Jenaer Glas, Bauhaus und die Küche als laBor

DURCHBLICK. JENAER GLAS, BAUHAUS UND DIE KÜCHE ALS LABOR A CLEAR VISION. GLASS, BAUHAUS AND THE KITCHEN AS LABORATORY

Walter Scheiffele er Das Bauhaus und das Jena Glas ...... 4 The Bauhaus and Jena Glass ...... 5

Angelika Steinmetz-Oppelland Schott und das Bauhaus ...... 26 Schott and the Bauhaus ...... 27

László Moholy-Nagy als Fotograf ...... 44 László Moholy-Nagy as a photographer ...... 45

Der neue Werbestil ...... 54 The new style in advertising ...... 55

Walter Scheiffele er Das Jena Glas der Nachkriegszeit ...... 78 Jena glassware in the postwar period ...... 79

Künstlerbiografien ...... 114 Artists’ biographies ...... 115

Anmerkungen | Notes ...... 118 3 Durchblick A clear vision

Das Bauhaus und das JENAER GLAS The Bauhaus and Jena Glass

Erste Begegnungen Kunst und Industrie zu synchronisieren. Zeit will die Kunst in das Leben tragen, First Encounters between Henry van de Velde was called to Wei- aprons of craftspeople, but in white zwischen künstleri- Als der belgische Künstler Henry van de aber van de Veldes Gespür für die den Modernism in the Arts and mar in 1902 to reform the handicrafts coats, “to expose the structures and Scher und technischer Velde 1902 nach Weimar berufen wird, Dingen innewohnende­ Logik treibt Industrial Modernity in the region of Thuringia and give skeletons and then subject them to ­Moderne um das Kunsthandwerk im Thüringer ihn schon weiter. Seinen Schülern und new impulses to the applied arts, which meticulous analysis and examination.” 2 Raum zu reformieren und dem in der Schülerinnen, die nicht mehr in den Around 1900, a network of modernism were going through a crisis, he was well Van de Velde’s interest in the rational In vielen Parallelbewegungen bildete Krise sich befindenden Kunstgewerbe Schürzen der Handwerker, sondern in began to evolve in the form of many aware of the state’s two “global play- justification of form can be seen in sich seit 1900 zwischen den Städten neue Impulse zu geben, da übersieht er weissen Mänteln arbeiten,­ legt er nahe, parallel initiatives between the cities ers,” the optics workshop founded by anticipation of industrial form and was Weimar, Jena und Halle ein Netz- keineswegs die beiden „Weltfirmen“ im „die Gliederungen und die Gerippe of Weimar, Jena, and Halle, unfolding Carl Zeiss and ’s glass works so strong that he initially met with dis- werk der Moderne, das über mehrere Lande, die optischen Werkstätten von bloßzulegen und sie darauf einer pein- its extraordinary impact over several in Jena. like in Jena’s cultural milieu, which was Jahrzehnte und alle gesellschaftlichen Carl Zeiss und das Glaswerk von Otto lichen Nachforschung und Prüfung zu decades and regardless of social dis- informed by the thinking of Nietzsche 2 Brüche hinweg eine ausserordentliche Schott. unterziehen.“ Das Interesse an einer crepancies. Important interconnections A reformist, Van de Velde opposed the (although Van der Velde himself had Wirkung entfaltet hat. Noch immer rationalen Begründung der Form, die within this network are still unknown. traditional hierarchy in the arts, accord- a remarkable penchant for the latter’s sind wichtige Verknüpfungen dieses Van de Velde wendet sich als Reformer schon die Industrieform erahnen lässt, Particularly the correlations between ing to which those disciplines relating irrational philosophy of life). Eugen Netzes nicht bekannt. Besonders die gegen die traditionelle Hierarchie der ist bei van de Velde stark, so stark, dass modernism in the arts and industrial to everyday life were thought to be of Diederichs, a Nietzschean, who like Van Verbindungen zwischen künstlerischer Künste, nach der gerade die Künste, er im nietzscheanisch geprägten Kultur- modernity, a specific characteristic of lower rank. “We cannot allow a divorce de Velde was involved in the founda- und industrieller Moderne, die ein die das alltägliche Leben berühren, milieu Jenas erst einmal auf Ablehnung that region, are difficult to reconstruct. in art that would result in assigning tion of the German Werkbund and was ­Spezifikum dieser Region darstellen, als nachrangig einstuft werden. „Wir stösst (obwohl er selbst eine starke one-sidedly ONE of its many manifesta- one of the most important advocates sind schwer zu rekonstruieren. können in der Kunst keine Scheidung Neigung zum lebensphilosophischen Besides the chemical and electri- tions and expressions a rank superior to of modernism, remarked about him zulassen, die darauf ausgeht, einseitig Irrationalismus des Philosophen hat). cal industries, Jena’s optical industry that of the rest; yet a divorce in the vi- derogatively in a letter to Elisabeth Die optische Industrie Jenas zählt neben EINER ihrer vielen Erscheinungs­ Der Nietzscheaner Eugen Diederichs, numbered among the technologically sual arts between fine art and a second- Förster-Nietzsche: “too mathematical, der Chemie- und Elektroindustrie zu formen und Ausdrucksmöglichkeiten der wie van de Velde an der Gründung most advanced sectors at the time. rate, inferior, industrial art does not too cold.” 3 den technisch fortgeschrittensten Bran- einen höheren Rang vor den übri- des Deutschen Werkbundes beteiligt ist Long before Walter Gropius proclaimed pursue any other purpose.” 1 In those chen der damaligen Zeit. Lange bevor gen zuzuweisen; eine Scheidung der und einer der bedeutenden Verleger der the formula for an entire epoch – “Art days, artisanry sought to carry art into Walter Gropius die Formel einer ganzen ­bildenden Kunst in schöne Kunst und in Moderne ist, bemerkt in einem Brief an and technology – a new unity” – first everyday life, but Van de Velde’s sense Epoche, „Kunst und Technik eine neue eine zweitklassige niedere, industrielle Elisabeth Förster-Nietzsche abwertend attempts had taken place between of the logic inherent in things propelled Einheit“, ausgibt, finden zwischen Wei- Kunst aber verfolgt keinen anderen über ihn: „zu mathematisch, zu kalt.“ 3 Weimar and Jena to synchronize art him further than that. He advised his mar und Jena erste Versuche statt, die Zweck.“ 1 Das Kunsthandwerk jener and industry. When the Belgian artist students, who no longer worked in the

