Zona Demarcada Por Xylella Fastidiosa Subespecie Multiplex En La Comunitat Valenciana (Actualizado a 26/03/2019)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zona Demarcada Por Xylella Fastidiosa Subespecie Multiplex En La Comunitat Valenciana (Actualizado a 26/03/2019) Zona Demarcada por Xylella fastidiosa subespecie multiplex en la Comunitat Valenciana (Actualizado a 26/03/2019) En cumplimiento del artículo 4.1 de la Decisión de ejecución 789/2015 de la Comisión sobre medidas para evitar la introducción y propagación dentro de la Unión de Xylella fastidiosa (Wells et al.) y sus modificaciones, se establece la siguiente Zona Demarcada en el territorio de la Comunidad Valenciana. La Zona Demarcada consiste en una zona infectada y una zona tampón de 5Km alrededor de la zona infectada. La subespecie encontrada en la Comunitat Valenciana es Xylella fastidiosa subespecie multiplex I. Lista de términos municipales afectados total o parcialmente por la zona demarcada por Xylella fastidiosa subespecie multiplex Términos municipales íntegramente afectados: • Alcalalí • Facheca • Almudaina • Famorca • Altea • Gata de Gorgos • Balones • Gorga • Benasau • La Nucia • Beniarbeig • La Vall d'Alcalà • Beniardá • La Vall de Laguar • Benidoleig • Llíber • Benifato • Millena • Benigembla • Murla • Benillup • Ondara • Benimantell • Orba • Benimarfull • Parcent • Benimassot • Pedreguer • Benimeli • Polop • Benissa • Quatretondeta • Bolulla • Sagra • Callosa d'En Sarrià • Sanet y Negrals • Calp/Calpe • Senija • Castell de Castells • Tárbena • Dénia • Teulada • El Castell de Guadalest • Tollos • El Poble Nou de Benitatxell • Tormos • El Ràfol d'Almúnia • Xàbia • El Verger • Xaló • Els Poblets Términos municipales parcialmente afectados: Provincia de Alicante: • Muro de Alcoy • Orxeta • L’Atzúbia • Pego • Alcocer de Planes • Penàguila • Alcoleja • Planes • Beniarrés • Sella • Benidorm • Vall de Ebo • Benilloba • Vall de Gallinera • Cocentaina • Confrides Provincia de Valencia: • Finestrat • L'Alfàs del Pi • Oliva • L'Alqueria d'Asnar • Villalonga • L'Orxa/Lorcha II. Lista de términos municipales afectados parcialmente por la zona infectada por Xylella fastidiosa subespecie multiplex • Alcalalí • Gorga • Altea • La Nucía • Balones • L'Alfàs del Pi • Benasau • La Vall d’Alcalà • Beniarbeig • La Vall de Laguar • Beniardà • Llíber • Benidoleig • Millena • Benifato • Murla • Benigembla • Ondara • Benillup • Orba • Benimantell • Parcent • Benimassot • Pedreguer • Benissa • Planes • Bolulla • Polop • Callosa d’En Sarrià • Quatretondeta • Calp • Sagra • Castell de Castells • Senija • Confrides • Tàrbena • Dénia • Teulada • El Poble Nou de Benitatxell • Tollos • El Castell de Guadalest • Tormos • El Verger • Vall d’Ebo • Facheca • Vall de Gallinera • Famorca • Xàbia • Gata de Gorgos • Xaló Mapa de la Zona Demarcada por Xylella fastidiosa subespecie multiplex en la Comunitat Valenciana (Actualizado a 26/03/2019) .
