™ OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION

Model No. Modelo No. Modèle No.

45-03295

CAUTION: 175 LB. ATV Read Rules for BROADCAST SPREADER Safe Operation ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE 79 KG and Instructions PARA VEHÍCULO TODO TERRENO Carefully ÉPANDEUR À GRANDE PORTÉE DE 79 KG PRECAUCION: POUR VÉHICULE TOUT TERRAIN Lea cuidadosamente los Procedimientos e • Safety Instrucciones para la • Assembly Operación Segura de la • Operation Máquina. • Maintenance • Parts • Seguridad ATTENTION: • Montaje Lire et suivre attentivement • Operación les instructions et consignes • Mantenimiento de sécurité de cette notice. • Piezas de Repuesto • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Maintenance • Pièces de Rechange

the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

FORM NO. 41902 rev. (02/11/11) CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton) CONTENIDO DE LA CAJA (Partes Sueltas en la Caja) CONTENU DU CARTON (Pièces en Vrac Dans le Carton)

2

OF F

ON 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

5 7 6

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

1 Hitch Tube 1 Tubo de Enganche 1 Tube d’attelage 2 Wheels (2) 2 Ruedas (2) 2 Roues (2) 3 Hopper Assembly 3 Conjunto de la Tolva 3 Trémie 4 Flow Control Mounting Tube 4 Tubo de Montaje del Control de Flujo 4 Tube de montage du contrôle de débit 5 Hopper Cover 5 Tapa de la Tolva 5 Couvercle de la trémie 6 Screen 6 Malla 6 Grille 7 Flow Control Rod 7 Varilla de control 7 Tige de contrôle

G C F A B E D

NOT SHOWN FULL SIZE

H I J

KEY QTY DESCRIPTION KEY QTY DESCRIPTION A 43084 2 Hex Bolt, 5/16" x 1-3/4" F 43343 1 Hair Cotter Pin, 1/8" B 1509-69 2 Hex Bolt, 1/4" x 1-3/4" G 43009 4 Flat Washers, 3/4" C 47189 2 Nylock Hex Nut, 1/4" H 47623 1 Hitch Pin D 47810 2 Nylock Hex Nut, 5/16" I 47683 2 Spacers E 43093 2 Cotter Pin, 1/8 x 1-1/2" J 48515 1 Drive Pin

2 ENGLISH RULES FOR SAFE OPERATION

Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment.

• Read the towing vehicle owners manual and towing • Always begin with the transmission in first (low) gear and vehicle safety rules. Know how to operate your with the engine at low speed, and gradually increase before using the broadcast spreader attachment. speed as conditions permit. • Read the chemical label instructions and cautions for • When towing broadcast spreader do not drive too close handling and applying the chemicals purchased for to a creek or ditch and be alert for holes and other spreading. hazards which could cause you to loose control of the • Wear eye and hand protection when handling and when broadcast spreader and tractor. applying or garden chemicals. • Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the • Never operate tractor and spreader attachment without safety rules in the vehicle owner's manual concerning wearing substantial footwear, and do not allow anyone safe operation on slopes. Stay off steep slopes! to ride or sit on spreader attachment frame. • Follow maintenance and lubrication instructions as • Never allow children to operate the tractor or spreader outlined in this manual. attachment, and do not allow adults to operate without proper instructions.

LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.

3 ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Assemble the two OUTER hitch braces to the hitch tube using a 1/4" x 1-3/4" (B) hex bolt and a 1/4" nylock hex nut (C). DO NOT TIGHTEN YET. Do not assemble the TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY inner hitch braces at this time. See figure 2.