Die künstlerische Moderne: Henry van de Velde (1863 – 1957)

Industrial Modernity: Founder Otto Schott (1851 – 1935)

4 5 Durchblick A clear vision

werkseigenen SINTRAX begonnen Prototypes of the Modern device, confronted them with problems. Prototypen des modernen habe. Für die fortgeschrittene Technik Industrial Product: “We had to supply extremely compli- Industrieprodukts: wird jetzt nach einer Form gesucht, die Coffee Machine and cated cleaning instructions, having Kaffeemaschine und Tee- diese eher kaschieren soll. Prausnitz ­Teapot initially been forced to clean countless kanne über die Werksvariante: „Ihre gefällige funnels for our customers in our own 18 Form ist bestrebt, den Gedanken an The genesis of the Sintrax coffee laboratory, using sulfochromic acid.” Der Werdegang der SINTRAX-Kaffee- das chemische Laboratorium von dem machine teaches us a lesson about Therefore, the brownish sintered filter 19 maschine ist ein Lehrstück über das Familienkaffeetisch fernzuhalten.“ the collaboration between engineer to which the Sintrax owed its name Zusammenwirken von Techniker und Die Formulierung des Wissenschaftlers and designer. It illustrates not only was soon exchanged for a pressed glass Gestalter. Die Vorreiterrolle der Technik entstammt einer Vorstellungswelt, die the pioneering role of technology in strainer modeled after the glass tea bei der Entwicklung des modernen Arbeits- und Lebenssphäre noch streng the development of the modern mass strainer. Massenprodukts kann dabei ebenso voneinander trennt. Die künstlerische product, but also the peculiar reversal studiert werden wie ein eigentümlicher Avantgarde jedoch schlägt den entge- of roles between engineer and designer According to Prausnitz, the produc- Rollentausch zwischen Techniker und gengesetzten Weg ein. Sie träumt von in the evolution of the form. tion of the Sintrax machine began in Gestalter bei der Formgebung. Laboratorien und Formexperimenten Paul Prausnitz, a scientist in Schott’s February 1925. They were looking for a und von ihrer direkten Transformation company who contributed significantly form that was meant to camouflage the Der Schott-Wissenschaftler Paul Praus- in die modernen Haushalte. Seit Le to the development of the Sintrax, later product’s advanced technology. Praus- nitz, der maßgeblich an der Entwick- Corbusier das Haus zur „Wohnmaschi- took interesting information about it to nitz on the in-house variant: “Its pleas- lung der SINTRAX beteiligt war, hat ne“ (1922) erklärt, öffnetes sich der mo- paper. A porous glass filter for chemi- ing form is aimed at keeping the idea of später Wissenswertes darüber notiert: dernen Technik, und das Phänomen der cal filtering processes that had been a chemical laboratory at bay from the 19 Ein poröser Glasfilter für chemische Vakuum-Maschine hat jetzt auch seinen developed in the glass works in 1923 family’s coffee table.” The scientist’s Filtriervorgänge, der 1923 im Glaswerk Platz am Kaffeetisch der aufgeklärten caused the wife of one of the chemists wording reflects an attitude that strict- entstand, brachte die Frau eines Che- Moderne. to wonder whether this filter might not ly distinguished between the spheres of mikers auf die Frage, ob man den