Recommended publications
  • Grau-Mira-Ignacio-02.Pdf
    El poblamiento de época Ibérica en la Región centro-meridional del País Valenciano. Ignacio Grau Mira. îversîtat d' laca Universidad de Alicante FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS ÁREA DE ARQUEOLOGÍA. TrRTVIWffli AIMA4,i ~T 2 5 SEL 2000 1 . ', __ 1 ENTRADA Ca x c ~ úm ZI-NN ' ' EL POBLAMIENTO DE ÉPOCA IBÉRICA EN LA REGIÓN CENTRO-MERIDIONAL DEL PAÍS VALENCIANO VOLUMEN 11 TESIS DOCTORAL . ;'ij C ~', i Presentada por: D. Ignacio Grau Mira. Dirigida por: Dr. D. Lorenzo Abad Casa¡ . Alicante, 2000. Tesis doctoral de la Universidad de Alicante. Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant. 2000. El poblamiento de época Ibérica en la Región centro-meridional del País Valenciano. Ignacio Grau Mira. Elpoblamiento de época ibérica en la región centro-merdional delPaís Valenciano 3 VOLUMEN II INDICE V. CATÁLOGO .8 L'ALCOIÀ Y EL COMTAT. .9 LA VALLETA D'AGRES . .10 1 : La Covalta . .11 2: El Riu D'Agres .15 3. La Cova dels Pilars .16 4. La Solaneta d'Agres . .22 5. VA-30 .24 EL COMTAT .25 6. El Castell de Cocentaina .26 7. El Pic Negre . .29 8. Els Ametllers .33 9. El Mas de la Penya .37 10. La Penya Banyà .38 11 . Mas de Moltó .39 12. Casco urbano de Cocentaina .43 13. L'Alcavonet .47 14. El Terratge . .49 15. El Sompo .53 16. La Torre .55 17. Les Coves de l'Alberri .57 18. l'Alt del Punxó .58 19. L'Almoroig .60 20. Cementeri de Cela . .61 21 . Mas d'Alfafar .62 22. La Querola . .63 23. Reial Franc .
    [Show full text]
  • 17 Juli 1984 Houdende Algemene Voorschriften Inzake De Toekenning Van De Produktiesteun Voor Olijfolie En De in Bijlage II Van Verordening (EEG) Nr
    Nr. L 122/64 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 12. 5. 88 VERORDENING (EEG) Nr. 1309/88 VAN DE COMMISSIE van 11 mei 1988 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2502/87 houdende vaststelling van de opbrengst aan olijven en aan olie voor het verkoopseizoen 1986/1987 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE geerd, gezien het feit dat de begunstigden de produktie­ GEMEENSCHAPPEN, steun nog , niet hebben kunnen ontvangen ; Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatre­ Economische Gemeenschap, gelen in overeenstemming zijn met het advies van het Gelet op Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van Comité van beheer voor oliën en vetten. 22 september 1966 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten ('), laatstelijk gewijzigd bij Verorde­ HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING ning (EEG) nr. 1098/88 (2), en met name op artikel 5, lid VASTGESTELD : 5, Gelet op Verordening (EEG) nr. 2261 /84 van de Raad van Artikel 1 17 juli 1984 houdende algemene voorschriften inzake de toekenning van de produktiesteun voor olijfolie en de _ In bijlage II van Verordening (EEG) nr. 2502/87 worden steun aan de producentenorganisaties (3), laatstelijk gewij­ de gegevens betreffende de autonome gemeenschappen zigd bij Verordening (EEG) nr. 892/88 (4), en met name Andalusië en Valencia vervangen door de gegevens die op artikel 19, zijn opgenomen in de bijlage van deze verordening. Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2502/87 van Artikel 2 de Commissie (*), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 370/88 (*), de opbrengst aan olijven en aan olie is vastge­ Deze verordening treedt in werking op de dag van haar steld voor de homogene produktiegebieden ; dat in bijlage bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese II van die verordening vergissingen zijn geconstateerd Gemeenschappen.
