Disaster Prevention Pamphlet for Foreign Residents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Un Affare Di Famiglia Di Kore-Eda Hirokazu
Un affare di famiglia di Kore-eda Hirokazu uscita: 13 settembre 2018 durata: 121 minuti I materiali stampa sono scaricabili dall’area press del sito www.bimfilm.com UN AFFARE DI FAMIGLIA CAST ARTISTICO Shibata Osamu Lily Franky Shibata Nobuyo ANDO Sakura Shibata Aki MATSUOKA Mayu Shibata Hatsue KIKI Kilin Shibata Shota JYO Kairi Hojo Juri SASAKI Miyu CAST TECNICO Regia / Sceneggiatura / Montaggio KORE-EDA Hirokazu Musica Originale HOSONO Haruomi (Victor Entertainment) Direttore della Fotografia KONDO Ryuto Luci FUJII Isamu Suono TOMITA Kazuhiko Scenografia MITSUMATSU Keiko Aoi Pro. Inc. Produzione Aoi Pro. Inc. Produttori Esecutivi ISHIHARA Takashi Tom YODA NAKAE Yasuhito Produttori Associati OSAWA Megumi ODAKE Satomi Produttori MATSUZAKI Kaoru YOSE Akihiko TAGUCHI Hijiri 2 UN AFFARE DI FAMIGLIA Sinossi Dopo uno dei loro furti, Osamu e suo figlio si imbattono in una ragazzina in mezzo ad un freddo glaciale. Dapprima riluttante ad accoglierla, la moglie di Osamu acconsente ad occuparsi di lei dopo aver appreso le difficoltà che la aspettano. Benché la famiglia sia così povera da riuscire a malapena a sopravvivere commettendo piccoli reati, sembrano vivere felici insieme finché un incidente imprevisto porta alla luce segreti nascosti che mettono alla prova i legami che li uniscono... 3 UN AFFARE DI FAMIGLIA Intervista a Kore-eda Hirokazu Ha deciso di realizzare questo film dopo aver appreso di casi di famiglie che continuano a percepire illegalmente le pensioni dei genitori deceduti da anni. Il suo intento era quello di rappresentare una famiglia da un punto di vista diverso rispetto ai suoi precedenti film? La prima cosa che mi è venuta in mente è stata la frase: “Solo i crimini ci tenevano uniti”. -
Monthly Glocal News
Monthly Glocal News December 2020 Local Partnership Cooperation Division Ministry of Foreign Affairs of Japan International exchange in Miyazaki Prefecture A tale of two pottery cities – — through the prefectural association in Brazil— Arita Town, Saga Prefecture in Japan and Meissen City in Germany – (Miyazaki Prefecture) The 35th anniversary ceremony of young The 70th anniversary ceremony of agriculturist dispatching program Miyazaki Kenjinkai Seven potters from Arita Town visited Dresden of he Miyazaki Kenjinkai (prefectural association) in former East Germany in 1970 Brazil is made up of those who have emigrated from Miyazaki prefecture to Brazil and their families. The association celebrated the 70th anniversary in 20T19. Miya zaki Prefecture has been interacting with Brazil for many years through the Kenjinkai, which acts as a bridge be- tween two sides. The members of the Kenjinkai think about Miyazaki far away from their hometown. The Prefecture al- so focuses on human exchanges of young generation between Brazil and Miyazaki including students and young people who are engaged in agriculture. Saraodori dance of Arita Town was performed in Meissen wine festival in 2019 Host Town Initiative in times of COVID19 – Even if we are far apart, our heart will always be together beyond the sea- (Kanagawa Prefecture and Fujisawa City) At the booths of cultural exchanges with citizen of Ambassador of the Republic of Online Meeting between Portu- Meissen in 2019 El Salvador to Japan presented coffee guese Paralympic athletes and beans to Kanagawa Prefecture and junior high school students in Fujisawa City (September 2020) Fujisawa City (October 2020) rita Town located in Saga Prefec- ture in Japan is known as the ujisawa City together with Kanagawa Prefecture will place where the first pottery was host the Tokyo 2020 Pre-Games Training Camps as a made within Japan. -
Spring Summer Autumn Winter
