Daniel Dragonslayer – Bel and the Dragon, Verses 23−27 (OG/Th)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Daniel Dragonslayer – Bel and the Dragon, Verses 23−27 (OG/Th) Page 1 of 8 Original Research Daniel Dragonslayer – Bel and the dragon, Verses 23−27 (OG/Th) Author: In this article, aspects of narrative critique, genre, editorial critique, the body and space are 1 Joseph J. de Bruyn uniquely combined into a body-space framework. This spatial framework is used to examine Affiliation: the second episode of ‘Bel and the Dragon’, called ‘Daniel Dragonslayer’. It is postulated that 1Faculty of Theology, the second episode of ‘Bel and the Dragon’ should be read in a reciprocal relationship with not North-West University, only ‘Bel and the Dragon’, but also the larger Book of Daniel. Firstly, such an analysis indicates Potchefstroom Campus, that the smaller episode is part of a larger clash of deities. Secondly, it shows that the editor / South Africa author utilises the episode to create a new cosmology. In this new cosmology, the Jewish deity Correspondence to: is an almighty one, whilst other deities are seen as false and not real living gods. In his own Joseph de Bruyn way, the editor or author contributes to the way in which Jews regarded their God within the reality of the diaspora. Email: [email protected] Postal address: Daniel Dragonslayer − Bel en die draak, Verse 23−27 (VAN/Die). In hierdie artikel word Private Bag X1288, aspekte van narratiewe-kritiek, genre, redaksie-kritiek, die liggaam en ruimte op ’n unieke Potchefstroom 2520, South Africa wyse gekombineer om ’n beliggaamde ruimteraamwerk te vorm. Hierdie beliggaamde ruimteraamwerk word gebruik om die tweede episode van ‘Bel en die Draak’, naamlik Dates: ‘Daniël, die Draakjagter’, te analiseer. Die artikel stel voor dat hierdie tweede episode van ‘Bel Received: 16 June 2014 en die Draak’ in ’n resiproke verhouding met ‘Bel en die Draak’, sowel as met die boek Daniël Accepted: 24 Oct. 2014 Published: 28 Apr. 2015 gelees moet word. Indien die teks op hierdie voorgestelde wyse ontleed word, kom verskeie punte na vore. Eerstens word aangedui dat die kleiner episode deel van ’n groter gode-oorlog How to cite this article: vorm. Tweedens, die skrywer/redakteur gebruik die kleiner episode as deel van ’n proses om De Bruyn, J.J., 2015, ‘Daniel ’n nuwe kosmologie te skep. Volgens hierdie nuwe kosmologie is die Joodse God ’n almagtige Dragonslayer – Bel And The Dragon, Verses 23−27 (OG/ God, terwyl ander gode vals en nie ware lewende gode is nie. Op sy eie manier lewer die Th)’, In die Skriflig 49(1), skrywer/redakteur ’n bydrae tot die ontwikkeling van die Jode se godsbeskouing tydens die Art. #1848, 8 pages. http:// diaspora. dx.doi.org/10.4102/ids. v49i1.1848 Copyright: © 2015. The Authors. Introduction Licensee: AOSIS OpenJournals. This work is However, the roots to the dragon-slaying motif in both the New Testament and early Christian licensed under the Creative tradition can be traced back even further to the apocryphal story of Daniel Dragonslayer. Commons Attribution License. Daniel dragonslayer: An overview Daniel Dragonslayer1 is a story about the character Daniel2 who slays a sacred δράκων [dragon or serpent] worshiped by the Babylonians. In itself, this short story actually forms part of the narrative known as Bel and the Dragon.3 In its Greek form, Bel and the Dragon dates back to 100 BCE. Its Hebrew vorlage may even be older (Charles 2004:655). The narrative is included in the Septuagint (LXX) as the 14th chapter of the Greek Daniel.4 Altogether, Bel and the Dragon consists of three episodes or short stories interwoven into a single narrative. In this single narrative called Bel and the Dragon, Daniel Dragonslayer forms the second episode. It is this second episode that is being investigated in this article. The first episode can be described as The disempowerment of Bel. In the third episode the story of Daniel in the lion’s den is recounted. Two Greek versions of Bel and the Dragon exist. The same is thus true with regard to the episode this article refers to as Daniel Dragonslayer (v. 23–27). The oldest version of the narrative is that of the LXX and is often called the Old Greek (OG) version. The later version is that of Read online: Scan this QR 1.Daniel Dragonslayer is used as a description of verses 23–27 of the narrative Bel and the Dragon. Daniel Book of Daniel code with your 2.For a better distinction, in italics is used to indicate the . ‘Daniel’ in normal script is used in reference to the character Daniel. smart phone or 3.Bel and the Dragon in italics refers to a narrative. ‘Bel’ and ‘dragon’ in normal script indicates a specific deity or a sacred animal mobile device respectively. to read online. 