    [Show full text]
  • Topónimos Premusulmanes Documentados En Las Fuentes Clásicas, Y 2
    TOPONIMIA PREMUSULMANA DE ALICANTE A TRAVÉS DE LA DOCUMENTACIÓN MEDIEVAL Abelardo Herrero Alonso La documentación medieval permite conectar con los hechos histó­ ricos de un pasado antiguo. Los documentos son como los tajamares que sustentan el puente que nos lleva al pasado. Gracias a ellos es posible seguir el camino —histórico y filológico— de numerosas voces geográficas de origen remoto y que perviven hoy día. Cada dato paleo- gráfico, por ejemplo, supone un eslabón explicativo del proceso evolu­ tivo seguido por cada nombre, por cada topónimo. En el presente artículo se intenta estudiar una veintena larga de topónimos alicantinos, nacidos con anterioridad a la invasión musul­ mana, fruto de distintas culturas y lenguas. De algunos de ellos posee­ mos testimonios de los historiadores y geógrafos grecolatinos. Pero son los documentos medievales los que permiten entroncar el hoy y el ayer de esos topónimos, gracias a una enorme cadena de datos históri­ cos y filológicos, inexcusables, por otra parte, en cualquier trabajo de toponimia. Y es preciso acogerse a estos datos para poder salvar ese gigan­ tesco paréntesis que nos separa de la época en que tales voces geográ­ ficas nacieron. Por pura razón metodológica, me voy a permitir establecer dos grandes grupos: 1. Topónimos premusulmanes documentados en las fuentes clásicas, y 2. Topónimos premusulmanes no documentados en las fuentes clásicas. 7 I.—TOPÓNIMOS PREMUSULMANES DOCUMENTADOS EN LAS FUEN­ TES CLASICAS ALACANT (ALICANTE) Tradicionalmente se ha venido relacionando directamente el topó­ nimo Alacant (Alicante) con el Akra Leuké griego. A nivel de evolución fonética parece hoy claro que estas denominaciones toponímicas no guardan otra relación que la del calco semántico.
    [Show full text]
  • List of Demarcated Areas Established in the Union Territory for the Presence of Xylella Fastidiosa As Referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789
    Ref. Ares(2018)4440491 - 29/08/2018 EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR HEALTH AND FOOD SAFETY Safety of the Food Chain Plant health Brussels, 29 August 2018 List of demarcated areas established in the Union territory for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789 - UPDATE 10 - Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111 - Office: B232 3/25 - Tel. direct line +32 229-2 04 83 1 Pursuant to Article 4(4) of Commission Implementing Decision (EU) 2015/789, the following demarcated areas are established by the Member States concerned for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of that Decision. Demarcated areas (infected zone and buffer zone) subject to eradication measures pursuant to Article 6 of Decision (EU) 2015/789 Municipalities listed in Section I, located in some parts of France (Provence-Alpes- Côte d'Azur, PACA), whose territory partially or entirely falls within a demarcated area established for the presence of X. fastidiosa subsp. multiplex; Municipalities listed in Section II, located in some parts of France (Provence-Alpes- Côte d'Azur, PACA), whose territory partially or entirely falls within the demarcated area established for the presence of X. fastidiosa subsp. pauca; Municipalities listed in Section III, located in Spain (Valencian Community and Madrid Community), whose territory partially or entirely falls within a demarcated area established for the presence of X. fastidiosa subsp. multiplex; Infected zone subject to containment measures pursuant to Article 7 of Decision (EU) 2015/789 Municipalities listed in Section IV, located in some parts of France (Corsica), whose territory partially or entirely falls within the demarcated area established for the presence of X.
