À Votre Vélo VTT À Votre Vélo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

À Votre Vélo VTT À Votre Vélo AuAu serviceservice dede votrevotre randonnéerandonnée ààvélovélo et àVTTVTT Édition www.leverdonavelo.com 2014/2015 Sommaire Le Verdon, vous connaissez ? / Cartes des circuits routes / The Verdon, what is it ? 1 Maps of cycle rides 14 Le Parc naturel régional du Verdon / Valensole - Lac de Sainte-Croix 16 The Verdon regional natural Park 2 Basses Gorges et Haut Var La charte Accueil Vélo, on vous chouchoute ! / 17 The charter “Accueil Velo” is here to Haut et Moyen Verdon 18 pamper you! 3 Grandes Gorges et Artuby 19 Louer, réparer, se faire guider, transport de Cartes des sentiers VTT / bagages, personnes et vélos / Maps of MTB rides Bike rental and repair, guides, Transportation 20 for people, luggages and bicycles 4 Valensole - Lac de Sainte-Croix Évènementiels à vélo et VTT / 22 Basses Gorges et Haut Var Cycle and mountain bike events 6 Haut et Moyen Verdon 23 Légende / Grandes Gorges et Artuby Key 24 7 Les Grandes Traversées Hébergements, Restaurants, Sites culturels / 25 Accomodation, Restaurants, Cultural sites 8 Conseils – Météo – Marchés / Itinéraires routes / Recommendations – Weather – Itineraries of cycle rides 26 12 Markets Itinéraires VTT / Aide à l’organisation du séjour – Itineraries of MTB rides 13 Offices de Tourisme / Tips for your stay – 27 Tourist information centres Accès, Transport, Covoiturage / Access, Transport, Carpooling 28 Découvrez Le Luberon à Vélo / Discover The Luberon by bike 29 Le Verdon, vous connaissez ? Que diriez-vous de le parcourir… A vélo ? Partez à la découverte du Parc naturel régional du Verdon grâce au réseau Vélo Loisir Provence ! Le Verdon à Vélo, c’est un ensemble d’itinéraires adaptés à toutes les pratiques, sur routes et sur chemins. Plusieurs boucles cyclotouristiques épousent les courbes des célèbres grandes gorges, sillonnent le plateau de Valensole, s’articulent autour des lacs de Sainte Croix, d’Esparron et de Castillon, explorent les collines du Haut-Var, les villages perchés de l’Artuby et les massifs préalpins du Moyen Verdon. Côté chemins, le maillage est vaste : 4 espaces VTT- FFC jalonnent le territoire, reliés entre eux par une grande traversée, la TransVerdon. Sans compter les Chemins du Soleil qui les côtoient… A vélo, VTC, VTT ou vélo à assistance électrique, ces parcours vous emmènent à la découverte d’un territoire remarquable par la variété de ses paysages, la richesse de ses patrimoines et la qualité de vie qui y règne. Do you know the Verdon? Why not discover it by bike? Go on a tour of the Verdon natural regional park with the Vélo Loisir Provence network! Le Verdon à Vélo is a collection of itineraries suited to all forms of cycling, both on roads and on trails. There are several cycle touring loops which follow the curves of the famous great gorges, crisscross the plateau de Valensole, wind around the lakes of Sainte Croix, Esparron and Castillon and explore the hills of the Haut-Var, the hilltop villages of the Artuby and the foothills of the Moyen Verdon. As for of trails, the network is vast: 4 mountain-bike FFC areas are dotted around the region, linked together by a long itinerary called the TransVerdon with the Chemins du Soleil close by… By bike, hybrid bike, mountain-bike or electric bike, these itineraries will take you on a trip to discover a remarkable region – remarkable for the variety of its landscapes, the wealth of its heritage and its quality of life. 1 Le Parc naturel régional du Verdon Créé en 1997, le Parc naturel régional du Verdon réunit 46 communes réparties sur deux départements, le Var et les Alpes de Haute-Provence. Grand espace préservé de 188 000 hectares (pour environ 30 000 habitants), articulé le long de la rivière éponyme, le Parc se distingue par la richesse et la variété de ses écosystèmes, de sa faune et de sa flore. Outil de gestion et levier de développement local, il donne une réponse à des enjeux de préservation du patrimoine naturel, de gestion de l’eau, mais aussi de la fréquentation touristique, du maintien de l’activité agricole et de l’emploi, de l’organisation du territoire et de l’habitat. Created in 1997, the Verdon natural regional park covers 46 municipalities spread over the départements of the Var and the Alpes-de-Haute-Provence. A vast unspoiled 188 000-hectare area along the Verdon river with a population of around 30 000, the Park has rich and varied ecosystems. A tool for management and a lever for local development, it provides an answer to the challenges of preserving the natural heritage, managing water resources and tourism, safeguarding farming activity and employment and organising the region and habitat. La marque « Parc naturel régional du Verdon » Cette marque vous garantit des produits respectueux de l’environnement, porteurs de l’authenticité de notre territoire et en parfaite harmonie avec les hommes qui l’habitent. Ces prestations touristiques répondent à une charte de valeurs et