4.Greek Daniel in italics refers to the LXX and Theodotion versions ofDaniel . Hebrew Daniel is used in reference to the Book of Daniel as it is found in the Hebrew Bible (Old Testament or T’n’ch). Bel and the Dragon can also be referred to as ‘chapter 14’ of the Book of Daniel. http://www.indieskriflig.org.za doi:10.4102/ids.v49i1.1848 Page 2 of 8 Original Research Theodotion (Th), dating from the 2nd century (Nickelsburg • The theme of food in the sense of ‘eating’ and ‘not eating’ 2005:24–26; Charles 2004:656). Th is also considered to be the as a motif in the narrative (Bergmann 2004). Again, the more elaborate of the two versions. Therefore, this article study of space and the creative properties of language, mostly uses Th, but references to OG will be made where make it possible to read the use of food as a spatial marker necessary. whereby different god-spaces can be identified. • Much research has been done on the place and date of In both OG and Th, Bel and the Dragon consists of 42 verses. origin of Bel and the Dragon and its different text versions Each of its smaller episodes is made up of corresponding (Nickelsburg 2005:24–26; Charles 2004:656; DeSilva verses in both OG and Th. Thus, in both OG and Th, Daniel 2002:240; Greun 1998:168–170). For the episode Daniel Dragonslayer is narrated in verses 23 to 27. Likewise, episode Dragonslayer, an Egyptian origin was considered in the 1 is told in verses 1 to 22 and episode 3 in verses 28 to 42 in past (Charles 2004:653–656), but a Babylonian origin both Greek versions. cannot be ruled out. Scholars tried to connect the worshipping of the δράκων in the story to the worship of The research in this article is part of a larger investigation different snake-like deities in the Ancient Near East. into the utilisation of body, space, narrative and genre by the Collins (1993:414–415) is correct in his view that, Greek editor or author5 of Bel and the Dragon. Two articles connecting the episode to a specific deity or place of have already been written on the subject.6 The first article (De origin, does not change the message of the story as a Bruyn & Jordaan 2014) was designed to identify lacunae in polemic against foreign religious practices. Accordingly, previous research on Bel and the Dragon, whilst the second this article focuses on the episode as part of the larger article7 focused on episode 1. narrative of the Greek Daniel. • The similarities and dissimilarities between OG and Th Past research, new insights as well as Hebrew Daniel and its Greek versions (Jones 2003:139–140). Although this research has brought insight In previous research done on Daniel Dragonslayer, into the origins of the story, scholars tend to lose track of commentaries tend to echo each other in following the the narrative as a whole and its function. well-travelled road. Few scholars, if any, try to incorporate • The original language of Bel and the Dragon (Charles insights from new developments in language and text 2004:655). studies. Usually scholars focus on Bel and the Dragon as a • The tolerance of the king towards Daniel and his God complete, but freestanding narrative. Almost no attention is (Collins 1993:335–345). given to the individual episodes of Bel and the Dragon. The • The character of Daniel as a weapon of attack and defence editorial function of Bel and the Dragon as Daniel 14 in the through the ages (Jordaan 2008). If this theme is combined Greek Daniel is also not considered. with a spatial framework, it is possible to indicate that the editor or author utilises Daniel not only as a weapon, but A brief summary of past research follows: also as a vessel of the God of Israel. • The narrative’s polemic use against idolatry (Jones 2003:24–26; DeSilva 2002:239) with the theme: ‘Who is the Due to the works of cognitive linguists such as Evens, living God?’ (Nickelsburg 2005:24–26). New insights into Bergen, Zinken, Lakoff, Croft and Cruse as well as Foucault’s8 how authors’ use of space in narratives, make it possible work on narratives, new themes such as body, space and to examine this theme more thoroughly and elaborately narrative structures have emerged in language studies. The than before. scholars who did research on space and body in Daniel are • The investigation of the intertextual relationship between few. Nel (2014) and Venter (2006; 2004) wrote on space in Bel and the Dragon and Isaiah 44–46 and Jeremiah 51 Daniel 1 and 9, but not on space in Bel and the Dragon. Van (Nickelsburg 2005:24–26; DeSilva 2002:240). der Bergh (2009), on the other hand, regarded the differences • Comparison of differences in the narrative between the in location in the story of Bel and the Dragon.
Recommended publications
  • Bel and the Dragon
    BEL AND THE DRAGON THE STORY OF BEL --- --- --- These 3 verses may be valid, are only in the Oxford version --- --- --- 1 From the prophecy of Habakkuk the son of Jesus of the tribe of Levi. 2 There was a certain man a priest, by name Daniel, son of Abal, a companion of the King of Babylon. 3 And there was an idol Bel whom the Babylonians worshipped. And they expended on him daily twelve artabas of fine wheaten flour, and four sheep, and six measures of oil. --- --- --- Now begins the King James Version --- --- --- 1 And king Astyages was gathered to his fathers, and Cyrus of Persia received his kingdom. 2 And Daniel conversed with the king, and was honored above all his friends. 3 Now the Babylonians had an idol, called Bel, and there were spent upon him every day twelve great measures of fine flour, and forty sheep, and six vessels of wine. 4 And the king worshipped it, and went daily to adore it; but Daniel worshipped his own God. And the king said unto him, Why does not thou worship Bel? 5 Who answered and said; Because I may not worship idols made with hands, but the living God, who has created the heaven and the earth, and has sovereignty over all flesh. 6 Then said the king unto him; Thinkest thou not that Bel is a living God? See thou not how much he eats and drinks every day? 7 Then Daniel smiled, and said; O king, be not deceived; for this is but clay within, and brass without, and did never eat or drink anything.
    [Show full text]
  • Apocrypha, Part 1
    Understanding Apocrypha, Part 1 Sources: Scripture Alone, James R. White, 112-119 The Journey from Texts to Translations: The Origin and Development of the Bible, Paul D. Wegner, 101-130 The Doctrine of the Word of God, John M. Frame, 118-139 Can We Still Believe the Bible? An Evangelical Engagement with Contemporary Questions, by Craig L. Blomberg, 43-54 How We Got the Bible, Neil R. Lightfoot, 152-156 “The Old Testament Canon, Josephus, and Cognitive Environment” by Stephen G. Dempster, in The Enduring Authority of the Christian Scriptures, D.A. Carson, editor, 321-361 “Reflections on Jesus’ View of the Old Testament” by Craig L. Blomberg, in The Enduring Authority of the Christian Scriptures, D.A. Carson, editor, 669-701 “The Canon of the Old Testament” by R.T. Beckwith, in The Origin of the Bible, edited by F.F. Bruce, J.I. Packer, Philip Comfort, Carl F.H. Henry, 51-64 “Do We Have the Right Canon?” by Paul D. Wegner, Terry L. Wilder, and Darrell L. Bock, in In Defense of the Bible: A Comprehensive Apologetic for the Authority of Scripture, edited by Steven B. Cowan and Terry L. Wilder, 393-404 Can I Really Trust the Bible?, Barry Cooper, 49-53 Establishing Our Time Frame What are apocryphal books? The word “apocrypha” refers to something hidden (Protestants and Catholics differ on why the term is applied to particular books). It is a general term often used for books not in the biblical canon (apocryphal books), but is also used by Protestants as a specific term for the books officially canonized by the Roman Catholic Church (The Apocrypha).
