Korean Heritage Language Maintenance and Language Ideology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Korean Heritage Language Maintenance and Language Ideology 206 Heritage Language Journal, 6(2) https://doi.org/10.46538/hlj.6.2.4 Fall, 2008 Korean Heritage Language Maintenance and Language Ideology Mihyon Jeon, York University Abstract This paper explores ways in which language ideology is linked to maintenance of Korean as a heritage language by Koreans in America. The data for this ethnographic study come from three separate sources: 1) a Korean language program at an American university; 2) a community-based ESL program for Korean seniors; and 3) a recently immigrated Korean family. Data collection methods include participant observation; informal conversations with the participants; in-depth interviews; and on-site document analysis. Through regular and sustained interaction with participants in the three research sites over a period of three years, the findings provide insights into ways in which the participants’ attitudes toward language learning and maintenance are continuously shaped and revised based on their life circumstances. This paper describes each participant’s language attitudes as fluid entities operating on a continuum of assimilationist ideologies on the one end and pluralist ideologies on the other. Introduction This paper focuses on language ideologies of Korean immigrants and how they are related to language learning and maintenance practices. In recent decades, scholarly interest on patterns of language loss and maintenance among immigrant groups has steadily grown (e.g., Extra & Verhoeven, 1993; Ferguson & Brice-Heath, 1981; Fishman, 1989, 1991; McKay & Wong, 1998). The most commonly observed pattern in the United States is a three-generational language shift from the immigrant minority language to the dominant language of the host society (Fishman, 1991). For instance, the first generation speaks the native language, while the bilingual second generation comes between the native-language-speaking first generation and the majority-language-speaking third generation. However, language minority groups increasingly experience a complete language shift within two generations (Wiley, 2001). This shift creates problems for inter-generational communication as parents, grandparents, and children do not understand each other. Wong Fillmore argues that “in recent years, languages other than English have been placed in greater jeopardy than ever before in the United States” (2003, p. 9). The Korean language is no exception to this pattern of rapid language shift. A number of studies have documented an accelerated shift to English in Korean immigrant families (Cho & Krashen, 1998; Shin, 2005). Previous research on language use patterns of Korean immigrants shows that first-generation Korean immigrants speak almost exclusively Korean at home and at work, while most second-generation Korean Americans use mostly English (Hurh & Kim, 1984; Min, 2000). Korean Americans are among the more recent immigrant groups to enter the U.S., the majority having arrived after the passage of the Immigration and Naturalization Act of 1965. In 2000, over one million Koreans were living in the U.S. according to the U.S. Census. Despite the number Downloaded from Brill.com10/06/2021 12:04:13PM via free access 207 Heritage Language Journal, 6(2) https://doi.org/10.46538/hlj.6.2.4 Fall, 2008 of Korean immigrants, there are still many untold stories about their lives and the process of heritage language maintenance (but see Jo, 2002; Lee, 2002; Shin, 2005). One area of interest that has received insufficient attention in considering heritage language maintenance is the concept of language ideologies (Fine & Sandstrom, 1993; Gonzáles, 2003; Lo Bianco, 2003; Silverstein, 1979). This study seeks to achieve a better understanding of the relationship between language ideologies and heritage language maintenance of Korean immigrants in the U.S. I first turn to a definition of language ideology. Language Ideology Defined Silverstein defined language ideologies as “sets of beliefs about language articulated by users as a rationalization or justification of perceived structure and use” (1979, p. 173). This definition is particularly useful for the current study in that it offers a framework for understanding the beliefs of Korean immigrant parents and children about English and Korean and how they function in their justification of the use of English and Korean in their homes. I also adopt an interactionist orientation on ideologies from a sociological framework which conceptualizes ideologies as relational and behavioral (Fine & Sandstrom 1993). Ideologies are relational in that they are not simply held by individuals, but are presented to and shared with others. Ideological beliefs guide “people’s conceptions of and actions in the social and political realm” (Fine & Sandstrom 1993, p. 24, emphasis added). In other words, people not only embrace ideologies but also act them out. Fine and Sandstrom (1993) argue that the enactment of ideologies depends on the