sont régulièrement contrôlés. Le Parc s’engage donc à vous offrir les clés de découverte du territoire par un accueil personnalisé et convivial. The « Parc naturel régional du Verdon » brand This brand guarantees products respecting the environment, carrying the authenticity of our territory and being in perfect harmony with its inhabitants. These touristic products follow a chart of different values and are regularly controlled. The Park is committed to offer you the keys to discover its territory through a personalized and warm welcome. VELO LOISIR PROVENCE, C’EST… … Un réseau de professionnels labellisés « Accueil Vélo », qui facilite votre itinérance et vos balades. Ils sont hébergeurs, restaurateurs, loueurs de vélos, taxi ou accompagnateurs brevet d’Etat, et prennent soin de vous en vous garantissant une qualité de services, d’accueil et d’équipements en adéquation avec vos besoins de cyclistes. Les sites culturels et les caves situés sur les parcours balisés sont l’occasion d’allier plaisir, découverte et balade active ! Et bien entendu, une équipe est à votre disposition toute l’année pour vous aider à organiser votre randonnée à vélo. VELO LOISIR PROVENCE is a network of «Accueil Vélo» approved professionals who are there to help you in your travels and your rides. Accommodation providers, restaurant owners, bike rentals, taxis or state-approved guides look after you and guarantee a quality of service, reception and equipment to suit your cycling needs. The cultural sites along the marked trails are opportunities for combining pleasure, discovery and active rides! And it goes without saying that we have a team available all year round to help you organise your ride. 2 La charte Accueil Vélo, on vous chouchoute ! Labellisés par une charte qualité « Accueil Vélo», les membres du réseau Vélo Loisir Provence, situés à moins de 5 km d’un parcours vélo, vous garantissent une qualité de services, d’accueil et d’équipements en adéquation avec Biu vos besoins de cyclistes. Ils s’engagent à vous proposer • des conseils pour mieux apprécier votre séjour et l’indication des itinéraires fléchés et non fléchés autour de véloloisir Provence leur établissement établissement labELlisé accueil vélo • un séjour clef en main avec les agences de voyages • un accompagnement réalisé par un professionnel Breveté d’Etat • une pause découverte dans les sites culturels • une dégustation dans les caves • un pique-nique savoureux à composer dans les magasins d’agriculteurs • de nombreux services adaptés Approved by a charter of quality “Accueil Velo”, the members of the service network,VeloLoisir Provence, EN voici QUELQUES EXEMPLES located at less than 5 km (3 miles) from one of the cycle routes, guarantee quality of service, a welcoming Chez les restaurateurs reception and adequate equipment to suit your cycling • un service jusqu’à 15h requirements. Chez les hébergeurs • un petit déjeuner à partir de 7h They engage in providing • s’ils proposent la prestation repas, le pique-nique prêt à • advice for your holiday with indications for marked emporter and un-marked itineraries around their establishment • une blanchisserie / lave linge • ready-made holiday packages through travel agencies • un garage à vélo sécurisé • professional state qualified guides • une place de parking pour votre voiture pendant votre • exploration of cultural sites séjour à vélo • wine-tasting in the local wine cellars • un kit de réparation à disposition • tasty picnics composed of local farm shop produce Pour les loueurs de vélos • numerous adapted services. • l’assistance dépannage • du matériel adapté pour la famille (siège bébé, remorques HERE ARE SOME EXAMPLES et sacoches) Restaurants Pour les taxis • service until 3pm • Le portage des vélos en plus de vos bagages Accommodation • breakfast from 7am Retrouvez l’ensemble des services sur • if proposed, preparation of picnics to take away www.leverdonavelo.com • laundry facilities • safe bicycle parking/garage facilities • parking space for your car during your biking holiday • repair kits available Bike Rental • breakdown recovery service • family bike accessories (baby seat, trailer, panniers) Taxis • transportation of bikes as well as luggage Find out more about our services on www.leverdonavelo.com 3 Louer, réparer Bike rental and repair Tarifs : Journée / Day Bachelas Bike VTC / hybrid bike: € 18€ 1 Benjamin Bachelas VTT / mountain bike: 20€ 24 Boulevard de la Plaine VAE / electrically powered bike: 26€ 04 92 72 15 84 Vélo de course : 25€ [email protected] ème www.bachelas-cycles.com Mais aussi location possible d’une 2 batterie pour les vélos Location de vélos de route, VTC, VTT et vélos à à assistance électrique, tandem, vélo de course carbone et assistance électrique. A 50 m de l’itinéraire, en remorque. centre-ville. Avec Sébastien Husson (c.f p.5), optez pour une journée tout Road bike, hybrid bike, mountain bike and electric compris Accompagnement + location de vélo. bike rental. On the itinerary in the town centre.