    [Show full text]
  • Bel and the Dragon Reverend Lawrence E
    Seton Hall University From the SelectedWorks of Reverend Lawrence E. Frizzell, D.Phil. 2007 Bel and the Dragon Reverend Lawrence E. Frizzell, D.Phil., Seton Hall University This work is licensed under a Creative Commons CC_BY-NC-ND International License. Available at: https://works.bepress.com/fatherlawrence_frizzelldphil/96/ Bel and the Dragon Reverend Lawrence E. Frizzell Jewish-Christian Studies Graduate Program Department of Religion Seton Hall University South Orange, NJ “Bel and the Dragon.” In The New Interpreter's Dictionary of the Bible , edited by Katharine Doob Sakenfeld, 420-421. Nashville, TN: Abingdon Press, 2007. BEL AND THE DRAGON Reverend Lawrence E. Frizzell Two short stories, in Septuagint (Daniel 14) and Theodotion (Daniel 13), are part of Daniel traditions that probably circulated in a Semitic language; perhaps the account of Bel (Ba’al=Lord) was stimulated by Jeremiah (51:34-35, 44). Both stories present a polemic against the idolatry of pagans. To discount the claim that the statue of Bel consumed vast quantities of food, Daniel anticipated Sherlock Holmes and spread ashes on the floor to show that priests had a secret passage into the temple. The statue, temple and clergy were destroyed (13:22). Historically this was the deed of Xerxes I (486-465 B.C.) The drakon (snake, not dragon) was worshiped as a living deity, which Daniel destroyed, not with a weapon but through an inedible concoction. The Babylonians, protesting that the king had become a Jew (13:28), threatened him and he handed Daniel to them. As in Daniel 6:11-25, the hero was thrown to the lions (13:31-32).
    [Show full text]
  • February 10 Bel and the Dragon Daniel 14:1-31 As We Begin Today I
    February 10 Bel and the Dragon Daniel 14:1-31 As we begin today I need to explain just a little about the scripture that I am using and why. This fall, as part of Trinity U, I did a class on how the Bible came to be in the form we now know. One of the sessions talked about the apocryphal books of the Old Testament. They are sometimes called the inner testamentary books. They first became a part of the Bible we know when it was translated from Greek into Latin. They resided there as an official part of the Bible for many centuries. Then, around the time of Martin Luther, serious Bible study in the original languages began and when these scholars read the Jewish Bible they found that our Bible had all of these additional writings. Books such as the Maccabees, and Judith and additional material added to the book of Esther and Daniel were not present in the Hebrew Bible. Many Protestant scholars gathered them together and put them in the middle of the Bible, between the testaments, hence the nickname. Others, particularly the Catholic Church kept them in their historical place. Over time, since they were rarely used or referred to, Bible publishers quit publishing Bibles with the Apocrypha. In my class I told them that some Bibles have a story about a dragon and read to them this scripture from the apocryphal part of Daniel. They got a good laugh and challenged me to preach a story about Bel and the Dragon. To help us understand these two stories I am going to read a portion of the scripture and then talk about it, read more scripture and talk about it and so on.