Rent-A-Car und Kagoshi area aro ma airpo Recommended Seasonal Events The rt 092-282-1200 099-261-6706 Kokura Kokura-Higashi I.C. Private Taxi Hakata A wide array of tour courses to choose from. Spring Summer Dazaifu I.C. Jumbo taxi caters to a group of up to maximum 9 passengers available. Shin-Tosu Usa I.C. Tosu Jct. Hatsu-uma Festival Saga-Yamato Hiji Jct. Enquiries Kagoshima Taxi Association 099-222-3255 Spider Fight I.C. Oita The Sunday after the 18th day of the Third Sunday of Jun first month of the lunar calendar Kurume I.C. Kagoshima Jingu (Kirishima City) Kajiki Welfare Centre (Aira City) Spider Fight Sasebo Saga Port I.C. Sightseeing Bus Ryoma Honeymoon Walk Kirishima International Music Festival Mid-Mar Saiki I.C. Hatsu-uma Festival Late Jul Early Aug Makizono / Hayato / Miyama Conseru (Kirishima City) Tokyo Kagoshima Kirishima (Kirishima City) Osaka (Itami) Kagoshima Kumamoto Kumamoto I.C. Kirishima Sightseeing Bus Tenson Korin Kirishima Nagasaki Seoul Kagoshima Festival Nagasaki I.C. The “Kirishima Sightseeing Bus” tours Late Mar Early Apr Late Aug Shanghai Kagoshima Nobeoka I.C. Routes Nobeoka Jct. M O the significant sights of Kirishima City Tadamoto Park (Isa City) (Kirishima City) Taipei Kagoshima Shinyatsushiro from key trans portation hubs. Yatsushiro Jct. Fuji Matsuri Hong Kong Kagoshima Kokubu Station (Start 9:00) Kagoshima Airport The bus is decorated with a compelling Fruit Picking Kirishima International Tanoura I.C. (Start 10:20) design that depicts the natural surroundings (Japanese Wisteria Festival) Music Festival Mid-Apr Early May Fuji (Japanese Wisteria) Grape / Pear harvesting (Kirishima City); Ashikita I.C. -
Please Read This Book Before Coming to Japan
表4 表1 JET プログラム参加者用ハンドブック Please read this book before coming to Japan. 来日前に必ずこの冊子を読んでください。 撮影地 新倉山浅間公園(山梨県富士吉田市) Arakurayama Sengen Park (Yamanashi Prefecture Fujiyoshida City) Designed by Amari JET プログラム参加者情報・JET Programme Participant Information 名前 Name JET 番号 JET No. 勤務先情報・Workplace Information 任用団体 Contracting Organisation 住所 Address 電話番号 FAX 番号 Telephone No. FAX No. E メール E-mail 担当者氏名 Supervisor’s Name 緊急通報用電話番号・Emergency Phone Numbers 警察 Police ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 110 救急車/消防 Ambulance/Fire ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 119 警察相談ダイヤル Police Consultation Centre ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ #9110 緊急通報時に役立つフレーズ・Emergency Phrases JET プログラムの Web ページにはたくさんの情報があります 警察・Police Tasukete kudasai! (Please help!) Useful information can be found on the JET Programme’s website. ________________ ga nusumaremashita. (My_________________has been stolen.) Jūsho wa _________________ desu. (My address is _________________.) Namae wa _________________desu. (My name is _________________.) CLAIR ニュースはかならずよみましょう Denwa bangō wa___________ desu. (My telephone number is ____________.) 救急車/消防・Ambulance/Fire Please be sure to always read CLAIR News. Kaji desu! (Fire!) Jiko desu. (There has been an accident.) Kyūkyūsha wo onegai shimasu. (Send an ambulance, please.) Jūsho wa _________________ desu. (My address is _________________.) ** CLAIR News is a newsletter in Japanese and English that is e-mailed to current JET Namae wa _________________desu. (My name is _________________.) participants -
SHOPLIFTERS a FILM by KORE-EDA HIROKAZU FUJI TELEVISION NETWORK, GAGA CORPORATION Et AOI PRO INC
SHOPLIFTERS A FILM BY KORE-EDA HIROKAZU FUJI TELEVISION NETWORK, GAGA CORPORATION et AOI PRO INC. present LILY FRANKY • ANDO SAKURA • MATSUOKA MAYU • KIKI KILIN SHOPLIFTERS A FILM BY KORE-EDA HIROKAZU 121 MIN. – JAPAN – 2018 – 1.85 – 5.1 INTERNATIONAL PRESS Manlin STERNER Cell : +33 6 63 76 31 13 [email protected] JAPANESE PRESS Naeko YODA Cell: +81 50 3537 6138 (main) – +81 70 3330 2912 (sub) [email protected] Chieko NEMOTO Cell: +81 50 3537 6268 (main) – +81 70 3330 2920 (sub) [email protected] Kenji SASAKI Cell: +81 50 3537 6503 (main) – +81 70 3330 2927 (sub) [email protected] Presskit and stills downloadable from www.wildbunch.biz SYNOPSIS After one of their shoplifting sessions, Osamu and his son come across a little girl in the freezing cold. At first reluctant to shelter the girl, Osamu’s wife agrees to take care of her after learning of the hardships she faces. Although the family is poor, barely making enough money to survive through petty crime, they seem to live happily together until an unforeseen incident reveals hidden secrets, testing the bonds that unite them… INTERVIEW WITH KORE-EDA HIROKAZU Director You decided to make this film after learning about incidents of families illegally receiving the pensions of parents who had already died years ago. Was your inten- tion to depict a family from a different angle compared to your previous films? The first thing that came to my mind was the tagline: “Only the crimes tied us together”. In Japan, crimes like pension frauds and parents making their children The later scenes showing the family being split up are heartbreaking. -