resources available to people. Thus, to understand the relationship between heritage language maintenance and language ideology in the language education practices of Korean immigrant families, I put forth a conceptualization of language ideology as a set of justifications for using one language over others in varying circumstances. Lo Bianco (2003) argues that heritage language maintenance through inter-generational transmission of heritage languages is “clearly affected by language ideologies as they interact with the specific circumstances and prospects of HL acquisition, maintenance, and re-acquisition” (p. 4). He further urges that: We need to understand the ways in which some ideologies become hegemonic, or sustain that status, and how ideologies of language operate in specific contexts, differently or similarly for different languages. A key question concerns how language-specific ideologies, or specific linguistic cultures (Schiffman, 1996) relating to particular languages, affect practice in our schools and universities and how these in turn impact on the learning, loss, re-acquisition, literacy elaboration, or community- appropriate proficiency of HLs in mainstream institutions. (2003, p. 4) The current study addresses the following research questions: what are the language ideologies adopted by Korean immigrants? How does the enactment of these language ideologies operate in various familial and institutional settings? Downloaded from Brill.com10/06/2021 12:04:13PM via free access 208 Heritage Language Journal, 6(2) https://doi.org/10.46538/hlj.6.2.4 Fall, 2008 Research Sites and Participants The data for this study is drawn from a three-year ethnographic investigation of the relationship between language use and attitudes by Koreans in America in several institutional and familial settings. I have chosen three research sites to obtain a multi- generational view of the language ideologies circulating in the Korean American community. The first site, an undergraduate Korean language program, was selected to explore second- and 1.5- generation immigrant children’s experiences in and motivations for learning their heritage language in college. The second site, an adult ESL program, provides information on first-generation Korean immigrants’ experiences in learning English. The third site, the home of a Korean American family, offers a trans- generational look at language use and attitude in a non-institutional setting. In the following, I describe each of the three research sites in detail. First site: A Korean language program at a University I taught Korean at this site for four hours a week over three academic years (September 2000 - May 2003). The entire program served about 110 students, over 90% of whom were second- or 1.5-generation Korean Americans. Second-generation Korean Americans are defined as those who are born in the United States to first-generation Korean immigrant parents. “1.5-generation” Korean Americans were born in Korea and immigrated to the U.S. during childhood. Except for two 1.5-generation immigrants who came to the U.S. at the ages of five and six, all other participants were second-generation Korean Americans. Over the course of three years, thirty-three Korean American students participated in my interview study. In this paper, I discuss the findings from the interviews of nine of the thirty-three Korean American students who participated from this research site. Table 1 summarizes the demographic information of the ten participants, including their age at the beginning of the study, age at arrival in the U.S., and proficiency in Korean as measured by their placement in the program. In addition to formal interviews, I carried out participant observation as the instructor of the Korean language classes during the three years I taught in the program. I looked for patterns of language use and attitude and was able to obtain a fairly accurate picture of their abilities in Korean. In the third year of data collection, I conducted participant observation in an intermediate-level Korean course taught by another instructor. Five of the ten students in this class had taken my Korean classes the previous year. Table 1: Participants at the University Korean Language Program Name1 Age Age at Arrival Korean Interview Date Proficiency Korean 101 Mike 19 Born in the U.S. 3/15/2001 (2000-2001) Korean 101 Lily 19 Born in the U.S. 11/4/2000 (2000-2001) Joseph 19 Born in the U.S. Korean 101 11/6/2000 Downloaded from Brill.com10/06/2021 12:04:13PM via free access 209 Heritage Language Journal, 6(2) https://doi.org/10.46538/hlj.6.2.4 Fall, 2008 (2000-2001) Korean 101 Tom 19 Born in the U.S. 9/27/2000 (2000-2001) Korean 101 Dan 20 6 11/2/2000, 11/15/2000 (2000-2001) Korean 101 Jane 18 Born in the U.S. 11/8/2000 (2000-2001) Korean 101 Jennifer 18 Born in the U.S. 10/5/2000 (2000-2001) Korean 101 David 21 5 2/13/2002 (2001-2002) Korean 101 Edward 18 Born in the U.S. 9/19/2002 (2002-2003) Korean 202 Austin 20 Born in the U.S. 11/6/2002 (2002-2003) An interview ranging from forty-five minutes to one hour long was conducted with each participant.