    [Show full text]
  • The Prayer of Susanna (Daniel 13)
    Dalia Marx The Prayer of Susanna (Daniel 13) The story of Susanna relates to a “brief but terrifying experience”1 in the life of a faithful and beautiful Jewish woman, the wife of Joachim, a wealthy and respected member of the Jewish community in Babylonia. God-fearing and well versed in the laws of Moses, Susanna falls victim to a false accusation by two Jewish elders who attempt to force her to have sexual relations with them. She stands firm and chooses certain death rather than submit to their lust. In her despair, she prays to God, who hears her supplication, and is subsequently saved by Daniel, a youth who interrogates and condemns the elders, saving Susanna from a disgraceful death.2 Of the four scrolls named after women – Ruth, Esther, Judith, and Susanna – the story of Susanna is the least known to Jews.3 While the books of Ruth and Esther were incorporated into the Hebrew Bible and the apocryphal story of Judith is occasionally mentioned in Jewish texts, Susanna is barely mentioned. Her story is not mentioned in early Jewish sources,4 nor does it have a signifi- cant presence in later Jewish texts.5 The story of Susanna is one of the three Greek additions to the book of Daniel, along with the Prayer of Azariah and the Song of the Three Children and the story of Bel and the Dragon, which are not found in Semitic languages and have not become part of the Hebrew canon. Like the rest of Daniel, it has been preserved || 1 Moore, Daniel, 77.
    [Show full text]
  • APOCRYPHA Bel and the Dragon of the KING JAMES BIBLE 1611
    APOCRYPHA Bel and the Dragon OF THE KING JAMES BIBLE 1611 www.Scriptural-Truth.com Bel and the Dragon The Book of Bel and the Dragon [in Daniel] The History of the Destruction of Bel and the Dragon, Cut off from the end of Daniel. {1:1} And king Astyages was gathered to his fathers, and Cyrus of Persia received his kingdom. {1:2} And Daniel conversed with the king, and was honoured above all his friends. {1:3} Now the Babylons had an idol, called Bel, and there were spent upon him every day twelve great measures of fine flour, and forty sheep, and six vessels of wine. {1:4} And the king worshipped it and went daily to adore it: but Daniel worshipped his own God. And the king said unto him, Why dost not thou worship Bel? {1:5} Who answered and said, Because I may not worship idols made with hands, but the living God, who hath created Page | 1 the heaven and the earth, and hath sovereignty over all flesh. {1:6} Then said the king unto him, Thinkest thou not that Bel is a living God? seest thou not how much he eateth and drinketh every day? {1:7} Then Daniel smiled, and said, O king, be not deceived: for this is but clay within, and brass without, and did never eat or drink any thing. {1:8} So the king was wroth, and called for his priests, and said unto them, If ye tell me not who this is that devoureth these expences, ye shall die.
    [Show full text]
  • Bel and the Dragon Greek Sentence Diagrams
    Bel and the Dragon Greek Sentence Diagrams A fun and quirky little project prepared for The Biblical Studies Carnival March, 2020 hosted by Brent Niedergall https://www.niedergall.com/biblical‐studies‐carnival‐169‐for‐march‐2020 Complete New Testament diagrams Nestle‐Aland 28th edition text available at website shown below. Randy A. Leedy www.NTGreekGuy.com Bel and the Dragon Greek Sentence Diagrams by Randy A. Leedy Diagrams: © 2020 Randy A. Leedy. All rights reserved. Greek text: Septuaginta, edited by Alfred Rahlfs Second, Revised Edition, edited by Robert Hanhart © 2006 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Used by permission. Introduction These diagrams originated at the suggestion of Brent Neidergall, who was looking for interesting material as he prepared to host the April, 2020 edition of the Biblical Studies Carnival. The project appealed to me as a fun way to promote my Greek New Testament Sentence Diagrams, published previously in BibleWorks software and, after BibleWorks cessation of operations, under my own auspices in PDF form. Another attraction was the fact that I had recently created a sentence‐diagramming environment for PowerPoint that I knew needed some tweaking. What better way to discover and make needed improvements than to undertake a moderately extensive diagramming project? And so the project was born. For those who may wonder, the choice of PowerPoint for this diagramming environment rests on the combination of its wide availability and its relatively robust graphical capabilities. The diagramming environment is available, currently free of charge, at www.NTGreekGuy.com/Resources. I chose to use the Old Greek text rather than Theodotion for one simple reason: I thought it was a significantly shorter text.