Filter work for coffee machines – a filter that work and life. The artistic avant-garde, nicht für Kaffeemaschinen verwen- Wenn man die Entstehung der Werks- did not need to be replaced, but was on the other hand, propagated the den könne. Ein Filter, der nicht mehr SINTRAX auf das Frühjahr 1925 und die firmly attached to the device. Prausnitz, opposite. Artists were dreaming of labo- ausgewechselt werden muss, sondern ersten SINTRAX-Skizzen von Gerhard who because of the complicated clean- ratories and experiments with form and in die Maschine eingeschmolzen ist. Marcks in die Endphase des Bauhau- ing of the filter was still skeptical about sought to directly transfer them to the Prausnitz, der wegen der komplizierten ses, also bis April 1925, datiert, dann it, went in search of a coffee machine modern household. When Le Corbusier Reinigung des Filters noch skeptisch müssen die Entscheidungen über den manufacturer that would be in a posi- declared the house a “machine for liv- ist, sucht nach einem Kaffeemaschinen- Marcks’schen Gegenentwurf und die tion to take over the Sintrax filter. The ing” (1922), it was opened for modern Hersteller, der den SINTRAX-Filter Herstellung der ersten Werks-SINTRAX Cona Company in England, which had technology. Thus the phenomenon übernehmen könnte. Die englische fast zur selben Zeit gefallen sein. Die successfully been marketing the Cona of the vacuum machine had its place Cona Company, die seit 1910 erfolgreich Entwurfsskizzen, darauf deuten auch all-glass vacuum coffee maker since on the coffee tables of an enlightened die „Cona“, eine gläserne Vakuum-Kaf- die Bemerkungen von Marcks hin, 1910, declined. It was therefore decided modern world. feemaschine, vertreibt, lehnt ab, und wären demnach noch in Dornburg ent- that Schott should produce its own nun wird entschieden, bei Schott selbst standen, zu ihrer Realisierung kommt coffee machine. However, the Sintrax If one dates the in-house Sintrax ver- eine Kaffeemaschine herzustellen. Der es jedoch erst, als Marcks bereits an der filter, which was at the core of the sion to spring 1925 and the first Sintrax SINTRAX-Filter, Herzstück der Ma- Burg Giebichenstein ist. sketches by Gerhard Marcks to the final schine, bereitet jedoch Probleme: Wir phase of the Bauhaus, i.e., April 1925, „hatten sehr komplizierte Reinigungs- there can be no doubt that decisions for vorschriften zu geben, nachdem wir Marcks’ alternative design and for the anfangs zahllose Trichter im eigenen Oben: production of the first in-house Sintrax Labor mit Chromschwefelsäure für Gerhard Marcks must have been made almost simul- die Kundschaft reinigen mussten.“ 18 Erste Skizzen zur SINTRAX,­ taneously. The design sketches would Der bräunliche gesinterte Filter, dem circa 1925 therefore still have been made in Dorn- die SINTRAX ihren Namen verdankt, burg, which is also suggested by what wird deshalb bald gegen ein in Glas Left side: Marcks remarked about them, whereas gepresstes Sieb nach dem Vorbild des Inhouse-design for the SINTRAX they were only realized when Marcks gläsernen Teesiebs ausgewechselt. coffeemachine, 1926 was already at Burg Giebichenstein. Prausnitz gibt an, dass man nach dem Februar 1925 mit der Herstellung der