Recommended publications
  • Jlpt Required to Work in Japan
    Jlpt Required To Work In Japan Unenriched and boulle Binky overexcites his proenzyme cringes repapers incompatibly. Floodlit and amateurish Myles never trail anticipatorily when Sid sices his confident. Olle reimbursed dash while stickit Rinaldo Latinising denotatively or struggles cogently. The last JLPT just took place one week KiMi Work in Japan. But working in japanese jlpt level you want to help you want to access to study? There is English everywhere. Most universities and work places require attention to own ease least JLPT N2 certification Obtaining Certification Although passing the JLPT is more difficult than you. Not care of your passport with japanese students, really been a job boards for requires good. The best utilized when arriving in communication for jlpt to the relationships among kids and you are there any short duration course. The leader Guide include the JLPT Test Dates Questions and. ASK studied many previous JLPT exams before creating these practice exams. What i am working holiday dedicated centre for your salary package is made them during business communication than german, as well as a japanese but knowing. The Japan Language Education Center. Japanese Language Proficiency Test JLPT What many Need. Once you are here, not college, you will undergo Immigration in Japan and will be issued a Residence Card. Japanese language learners a fairer opportunity to assess their actual language skills! First, after the vast majority of your interactions, general people fight have medical knowledge. Businesses and schools in Japan will god require certain JLPT. You seem to create what you need and know what you do, points of caution, but Peter gives us some solid advice for navigating it.
    [Show full text]
  • English Language Proficiency Requirements.Pdf
    Proof of English Proficiency for Admission to the International Student Program at San Mateo Colleges (Cañada College, College of San Mateo and Skyline College) College placement test required upon arrival at the College, students will take the English or English as a Second Language and math placement test. The Placement Test determines course eligibility for English, ESL, and math classes and any courses that have an English or math prerequisite. Applicants can demonstrate English proficiency by fulfilling one of the following criteria: • Test of English as a Foreign Language (TOEFL) Information about TOEFL is available at http://www.toefl.org o A minimum qualifying score on the iBT TOEFL is 56 (iBT is Internet-based TOEFL) o A minimum qualifying score on the pencil & paper TOEFL is 480, with no sectional scores below 48 • International English Language Testing System (IELTS) Academic Information about the IELTS is available at http://www.ielts.org o A minimum qualifying level of Band 5.5 • Pearson PTE Academic http://pearsonpte.com/PTEAcademic/Pages/home.aspx o A minimum qualifying score of 42 • EIKEN Test in Practical English Proficiency http://www.stepeiken.org/ o A minimum qualifying score of Grade 2A • GTEC CBT Global Test of English Communication - Computer Based Testing GTEC o A minimum qualifying score of 1026-1050 • Cambridge English Language Assessment www.cambridgeenglish.org We accept: o B2 First (FCE) scores of 160-179; C2 Advanced (CAE) scores of 180-199; and C2 Proficiency (CPE) scores of 200+ • Completed a specified level
    [Show full text]
  • Why Learn Chinese?
    Chinese Language School of Connecticut P.O. Box 515, Riverside, CT 06878-0515 (866) 301-4906 www.ChineseLanguageSchool.org Why learn Chinese? Over one billion people speak Chinese—one-fifth of the world’s population. Mandarin Chinese is the first language of over 873 million people. Chinese is not only spoken in the People’s Republic of China and Taiwan, but it is used in many Chinese communities throughout Asia and the rest of the world. China has the second largest economy is the world and is one of the largest trading partners of the U.S. Connecticut’s exports to China have grown 162% between 2005 and 2014 compared to 62% growth to all other parts of the world combined. China is now Connecticut’s 5th largest export market. Why start learning at a young age? Learning a second language is a window into another culture and teaches flexibility of thought. In our increasingly global-oriented world, it’s more important than ever to be able to view personal, educational and business interactions from various perspectives. Learning a second language, at any age, creates more brain network connectivity, which allows a person to remember and perceive new information more effectively. Learning a second language at a young age has additional benefits, mainly that it reinforces and strengthens core academic subject areas such as reading, social studies and math. Learning Chinese at a young age is especially important because it takes a significantly larger number of hours for English speakers to become proficient in Mandarin (2200 hours) compared to other languages (Greek-1100 hours, Swahili-900 hours, German-750 hours, Italian-600 hours).