(1) Pliers (2) 7/16" Wrenches (2) 1/2" Wrenches HITCH (2) 9/16" Wrenches TUBE

REMOVAL OF PARTS FROM CARTON

Remove all parts and hardware packages from the carton. Lay out all parts and hardware and identify using the illustrations on page 2. (B) 1/4" x 1-3/4" (C) 1/4" NYLOCK HEX BOLT 1. Turn the spreader upside down as shown in figure 1. HEX NUT HITCH BRACE 2. Remove the lock nut from the middle bolt in the crossover HITCH BRACE OUTER tube and shaft support plate. Leave the bolt in place. OUTER See figure 1. 3. Assemble the hitch tube onto the middle bolt and FIGURE 2 secure it with the same lock nut you removed. DO NOT TIGHTEN YET. See figure 1.

IMPORTANT: The hitch tube must attach to the side of the crossover tube opposite the shaft support plate.

SHAFT SUPPORT PLATE CROSSOVER MIDDLE BOLT TUBE 5. Assemble a spacer (I), a 3/4" flat washer (G), a wheel (air valve facing out) and another 3/4" flat washer (G) HITCH onto the end of the axle that has only the small hole. TUBE See figure 3. 6. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (E) into the hole in the axle. See figure 3.

MIDDLE LOCK NUT SMALL HOLE

AIR VALVE

(E) 1/8" x 1-1/2" COTTER PIN FIGURE 1

(I) SPACER

(G) 3/4" FLAT WASHER

FIGURE 3

4 ENGLISH 7. Assemble a spacer (I), a 3/4" flat washer (G), a wheel 12. Insert the hook end of the flow control rod through the (air valve facing out) and another 3/4" flat washer (G) hole in the slide gate bracket located under the hopper. onto the end of the axle that has both the large and See figure 6. small holes. See figure 4. 8. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (E) into the small hole SLIDE in the end of the axle. See figure 4. GATE 9. Open the bail on the drive pin (J) and install it through BRACKET the wheel and the large hole in the axle. Close the bail HOPPER to lock the pin in place. See figure 4.

(J) DRIVE PIN

(E) 1/8" x 1-1/2" COTTER PIN

FLOW CONTROL ROD

FIGURE 6

AIR VALVE (I) SPACER

(G) 3/4" FLAT WASHER

FIGURE 4 13. Assemble the flow control mounting tube to the hitch tube using two 5/16" x 1-3/4" hex bolts (A) and 5/16" nylock hex nuts (D). DO NOT TIGHTEN YET. See figure 7.

10. Turn the spreader upright on its wheels. 11. Insert the pinched end of the flow control rod through

OFF

the hole in the in the flow control arm. See figure 5. ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

FLOW

OFF CONTROL FLOW CONTROL

ON

1 2 3 4 5 6 MOUNTING TUBE 7 ROD 8 9 10

(A) 5/16" x 1-3/4" HEX BOLT

(D) 5/16" NYLOCK HEX NUT

FIGURE 5 FIGURE 7

5 ENGLISH 14. Assemble the two INNER hitch braces to the flow control 16. Calibrate the flow control setting. (See figure 9). mounting tube using a 1/4" x 1-3/4" hex bolt (B) and a a. Push flow control arm to "OFF" position. 1/4" nylock hex nut (C). DO NOT TIGHTEN YET. See b. Slide flow control mounting bracket along tube until figure 8. closure plate in bottom of hopper just closes. 15. TIGHTEN all nuts and bolts assembled up to this point. c. Snug the 1/4" nylock hex nuts just enough to hold Do not collapse the tubes when tightening. flow control mounting bracket in place. d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm against stop. Verify that closure plate has opened about half way. e. If closure plate does not open half way, adjust

OFF position of flow control mounting bracket until

ON

1 2 3 4 5 closure plate will open about half way at "5" and 6 7 8 9 10 will still close when arm is locked in "OFF" position. Tighten the 5/16" nylock hex nuts. (C) 1/4" NYLOCK HEX NUT (B) 1/4" x 1-3/4" HEX BOLT HITCH BRACE (INNER) OFF FLOW CONTROL ON MOUNTING TUBE

OFF

ON

0

FLOW 1

2

3

CONTROL 4

5 ARM 6 7

8

9 HITCH BRACE 10 (INNER)

FIGURE 8 ADJUSTABLE STOP (SETTING "5")