16 17 Durchblick A clear vision

SCHOTT und das Bauhaus Schott and the Bauhaus

„Jenaer Glas“- der Zuerst als Thermometerglas verwendet, An diesem Vorbild orientiert man sich Jena Glass – The Epitome of employed for chemical laboratory markets. The company’s first product ­Inbegriff von hitze­ kommt es seit 1892 als Geräteglas für nun auch in Jena, um einen neuen Heat-Resistant Cook- and equipment from 1892 on and one year was the glass milk bottle in 1918, fol- beständigem Hauswirt- chemische Laboratorien und ein Jahr Markt zu erschließen. Das erste Produkt Tableware later was the material chosen for lowed in 1921/22 by tea glasses and, schaftsgeschirr später als Material für Gasglühlicht- ist ab 1918 die gläserne Milchflasche, gaslight cylinders. The lamp cylinders soon afterwards, by Durax bakeware. zylinder zum Einsatz. Die Lampen- 1921/22 kommen Teegläser auf den The glassware produced by the Jena produced by Schott ensured the global Die im Jenaer Glaswerk seit den 1920er zylinder von Schott ermöglichen den Markt und kurz darauf das „Durax“- Glass Works between the 1920s and triumph of gaslight. Together with the The baking dishes led to the first con- bis 2005 hergestellten Gläser stehen für weltweiten Siegeszug des Gasglühlichts. Backgeschirr. 2005 stands for practical, hygienic, and famous optical glass, this innovation tact between the Jena Glass Works and praktisches, hygienisches und formschö- Neben dem berühmten optischen Glas aesthetic household ware – a concept provided the basis for the long-lasting the Bauhaus. At the Bauhaus Exhibition nes Küchen- und Serviergeschirr­ – ein gründet sich auf diese Innovation die Über die Backformen kommt der erste that had been developed since the late success of the Jena Glass Works, the in 1923, the kitchen in the model house Konzept, das seit den späten 1920er Erfolgsgeschichte des Jenaer Glaswerks, Kontakt zwischen dem Jenaer Glaswerk 1920s by artists who taught or studied founding site of today’s multinational “Haus am Horn” was equipped, among Jahren von Künstlern entwickelt wurde, Gründungsstandort des heutigen Tech- und dem Bauhaus zustande. Auf der at the Bauhaus in Weimar: Gerhard technology company. other things, with Jena glassware. Cook- die in Weimar am Bauhaus gelehrt bzw. nologiekonzerns SCHOTT AG. Bauhausausstellung im Jahr 1923 ist die Marcks, Wilhelm Wagenfeld, and László ing and baking in transparent glass dish- ­gelernt hatten: Gerhard Marcks, Wilhelm Küche des Musterhauses am Horn unter Moholy-Nagy. Erich Schott, the son of When the demand for gaslight cylin- es complied with the approach of such Wagenfeld und László Moholy-Nagy. Als seit etwa 1909 die Absatzzahlen für anderem auch mit Backformen aus Je- the company’s founder, Otto Schott, en- ders declined from 1909 on due to the technology-minded designers as Walter Erich Schott, der Sohn des Firmengrün- Gasglühlichtzylinder durch das Auf- naer Glas ausgestattet. Das Kochen und gaged them to lend a product that was advent of electric lighting, the people in Gropius, who equated the routines of ders Otto Schott verpflichtete sie, um kommen der elektrischen Beleuchtung Backen in durchsichtigem Glas spricht entirely new at the time an appropriate Jena sought for new applications. From everyday life with functional industrial dem damals ganz neuartigen Produkt zurückgehen, sucht man in Jena nach die Auffassung von technologieorien- shape and image. the United States, where another type processes: the kitchen was considered a Gestalt und Image zu verleihen. anderen Einsatzmöglichkeiten. Aus tierten Gestaltern wie Walter Gropius of heat-resistant glass had been devel- laboratory. However, because of their Amerika, beim Hauptkonkurrenten an, die Abläufe des Lebensalltags mit The material – heat-resistant borosili- oped by Jena’s principal competitor, “pleasing forms,” the in-house designs Das Material, hitzebeständiges Bo- „Corning Glassworks“, wo während des industriellen Funktionsprozessen cate glass with a low thermal extension the Corning Glass Works, during World developed at the Jena Glass Works rosilicatglas mit niedrigem Ausdeh- Ersten Weltkriegs ebenfalls ein hitze- gleichsetzen – die Küche wird als Labor coefficient – had been developed by War I, kitchen glassware – primarily contradicted the formal understanding nungskoeffizienten, hatte Otto Schott, beständiges Glas“ entwickelt worden begriffen. Allerdings widersprechen Otto Schott, a co-founder of the Glass baking dishes – had meanwhile become of the Bauhaus artists. Mitbegründer des „Glastechnischen war, war mittlerweile Haushaltsglas, die auf „gefällige Formen“ angelegten Technology Laboratories Schott & As- known under the trade name of . Laboratoriums Schott & Gen.“, bereits vor allem Backgeschirre unter dem Werksentwürfe aus Jena den Formauf- sociates, as early as the 1890s. Initially It was now used by the Jena Glass um 1890 entwickelt. Handelsnamen „Pyrex“ bekannt. fassungen des Bauhauses. used as glass for thermometers, it was Works as an inspiration to open up new

