to $80,000, so that a female employee with a monthly salary of $100,000 is also entitled to four-fifths of her salary in the additional four weeks. I think it is a very good proposal and we should accept it.

As for the main objective of the Bill, I would like to compare the difference between Hong Kong and other places. In fact, the duration of maternity leave in many other places are much more desirable than the existing 10-week maternity leave in Hong Kong. For example, the duration of maternity leave is 16 weeks in Singapore, 52 weeks in the United Kingdom, of which 13 weeks are unpaid, 17 weeks in Canada, and 14 weeks both on the Mainland and in Japan. In addition, maternity leave on the Mainland and in Singapore are fully paid. For this reason, I hope that the Government can promote fully-paid maternity leave when introducing legislative amendments next time, so that the rights and interests of Hong Kong women will be better protected.

In this term of the legislature, I gave birth to two babies, and I deeply understand the difficulties involved in pregnancy and childbearing. As for the support an employed woman can get in the legislature or other workplaces from pregnancy and childbirth to the postnatal period, I have also had some feelings. Statutory maternity leave is very important for female employees. As a Member is not a paid employee of the legislature, I am not entitled to maternity leave in the legislature, but I think if there is a maternity leave arrangement―even though a Member may not take maternity leave―there will be a layer of significance. And it will also be a good thing to let Hong Kong people know that the legislature respects female employees. Previously, female employees who were entitled to 10-week maternity leave would choose to take leave four weeks before the due date and six weeks after childbirth, that is, she would do some preparatory work in the four weeks before delivery and take rest for six weeks after delivery. Nowadays, some people choose to take leave two weeks before and eight weeks after childbirth, or one week before and nine weeks after it.

I gave birth to two babies during my career in the legislature, and I would like to talk about my feelings in this respect. Just now Mr SHIU mentioned my name in his speech, saying that he met me in the legislature soon after I gave birth. In fact, this had not been easy for me. As I had a wound after undergoing a caesarean section, I had to hold my belly when setting up street counters and distributing pamphlets. And I had to take great pains to avoid being barged into by others. As such, we earnestly support the extension of the existing 10-week maternity leave by four weeks, so that women will have more time to care for their newborn babies. As newborn babies can easily get sick, LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9067 their parents need to devote more time to care for them. Parents are very concerned at home, particularly during these months when the epidemic is ongoing. In the hospital, they can only see their newborn baby through a glass window, and only one parent is allowed to see the newborn baby. This is pitiful.

There is only one moment when a baby comes into the world―one moment in a lifetime―but a father will probably be unable to witness this moment now. As a disease is wreaking havoc these days, many families have been affected. In fact, not only are we concerned about the impact of the disease, but we are also concerned about pressure on families of newborn babies, including pressure on the parents of the baby, and pressure on the mothers of both the husband and wife. As such, we need to give more time to women, so that they can care for their children while having their pressure alleviated. Apart from having regard for children, we also need to consider postnatal stress on the part of women.

Many Members have said that one needs to make a lot of efforts to care for a newborn baby, including pumping breast milk every two hours and nursing or breastfeeding the baby after that. A woman takes good care of her baby and strives to give him the best to the extent of neglecting her own sleep and meals. A woman's elderly family members often advise her not to overwork herself in the postnatal period, saying that she should rest and recover, or else she can recover only after giving birth to another baby. In fact, for a newborn baby or a woman who has just given birth, this is a very important stage in their life. For this reason, the 10 weeks, 14 weeks or a longer duration of maternity leave to be striven for in the future can ensure the rights and interests of a newborn or a woman.

President, apart from extending the statutory maternity leave, the Bill also proposes two technical amendments, including updating the definition of "miscarriage" under the Employment Ordinance from bearing a child incapable of survival before 28 weeks of pregnancy to before 24 weeks of pregnancy. This amendment will entitle a female employee whose child is incapable of survival after being born at or after 24 weeks of pregnancy to maternity leave if other conditions are met. Furthermore, this amendment also enables them to have time to recover physically and psychologically, and we should support it. In addition, pursuant to the guidelines of the Obstetrical and Gynaecological Society of Hong Kong, it is appropriate to update the definition of "miscarriage" as bearing a child incapable of survival before 24 weeks of pregnancy.