    [Show full text]
  • Eng-Lxx2012 BEL.Pdf Bel and the Dragon
    Bel and the Dragon 1 1 Bel and the Dragon 12 BEL AND THE DRAGON 1 And king Astyages was gathered to his fathers, and Cyrus of Persia received his kingdom. 2 And Daniel conversed with the king, and was honored above all his friends. 3 Now the Babylonians had an idol, called Bel, and there were spent upon him every day twelve great measures of fine flour, and forty sheep, and six vessels of wine. 4 And the king worshipped it and went daily to adore it: but Daniel worshipped his own God. And the king said to him, Why do not you worship Bel? 5 Who answered and said, Because I may not worship idols made with hands, but the living God, who has created the heaven and the earth, and has sovereignty over all flesh. 6 Then said the king to him, Thinkest you not that Bel is a living God? see you not how much he eats and drinks every day? 7 Then Daniel smiled, and said, O king, be not deceived: for this is but clay within, and brass without, and did never eat or drink any thing. 8 So the king was angry, and called for his priests, and said to them, If you° tell me not who this is that devours these expenses, you° shall die. 9 But if you° can certify me that Bel devours them, then Daniel shall die: for he has spoken blasphemy against Bel. And Daniel said to the king, Let it be according to your word. 10 Now the priests of Bel were threescore and ten, beside their wives and children.
    [Show full text]
  • 200 Religion
    200 200 Religion Beliefs, attitudes, practices of individuals and groups with respect to the ultimate nature of existences and relationships within the context of revelation, deity, worship Including public relations for religion Class here comparative religion; religions other than Christianity; works dealing with various religions, with religious topics not applied to specific religions; syncretistic religious writings of individuals expressing personal views and not claiming to establish a new religion or to represent an old one Class a specific topic in comparative religion, religions other than Christianity in 201–209. Class public relations for a specific religion or aspect of a religion with the religion or aspect, e.g., public relations for a local Christian church 254 For government policy on religion, see 322 See also 306.6 for sociology of religion See Manual at 130 vs. 200; also at 200 vs. 100; also at 201–209 and 292–299 SUMMARY 200.1–.9 Standard subdivisions 201–209 Specific aspects of religion 210 Philosophy and theory of religion 220 Bible 230 Christianity 240 Christian moral and devotional theology 250 Local Christian church and Christian religious orders 260 Christian social and ecclesiastical theology 270 History, geographic treatment, biography of Christianity 280 Denominations and sects of Christian church 290 Other religions > 200.1–200.9 Standard subdivisions Limited to comparative religion, religion in general .1 Systems, scientific principles, psychology of religion Do not use for classification; class in 201.
    [Show full text]
  • Eng-Kjv BEL.Pdf Bel and the Dragon
    Bel 1 1 Bel 9 The Book of Bel and the Dragon [in Daniel] The History of the Destruction of Bel and the Dragon, Cut off from the end of Daniel. 1 And king Astyages was gathered to his fathers, and Cyrus of Persia received his kingdom. 2 And Daniel conversed with the king, and was hon- oured above all his friends. 3 Now the Babylons had an idol, called Bel, and there were spent upon him every day twelve great measures of fine flour, and forty sheep, and six vessels of wine. 4 And the king worshipped it and went daily to adore it: but Daniel worshipped his own God. And the king said unto him, Why dost not thou worship Bel? 5 Who answered and said, Because I may not worship idols made with hands, but the living God, who hath created the heaven and the earth, and hath sovereignty over all flesh. 6 Then said the king unto him, Thinkest thou not that Bel is a living God? seest thou not how much he eateth and drinketh every day? 7 Then Daniel smiled, and said, O king, be not deceived: for this is but clay within, and brass without, and did never eat or drink any thing. 8 So the king was wroth, and called for his priests, and said unto them, If ye tell me not who this is that devoureth these expences, ye shall die. 9 But if ye can certify me that Bel devoureth them, then Daniel shall die: for he hath spoken blasphemy against Bel 10 2 Bel 19 Bel.