Recommended publications
  • LES VŒUX DE REGROUPEMENT DE COMMUNES Vœux
    LES VŒUX DE REGROUPEMENT DE COMMUNES Vœux de regroupement : porte sur un support de poste choisi dans l’ensemble des communes comprises dans le regroupement. Les regroupements de communes correspondent généralement aux circonscriptions des inspecteurs. Regroupement de BRIGNOLES Regroupement de DRAGUIGNAN COTIGNAC BRIGNOLES CABASSE AIGUINES AMPUS SILLANS LA CASCADE LA CELLE CORRENS TOURVES DRAGUIGNAN TRANS EN PROVENCE BAUDUEN SALERNES LES SALLES/VERDON LORGUES MONTFORT S/ARGENS CARCES VILLECROZE AUPS LE THORONET ENTRECASTEAUX REGUSSE ARTIGNOSC/VERDON CAMPS LA SOURCE CABASSE TOURTOUR FLAYOSC ST-ANTONIN DU VAR LE VAL BRAS VINS SUR CARAMY Regroupement de ST RAPHAEL – FREJUS (écoles ventilées sur deux circonscriptions) FREJUS SAINT RAPHAEL Regroupement de CUERS BELGENTIER COLLOBRIERES MEOUNES Regroupement de HYERES LA FARLEDE PIERREFEU du VAR BORMES-LES-MIMOSAS HYERES SOLLIES VILLE CUERS LA LONDE DES MAURES SOLLIES TOUCAS SOLLIES PONT Regroupement de LA SEYNE Regroupement de LA GARDE ( écoles ventilées sur deux circonscriptions ) CARQUEIRANNE LA GARDE LE PRADET LA CRAU LA SEYNE SAINT MANDRIER Regroupement de SIX FOURS SIX-FOURS-LES PLAGES OLLIOULES Regroupement de GAREOULT Regroupement LE MUY BESSE/ISSOLE CARNOULES FLASSANS/ISSOLE LES ARCS LE MUY GAREOULT FORCALQUEIRET LA ROQUEBRUSSANE LES MAYONS LE LUC GONFARON MAZAUGUES SAINTE ANASTASIE TARADEAU VIDAUBAN NEOULES NANS LES PINS SAINT ZACHARIE LE CANNET DES MAURE PIGNANS PLAN D’AUPS ROCBARON PUGET VILLE Regroupement de STE MAXIME Regroupement de ST MAXIMIN CAVALAIRE/MER COGOLIN LA CROIX VALMER
    [Show full text]
  • During Your Stay, You Can Visit Different Places in the Surrounds of Aiguines
    During your stay, you can visit different places in the surrounds of Aiguines: The Gorges du Verdon tour From Aiguines, drive down to the Sainte-Croix lake and Moustiers Sainte-Marie (faïence town). Just before arriving to Moustiers, drive towards La Palud-sur-Verdon on the Verdon right bank where you can appreciate Galetas panorama and Mayreste viewpoint. Once in La Palud, follow the route des Crêtes (D23), especially made-up to access easily the viewpoints on the Verdon and its cliffs (climbers’ paradise) . The road goes by the chalet de la Maline (Martel hike departure) and loops back to La Palud. Beware, the route des Crêtes is a one-way road. Then drive to Rougon where you can stop at the Point Sublime viewpoint, admire the entrance of Couloir Samson and perceive some vultures. Next, y ou follow the road via Castellane and Trigance, medieval village. You arrive then at the other side of the Verdon, the left bank: the Corniche Sublime towards Aiguines. All along the emerald green river, you will appreciate successive viewpoints: the Mescla (where Artuby river flows into the Verdon), the Artuby bridge, the Cavaliers cliffs, the Vaumal e cirque, the Col d'Illoire, before arriving in Aiguines. You will drive approximately 5 hours for this 100 kilometers road trip. The Valensole plateau Valensole is well-known for its huge lavender fields, mirrors of the blue sky of Pr ovence. Lavender offers bees’ excellent nectar. This latter is transformed into honey in numerous hives of bee-keepers of the surroundings. Situated 40 kilometers far from Aiguines.