FIGURE 9

6 ENGLISH 17. Place the screen down into the hopper, sliding the edge 18. For most vehicles, you can keep the assembled hitch of the screen under one of the clips. Slightly bow the extension bracket in its default position shown in figure screen to slide the opposite side of the screen under 11. Attach the spreader hitch to your vehicle hitch. the other clip. See figure 10. Check for interference with the spreader directly behind and out to both sides of the vehicle. Lift the spreader at each position to make sure there is no interference with the spreader's flow control. If there is interference with the rear of the vehicle, assemble the hitch extension bracket as shown at the bottom of figure 11. Tighten the bolts and nuts when finished.

DEFAULT POSITION

CLIPS

FIGURE 10

EXTENDED (IF INTERFERENCE)

FIGURE 11

7 ENGLISH OPERATION 10. To insure uniform coverage, make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the HOW TO USE YOUR SPREADER previous pass as shown in figure 12. The approximate broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page. SETTING THE FLOW CONTROL 11. When broadcasting weed control fertilizers, make sure (Refer to figure 9 on page 6.) the broadcast pattern does not hit evergreen trees, flowers or shrubs. 1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to 12. Heavy moisture conditions may require a cover over the the desired flow rate setting and retighten the wing nut. hopper to keep contents dry. The vinyl cover acts as a The higher the setting number, the wider the opening wind and moisture shield, but should not be used as a in the bottom of the hopper. rain cover. 2. Refer to the application chart on this page and to the instructions on the fertilizer bag to select the proper flow rate setting. 3. Pull the flow control arm against the adjustable stop for the on position and toward the hopper for the off position. REFER THE FREE WHEELING FEATURE TO (Refer to figure 4 on page 5.) CHARTS

The spreader is equipped with a removable pin in the left (drive) wheel. Remove the pin to disengage the drive wheel OVERLAP so that the axle, gears and spreader plate do not rotate. With the drive wheel disengaged, the spreader may be towed at speeds up to 20 mph. If the drive wheel is engaged do not exceed 6 mph.

USING YOUR SPREADER

We do not recommend the use of any powdered lawn FIGURE 12 chemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory or consistent broadcast pattern.

1. Determine approximate square footage of area to be covered and estimate amount of material required. IMPORTANT: Application rates shown in the chart are 2. Before filling the hopper make sure the flow control arm affected by humidity and by the moisture content of is in the off position and the closure plate is shut. the material (granular and pellet). Some minor setting 3. Break up any lumpy fertilizer as you fill the hopper. adjustments may be necessary to compensate for this 4. Set the adjustable stop with the flow control arm still in condition. the off position. Refer to the application chart on this page and to the instructions on the fertilizer bag to select the proper flow rate setting. APPLICATION CHART 5. The application chart is calculated for light to heavy application at a vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23 TYPE SPREAD seconds. A variation in speed will require an adjustment MATERIAL FLOW SETTING WIDTH of the flow rate to maintain the same coverage. The FERTILIZER faster you drive, the wider the broadcast width. Powder 3 - 5 3' - 4' 6. Make sure the drive pin is installed in the axle before Granular 3 - 5 8' - 10' starting the spreader. Pelleted 3 - 5 10' - 12' 7. Always start the tractor in motion before opening closure Organic 6 - 8 6' - 8' plate. GRASS SEED 8. Always shut the closure plate before turning or stopping Fine 3 - 4 6' - 7' the tractor. Coarse 4 - 5 8' - 9' 9. If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a small ICE MELTER 6 - 8 10' - 12' area, soak the area thoroughly with a or sprinkler to prevent burning of the lawn. OPERATING SPEED - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)