    [Show full text]
  • German Courses 50 Apartments and 72 Hotel Rooms on Campus
    008 campus A green oasis in the very center of Berlin. Fantastic facilities reflecting Berlin's history 014 courses Courses start every Monday, all year BERLIN round at all levels 034 accommodation GERMAN FOR ADULTS GERMAN COURSES 50 apartments and 72 hotel rooms on campus WHERE INTERESTING PEOPLE MEET – MORE THAN 5.000 STUDENTS ATTEND GLS EVERY YEAR 001 editorial EDITORIAL + CONTENT 008 018 GLS has really grown in the last 3 decades. When I founded the school in 1983, there were hardly more than 70 or 80 students at the same time. Now, 30 years later, we welcome more than 5.000 students every year. And GLS has built a cam- pus that is unique in Berlin, maybe even in Germany – including more than 130 single accommodation units. GLS has become a big school, one of the biggest in Berlin. One thing, however, has never changed. GLS still has a very personal feel about it. My staff know their students, and students are welcome to come to the office anytime should they have questions or problems. We are very happy with what we achieved, but don´t expect us to pause. We will continue to improve. Barbara Jaeschke Founder and Managing Director 02 004 content About GLS 002 LOCATION 004 30German courses+ reserved exclusively for students aged Ages & Nationalities 032 30 plus or over Fact sheet 048 GLS CAMPUS 008 HISTORY & ARCHITECTURE 012 GERMAN COURSES 015 Method & Levels 016 General German 018 028 Business German 020 BERLIN Exam Prep 022 Teacher Training 024 INTERNSHIPS IN BERLIN 028 046 UNIVERSITY PATHWAY 030 ACCOMMODATION 034 Apartments on campus 036 Hotel on campus 038 Flat share and Homestay 042 ACTIVITIES After class 044 GERMAN COURSES + Weekend excursions 046 EXCURSIONS INTERNSHIP 003 GLS CAMPUS BERLIN ABOUT WHERE ABOUT GLS INTER GLS ESTING STAR SCHOOL PEOPLE EST.
    [Show full text]
  • The Case Study of Ningbo Foreign Language School
    The Case Study of Ningbo Foreign Language School Privatized Education in China Linyi Ge University of Washington [email protected] Author Note Linyi Ge, Department of Interdisciplinary Arts and Sciences Linyi Ge is now a candidate for Master of Arts in Public Policy Studies This is a Capstone project presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Public Policy Studies Contact: [email protected] The Case Study of Ningbo Foreign Language School - 2 - Table of Contents Abstract ............................................................................................................................................... 3 1. Background ................................................................................................................................... 4 1.1. Statistics ................................................................................................................................................ 5 2. Literature Review ......................................................................................................................... 7 2.1. Policy Changes: Government Documents and Statements ..................................................... 7 2.1.1. Timeline: major education policies. ...................................................................................................... 7 2.1.2. Timeline: major policies on curriculum reform. ................................................................................ 8 2.1.3. Timeline: major policies on private education.
    [Show full text]
  • Language Requirements
    Language Policy NB: This Language Policy applies to applicants of the 20J and 20D MBA Classes. For all other MBA Classes, please use this document as a reference only and be sure to contact the MBA Admissions Office for confirmation. Last revised in October 2018. Please note that this Language Policy document is subject to change regularly and without prior notice. 1 Contents Page 3 INSEAD Language Proficiency Measurement Scale Page 4 Summary of INSEAD Language Requirements Page 5 English Proficiency Certification Page 6 Entry Language Requirement Page 7 Exit Language Requirement Page 8 FL&C contact details Page 9 FL&C Language courses available Page 12 FL&C Language tests available Page 13 Language Tuition Prior to starting the MBA Programme Page 15 List of Official Language Tests recognised by INSEAD Page 22 Frequently Asked Questions 2 INSEAD Language Proficiency Measurement Scale INSEAD uses a four-level scale which measures language competency. This is in line with the Common European Framework of Reference for language levels (CEFR). Below is a table which indicates the proficiency needed to fulfil INSEAD language requirement. To be admitted to the MBA Programme, a candidate must be fluent level in English and have at least a practical level of knowledge of a second language. These two languages are referred to as your “Entry languages”. A candidate must also have at least a basic level of understanding of a third language. This will be referred to as “Exit language”. LEVEL DESCRIPTION INSEAD REQUIREMENTS Ability to communicate spontaneously, very fluently and precisely in more complex situations.