9068 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

My other point is that in recent years, many female employees who have attended a medical examination in respect of their pregnancy are only issued a certificate of attendance, rather than a medical certificate. Many employees have explained to us that they are therefore not entitled to sickness allowance offered by their employers. This is what they have unfortunately experienced. To achieve the objective of the provisions on female employees being entitled to sickness allowance after attending a medical examination in respect of their pregnancy, I support the amendment proposed by the Government this time around to make it clear that a certificate of attendance issued by professionally trained persons, such as registered medical practitioners, registered Chinese medicine practitioners, registered midwives or registered nurses, shall be accepted as proof for entitling the eligible employee to sickness allowance for a day on which she attends a medical examination in respect of her pregnancy.

With these remarks, President, I support the Bill.

MR CHAN CHUN-YING (in Cantonese): President, I rise to speak in support of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill"). Nowadays, many developed economies in the world are facing low fertility rates and extended life expectancy, and Hong Kong is no exception. The total fertility rate of Hong Kong has remained at a low level in the world over the past two decades. The average number of births a woman has over her lifetime is merely 0.9 to 1.3, whereas some women have simply decided not to have children. For this reason, the Government has proposed the Bill this time around to extend the paid maternity leave from the existing 10 weeks to 14 weeks. I believe this initiative will not only allow new mothers to have a longer adaptation period, but can also relieve the stress of taking care of a newborn baby, thereby making mothers more at ease when they return to the workplace.

As far as I am concerned, taking care of a newborn baby is something that I experienced a long time ago. But the Bill reminds me again of the bitterness and joy of taking care of a newborn baby. Back then, the whole family centred around the new member and operated round-the-clock in a non-stop mode. Generally speaking, a newborn baby needs to be fed six to eight times a day during the first two months after birth, and it may only sleep continuously for five to six hours at most. That is to say, mothers would have to take care of their babies when they have yet to be fully recovered after giving birth. It can be imagined how busy they would be.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9069

Even though ordinary families would also employ a domestic helper to assist them nowadays, if a mother is required to rejoin the workforce when the baby is only one and a half months old, it seems that this blissful run-in period is too short for both the mother and the baby. Therefore, extending the maternity leave to 14 weeks can give the whole family more time for bonding while allowing the mother to be better prepared to adapt to her dual roles as a working woman and mother. This is particularly meaningful. In addition, quite a number of career women used to have concerns over pregnancy, as they are worried about whether they can play the role of a mother properly while gaining the understanding of their employers at the same time. Therefore, this time around, the Bill precisely disseminates the message that society cares very much for the mothers, and it also serves as an incentive from society to encourage childbirth and the forming of big families.

President, low fertility rate is also one of the main reasons leading to Hong Kong's rapidly ageing population, which will have a direct impact on the demographic structure of Hong Kong in the future as well. Hong Kong's population once grew rapidly in the second half of the last century, but it has been increasing at a slower pace over the past 20 years. According to the information provided by the Census and Statistics Department, the cumulative population growth in Hong Kong is only 800 000 between 1998 and 2018, while there are significant changes in the age structure of our population during the same period. The proportion of working-age population, i.e. the group of people aged 15 to 64, has been hovering around 70% in the past 20 years. Yet, as the baby boomers are about to reach the retirement age, it is expected that the proportion will drop to 62% in 2028, and further slide to 58% in 2038.

The significant decline in the birth rate of Hong Kong has brought up the proportion of people aged 65 and above from 11% in 1998 to 18% in 2018. It is anticipated that the figure will further increase remarkably to 26% and 32% in 2028 and 2038 respectively. The labour force in Hong Kong will shrink directly when Hong Kong's baby boomers go into retirement and leave the labour market. The potential of Hong Kong's economic growth might be impeded if we fail to address this phenomenon properly.

According to the report titled Population ageing trend of Hong Kong published by the Office of the Government Economist in January last year, over the past 30 years, the Hong Kong economy grew by an average of 3.8% per annum in real terms, of which 1.2 percentage points were contributed by the growth of the labour force. In other words, boosting childbirth does play a key role in Hong Kong's future economic growth.