6-2-5-④ 6-2-5-③ Kyusyu 6-2-5 (Map 6-2-5) Province: Kumamoto Pref
6-2-5-④ 6-2-5-③ Kyusyu 6-2-5 (Map 6-2-5) Province: Kumamoto Pref. at west, Oita Pref. at northeast, Miyazaki Pref. at southeast, and Kagoshima Pref. at south of Kyushu Location: Kyushu lies at west of Shikoku and southwest of Honshu Air temperature: 17.8˚C (annual average, at Ushibuka City, Kumamoto.) Seawater temperature: 22.9˚C, 22.2 ˚C and 20.9 ˚C (annual average, at east off Aburatsu, southwest off Kushikijima (Is.) and Yatsushiro Sea, respectively) Precipitation: 2,027.9 mm (annual average, Ushibuka City, Kumamoto) Total area of coral communities: 581.8 ha Protected areas: Unzen-Amakusa National Park: at around Amakusa, including 3 Marine Park Zones and 2 Protected Water Surfaces; Nippo Kaigan Quasi-National Park: coastline at south of Oita and north of Miyazaki, including 2 Marine Park Zones; Nichinan Kaigan Quasi-National Park: coastline at south of Miyazaki and east of Kagoshima, including 1 Marine Park Zone; Kirishima-Yaku National Park: a part of coastline in Kagoshima, including 2 Marine Park Zones. 6-2-5-① *“号”on this map means“site”. 6-2-5-⑤ 6-2-5-② *“号”on this map means“site”. 6-2-5-② 6-2-5-① *“号”on this map means“site”. 6-2-5-④ 6-2-5-③ *“号”on this map means“site”. 6-2-5-⑤ 06 Coral Reefs of Japan a. Kumamoto Prefecture (Map 6-2-5-①) Satoshi Nojima 1 Corals and coral reefs Photo. 1. Tabulate Acropora dominant community in Kuwashima 1. Geographical features (Is.), Ushibuka City, Kumamoto Prefecture. On the west of Kyushu in Kumamoto Prefecture lie the Amakusa Islands. -
Tsunami Source Consideration of the 1662 Hyuga-Nada Earthquake Occurred Off Miyazaki Prefecture, Japan
EGU2020-2557 https://doi.org/10.5194/egusphere-egu2020-2557 EGU General Assembly 2020 © Author(s) 2021. This work is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Tsunami source consideration of the 1662 Hyuga-nada earthquake occurred off Miyazaki Prefecture, Japan Kei Ioki1, Yusuke Yamashita2, and Yoshihiro Kase3 1Geological Survey of Japan, National Institute of Advanced Industrial Science and Technology, Japan ([email protected]) 2Miyazaki Observatory, Disaster Prevention Research Institute, Kyoto University, Japan ([email protected]) 3Geological Survey of Hokkaido, Hokkaido Research Organization, Japan ([email protected]) Hyuga-nada region is located at the south-western part of Nankai Trough, in the Pacific Ocean. M7-class interplate earthquakes are repeatedly occurred by the subducting Philippine Sea plate beneath the Eurasian plate. The largest earthquake in this area was the 1662 Hyuga-nada earthquake (M=7.6) which occurred off Miyazaki Prefecture, south-eastern area of Kyushu region, Japan, and generated tsunami (after called the 1662 tsunami). Strong ground motion hit and many structures were broken near the coast of Miyazaki Prefecture. The tsunami heights were estimated at least 4-5 m along the coast of Miyazaki city, and more than 200 people died by the earthquake and tsunami by historical records. This region is also active area of the shallow slow earthquakes. The 1662 tsunami was much larger than tsunamis generated by usual M7-class interplate earthquakes. It is known by the 2011 Tohoku earthquake that focal area of shallow slow earthquakes also become a tsunami source area. So, we hypothesized that the 1662 unusual large tsunami was caused by the coseismically slipping of focal area of shallow slow earthquakes. -
2013 Toronto Japanese Film Festival