8 ENGLISH MAINTENANCE SERVICE AND ADJUSTMENTS

CHECK FOR LOOSE FASTENERS REPLACING SLOTTED GEAR 1. Before each use make a thorough visual check of the 1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is spreader for any bolts and nuts which may have loosened. disassembled, mark down the positions of the parts as Retighten any loose bolts and nuts. they are removed. The drive wheel and sprocket positions in relation to the slotted gear determine which direction CHECK FOR WORN OF DAMAGED PARTS the spreader plate will spin. Be sure to reassemble them 2. Check for worn or damaged parts before each use. in their original positions. (Refer to figure 4 on page 5.) Repair or replace parts if necessary. Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 18 and 19) as needed for minimum backlash. Add grease to gear CHECK TIRE INFLATION and sprocket. 3. Check if tires are adequately inflated before each use. Do not inflate beyond maximum recommended pressure. LOCKED UP SPREADER 1. Turn the spreader over so that the wheels are off the ground. CAUTION: DO NOT inflate tires beyond the 2. Loosen all three nuts on the shaft support plate just maximum recommended pressure printed on enough so that the bolts can be turned easily with a side of tire. wrench but cannot be turned by hand. 3. Spin the drive wheel and note how freely it spins and CLEANING how much noise the slotted gear makes. 4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry 4. To free up the wheel and gear, tap gently on the front off before storing. or rear edge of the shaft support plate to move it slightly forward or backward. You can also tap at the LUBRICATE (See figure 13) corners of the plate to angle it slightly. 5. Lightly apply automotive grease as needed to the 5. Spin the drive wheel after each adjustment to see if it sprocket and gear. spins more freely and if the gear noise is reduced. 6. Oil the nylon bushings on the vertical sprocket shaft 6. Continue making slight adjustments until you find the and on the axle at least once a year, or more often as position where the drive wheel spins most freely and needed. the gear makes the least noise. 7. Oil right hand (idler) wheel bearing at least once a year 7. Secure the shaft support plate in this position by or more often as needed. retightening all three nuts that you loosened.

SLOTTED GEAR

OIL

OIL GREASE

FIGURE 13

SHAFT SUPPORT PLATE

STORAGE FIGURE 14

1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry off before storing. 2. Store in a clean, dry area.

9 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.

• Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité • Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler "low") et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions la remorque à l’épandeur. le permettent. • Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de • Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté, sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur. d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle • Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous du tracteur et de l’épandeur. manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et • Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente), gazons. reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice • Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter des d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute pente chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne sur ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte! l’attelage de l’épandeur. • Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification • Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque figurant dans cette notice. et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.

CE SYMBOLE ATTIRE L’ATTENTION SUR DES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL SIGNIFIE: ATTENTION! DEMEUREZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE 1. Placez l’épandeur à l’envers comme illustré au niveau du (1) Pinces dessin No.1 afin qu’il repose sur la trémie. (2) Clés de 7/16 po. 2. Retirez le contre-écrou du boulon central situé dans le tube (2) Clés de 1/2 po. de raccordement et la plaque de support de l’. Laissez le (2) Clés de 9/16 po. boulon en place. Voir la figure 1. 3. Montez le tube d’attelage sur le boulon central et fixez-le avec Retirez l’épandeur, les pièces et le matériel de fixation du carton. le contre-écrou que vous venez de retirer. NE PAS SERRER Étalez toutes les pièces et le matériel et reportez-vous aux POUR L’INSTANT. Voir la figure 1. illustrations des page 2 afin d’identifier toutes les pièces. IMPORTANT: Le tube d’attelage doit venir se fixer sur le côté du REMARQUE: La droite et la gauche sont définies à partir de la tube de raccordement en face de la plaque de support de l’axe. position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur. REMARQUE: Se reporter aux plans d’ensemble des pages 5 à 9.