9070 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

President, the SAR Government constantly invests in different areas, including infrastructure, innovation and technology, finance and health care, etc. with a view to maintaining the momentum of the Hong Kong economy. That said, have we invested in encouraging childbearing? It seems that I am not aware of any. As such, whilst quite a lot of people are concerned about whether extending the maternity leave of pregnant women will bring about a negative impact on the Hong Kong economy, I believe an article written by Mr Francis LUI Ting-ming, Professor Emeritus at the Department of Economics of The Hong Kong University of Science and Technology, can give us some insights in this regard. Earlier on, he explained in his newspaper article the impact of the amendments to the Employment Ordinance in this exercise on the Hong Kong economy, pointing out the following: A total of 56 500 babies were born in Hong Kong in 2017, whereas the labour force participation rate of women who are of childbearing age (i.e. between 20 and 45) was about 74%. Based on this, it is projected that there are about 41 800 pregnant women working in Hong Kong. Assuming that the average monthly salary per person is $18,000, the total salary cost of the four additional weeks of maternity leave will amount to about HK$695 million, and the total annual cost is only less than about HK$800 million when added with other benefits such as mandatory provident fund. The Gross Domestic Product ("GDP") of Hong Kong was over HK$2,800 billion in 2018. That is to say, this sum of additional cost at HK$800 million in fact only accounts for less than 0.03% of our GDP, which is a rather low ratio. Therefore, the actual impact of this policy on the economy is actually negligible, and I believe that this amount of investment is definitely worth supporting when compared with other areas.

What is more, apart from increasing the number of days of the maternity leave, this amendment exercise also proposed lifting the ceiling of the subsidy on salary for each employee from $36,822 to $80,000 upon extending the maternity leave by four weeks. Employers can also apply to the Government for reimbursement in full. I hence believe that the additional operating costs borne by employers will not be too significant after the implementation of the new arrangement. As to whether extending the paid maternity leave by four weeks can really stimulate childbearing, I believe that there is not any readily available data for us to analyse the effectiveness of the policy. Moreover, I also believe that several additional weeks of maternity leave will not be the single factor for a couple to decide whether they should have a baby. Nevertheless, a family-friendly employment policy is absolutely necessary if we wish to continue to encourage the new generation to have children.

President, I come to my last point. I hope the Labour and Welfare Bureau will not make this and that excuse again. Take the cash payout of $10,000 in the Budget as an example, we hoped that priority would be given to the current LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9071 recipients of various allowances administered by the Labour and Welfare Bureau. Yet, they failed to do so due to system limitations, and the time of implementation was thus delayed. It is my hope that the Bureau can realize the relevant goals according to the revised target timetable, that is, by the end of this year.

President, I so submit.

MS ALICE MAK (in Cantonese): President, on behalf of the Hong Kong Federation of Trade Unions ("FTU"), I speak in support of the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill").

FTU has long been striving for increasing maternity leave. In fact, we have been doing so for over 20 years. Since our senior, CHAN Yuen-han, became a Legislative Council Member, we have all along been striving for increasing maternity leave for women. The Chief Executive announced in 2017 in the Policy Address that a study had been commenced, and announced in the 2018 Policy Address that a review had been completed and the Government was willing to bear the cost of increasing maternity leave from 10 weeks to 14 weeks. This was initially a good thing or a good piece of news, but, regrettably, due to filibustering at the House Committee and its coming to a standstill, the Council was unable to set up a Bills Committee in respect of the Bill.

Early this year, when the Bill had received its First Reading in the Legislative Council, Members from FTU proposed to invoke Rule 54(4) of the Rules of Procedure to finish its Third Reading at the meeting, but failed to obtain the permission of the President. However, the President later permitted a motion proposed by the Secretary to refer the Bill to a Panel for scrutiny, and, in the process of scrutiny, the Government acceded to our request to raise the cap on wage allowance. However, there is still an inadequacy, that is, maternity leave is not entitled to full pay but only four-fifths of wages. We have constantly asked why there would be maternity pay cut. Why can maternity leave not be fully paid? In addition, FTU has long been striving for the introduction of a postpartum employment protection period for women who have given birth and resumed working. We will continue to strive to achieve these objectives. We will not give up.