2013 Toronto Japanese Film Festival: 2 Weeks 18 Films トロント日本語映画祭2013:2週間で18作品上映 Summer Events Preview 夏のイベント紹介 May 2013 2013年5月 Vol.39 Issue 5 1 2012-13 JCCC Board of Directors In This Issue... President Gary Kawaguchi Past President/Advisor Marty Kobayashi VP, Heritage Peter Wakayama VP, Legacy Art Ito 日 2 JCCC Annual Bazaar VP, Management Ann Ashley VP, Strategic Planning Donna Davis 2 May Movie Secretary Sharon Marubashi Treasurer Chris Reid 系 Directors Ken Fukushima 3 Nikkei Heritage Centre Inscriptions Chris Hope Shari Hosaki 文 Warren Kawaguchi 4-5 Upcoming events Lorene Nagata Christine Nakamura Yuki Nakamura 化 6-7 Heritage News Cary Rothbart Nao Seko 8-10 TJFF Movie Lineup Takato Yamashita 会 Advisors Mackenzie Clugston (Ambassador of Canada to Japan) 11-13 Community News Sid Ikeda Miki Kobayashi 館 Mickey Matsubayashi 17-20 日本語紙面 Steve Oikawa Fred Sasaki 役 Connie Sugiyama Foundation Chair Shari Hosaki JCCC Staff 員 James Heron Executive Director [email protected] 416-441-2345 ext.224 及 Kathy Tazumi Accounting/General Administration Manager [email protected] 416-441-2345 ext.229 び Calendar of Events Christine Takasaki Community Events/Volunteer Coordinator May [email protected] 416-441-2345 ext.221 ス Thu 2 Ken Fukushima Exhibit Opening Haruko Ishihara Community Rentals Sat 4 JCCC Bazaar [email protected] 416-441-2345 ext.228 タ Sat 18 Karaoke Club Christine Seki Corporate Rentals/Programming and Business Development Mon 20 JCCC closed – Victoria Day [email protected] 416-441-2345 ext.231 ッ Thu 23 Origami workshop Sally Kumagawa -
Reconsideration for Occurrence of Mazus Goodenifolius (Phrymaceae) in Miyazaki Prefecture, Japan Using Molecular and Morphological Data
Bull. Natl. Mus. Nat. Sci., Ser. B, 41(2), pp. 61–67, May 22, 2015 Reconsideration for Occurrence of Mazus goodenifolius (Phrymaceae) in Miyazaki Prefecture, Japan using Molecular and Morphological Data Hana Umemoto1,2,*, Masatsugu Yokota3 and Goro Kokubugata1,2,* 1 Graduate School of Agriculture, Ibaraki University, Ami, Ibaraki 300–0393, Japan 2 Department of Botany, National Museum of Nature and Science, Amakubo 4–1–1, Tsukuba, Ibaraki 305–0005, Japan 3 Laboratory of Ecology and Systematics, Faculty of Science, University of the Ryukyus, Nishihara, Okinawa 903–0213, Japan * E-mail: [email protected]; [email protected] (Received 10 February 2015; accepted 25 March 2015) Abstract Molecular analysis using ITS data and morphological observation were applied for reconsidering an occurrence of Mazus goodenifolius in Miyazaki Prefecture, Kyushu District of Japan. The analyses and observation indicated that the herbarium specimen collected from Miyazaki, and identified as M. goodenifolius by Yamazaki (1950, 1993) should be newly treated as M. miquelii. The distribution of M. goodenifolius in Japan is limited to the Ryukyus. Key words : ITS, Japan, Mazus, Miyazaki, Ryukyus. respectively known in Amami Island Introduction (Kagoshima Prefecture, 2003) and Okinawa The genus Mazus Lour. (Phrymaceae) consists Island (Yokota and Hiraiwa, 2006); and its local- of about 25 species with the centre of species ity information for Yaku Island is thought to be diversity in China (Li, 1954; Walker, 1976; insufficient (Kagoshima Prefecture, 2003). Hsieh, 2000). This genus has been traditionally Therefore, this species is treated as a critically included in the family Scrophulariaceae, but threatened species of Japan (Japanese Ministry of recent molecular phylogenetic studies have Environment, 2012). -
Situation of Greenhouse Horticulture 2-1 (PDF : 1837KB)
3. Tackling the challenges of greenhouse horticulture (approach for the next- generation greenhouse horticulture) To pursue the establishment of a top-runner model (next-generation greenhouse horticulture) capable of overcoming the challenges facing Japan's greenhouse horticulture all together in the form of matching the nation's natural conditions by (1) installing advanced environmental control, (2) expanding the scale of operation through the utilization of employment, and (3) making use of regional energy, taking clues from greenhouse horticulture in the Netherlands. 