    [Show full text]
  • Plan De Canjuers
    FICHES DE CARACTERISATION DES RESERVOIRS ET DES CORRIDORS DE LA TVB PROVENCE ALPES COTE D'AZUR PPllaann ddee CCaannjjuueerrss CONTINUITES ECOLOGIQUES Plan de Canjuers GENERALITES Grand ensemble écologique : Préalpes du sud Hydro-écorégions : Collines de Basse Provence ; Plateaux calcaires de Provence NOMBRE DE RESERVOIRS DE BIODIVERSITE : - Forêt : 2 - Milieux semi-ouverts : 10 - Milieux ouverts : 2 - Eaux courantes : non dénombrés - Zones humides : non dénombrés NOMBRE DE CORRIDORS : - Forêt : 7 - Milieux semi-ouverts : 19 - Milieux ouverts : 1 CONTINUITES / SURFACE TOTALE DE LA PETITE REGION NATURELLE : 87,2 % Dont 12,4 % sont des espaces protégés et 78,3 % sont des zonages spécifiques PACA. COMPOSANTE VERTE COMPOSANTE BLEUE Vastes continuités écologiques recouvrant la quasi-totalité Principaux réservoirs concernant les eaux courantes : Partie aval de l’Artuby avec quelques affluents. Linéaire total peu important. Etat de la fonctionnalité dégradé pour l’Artuby et non dégradé pour ses de la petite région naturelle. Milieux semi-ouverts affluents. principalement (Camp de Canjuers) et secondairement Milieux rivulaires et zones humides peu représentés globalement sauf au niveau du Vallon de Leruy, affluent de l’Artuby avec une zone humide d'environ 1,7 km² issue des Inventaires départementaux. La milieux forestiers. surface totale occupée par les zones humides est d'environ 2,6 km² ce qui représente environ 0,7 % de la surface totale de la région Plan de Canjuers. Peu de pressions anthropiques. CONTINUITES ECOLOGIQUES Plan de Canjuers
    [Show full text]
  • Mise En Page 1
    NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE o Adobre Stock - VOUS ATTENDEZ UN ENFANT Préparons ensemble sa venue La Protection Maternelle et Infantile est un service du Conseil départemental du Var Direction de la Communication du Conseil départemental Var : pôle création graphique IC ; imprimerie - 11-2019 Phot PARTOUT, POUR TOUS, LE VAR ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN PARTOUT, POUR TOUS, LE VAR ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN Vous attendez un enfant Pour bénéficier de la présence d’une sage-femme, prenez directement contact avec Nous avons eu connaissance de votre déclaration de grossesse par la Caisse le service de Protection Maternelle et Infantile (PMI) de votre commune de résidence. d’allocations familiales ou la Mutualité sociale agricole. Les sages-femmes de la Protection Maternelle et Infantile du Conseil départemental se tiennent à s LA SEYNE-SUR-MER - SAINT-MANDRIER LA SEYNE-SUR-MER : 04 83 95 49 00 la disposition des futurs parents pour des informations, une écoute, un soutien, un conseil, une consultation… s TOULON TOULON : 04 83 95 23 53 C’est avant la naissance qu’il est important de poser vos questions. s BANDOL - ÉVENOS - LA CADIÈRE - LE BEAUSSET - LE CASTELLET LITTORAL SUD SAINTE-BAUME : Vous pouvez faire appel à elles. OLLIOULES - RIBOUX - SAINT-CYR - SANARY - SIGNES - SIX-FOURS 04 83 95 27 60 s BELGENTIER - BORMES - CARQUEIRANNE - COLLOBRIÈRES - CUERS VAL GAPEAU ILES D’OR : HYÈRES - LA CRAU - LA FARLÈDE - LA GARDE - LA VALETTE - LA LONDE 04 83 95 39 50 LE LAVANDOU - LE PRADET - LE REVEST - PIERREFEU - SOLLIÈS-PONT Où rencontrer une sage-femme ? SOLLIÈS-TOUCAS - SOLLIÈS-VILLE La sage-femme peut vous recevoir lors d’une consultation au service de PMI de votre s BESSE - CABASSE - CARNOULES - FLASSANS - GONFARON - LE CANNET CŒUR DU VAR : 04 83 95 19 35 territoire ou se rendre à votre domicile pour répondre à toutes vos questions.