Regrettably, when the Bill has come to the final stage and is near its passage, we have witnessed what has happened at the meeting today. Since this morning, certain Members have deliberately and maliciously caused the abortion of the meeting. In addition, at the meeting today we have heard some opposition 9072 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

Members accusing the Government of referring the Bill to a Panel for scrutiny in contravention of the rules. However, they failed to point out who contravened the rules first, did they not? Who behaved in an abnormal manner and in contravention of the rules, such that the House Committee had failed to elect its Chairman over seven months? They were simply hypocritical by not mentioning these points. They were only making criticisms while saying nothing about their own messy behaviour or how badly they had behaved, such that the Government had to adopt this approach and refer the Bill to a Panel for scrutiny.

In addition, Mr Alvin YEUNG has argued vehemently at the meeting that the responsibility of the adjournment of the meeting due to the lack of a quorum lies in us the constructive Members. May I ask where one's responsibility lies after receiving his salary? Does he not receive his salary? Does he have no responsibility to attend the meeting? He had better do the following. He can declare that he will not receive his salary, and instead will donate all his salary to his "brethren". In that case, he will not need to attend the meeting. May I ask whether they have no intention to attend the meeting from now until July, and they refuse to discharge the function of the Legislative Council under Article 73 of the Basic Law? Article 73 of the Basic Law stipulates that the Legislative Council has the function to examine and approve legislation. Do they have no intention to discharge this function? It will not be a matter of concern for them to shift all the responsibility onto us the constructive Members as long as they make clear their message. It will be alright as long as they clearly state that they will not discharge their duties and abide by Article 73 of the Basic Law concerning the functions of the Legislative Council. We Members in the constructive camp will take every possible means to prevent them from running amok in the legislature and making the legislature come to a standstill. It will be alright as long as they make clear their message. They should stop arguing vehemently. Where does the responsibility lie? The responsibility lies in them.

Some Members have said just now that they request a headcount because a quorum is not present. Alright, they can request a headcount when a quorum is not present, but immediately after requesting a headcount, they would leave the Chamber and refuse to return. While knowing that there is a lack of quorum, they still refuse to return to the Chamber, maliciously and deliberately causing the abortion of the meeting, maliciously making this legislature unable to perform its function of examining and approving legislation. Do they remember what they stated at the time of their oath-taking? They stated that they would uphold the Basic Law, of which Article 73 stipulates the functions of the Legislative Council.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9073

Mr CHAN Chi-chuen has asked just now whether it is necessary for us to hype the seriousness of the matter. We are talking about the duties of a Legislative Council Member. Is it not a serious matter? Is it not important? This is also where the importance lies as far as he is concerned. After being elected into the Legislative Council, he swore to discharge the duties of the Legislative Council. As they deliberately cause the abortion of the meeting, or maliciously disrupt the proceedings of the meeting, we are unable to discharge the functions of the legislature. This is exactly where the importance lies. It is not that we are hyping the seriousness of the matter. Does he not consider the work of the legislature to be not serious? Are we supposed to make light of the meeting as they do?

Mr CHAN Chi-chuen has even said just now that passing the Bill next week or later will do more good than harm. Yes, for Members to be censured under the ensuing Agenda items, this will really do more good than harm. They have been intent on causing the abortion of the meeting and filibustering, so that these Members will not be censured. Do Members know that it costs some $2 million to hold one meeting? If we are really intent on doing things that do more good than harm to society, we should expeditiously and effectively scrutinize the Bill. I am not saying that we should not engage in any discussion, but rather we should engage in constructive discussion. In addition, we should make proper use of time in the legislature rather than waste time. We should not deliberately and maliciously cause the abortion of the meeting, or else the Legislative Council will be unable to discharge the functions conferred upon us under the Basic Law.

As such, President, the fact is not that, as he has claimed, I am hyping the seriousness of the matter. Rather, we should all attach importance to our role as a Legislative Council Member and perform our constitutional duty, so that we can effectively scrutinize legislation. If he is discontented, he can cast a negative vote instead of wasting our meeting time, wasting public money and making the legislature come to a standstill.

President, my speech will not be too long. We will further elaborate on the various amendments at the Committee stage. The Bill, which seeks to increase maternity leave, is what members of the labour sector have been striving for over the past 20 years or so. Now that we have come to the final stage, we very much hope that the legislature can pass it as soon as possible, so that female employees can get maternity protection.