    [Show full text]
  • Language Proficiency Benefits of an Arabic Language Immersion House
    Western Kentucky University TopSCHOLAR® Mahurin Honors College Capstone Experience/ Thesis Projects Mahurin Honors College 8-13-2016 Language Proficiency Benefits of an abicAr Language Immersion House John Bailey Western Kentucky University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.wku.edu/stu_hon_theses Part of the International Business Commons Recommended Citation Bailey, John, "Language Proficiency Benefits of an abicAr Language Immersion House" (2016). Mahurin Honors College Capstone Experience/Thesis Projects. Paper 634. https://digitalcommons.wku.edu/stu_hon_theses/634 This Thesis is brought to you for free and open access by TopSCHOLAR®. It has been accepted for inclusion in Mahurin Honors College Capstone Experience/Thesis Projects by an authorized administrator of TopSCHOLAR®. For more information, please contact [email protected]. LANGUAGE PROFICIENCY BENEFITS OF AN ARABIC LANGUAGE IMMERSION HOUSE A Capstone Experience/Thesis Project Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Bachelor of Arts with Honors College Graduate Distinction at Western Kentucky University By John Bailey ***** Western Kentucky University 2016 CE/T Committee: Approved by Dr. David Dimeo, Advisor Ms. Jennifer Markin ____________________ Advisor Dr. Melinda Grimsley-Smith Department of Modern Languages Copyright by John Bailey 2016 ABSTRACT This study analyzed the language proficiencies of 25 students using the ACTFL “Can-Do Statements” and Oral Proficiency Interviews (OPI), examined
    [Show full text]
  • Spanish Language Study Abroad in Peru
    SpanishLanguageStudyAbroad InPeru hinking about Spanish language study abroad? T What you’ll find in this section Consider Cusco, Peru: it was the capital of the great Inca empire. Gateway city to one of the seven wonders of the For each program, we compiled a modern world – Machu Picchu – it draws visitors from all two-page overview, then boiled over the world. It is vibrant with nightclubs, fine dining, them all down to the short good shopping. High in the Andes – 11,000 feet above sea summaries presented below. Use level – Cusco is the center for a vast assemblage of this as a starting point in your quest ancient Incan cities, agricultural lands and sacred sites, as for Spanish language study abroad. well as home to thousands of Quecha-speaking descendants of the Inca empire. As an example, we’ve included our full overview of one program, Cusco is also a city of language schools, both Spanish and Máximo Nivel, in our e-pamphlet, Quecha. We reviewed 34 programs in our search to find “How to Choose a Language the best place to study Spanish in Cusco. Once in Cusco, School ” to demonstrate how the we discovered others not listed on the web. It’s truly a summary reflects our full destination city for Spanish language study abroad. overview. To make your search easier, we’ve boiled down weeks of research into a handy starting point for your own search of Cusco language programs. Simply click on the link to any school that sounds interesting. You’ll be delivered directly to the school’s home page.
    [Show full text]
  • Guiding Principles for Dual Language Education
    GUIDING GUIDING PRINCIPLES FOR DUAL LANGUAGE EDUCATION The third edition of Guiding Principles for Dual Language Education has been updated by a broad range of experts to reflect new knowledge, GUIDING practices, and policies in the arena of dual language education. Designed for educators, researchers, policymakers, and all who are interested in effective dual language education, the new edition of PRINCIPLES FOR this widely used resource includes enhancements to the principles that reflect learning from research and practice, updated literature reviews, and revised templates for program self-evaluation. DUAL LANGUAGE EDUCATION In the age of “self-help” and “how-to” The third edition of Guiding The revised Guiding Principles resources, Guiding Principles for Principles for Dual Language for Dual Language Education third EDITION Dual Language Education should be Education is must reading provides a vital roadmap for the obra principal for dual language for anyone interested in dual new program implementation educators. Including detailed language education. It provides as well as a refinement tool for information about how to begin, a comprehensive and accessible established programs. The clear refine, expand, and evaluate dual discussion of current thinking and concise format of the third language programs utilizing 21st about dual language teaching edition highlights the most recent century theories and research, this and learning based on up-to- research and presents the “why” comprehensive text is also practical date reviews of relevant research of crucial language development thiRD EDITION and concrete. It can help dual along with professional insights practices. This guide will help language educators make informed and experiences accumulated in educators create an inclusive and decisions about how to build the 10 years since the last edition.