    [Show full text]
  • Marine PERRONE Patrick CAVIGLIA Jean-Baptiste LE ROUX Linda
    Marine PERRONE Patrick CAVIGLIA Jean-Baptiste LE ROUX [email protected] [email protected] [email protected] 04.94.93.62.19 – 06.75.33.60.12 04.94.22.76.42 – 06.76.11.39.90 04.94.22.40.22 – 06.75.33.61.14 Haut Var Verdon Provence Méditerranée Est Aire draçénoise Aiguines, Artignosc, Artigues, Aups Belgentier, Bormes-les-Mimosas, Carqueiranne, Collobrières, Cuers, Hyères, La Crau, Ampus, Bargème, Bargemon, Brenon, La Baudinard, Bauduen, Fox-Amphoux La Farlède, La Garde, La Londe-les-Maures, La Valette-du-Var, Le Lavandou, Le Pradet, Motte, Callas, Châteaudouble, Châteauvieux, Ginasservis, La Verdière, Les Salles-sur- Le Revest-les-Eaux, Pierrefeu-du-Var, Solliès-Pont, Solliès-Toucas, Solliès-Ville. Claviers, Comps-sur-Artuby, Draguignan, Verdon, Moissac-Bellevue Montmeyan, Figanières, Flayosc, Les Arcs, La Bastide, Le Régusse, Rians, Saint-Julien, Salernes, Golfe de Saint Tropez Bourguet, La Martre, Le Muy, La Roque Sillans-La-Cascade, Tourtour Vérignon, Cavalaire, Cogolin, Gassin, Grimaud, La Croix-Valmer, La Garde-Freinet, La Mole, Le Rayol- Esclapon, Lorgues, Montferrat, Taradeau, Villecroze, Vinon-sur-Verdon Canadel, Plan-de-La-Tour, Ramatuelle, Sainte-Maxime, Saint-Tropez Trans-en- Provence, Trigance, Vidauban. Provence verte Toulon est Fayence Barjols, Bras, Brignoles, Brue-Auriac, Callian, Fayence, Mons, Montauroux, Saint- Camps-la-Source, Carcès, Châteauvert, Paul-en-Forêt, Seillans, Tanneron, Tourrettes. Correns, Cotignac, Entrecasteaux, Esparron- de-Pallières, Forcalqueiret, Garéoult, La Var Esterel Celle, La Roquebrussanne, Bagnols en Forêt, Fréjus, Les Adrets de Le Val, Mazaugues, Méounes, Montfort, l’Estérel, Puget sur Argens, Roquebrune sur Nans-les-Pins, Néoules, Ollières, Plan Argens, Saint Raphaël d'Aups, Pontevès, Pourcieux, Pourrières, Rocbaron, Rougiers, Sainte-Anastasie, Cœur du Var Saint-Antonin, Saint-Martin-de-Pallières, Besse-sur-Issole, Cabasse, Carnoules, Saint-Maximin, Saint-Zacharie, Seillons- Flassans, Gonfaron, Les Mayons, Le Cannet- Source-d'Argens, Tavernes, Tourves, des-Maures, Varages, Vins sur Caramy.
    [Show full text]
  • Sables Bleutés Du
    La controverse sur l’âge des “ Sables bleutés du Var ” (1966-1980) : Les paradoxes méthodologiques d’une polémique caractéristique de la fin du XXe siècle, entre un géologue amateur, Fernand Touraine, un paléomalacologiste, Roger Rey, et des spécialistes académiques de la paléontologie des mammifères et de la tectonique alpine Jean-Claude Plaziat To cite this version: Jean-Claude Plaziat. La controverse sur l’âge des “ Sables bleutés du Var ” (1966-1980) : Les para- doxes méthodologiques d’une polémique caractéristique de la fin du XXe siècle, entre un géologue amateur, Fernand Touraine, un paléomalacologiste, Roger Rey, et des spécialistes académiques de la paléontologie des mammifères et de la tectonique alpine. Travaux du Comité français d’Histoire de la Géologie, Comité français d’Histoire de la Géologie, 2013, 3ème série (tome 27, 1), pp.1-75. hal-01196534 HAL Id: hal-01196534 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01196534 Submitted on 10 Sep 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. TRAVAUX DU COMITÉ FRANÇAIS D’HISTOIRE DE LA GÉOLOGIE (COFRHIGÉO) TROISIÈME SÉRIE, t. XXVII, 2013, n° 1 (séance du 13 mars 2013) Jean-Claude PLAZIAT La controverse sur l’âge des « Sables bleutés du Var » (1966-1980) : Les paradoxes méthodologiques d’une polémique caractéristique de la fin du e XX siècle, entre un géologue amateur, Fernand Touraine, un paléomalacologiste, Roger Rey, et des spécialistes académiques de la paléontologie des mammifères et de la tectonique alpine Résumé.