With these remarks, President, I support the Second Reading.

9074 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020

MR SHIU KA-CHUN (in Cantonese): President, the Employment (Amendment) Bill 2019 ("the Bill") seeks to amend the Employment Ordinance so as to extend the statutory maternity leave from 10 weeks to 14 weeks, introduce a cap on maternity leave pay in respect of the extension of maternity leave, and shorten the period of pregnancy mentioned in the definition of "miscarriage" from "before 28 weeks of pregnancy" to "before 24 weeks of pregnancy". I support the resumption of the Second Reading debate on the Bill.

President, I noticed that, according to a survey conducted by the Hong Kong Institute of Asia-Pacific Studies of the Chinese University of Hong Kong in September 2018, nearly 90% of the respondents supported the increase of maternity leave; 64% of the respondents disagreed that the increase of maternity leave will increase operation costs and affect businesses negatively; nearly 60% of the respondents agreed that the Government should subsidize employers. The public certainly welcome the introduction of the Bill by the Government to extend maternity leave. After all, any increase of statutory holidays is good news for wage earners. People generally understand that women need more rest time after giving birth. Breastfeeding and taking care of newborns are exhausting tasks which can make sleep impossible. Hence, I believe the public generally support the extension of maternity leave and according to the survey, while people did not think that the extension of maternity leave will increase operating costs, they considered that the Government should subsidize employers.

Despite the public support, the Government should also give an explanation to female wage earners in Hong Kong as to why the extension of statutory maternity leave has been delayed by 20 years until today. The 10-week maternity leave provision in the Employment Ordinance has stayed unchanged for 25 years since the latest legislative amendment in 1995. Under the Maternity Protection Convention 2000 ("the Convention") adopted by the International Labour Organization ("ILO") 20 years ago in 2000, female employees shall be entitled to maternity leave of not less than 14 weeks. The maternity leave period in Hong Kong is shorter than that in other advanced countries and regions. As many Members have mentioned, 16-week full paid maternity leave is provided in Singapore; in Japan, 14-week maternity leave is paid at a rate equivalent to two-thirds of the earnings; in Canada, 17-week maternity leave is provided; in the United Kingdom, 52-week maternity leave is provided, although the last 13 weeks are unpaid; in Sweden, the duration is LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9075

68.6 weeks (480 days). The Secretary will surely argue that these cases are not comparable as the situations vary from country to country. I really do not understand why women in Hong Kong seem so much stronger than those in the United Kingdom and in the United States and can recover so speedily after giving birth. The extension of maternity leave should have been implemented 20 years ago indeed.

The Bill, which seeks to extend maternity leave in order to align with the requirement under ILO's Convention, is merely a belated amendment. However, I am also aware that the extension of maternity leave can bring about negative effects to the employment and promotion of young female employees, as some Members have pointed out. Employers may hire fewer female employees for fear that young female employees may have to take care of their babies or take maternity leave. This is already an ongoing issue in Hong Kong. Dismissals of female employees before or after maternity leave and discrimination against women in employment happen every now and then. Implicit discrimination against women in employment which is not protected by law is not unheard of. These situations are contradictory to the Government's manpower policy to encourage female employment and create another obstacle to female employment. In fact, there are solutions to these problems, yet the Government has never been determined to solve them or address gender inequality in the society. Currently, female employment rate is obviously lower than male employment rate, showing that male employment is more common and females are facing more difficulties in employment.

The existing maternity leave mechanism operates under the assumption that women are the major caregivers of newborns while men help out in taking care of their wives and newborns during the merely five-day paternity leave. The maternity and paternity leaves mechanism is actually shaping gender stereotypes, reinforcing gender labour division and inequality. Thus, while extending maternity leave, it can be said that the Bill is also reinforcing gender labour division and gender inequality. In all fairness, this is not a popular opinion in Hong Kong, but that does not mean the Government can simply ignore it, especially since it has been claiming to promote gender equality and encourage female employment. Good policies may sometimes create unexpected obstacles to women, turning beneficiaries into victims, and this is not what we want to see. These are what we call the unintended consequences of policies. Some 9076 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 countries promoting gender equality have abandoned the dichotomy arrangement of maternity and paternity leaves and merged the two into carer's leave which can be allocated according to the wish of expectant parents. In this way, fathers and mothers can discuss the care arrangement on an equal basis. I think the Government should draw reference from this arrangement and give this a thought. In addition, government support for baby and child care services has been insufficient all along. The waiting time for care services is so long that babies on the waiting list have all grown up and become too old to be considered babies before they can receive such services. This is irrelevant to the Bill, so I will not further elaborate here. I believe the Secretary understand the situation better than me. All in all, I am really concerned about the possible social consequence of gender inequality to which the amendments may give rise.