    [Show full text]
  • Principles of Good Practice Research and Innovation in Language Learning and Assessment
    Principles of Good Practice Research and innovation in language learning and assessment May 2016 Our mission To be the experts in language assessment, delivering excellence and innovation Our vision To make our flexible range of assessment tools an indispensable component of language learning, teaching and testing throughout the world Contents Introduction 3 Further reading 4 Section 1: Fitness for Purpose 5 1.1 Fairness 7 1.2 The Development of VRIPQ 8 Further reading 9 Section 2: Communication and Collaboration 10 2.1 Communication and Stakeholder Support 10 2.2 Collaborative Arrangements 11 Section 3: Quality and Accountability 13 3.1 Defining Quality 13 3.2 Delivering Quality 14 3.3 A Process Approach 16 3.4 A Model for Test Development and Validation 17 Further reading 19 Section 4: Validity and Validation 20 4.1 Building a Validity Argument 21 4.2 Validity 22 4.3 Reliability 24 4.4 Impact 28 4.5 Practicality 30 Further study 31 Further reading 31 Appendix: VRIPQ Framework 33 References 35 May 2016 1 2 May 2016 Introduction Introduction The Principles of Good Practice outlines the Cambridge English approach to language learning, assessment, test development and quality management. We describe some of the key concepts involved in language testing and follow this with examples of how we put these principles into practice. Our aim is to provide an accessible and concise overview of a complex area. Further key resources are signposted throughout and readers are invited to explore the issues in more depth. Language ability is being used increasingly as one of the key criteria for life-changing decisions such as immigration, education and employment.
    [Show full text]
  • Delfin Is Different CONTENTS
    Delfin is different CONTENTS Welcome to Delfin 1 Accreditations 2 Destination: Dublin & London 3 Destination Dublin 4 Destination London 6 Delfin Learning 8 Methodology & Progress 9 Language Programmes 10 Specialist Programmes 12 Delfin Life 13 Accommodation 14 Dublin Social Programme 16 London Social Programme 17 First Week Dublin 18 First Week London 19 Year-Round Junior Programmes 20 How to Book 21 #delfinlife WELCOME TO DELFIN Excellent Great Amazing Value Teaching Atmosphere for Money “People often ask me why I called my language school Delfin. I started in 2005 with the objective of providing students with a quality learning experience and great social environment, a place where students could learn English and make friends for life. Dolphins are known to be intelligent and sociable animals, so I thought they would be a good mascot for my school. Since then Delfin has gone from strength to strength and we now have year round schools in London and Dublin; Delfin is a global family now! At Delfin we make a promise to our students: we’ll provide a fresh, contemporary environment in iconic locations and ensure you receive a complete student experience with quality teaching and great value for money. All of this is delivered with that unique and personal touch that makes us Delfin. What makes Delfin unique is the ‘Delfiners’ - you, our students, and our dedicated and passionate team. Come join us and find out why Delfin is Different.” Gareth Butler, Founder delfinschool.com 01 ACCREDITATIONS There are many languages schools in the UK and Ireland, so it's really important to choose an accredited language school for your English studies to ensure you have the best experience possible.
    [Show full text]
  • Heritage Language Schools in the Us
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by UNL | Libraries University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Educational Administration: Theses, Dissertations, Educational Administration, Department of and Student Research 12-2017 HERITAGE LANGUAGE SCHOOLS IN THE U.S.: ADMINISTRATION, SUSTAINABILITY AND SCHOOL OPERATIONS Nan Wang University of Nebraska - Lincoln, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/cehsedaddiss Part of the Educational Assessment, Evaluation, and Research Commons, and the Educational Leadership Commons Wang, Nan, "HERITAGE LANGUAGE SCHOOLS IN THE U.S.: ADMINISTRATION, SUSTAINABILITY AND SCHOOL OPERATIONS" (2017). Educational Administration: Theses, Dissertations, and Student Research. 282. http://digitalcommons.unl.edu/cehsedaddiss/282 This Article is brought to you for free and open access by the Educational Administration, Department of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Educational Administration: Theses, Dissertations, and Student Research by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. HERITAGE LANGUAGE SCHOOLS IN THE U.S.: ADMINISTRATION, SUSTAINABILITY AND SCHOOL OPERATIONS by Nan Wang A DISSERTATION Presented to the Faculty of The Graduate College at the University of Nebraska In Partial Fulfillment of Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy Major: Educational Studies (Educational Leadership and Higher Education) Under the Supervision of Professor Marilyn Grady Lincoln, Nebraska December, 2017 HERITAGE LANGUAGE SCHOOLS IN THE U.S.: ADMINISTRATION SUSTAINABILITY AND SCHOOL OPERATIONS Nan Wang, Ph.D. University of Nebraska, 2017 Advisor: Marilyn L. Grady The Heritage Language School (HLS) is a unique type of non-governmental educational organization in the U.S.
    [Show full text]