    [Show full text]
  • Circular Informativa Nº 03-2012 (Informacion Sobre
    MUY IMPORTANTE CIRCULAR INFORMATIVA Nº 03/2012 Informes Alicante, 12 de Enero de 2012 Asunto: ACTUACIONES REALIZADAS POR APEME SOBRE EL PROYECTO STAR DE IBERDROLA. SUSTITUCION DE LOS EQUIPOS DE MEDIDA. Objetivo: Facilitar la participación de los Profesionales integrados en APEME en el desarrollo del Proyecto y evitar el intrusismo y los abusos. Estimados Asociados. Durante el segundo semestre de 2011 y mediante Circulares Informativas hemos venido trasladándoles la información que sobre el Proyecto STAR de IBERDROLA iba produciéndose. (Circulares Informativas Nº 76 y Nº 87/2011). Desde el primer momento en que conocimos la programación del Proyecto en nuestra provincia, y el alcance del mismo, desde APEME hemos considerado de gran interés para nuestro colectivo de empresas asociadas el estar puntualmente informados del desarrollo del Proyecto STAR. Nos van a permitir, que en esta Circular nos extendamos un poco más de lo que venimos haciéndolo normalmente, pero entendemos que nuestra obligación es trasladar a todos nuestros Asociados aquellos asuntos que consideramos de su interés y creemos que éste merece su consideración. Iniciativas realizadas por APEME . A instancias de nuestra Asociación se formó una Comisión tripartita integrada por el Area de Industria de la Consellería con la participación de representantes de los Servicios Territoriales de las tres provincias de nuestra Comunidad, IBERDROLA Distribución S.A.U., y FIECOV nuestra Federación Autonómica en representación de las Asociaciones de Instaladores de las tres provincias (APEME- Alicante / ASELEC -Valencia / PYMEV -Valencia / AIECS -Castellón). La primera reunión se celebró en Valencia el 20 de diciembre de 2011, y en ella se sentaron las bases para la colaboración de las partes implicadas en este Proyecto, acordándose constituir una Comisión de Coordinación que debe finalizar sus trabajos el 30 de enero de 2012.
    [Show full text]
  • Oficina Present Movilidad Estu-Fami
    LEA ESTO, ES MUY IMPORTANTE Tenga en cuenta que dependiendo del término municipal de la provincia de Alicante en el que se encuentre el centro de enseñanza, corresponde presentar la solicitud en una Oficina de Extranjería en concreto. PARA DIRIGIRSE A LA OFICINA CORRECTA, ASEGÚRESE DEL TÉRMINO MUNICIPAL EN EL QUE SE ENCUENTRA EL CENTRO DE ENSEÑANZA CADA OFICINA SÓLO ADMITIRÁ LAS SOLICITUDES QUE LE CORRESPONDAN SI EL CENTRO DE ENSEÑANZA ESTÁ EN UN TÉRMINO MUNICIPAL DE LOS QUE FIGURAN EN EL SIGUIEN TE LISTADO, CORRESPONDE LA OFICINA DE EXTRANJERÍA EN ALICANTE AGOST BUSOT MONÓVAR / MONÒVER AGRES CALLOSA DE SEGURA MONTESINOS (LOS) AIGÜES CAMPELLO (EL) MURO DE ALCOY ALBATERA CAMPO DE MIRRA / CAMP DE MIRRA (EL) MUTXAMEL ALCOCER DE PLANES CAÑADA NOVELDA ALCOLEJA CASTALLA ONIL ALCOY / ALCOI CATRAL ORIHUELA ALFAFARA COCENTAINA PENÀGUILA ALGORFA COX PETRER ALGUEÑA CREVILLENT PILAR DE LA HORADADA ALICANTE / ALACANT DAYA NUEVA PINOSO / PINÓS (EL) ALMORADÍ DAYA VIEJA PLANES ALMUDAINA DOLORES QUATRETONDETA ALQUERIA D’ASNAR (L’) ELCHE / ELX RAFAL ASPE ELDA REDOVÁN BALONES FACHECA ROJALES BANYERES DE MARIOLA FAMORCA ROMANA (LA) BENASAU FORMENTERA DEL SEGURA SALINAS BENEIXAMA GAIANES SAN FULGENCIO BENEJÚZAR GORGA SAN ISIDRO BENFERRI GRANJA DE ROCAMORA SAN MIGUEL DE SALINAS BENIARRÉS GUARDAMAR DEL SEGURA SAN VICENTE DEL RASPEIG / SANT VICENT DEL RASPEIG BENIFALLIM HONDÓN DE LAS NIEVES / FONDÓ DE LES NEUS (EL) SANT JOAN D’ALACANT BENIJÓFAR HONDÓN DE LOS FRAILES SANTA POLA BENILLOBA IBI SAX BENILLUP JACARILLA TIBI BENIMARFULL JIJONA / XIXONA TOLLOS BENIMASSOT