Furthermore, according to the Information Note on paid maternity leave in selected places published by the Legislative Council Secretariat in 2017, the Convention adopted in 2000 has three key features. First, maternity leave duration should be of at least 14 weeks, which is precisely the key amendment of the Bill. Second, maternity leave should be paid at a rate of at least 67% of the previous earnings. The existing statutory pay rate in Hong Kong is four-fifths, i.e. 80%, so in all fairness, the rate in Hong Kong is more favourable than the requirement under the Convention. Third, paid maternity leave should be funded from contributory social insurance schemes or public funds so as to provide better employee protection. In this regard, the Government has made relevant administrative arrangement by virtue of the newly added Schedule 1A which subjects the additional maternity leave pay to a cap of $36,822 per employee, which is equivalent to 80% of the wages of an employee with a monthly wage of $50,000. Although the measure will facilitate employers to extend maternity leave by four weeks, it still merits our in-depth discussion.

Hong Kong has long implemented a low tax policy. Profits tax has been reduced after the Carrie LAM's Administration took office, further reducing the already low tax rate. In other words, the business sector hardly bears any social responsibility and social cost after making profits in Hong Kong. After making profits by taking advantage of Hong Kong's infrastructure, manpower and social resources, they do not have to bear any or only have to bear minimum social costs and social responsibilities, which is unfair to the society.

LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 9077

The current policy is obviously disproportionate in that it reduces tax while increasing public expenditure on childbirth support. There are even voices in the business sector that, on top of the additional four-week maternity leave pay, the existing 10-week maternity leave pay should also be defrayed by the Government, claiming that childbirth protection is a responsibility of the Government. The Government has all along upheld mercantilism from which a large number of vested interest holders in the business sector have benefited. We cannot help but respond to these voices seeking to shirk the responsibility of the business sector. Since childbirth is a social need and a choice to be made by families, the Government should really consider establishing a social insurance scheme to be contributed by employees, employers and the Government for employment and childbirth protection. As a matter of fact, there are comments on the Internet that maternity leave does not have to be accumulated by continuous employment in the same company. Employers cannot accumulate resources from an individual female employee in a pre-purchase manner for future use when she takes maternity leave. As a result, these resources can only be borne by other employees, which is unfair to them. If this happens to a small company, these other employees may not get a due pay rise even in two years.

If childbirth serves the overall interest of society and providing maternity leave is a social responsibility, then why should the cost of maternity leave not be borne by the entire society? A sound social insurance scheme can help protect employees and their families from various social risks and meet the needs at different life stages, including the expenses arising from various family responsibilities such as taking care of family members or babies. In my opinion, apart from shouldering the additional four-week maternity leave pay, the Government should also establish a social insurance scheme for wage earners and citizens in Hong Kong, with a view to providing long-term protection for their social, livelihood and working needs, including childbirth.

President, I reiterate my support for the resumption of the Second Reading debate on the Bill. As for the criticisms made by Members against the democratic camp about failing to elect the Chairman of the House Committee and frequent requests for counting the quorum by pro-democracy Members, my response is very simple. We have to answer this question: Is this Council an abnormal one in a normal society, or an abnormal one in an abnormal society? Do we really have to play the role of Members in a normal Council in an 9078 LEGISLATIVE COUNCIL ― 24 June 2020 abnormal society and pretend nothing has happened? We all know the answer to this question. This Council is an abnormal one in an abnormal society. This is the reality.

President, I so submit.

NEXT MEETING

PRESIDENT (in Cantonese): I now adjourn the meeting until 11:00 am on Wednesday, 8 July 2020.

Adjourned accordingly at 7:22 pm.