    [Show full text]
  • Chapter Eight the Apocrypha and Post-Exilic Literature
    Eiselein, Goins, Wood / Studying the Bible Chapter Eight The Apocrypha and Post-Exilic Literature Introduction The biblical books known as the “Apocrypha” have a distinctive place in the Bible. “Apocrypha” literally means “hidden things” in Greek, and the term links these books with the myriad gospels, histories, prophetic, and apocalyptic works produced between the third century BCE and the second century CE by different belief communities. Gnostic Christians in particular valued the notion of secret or occult (hidden) knowledge available only to truly dedicated seekers of truth. Some writings we now call apocryphal were originally included in the earliest Greek translation of the Hebrew Bible, the Septuagint (third century BCE), versions of which have been found at Qumran. In English, however, “apocryphal” has come to mean unreliable. Likewise, “Apocryphal,” or “Deuterocanonical” works have ambiguous canonical status. Still, before the Christian canon of the “Old Testament” was established in the fourth century CE, many Christian writers freely cited these texts as scripture. The Hebrew Bible eventually excluded these “apocryphal” books. St. Jerome, the fourth century CE translator of the Latin Vulgate Bible, therefore, believed that because these works were not included in the Hebrew Bible, Christians should not consider apocryphal works as scripture with the same status as the books admitted to the Hebrew Bible. Jerome’s contemporary, St. Augustine of Hippo, however, insisted upon retaining some apocryphal books, and his argument carried the day until the Protestant Reformation, when some reformers rejected their scriptural status while other confessions retained them. Greek and Russian Orthodox Bibles include a greater number of apocryphal texts than does the Latin Vulgate.
    [Show full text]
  • Sermon Notes
    “Not So Hidden After All” TO THE SCRIPTURES – A sermon by Pastor Steve Easterday-McPadden Greek Additions to Canonical DANIEL for FUMC Grand Junction, Sunday, Feb. 7, 2021 • The Prayer of Azariah (Abednego) and the Song of This sermon can be listened to on the FUMCGJ the Three Jews. website: https://www.fumcgj.org/sermons/ → Logical location between 3:23 and 3:24 in canonical Daniel, filling out the story of the Scripture Text: fiery furnace that Daniel’s three friends were Esther (Greek) 11:5-12; 10:4-13 [NRSV] thrown into for their refusal to worship the Sermon also refers to the three Apocryphal golden statute erected by King Neb. of Babylon. Additions to the book of Daniel → The Prayer of Azariah (Abednego) consists of OPENING two parts: 1. The first, the Prayer of Azariah, proclaims We wrap up this worship series today, a series I’ve the righteousness of God in His judgment of called Apocrypha: The Hidden Books of the Bible. Judah for its many sins and affirms Azariah’s Up to now, the books we’ve considered have been faith in God and that of his two friends as “stand alone” writings; that is, they are independent of they’re facing incineration in the king’s anything in the Hebrew Bible (Masoretic Text) / the furnace. Christian Old Testament. 2. The second is a lengthy psalm of praise sung by the three Jewish friends in one voice, Today, we’re looking at Greek additions that were hence its title, “The Song of the Three Jews”. made to two canonical books in the Hebrew Bible It is in the style of Psalm 136 with a (Masoretic Text) / the Christian Old Testament that statement of praise of God made, followed we’re familiar with: the books of Esther and Daniel.
    [Show full text]