    [Show full text]
  • EXCMA. DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ALICANTE ÁREA DE MEDIO AMBIENTE ANUNCIO Interesado Asunto Importe
    EXCMA. DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ALICANTE ÁREA DE MEDIO AMBIENTE ANUNCIO En cumplimiento del art. 18 apdo. c) de la Ordenanza General de Subvenciones de la Excma. Diputación Provincial de Alicante, se relacionan las subvenciones otorgadas por el procedimiento de concesión directa durante el segundo semestre del año 2007, con expresión del beneficiario, actividad subvencionada e importe de la ayuda: Interesado Asunto Importe Trabajos de mantenimiento y conservación Ayto. de Dolores. de la jardinería existente en los Parques de 3.000,00 la Herrería y Aguadulce. Ayto. de Beneixama Actividades medioambientales. 1.200,00 Asociación de Vecinos Jornada medioambiental denominada Los Monteros de 2.000,00 “Fontcalent Verde III”. Fontcalent Redacción del proyecto” Adecuación Ayto. de Quatretondeta 3.000,00 paisajística de la zona verde La Pista” Redacción del proyecto de “Adecuación Ayto. de La Romana medioambiental del Parque de la Plaza de 3.000,00 Novelda” Redacción del proyecto de “Adecuación Ayto. de Onil ambiental del Parque Félix Rodríguez de la 2.700,00 Fuente de Onil” Redacción del proyecto de “Adecuación Ayto. de Biar ambiental del entorno del Santuario Ntra. 3.000,00 Sra. de Gracia del t.m. de Biar”. Redacción del Proyecto de Obras de Ayto. de Banyeres de Restauración paisajística en el entorno del 3.000,00 Mariola Parque de Villa Rosario Redacción del proyecto de “Mejora Ayto. de Rojales medioambiental del Parque El Recorral de 3.000,00 Rojales”. Redacción del Proyecto de “Restauración Ayto. de Castalla paisajística en el Paraje Pedrera de la Foia, 3.000,00 T.M. Castilla”. Obras de acondicionamiento y mejora Ayto.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Cercanias Desde 10 De Septiembre'18.Xlsx
    HORARIOS DE INVIERNO DESDE EL 10 DE SEPTIEMBRE DE 2018 LINEA M-9 ALCOI-BANYERES DE MARIOLA DE LUNES A VIERNES Salidas desde Banyeres de Mariola BANYERES DE MARIOLA POLOP ALCOI 7:00 7:15 7:30 9:30 9:45 10:00 15:45 16:00 16:15** ** última parada CC.Alzamora Salidas desde Alcoi ALCOI POLOP BANYERES DE MARIOLA 13:50 14:05 14:20 15:10 15:25 15:40 SÁBADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS NO HAY SERVICIO LINEA M-41 ALCOI-PLANES DE LUNES A VIERNES Salidas desde AlcoI ALCOI BANYERES DE MARIOLA MURO DE ALCOY BENHAMER BENIMARFULL PLANES 13:50 14:20 15:10 15:15 15:20 15:30 Salidas desde Planes PLANES BENIMARFULL BENHAMER MURO DE ALCOY BANYERES DE MARIOLA ALCOI 8:19 8:27 8:30 8:45 9:30 10:00 SABADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS NO HAY SERVICIO LINEA M-50 ALCOI-BOCAIRENT DE LUNES A VIERNES Salidas desde Bocairent ALCÚDIA ALQUERIA DE AZNAR MURO DE ALCOY AGRES ALFAFARA BOCAIRENT BANYERES DE MARIOLA ALCOI 8:34 8:34 8:45 9:00 9:07 9:17 9:30 10:00 Salidas desde Alcoy ALCOI BANYERES DE MARIOLA BOCAIRENT ALFAFARA AGRES MURO DE ALCOY ALQUERIA DE AZNAR ALCÚDIA 13:50 14:20 14:45 14:55 15:00 15:10 15:20 15:20 SABADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS NO HAY SERVICIO LINEA M-42 ALCOI-VERGER-DENIA LINEA M-10 ALCOI-ARES DE LUNES A VIERNES DE LUNES A VIERNES Salidas desde Alcoi Salidas desde Denia SALIDAS DE ALCOY SALIDAS DE ARES ALCOI 13:50 DENIA 7:00 ALCOI 18:00 BENASAU 10:35 BANYERES DE MARIOLA 14:20 ONDARA 7:15 BENIFALLIM 18:15 ARES 10:38 MURO DE ALCOY 15:10 VERGEL 7:20 PENAGUILA 18:20 ALCOLECHA 10:45 BENAMER 15:15 PEGO 7:30 ALCOLECHA 18:25 PENAGUILA 10:50 BENIMARFULL 15:20 ADSUBIA 7:35 BENASAU