10 FRANÇAIS 4. Montez les deux entretoises d’attelage EXTÉRIEURES sur 15. SERREZ tous les écrous et tous les boulons qui ont été le tube d’attelage en utilisant un boulon hex. (B) et un contre- installés jusqu’à présent. VEILLEZ À NE PAS PLIER OU écrou hex. (C). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Ne pas ENDOMMAGER LE TUBE LORSQUE VOUS SERREZ LES fixer les entretoises d’attelage intérieures pour l’instant. Voir BOULONS ET LES ÉCROUS. la Figure 2. 16. Calibrez la position de la butée réglable de contrôle de débit 5. Montez un tube d’espacement (I) et une rondelle plate (G), (figure 9). une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle a. Poussez le bras de contrôle de débit jusqu’à ce qu’il se plate (G) sur l’extrémité de l’essieu qui comporte un petit trou. bloque sur « OFF » (arrêt). Voir la figure 3. b. Glissez le support de montage du mécanisme de contrôle de débit le long du tube jusqu’à ce que la plaque de débit 6. Introduisez une goupille-épingle (E) dans le trou de l’essieu. du fond de la trémie se ferme. Voir la figure 3. c. Serrez les contre-écrous juste assez afin qu’ils retiennent le support de montage du mécanisme de contrôle de débit. 7. Montez un tube d’espacement (I) et une rondelle plate (G), d. Réglez la butée réglable sur « 5 ». Tirez sur le bras de contrôle une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle de débit afin qu’il se trouve contre la butée. Assurez-vous plate (G) sur l’extrémité de l’essieu qui comporte un petit que la plaque de débit se soit ouverte à moitié. trou et un grand trou. Voir la figure 4. e. Si la plaque de débit ne s’ouvre pas à moitié, elle risque d’être fermée trop loin sur « OFF ». Réglez la position du 8. Introduisez une goupille-épingle (E) dans le petit trou à support de montage du mécanisme de contrôle de débit l’extrémité de l’essieu. Voir la figure 4. de façon à ce que la plaque de débit s’ouvre environ à moitié à « 5 » et ensuite puisse se fermer lorsque le bras 9. Ouvrez la boucle de la goupille d’entraînement (J) et est réglé sur « OFF » (arrêt). Serrez les contre-écrous. introduisez-la dans le grand trou de l’essieu en la faisant passer à travers la roue. Voir la figure 4. 17. Placez la grille dans la trémie, en glissant le bord de la grille sous l’une des attaches. Courbez légèrement la grille afin de 10. Placez l’épandeur tout droit sur ses roues. pouvoir insérer le côté opposé de la grille en le glissant sous l’autre attache. Voir la figure 10. 11. Insérez l’extrémité rétrécie de la tige de contrôle de débit dans le trou situé dans le bras de controle de débit. Voir la figure 5. 18. Pour la plupart des véhicules, vous pouvez garder le support de rallonge de l’attelage sur sa position par défaut indiqué à 12. Insérez l’extrémité crochetée de la tige de contrôle de débit la page 11. Fixez la pièce d’attelage de l’épandeur à celle du dans le trou situé dans le support de la plaque glissière sous véhicule tracteur. Assurez-vous que ces pièces ne gènent pas la trémie. le déplacemnet de l’épandeur directement derrière et des deux côtés du véhicule. Soulevez l’épandeur des deux côtés afin de 13. Montez le tube de montage de contrôle de débit sur le tube vous assurer que ces pièces ne gènent pas le mécanisme de d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (A) et deux contrôle de débit de l’épandeur. Si ces pièces ne gènent pas contre-écrous hex. (D). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. l’arrière du véhicule, montez la pièce de rallonge de support Voir la figure 7. d’attelage comme illustré au bas de la figure 11. Serrez les boulons et les écrous après avoir terminé. 14. Montez les deux entretoises d’attelage INTÉRIEURES sur la bielle de contrôle du débit en utilisant un boulon hex. (B) et un contre-écrou hex. (C). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Voir la Figure 8.