    [Show full text]
  • Mimosa Capital of the Var, the Town Boasts Over Boasts Town the Var, the of Capital Mimosa the Perfume
    D952 D19 Bezaudun-les-Alpes D6202 Valderoure Gréolières D4085 Coursegoules Le Bourguet D2 D2 D8 Castagniers D2 Carros Mimosa Tourette-Levens D211 D952 D252 Cipières LA CÔTE D’AZUR JAUNE SOLEIL ! SOLEIL JAUNE D’AZUR CÔTE LA Chateauvieux Aiguines D952 Brenon Séranon Caille Andon D3 Aspremont La Martre D2209 D23 D19 Lac de D52 D603D6 Le Var Colomars Les Salles- 0 D2D Cantaron sur-Verdon D6085 D81 3 2 Gattières Ste-Croix D955 Saint-André- Trigance Saint-Jeannet Drap GRASSE D2210 D14 de-la-Roche D19 D90 La Trinité Bauduen D21 CaussolsCaussolClingings to the sun-soaked hills, the town reveals its charms to those D71 La Bastide A8 The Trail who wander through its winding lanes and welcoming squares. Vinon-sur-Verdon D71 Bargème Escragnolles The world capital of perfume, Grasse highlights its rich heritageVence thanks Place t sta D71 Gourdon Tourette-sur-Loup La Roque-Esclapon D563 5 Baudinard D6085D608 to its “Ville d’Art et d’Histoire” label (Art and History Town).La GaudGaudee NICE Villefranche- D6098 BORMES-LES-MIMOSAS D21 The historical centre, the international museum of perfume sur-Mer Comps-sur-Artuby Le Bar-sur-Loup > BUDGET BREAKS D2210 La Durance D554 and its perfumeries all attractSaint-Paul visitors to the town. D957 Mons Saint-Vallier-Saint-Vallier- 0 6 Holiday rentals (per week) Saint-Julien Artignosc-sur-Verdon 3 D49 de-Thiey D3 D2210D221 D236D2 D9 • Les Deux Mas: 300€ per week Châteauneuf-Grasse La-Colle-sur-Loup Saint-Jean- D5 D6085 Saint-Laurent- (instead of 380€) in a cottage** D35 D13 Vers Cap-Ferrat 2013 Le Rouret D336 du-Var NICE Tel.
    [Show full text]
  • Rapport Activites 2020
    RAPPORT D’ACTIVITE 2020 NOTRE PARC D’HÉBERGEMENT TOURISTIQUE ▪ Nous avons 560 hébergeurs pour 664 hébergements. 12 % des hébergeurs sont étrangers dont une majorité de Belges. ▪ En nombre de lits: une grosse majorité de campings : 66 % Puis viennent ensuite les meublés de tourisme : 23 % et les hôtels : 7 %. ▪ Par commune : 1) Régusse avec 110 hébergements 2) Aups avec 99 hébergements 3) Bauduen avec 93 hébergements ▪ La tendance est au classement et à un niveau de qualité renforcée pour les meublés de tourisme LA TAXE DE SEJOUR EN 2020 ➢ Montant collecté en 2020 : 502.565,85 €* - dont 66 941 € par les Opérateurs Numériques: Abritel, Airbnb, Booking … ➢ * les Opérateurs Numériques ont jusqu’à fin juin 2021 pour nous reverser l’ensemble de la taxe de séjour collectée ➢ Evolution par rapport à 2019 : - 5,1 % (529.725 € en 2019) LA TAXE DE SEJOUR EN 2020 ➢ Chez les Opérateurs Numériques, sur notre territoire, Abritel et AirBnb se partagent largement le marché (92 %). ➢ Pour la partie paiement « en direct », la taxe de séjour est collectée par nos campings à 61 %, par les hôtels à 20 % et par les meublés à 12 %. ➢ Par commune, Les Salles Sur Verdon et Régusse ont la part belle grâce aux campings. - 33 % de la taxe de séjour est payée par chèque - 25 % par virement et 16 % par Carte Bancaire EVOLUTION DE LA FREQUENTATION DANS LES B.I.T. ➢ 23118 renseignements donnés en 2020 (-31% par rapport à 2019). ➢ 45828 personnes renseignées en 2020 (-35% par rapport à 2019), Evolution de la fréquentation nationale Evolution de la fréquentation 60000 étrangère
    [Show full text]
  • Carnet Découverte Du Verdon 2018