    [Show full text]
  • Zona Demarcada Per Xylella Fastidiosa a La Comunitat
    Zona Demarcada per Xylella fastidiosa subespècie multiplex en la Comunitat Valenciana (Actualitzat a 17/03/2021) En compliment de l'article 4 del Reglament (UE) 2020/1201 de la Comissió de 14 d'agost de 2020, sobre mesures per a evitar la introducció i la propagació dins de la Unió de Xylella fastidiosa, s'estableix la següent Zona Demarcada en el territori de la Comunitat Valenciana. La Zona Demarcada consisteix en una zona infectada i una zona tampó de 2,5 Km al voltant de la zona infectada. La subespècie detectada a la Comunitat Valenciana és Xylella fastidiosa subespècie multiplex I. Llista de termes municipals afectats totalment o parcialment per la zona demarcada per Xylella fastidiosa subespècie multiplex Termes municipals de la província d'Alacant íntegrament afectats: • Alcalalí • Gata de Gorgos • Almudaina • Gorga • Balones • la Vall d'Alcalà • Benasau • la Vall de Laguar • Beniarbeig • la Vall d'Ebo • Beniardá • Llíber • Benidoleig • Millena • Benigembla • Murla • Benillup • Ondara • Benimantell • Orba • Benimassot • Parcent • Benimeli • Pedreguer • Benissa • Polop • Bolulla • Quatretondeta • Callosa d'en Sarrià • Sagra • Castell de Castells • Sanet y Negrals • El Castell de Guadalest • Senija • El Poble Nou de Benitatxell • Tàrbena • El Ràfol d'Almúnia • Teulada • El Verger • Tollos • Facheca • Tormos • Famorca • Xaló Termes municipals parcialment afectats: Província d’Alacant: • Alcocer de Planes • La Nucia • Alcoleja • L'Alfàs del Pi • L'Alqueria d'Asnar • L’Orcha/Lorcha • Altea • Muro de Alcoy • L'Atzúbia • Orxeta • Beniarrés
    [Show full text]
  • TÀRBENA | Toponímia Dels Pobles Valencians |
    TÀRBENA L A M ARINA B AIXA AJUNTAMENT DE TÀRBENA ACADÈMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA SECCIÓ D’ONOMÀSTICA COORDINACIÓ I GESTIÓ Unitat de Recursos Lingüisticotècnics RECULL I TEXT Joan-Lluís Monjo Mascaró Núria Soliveres Pont GRAFISME Esperança Martínez Molina © Acadèmia Valenciana de la Llengua Col·lecció: Onomàstica Sèrie: Toponímia dels Pobles Valencians Tàrbena, 225 Editat per: Publicacions de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua Av. de la Constitució, 284 46019 València Tel.: 963 874 023 Adreça electrònica: [email protected] Amb la col·laboració de l’Ajuntament de Tàrbena ISBN: 978-84-482-6400-0 Depòsit legal: V-3249-2019 Impressió: Imprés Puchades www.avl.gva.es TÀRBENA Tàrbena és un municipi de la Marina Baixa, situat en uns congostos del Prebètic valencià, tancats a llevant per ses penyes de s’Ombria (859 metres), per la vessant interna de les quals transcorre el riu de Sacos, que s’alimenta d’una xarxa de barrancs longitudinals que formen la capçalera del riu Algar. Està delimitat al nord per ses Cordelleres, sa Solana de Bijauca, sa Solana de Parelles i sa Solana de Picassàries (amb altures pròximes als mil metres). Aquesta murada orogràfica, abans d’unir-se amb ses penyes de s’Ombria, presenta el coll de Rates (626 metres), un tradicional lligam de comunicació entre la Marina septentrional i meridio- nal, travessat per la carretera de Pego a Callosa d’en Sarrià. En el sector occidental, el terme està delimitat pel barranc que conforma el riu de Bolulla i per un sistema secundari de muntanyes (es Coscollar, s’Ombria des Avencs, sa Muntanya i ses Vinyes).