Links: Mit Jenaer Glas gedeckter Tisch Left side: A table set with Jena kitchenware

26 27 Durchblick A clear vision

Sehr bald schon setzt Wagenfeld Very soon, though, Wagenfeld imple- diesen Anspruch beim weiteren Auf- mented his ambition of functionality bau eines umfangreichen Sortiments in the further development of a com- durch: Soßen­gießer mit griffsicherem prehensive product range: sauceboats Henkel, die in der Untertasse nicht with grip-secure handles that were kippen können, Krüge für verschieden prevented from toppling over on their Zwecke, Suppentassen und Servierplat- supports, jugs for various purposes, ten. ­Neben solchen in die Hohlform soup bowls, and serving trays. Apart geblasenen Gläsern gestaltet er auch from such glassware, which was blown Geschirr aus stabilerem und schwere­ into hollow molds, he also designed rem Pressglas, vor allem Teller und tableware made of more stabile and Untersetzer. Gepresst werden auch die heavier pressed glass, particularly plates Brat- und Backformen, die ab 1935 die and saucers. The frying and baking bereits von Gropius kritisierten Modelle dishes, which replaced the models ablösen. Wagenfeld verabschiedet sich criticized by Gropius from 1935 on, were nun endgültig vom Dogma der stereo- also pressed. Wagenfeld finally dropped metrischen Form, das er vom Bauhaus the dogma of stereometric form, which aus zunächst mit Halbkugeln, Zylinder- he had initially held fast to in continu- und Kegelstumpfformen weitergeführt ation of the Bauhaus tradition with hatte. Aus der Erfahrung, dass die his hemispheres, cylinders, and obtuse fließende Bewegung dem Material des cones. He had come to know from Glases in seinem Herstellungsprozess experience that a flowing movement besonders entspricht, erhalten die particularly suited the material of glass Backformen nun organische Umrisse, in the manufacturing process, so that geschmeidig geht ihre Wandung vom the baking dishes now had organic Boden in die seitlich ausgezogenen outlines, with their sides softly pulled ­Griffe über. Nur der Deckel hat noch out into the handles from the bottom. ­einen Konus als Knauf – auch dieser Only the covers still featured finials in wird ab 1937 ganz verschwinden, so the form of cones. But also those were dass der umgedrehte Deckel ebenfalls to disappear entirely from 1937 on, so als Schale verwendet werden kann – that the cover, when turned over, could diese funktio­nale Form verkörpert wie be used as a dish as well. This functional keine andere das Jenaer Glas. form embodied Jena glassware like no other. Ein Kochgeschirr, in dem gleich serviert werden kann, ist praktisch und ökono- Cookware that could simultaneously be misch zugleich. Während es – wie vor- used for serving food was both practi- her in Amerika – auch in Deutschland cal and economical. When in Germany immer mehr Haushalte ohne Dienst- more and more households had to do mädchen gibt, während das Essen im without servants – a development that Wohnzimmer in Mode kommt und die had previously begun in the United Mahlzeit am Küchentisch als „kulturlos“ States – and having meals in the living gilt, wird das gläserne Backgeschirr room became fashionable, as opposed zum Verkaufsschlager. Es ist hygie- László Moholy-Nagy to eating at the kitchen table, which nisch und gut zu reinigen; es erfüllt Jenaer Glas was considered “uncivilized,” the glass die Ansprüche der modernen Küche, in (Sortiment Wagenfeld) bakeware turned out a top seller. It was der Arbeitserleichterung, Zeitersparnis Foto um 1935 hygienic and easy to clean and fulfilled und Wirtschaftlichkeit zunehmend an the requirements of a modern kitchen, Bedeutung gewinnen. where it became increasingly important to save time and money and make work easier.