    PARC NATUREL RÉGIONAL DU VERDON CARNET DÉCOUVERTE GUIDES DÉCOUVERTE GUIDES Bienvenue dans le Parc naturel régional du Verdon Le Verdon, c’est d’abord l’histoire d’une rivière qui prend ses sources dans les Alpes du sud à près de 3 000 m d’altitude. Jusqu’ à sa confluence SOMMAIRE avec la Durance, elle parcourt 165 km qui vont la transformer de torrent alpin à l’état de puissante rivière. À mi-parcours, au passage des gorges, le Verdon se fraye un chemin à la force 4 Une nature en grand de ses méandres, profitant des moindres failles du relief calcaire préalpin. Les grands projets 6 L'eau précieuse du Verdon d’aménagement ont mis à profit l’énergie de la rivière en régulant son flux par la construction de 8 Rencontrer et vivre le Verdon barrages. L’eau devient alors précieuse car elle est 10 Sur les chemins du Verdon source d’énergie et réservoir d’eau potable pour l’ensemble de la région. Elle est aussi support de 12 Le Verdon pour tous loisir et de détente. L’alternance entre eaux vives, grands lacs et gorges se prête à de nombreuses 13 La marque Valeurs Parc pratiques. 14 Venir et se déplacer dans le Verdon Depuis 1997, le Parc naturel régional du Verdon a croisé le destin de la rivière en réunissant 16 PLATEAU DE VALENSOLE 46 communes de son bassin versant et les départements des Alpes-de-Haute-Provence et 21 COLLINES DU HAUT VAR du Var. Le Parc est d’abord fondé sur un projet de territoire permettant de valoriser le caractère 25 BASSES GORGES exceptionnel de ses paysages tout en offrant des perspectives de vie pour ses habitants.
    [Show full text]
  • Guide Touristique Tourist Guide | Toeristische Gids
    GUIDE TOURISTIQUE TOURIST GUIDE | TOERISTISCHE GIDS 2019-2020 www.lacs-gorges-verdon.fr Moissac-Bellevue © P. Murtas Les Gorges de Baudinard-sur-Verdon Vivez Grandeur Nature Enjoy Great Nature Murtas © P. Louter natuur! - Wat een belevenis! LE VERDON... 25 Couleur famille Colour Family Couleur Provence Kleur famillie 4 & ses villages 26 Colour Provence & its villages Idées balades Kleur Provence & zijn dorpen Suggested walk | Een idee voor een wandeling 8 Couleur patrimoine Séjourner & numéros Colour Heritage 27 d’urgences Kleur erfgoed Accomodations Couleur gastronomie & emergency numbers 10 & terroir Verblijf & noodnummers Colour Gastronomy 28 Idées excursions & rural area Kleur Gastronomie Suggested excursions & landelijk gebied Ideeën voor uitstapjes Nous rejoindre 15 Couleur fête 30 et contacter Colour Events A voir / A visiter How to reach us Kleur evenementen To see / to visit Hoe komt u bij ons en hoe To visit - Zien/bezoeken 16 Carte touristique kunt u contact met ons opnemen Coup de cœur Tourist map Our favorite Toeristische kaart Onze favoriet Couleur nature & Les incontournables 18 ses activités sportives The must De must Colour Nature & sporting activities | Kleur natuur & sportive activiteiten En vente #VerdonExperience On sale Te koop www.lacs-gorges-verdon.fr Visite commentée Guided tour Rondleiding met gids Directeur de la publication Office de Tourisme Intercommunal Lacs et Gorges du Verdon Réalisation et régie publicitaire AF Communication 26200 Montélimar Crédit photos Mission photos - Philippe Murtas Impression Pure Impression. Tirage à 20 000 exemplaires sur papier certifié PEFC. Dépôt légal en cours ISSN en cours. Vue des toits de Bauduen et du lac de Sainte-Croix © P. Murtas Murtas © P.