3. Reduction of dependence on fossil fuels by 1. Productivity improvement by install of advanced utilization of local energy resources environmental control technology Control temperature, CO2, solar irradiance, etc. at the same time by utilization of ICT Realize the stable management of farms by the Realize the year-round production based on the sales plan Environmental monitoring apparatus reduction of dependence on fossil fuels where price with the grater yield by the horticulture in the weather- Sunlight sensor rise has a potent influence on farm management due resistant Greenhouse with an environmental control to the fuel expenses account for big portion in the system which is able to control different environments at farming costs. the same time by utilizing ICT. (Example) Success in yielding 30-40t/10a of large tomatoes(National average of 10t/10a) Hygrothermal Communicator environment & Environmental control CO2 sensor by utilization of ICT Utilization of local energy resources Waste heat Woody biomass Heat from hot spring Reference: Differences in natural conditions between Japan and the Netherlands Japan The Netherlands Employment-oriented production Hot and humid in 2. -
Under the Open Sky
Under the Open Sky (Original title: Subarashiki Sekai) Length: 126min. / Release in Japan: Feb 11, 2021 SYNOPSIS Mikami, an ex-yakuza of middle age with most of his life in prison, gets released after serving 13 years of sentence for murder. Hoping to find his long lost mother, from whom he was separated as a child, he applies for a TV show and meets a young TV director Tsunoda. Meanwhile, he struggles to get a proper job and fit into society. His impulsive, adamant nature and ingrained beliefs cause friction in his relationship with Tsunoda and those who want to help him. INTERVIEW with Director NISHIKAWA Miwa --How were you inspired by the novel that this film is based on? Mr. Ryuzo Saki’s novel, Mibuncho (tr. “Inmate Files”), is written like a documentary about an actual murderer’s life after his release from prison. I encountered this novel around 30 years after its publication and was surprised at how rigorous the adventure is for someone to go back to a “normal life” once they step off the path. The social system has changed in the past 30 years, but people’s thoughts and attitude toward ex-convicts have not to the same degree. Do we live in a society that gives us a second chance at life? I feel that everybody in Japan harbors an unspoken anxiety and suffocation by an unforgiving world. --You conducted exhaustive research and took four years to write the screenplay. It’s my first time making a film based on a story written by another author and also about a real person, which is a huge responsibility as the director. -
Kyushu,Yamaguchi
World Heritage information facilities Iron Coal World Heritage information facilities Iron Coal Infancy and Steel Shipbuilding Mining Infancy and Steel Shipbuilding Mining ew Photo Local tourism information facilities Local tourism information facilities UNESCO World Heritage Vi s Kitakyushu City, Fukuoka pref./Nakama City, Fukuoka pref. Saga City, Saga pref. YAWATA Shokasonjuku SAGA Academy The first modern integrated iron and steel works in Japan A base for the acquisition and practice of Western shipbuilding techniques AR Map The imperial Steel Works,Japan Mietsu Naval Dock First Head Office 30 minutes by city bus from JR Saga Station Bus Shoin Yoshida Viewing space : 10 minute walk from Space Center, and a five minute walk from Sano Tsunetami Kinen- Kyushu,Yamaguchi ● World Station on the JR Kagoshima Main Line (Take the N 1: 900,000 0 10 20㎞ kan Iriguchi bus stop 30 minutes by Nishitetsu Bus from underground passageway facing the entrance to Space Hagi Iwami Airport Nishitetsu- Yanagawa Station, and a five minute walk from World ) *the inner area isn't open to the public 191 Hayatsue bus stop, the final stop a ©Yawata Works, to c r na ● it v NIPPON STEEL & ● Edamitsu, Yahatahigashi-ku, Kitakyushu-city, Fukuoka Key Component Part Toll Road OazaHayatsuetsu, Kawasoe-town/OazaTameshige, ig SUMITOMO METAL Morodomi-town, Saga-city, Saga m a CORPORATION s t ☎ 093-541-4189 Interchange n i a o City of the Component Part ☎ 0952-40-7105 n Junction Choshu Five r Shimane Prefecture Tsunetami Sano Memorial Museum 0952-34-9455 T [ Not open to the public]