    [Show full text]
  • Listado De Montes Gestionados Por La Generalitat Valenciana (Febrero 2021)
    LISTADO DE MONTES GESTIONADOS POR LA GENERALITAT VALENCIANA (FEBRERO 2021) 1. Montes de la Generalitat Catalogados provincia de Castellón Superficie Pública PERTENENCIA Nº CUP Num ELENCO IDENTIFICADOR DENOMINACIÓN MUNICIPIO según el catálogo (ha) GV CS001 CS1002 CS001CS1002 SAN JUAN DE PEÑAGOLOSA VISTABELLA DEL MAESTRAT 456 GV CS002 CS1001 CS002CS1001 LA TENALLA LA POBLA DE BENIFASSÀ 1577,4 GV CS003 CS1005 CS003CS1005 SANTO DOMINGO VALLIBONA 847 GV CS004 CS1008 CS004CS1008 BARRANCO DE CHÓVAR ESLIDA 25 GV CS005 CS005 PUNTAL DEL ALJIBE ESLIDA 60 GV CS006 CS1008 CS006CS1008 TARRAGUÁN ESLIDA 15 GV CS007 CS1009 CS007CS1009 BATALLA AÍN 14,5 GV CS008 CS1010 CS008CS1010 SIERRA ESPADÁN ALCUDIA DE VEO 71 PALANCAR DE ABAJO* (Figura el suelo a nombre de GV y el vuelo GV CS009 CS1003 CS009CS1003 compartido con el ayto) BARRACAS 379 PALANCAR DE ARRIBA* (Figura el suelo a nombre de GV y el vuelo GV CS010 CS1004 CS010CS1004 compartido con el ayto) EL TORO 1356 UMBRÍA DE ESCABIA GV CS011 CS1011 CS011CS1011 (copropiedad con ayto, Comunal) EL TORO 115,1562 GV CS080 CS1039 CS080CS1039 RIBERAS DEL RÍO PALANCIA SONEJA 12,4012 GV CS081 CS1034 CS081CS1034 ALTÍS VILLAHERMOSA DEL RÍO 284,975 GV CS082 CS1026 CS082CS1026 MAS DEL BAILE CAUDIEL 150,75 GV CS086 CS1033 CS086CS1033 MAS DE FALCÓ CASTELLFORT 250,8 LA MATA Y PORTELL DE GV CS087 CS1028 CS087CS1028 LES CLAPISES MORELLA 315,625 GV CS088 CS1014 CS088CS1014 TRISTANY Y LA MINA SEGORBE Y GÁTOVA 707,1224 GV CS089 CS1029 CS089CS1029 TORRE ENGUAITA MORELLA 299,225 Página | 1 LISTADO DE MONTES GESTIONADOS POR LA GENERALITAT
    [Show full text]