34 35 Durchblick A clear vision

Mindestens bis 1937 gestaltet Wagen­ By 1937, Wagenfeld had designed a feld ein breites Sortiment von wide range of household glassware for Hauswirtschaftsglas für die unter- many different purposes. Primarily bak- schiedlichsten Zwecke. Vor allem in ing dishes made of Jena glass could be den Backgeschirren ist Jenaer Glas in found in almost every German home; fast jedem deutschen Haushalt prä- moreover, they were sold all over sent – und wird darüber hinaus auch the world (since 1926, the distribu- weltweit verkauft (die Aufteilung der tion of markets had been regulated Märkte ist seit 1926 in einem Vertrag in an agreement with the Corning mit dem Glaswerk in Corning über die Glass Works on Pyrex licenses). Jena Pyrex-Lizenzen geregelt). Es steht für glassware stood for modern, up-to-date modernes, zeitgemäßes Kochen und cooking, evolving from exclusive cook- hat dabei den Weg vom exklusiven ware that satisfied the taste of trend- ­Geschirr für geschmackliche Trend- setters to articles of genuine popularity. setter zu wahrer Volkstümlichkeit Wagenfeld’s achievements for modern genommen. Wagenfelds Leistungen design, which in the course of his career für das moderne Design,­ die ihn im made him a leading figure in this field weiteren Verlauf seiner Laufbahn zur in Germany, regardless of the material Leitfigur der deutschen Formgestaltung involved, were based on his experience in vielen Materialien machen, fußen auf with glass gained at the Jena Glass seinen Erfahrungen mit dem Werkstoff Works. There he acquired the knowl- Glas am Jenaer Glaswerk. Hier erwirbt edge of the material’s requirements, the er die Kenntnis von den Anforderungen production process, and the principles des Materials, des Herstellungsprozes- of utilization. His next employer was ses und des Gebrauchens. Auch sein also a glass manufacturer: from 1935 on, nächster Auftraggeber ist wieder ein he held the position of art director at Glaswerk: Ab 1935 ist er künstlerischer the Lausitz glass factory in Weißwasser. Leiter der Vereinigten Lausitzer Glas- werke in Weißwasser. Wagenfeld’s product lines continued to be produced in Jena until circa 1960. It Wagenfelds Sortiment wird in Jena was only in 1962 that Ilse Decho chal- noch bis etwa 1960 weiterhin produ- lenged the firmly established appear- ziert. Erst ab 1962 stellt Ilse Decho ance of Jena glass with a new concept dem fest etablierten Erscheinungsbild of form. At the Jena Glass Works in des Jenaer Glases ein neues Formkon- Mainz, the old forms made way for a zept entgegen. Im Jenaer Glaswerk in product range conceived by Heinrich Mainz löst ab 1954 das Sortiment des Löffelhardt, Wagenfeld’s student, from Wagenfeld-Schülers Heinrich Löffel- 1954 on. Although both Decho and hardt die alten Formen ab. Obwohl von Löffelhardt pursued an independent selbständiger Formensprache, beziehen language of form, they still referred sich beide, vor allem bei der Teekanne to Wagenfeld’s solutions, particularly und den Backformen, nach wie vor auf when it came to teapots and bakeware. die Gestaltfindung Wagenfelds, der in Oben: In his designs, Wagenfeld had always seinen Entwürfen immer eine endgülti- Teeservice (Kanne, striven for the ultimate form. ge Form angestrebt hatte. Milch und Zuckerschale, ­ Dessertteller und Tasse) Wilhelm Wagenfeld, ab 1931 Left: Teapot and teawarmer Wilhelm Wagenfeld, since 1931

36 37