    [Show full text]
  • MOUSTIERS-SAINTE-MARIE - Le Tour Du Lac De Sainte- Croix Moustiers-Sainte-Marie
    PNR Verdon En partenariat avec MOUSTIERS-SAINTE-MARIE - Le Tour du lac de Sainte- Croix Moustiers-Sainte-Marie Randonneurs sur le parcours (Stefano Blanc - PNR Verdon) Le tour du lac de Sainte Croix est un Infos pratiques GRP® qui va vous faire cheminer dans Pratique : PEDESTRE des paysages somptueux autour du lac emblématique du Verdon Durée : 5 jours C’est un chemin qui va raconter la vie d’ici, du temps passé Longueur : 73.9 km d’aujourd’hui, au travers des pratiques agricoles, dans des Dénivelé positif : 2050 m villages de caractère avec leur riche patrimoine bâti, leur savoir-faire, en parcourant 74 km de paysages remarquables Difficulté : Moyen divers et variés… En reliant à nouveau tous les villages Type : Itinérance autour du lac ce « Tour du Verdon » sera le témoin du lien qu’entretiennent les habitants avec leur territoire en Thèmes : Eaux et rivières, Patrimoine renouant avec un passé pas si lointain ou se pratiquaient et histoire, Point de vue échanges et rencontres. 1 oct. 2021 • MOUSTIERS-SAINTE-MARIE - Le Tour du lac de Sainte-Croix 1/27 Itinéraire Départ : Moustiers-Sainte-Marie Arrivée : Moustiers-Sainte-Marie Balisage : GR® GRP® Une première étape au départ de Moustiers Sainte Marie, qui va vous permettre de suivre le vallon le long de la Maïre jusqu’ au petit lac, puis de poursuivre vers les bords du lac de Sainte Croix ensuite la difficulté du jour la montée dans la forêt Domaniale du Mont Denier avec un dénivelé positif de 250m sur 2 km pour atteindre le plateau puis vous longerez les crêtes en surplombant le lac pour bifurquer ensuite au milieu des champs de lavandin pour enfn redescendre vers le village de Sainte Croix du Verdon.
    [Show full text]
  • Compétence Tourisme
    Couv TOURISME + Rabats OK.qxp_Mise en page 1 19/06/2017 14:08 Page1 LL E V AR, ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN L E V AR, ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN TOURISME COMPÉTENCE TOURISME L L E V AR, ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN SOCIAL ROUTES TOURISME CULTURE ACTEURDEVOTREQUOTIDIEN TOURISME , COLLÈGES AR SPORT/JEUNESSE V ENVIRONNEMENT E L Cette brochure, éditée par le Département du Var, fait partie d'une collection de 7 ouvrages dédiés aux principales compétences départementales. SOCIAL ROUTES CULTURE TOURISME SPORT/JEUNESSE ENVIRONNEMENT COLLÈGES Couv TOURISME + Rabats OK.qxp_Mise en page 1 19/06/2017 14:08 Page2 Corso fleuri de Bormes-les-Mimosas Aïoli à Claviers Couv TOURISME + Rabats OK.qxp_Mise en page 1 19/06/2017 14:08 Page2 Corso fleuri de Bormes-les-Mimosas Aïoli à Claviers Couv TOURISME + Rabats OK.qxp_Mise en page 1 19/06/2017 14:08 Page1 LL E V AR, ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN L E V AR, ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN TOURISME COMPÉTENCE TOURISME L L E V AR, ACTEUR DE VOTRE QUOTIDIEN SOCIAL ROUTES TOURISME CULTURE ACTEURDEVOTREQUOTIDIEN TOURISME , COLLÈGES AR SPORT/JEUNESSE V ENVIRONNEMENT E L Cette brochure, éditée par le Département du Var, fait partie d'une collection de 7 ouvrages dédiés aux principales compétences départementales. SOCIAL ROUTES CULTURE TOURISME SPORT/JEUNESSE ENVIRONNEMENT COLLÈGES COMPÉTENCE COMPÉTENCE TOTOURISMEURISME L E V AR , ACTEURDEVOTREQUOTIDIEN TOURISME SOMMAIRE 2 3 REPÈRES Contexte et enjeux p. 5 Tourisme en chiffres p. 8 Organisation du Département p. 10 4 LES ACTIONS DIRECTES DU DÉPARTEMENT La qualification de l’offre touristique p. 17 La structuration de l’offre touristique p.
    [Show full text]