11 FRANÇAIS UTILISATION 10. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les traces précédentes comme illustré à la figure 12. Les portées COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR approximatives des différentes matières sont indiquées dans le tableau des débits de cette page. RÉGLAGE DU DÉBIT 11. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des (Reportez-vous à la figure 9 de la page 6) herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne touchent pas les buissons, les fleurs, etc. 1. Desserrez l’écrou à oreilles en nylon et réglez-la butée réglable 12. En présence de conditions très humides, la trémie devra sur le débit désiré et resserrez l’écrou à oreilles. Plus le réglage être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu de est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie sera large. l’humidité. Le cache de protection en vinyle sert à protéger la 2. Reportez-vous au tableau de la page 18 et aux instructions trémie contre le vent et l’humidité mais ne doit pas être utilisé figurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer le comme couvercle contre la pluie. réglage du débit. 3. Tirez le bras de contrôle de débit contre la butée réglable pour la position « ON » (marche) et vers la trémie pour la position « OFF » (arrêt).

FONCTION ROUE LIBRE (Reportez-vous à la figure 4 de la page 5) REPORTEZ-REFER VOUSTO AUX L’épandeur est équipé d’une goupille amovible dans la roue gauche TABLEAUXCHARTS (motrice). Retirez la goupille afin de débrayer la roue motrice pour que l’essieu, les engrenages et la plaque de l’épandeur ne puissant tourner. Une fois la roue motrice débrayée, l’épandeur pourra être tracté à une vitesse maximum de 20 mph (32 km/h). CHEVAUCHEMENTOVERLAP Si la roué motrice est embrayée, veillez à ne pas dépasserr les 6 mph (10 km/h).

UTILISATION DE L’ÉPANDEUR

Il est déconseillé d’utiliser des engrais chimiques en poudre car ces FIGURE 12 derniers sont difficiles à répartir uniformément avec l’épandeur.

1. Déterminez la superficie approximative en pieds carrés (ou mètres carrés) devant être traitée et jugez la quantité d’engrais IMPORTANT: Les débits indiqués dans le tableau sont affectés ou de graines nécessaire. par l’humidité et par le type de matière que vous comptez répandre 2. Avant de remplir la trémie, assurez-vous que le bras de (granulés et agglomérés). Certains réglages mineurs risquent d’être contrôle de debit se trouve sur la position « OFF » (arrêt) et nécessaires afin de compenser le problème. que la plaque de débit est fermée. 3. Faites en sortes que le produit ne fasse pas de grosses boules au fur et à mesure que vous remplissez la trémie. 4. Réglez la butée réglable tout en gardant le bras de contrôle du débit sur la position « OFF » (arrêt). Reportez-vous au tableau TABLEAU DES DÉBITS de cette page et aux instructions figurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer le réglage du débit. RÉGLAGE LARGEUR 5. Les données du tableau des débits ont été calculées pour un MATIÈRE DU DÉBIT ET PORTÉE débit faible à fort à une vitesse de tractage de 3 m.p.h. (4,8 ENGRAIS km/h) soit 30 mètres en 23 secondes. Vous devrez corriger Poudre 3 - 5 3' - 4' (0,9 – 1,2 m) le debit si vous changez de vitesse afin de couvrir le terrain Granulés 3 - 5 8’ – 10’ (2,4 – 3 m) que vous désirez. Plus vous circulez vite et plus la portée de Agglomérés 3 - 5 10’ – 12’ (3 – 3,6 m) l’épandeur sera large. Organique 6 - 8 6’ – 8’ (1,8 – 2,4 m) 6. Assurez-vous que la goupille d’entraînement est correctement GRAINES DE installée dans l’essieu avant de mettre en marche GAZON l’épandeur. Fines 3 - 4 6’ – 7’ (1,8 – 2,1 m) 7. Veillez à ce que le tracteur soit en train de rouler avant d’ouvrir Grosses 4 - 5 8’ – 9’ (2,4 – 2,7 m) la plaque de debit. SEL DE 8. Assurez-vous que la plaque de debit est fermée avant d’arreter DÉGLAÇAGE 6 - 8 10' - 12' ou d’effectuer un tournant avec le tracteur. 9. Si vous venez accidentellement d’appliquer trop d’engrais sur un espace réduit, aspergez abondamment cet endroit à l’aide VITESSE D’APPLICATION: 3 m.p.h. (4,8 km/h) soit 30 mètres en 23 secondes. d’un tuyau d’arrosage afin d’éviter que la surface ne brûle. 12 FRANÇAIS ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMISAGE 1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE séchez le tout avant de le ranger. 1. Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons 2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez sec. tout boulon ou écrou desserré.

VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU ENDOMMAGÉES RÉPARATIONS ET RÉGLAGES 2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez la pièce si 1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne nécessaire. sont démontés, indiquez au crayon l’emplacement des pièces au fur et à mesure que vous les retirées. La position de la VÉRIFIER L’ÉTAT DES PNEUS roue d’entraînememt et de la couronne déterminera le sens 3. Vérifiez que les pneus sont correctement gonflés avant chaque dans lequel la plaque de l’épandeur tournera. (Reportez-vous utilisation. Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression à la figure 4 de la page 5). Utilisez les cales (voir réf. 21 des maximum recommandée. pages 20 et 21) afin d’éviter un jeu trop important. Appliquez la graisse sur l’engrenage et la couronne. ATTENTION: NE PAS gonfler les pneus au-delà de la pression maximum recommandée figurant sur le flanc du pneu. ÉPANDEUR BLOQUÉ 1. Retournez l’épandeur et placez-le à l’envers afin que les roues NETTOYAGE ne touchent pas le sol. 4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et 2. Desserrez suffisamment les trois écrous de la plaque de séchez le tout avant de le ranger. support de l’axe afin que vous puissiez tourner facilement les boulons avec une clé mais pas suffisamment pour pouvoir les LUBRIFICATION (voir figure 13) tourner à la main. 5. Appliquez un peu de graisse pour automobiles sur la couronne 3. Tournez la roue motrice et vérifiez si elle tourne librement et et l’engrenage si nécessaire. la quantité de bruit que produit l’engrenage à fentes. 6. Huilez les fourrures en nylon de l’arbre vertical de la couronne 4. Pour libérer la roue et l’engrenage, tapez doucement sur le ainsi que l’essieu au moins une fois par an ou plus souvent devant ou le bord arrière de la plaque de support de l’axe pour si nécessaire. l’avancer ou la reculer légèrement. Vous pouvez également 7. Huilez le roulement droit (baladeur) au moins une fois par an tapez doucement sur les coins de la plaque pour l’incliner ou plus souvent si nécessaire. légèrement. 5. Tournez la roue motrice après chaque réglage pour vérifier si elle tourne librement et si l’engrenage fait moins de bruit. 6. Continuez à faire de légers réglages jusqu’à ce que vous trouviez la position où la roue motrice tournera le plus librement et l’engrenage fera le moins de bruit. HUILEOIL 7. Fixez la plaque de support de l’axe dans cette position en serrant à nouveau les trois écrous que vous avez desserrés.

SLOTTEDENGRENAGE GEAR À FENTES

HUILEOIL GRAISSEGREASE

FIGURE 13

SHAFTPLAQUE SUPPORT DE SUPPORT PLATE DE L’AXE FIGURE 14 13 ESPAÑOL

REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS

Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado.

• Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del • Siempre empiece con la transmisión en primera (bajo) y con el vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes motor a baja velocidad, y aumente gradualmente la velocidad, de usar el implemento Esparcidor de Lanzado. según lo permitan las condiciones. • Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran • Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted comprado para ser aplicadas. perdiera el control del esparcidor y del tractor. • Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando • Antes de operar el vehículo en cualquier superficie inclinada aplique sustancias químicas para césped o para jardín. (o colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen • Nunca opere el tractor y el implemento esparcidor sin estar en el manual del propietario del vehículo, relativas a la muy bien calzado, y no permita que nadie se monte o se operación segura en colinas. !Manténgase alejado de colinas siente en el marco del esparcidor. empinadas! • Nunca permita que los niños operen el tractor ni el implemento • Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación, según esparcidor, y no permita que ningún adulto los opere sin se describen en este manual. conocer antes las respectivas instrucciones.

OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ¡SIGNIFICA — ATENCION! ¡ESTE ALERTA! ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD.

ARMADO

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO 1. Voltee boca abajo el esparcidor según se muestra en la (1) Pinzas figura 1. (2) Llaves de 7/16" (2) Llaves de 1/2" 2. Remueva la tuerca de cierre del perno del medio en el tubo (3) Llaves de 9/16" de cruce y la placa de soporte del eje. Deje el perno en su lugar. Vea la figura 1. Saque del cartón de empaque todas las partes y los paquetes de ferretería. Extienda todas las partes y la ferretería e identifíquelos 3. Instale el tubo de enganche sobre el perno del medio y usando las ilustraciones de las página 2. asegúrelo con la misma tuerca de cierre que removió. NO APRIETE TODAVÍA. Vea la figura 1. Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la posición del operador sentado en el vehículo de arrastre. IMPORTANTE: El tubo de enganche debe fijarse en el lado del Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de tubo de cruce, opuesto a la placa de soporte del eje. 5 a 9.

14 ESPAÑOL 4. Instale los dos puntales de enganche EXTERIORES en el 15. APRIETE todas las tuercas y pernos que ha colocado hasta tubo de enganche usando un perno hexagonal (B) y una este punto. NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOS TUBOS tuerca de cierre hexagonal (C). NO APRIETE TODAVIA. No AL APRETAR. instale en este paso los puntales de enganche interiores. Vea la Figura 2. 16. Ajuste la posición del control de flujo (Figura 9). a. Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en posición 5. Ensamble un espaciador (I), una arandela plana (G), una rueda "OFF" (CERRADO). (con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo plana (G) sobre el extremo del eje que sólo tiene el hueco del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo de pequeño. Ver figura 3. la tolva apenas cierre. c. Ajuste las tuercas de cierre, apenas lo suficiente para sostener 6. Instale un pasador de horquilla (E) dentro del hueco del eje. en su lugar el soporte de montaje del control de flujo. Ver figura 3. d. Gradúe el elemento ajustable de parada en "5". Tire del brazo de control de flujo contra el elemento de parada. Verifique que 7. Coloque un espaciador (I), una arandela plana (G), una rueda la placa de taponamiento haya abierto más o menos hasta (con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela la mitad. plana (G) sobre el extremo del eje que tiene las perforaciones e. Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste la grande y pequeña. Vea la figura 4. posición de el soporte de montaje del control de flujo hasta que la placa de taponamiento abra hasta más o menos la 8. Instale un pasador de horquilla (E) en la perforación pequeña mitad en "5" y se mantenga cerrada cuando el brazo quede en el extremo del eje. Vea la figura 4. ajustado en la posición "OFF" (CERRADO). Apriete las tuercas de cierre. 9. Abra el aro de la clavija de transmisión (J) e instálela a través de la rueda y del hueco grande en el eje. Cierre el aro para 17. Coloque la malla dentro de la tolva, deslizando el borde de ajustar la clavija en su lugar. Ver figura 4. la malla por debajo de uno de los ganchos que la sujetan a la tolva. Pandee ligeramente la malla para deslizar el borde 10. Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posición vertical. opuesto de la malla por debajo del gancho del otro lado. Vea la figura 10. 11. Inserte el extremo presionado de la varilla de control de flujo a través del agujero situado en el brazo de control de flujo. 18. Para la mayoría de vehículos puede mantener el soporte Vea la figura 5. de extensión del enganche ensamblado en su posición predeterminada, la cual se muestra en la figura 11. Fije el 12. Inserte el extremo de gancho de la varilla de control de flujo a enganche del esparcidor en el enganche de su vehículo de través del agujero en el soporte de compuerta lateral debajo tracción. Verifique que no haya interferencia de esparcidor con de la tolva. Ver figura 6. vehículo ni atrás ni a los lados. Levante el esparcidor hasta cada posición, para asegurarse de que no haya interferencia 13. Ensamble el tubo de montaje de control de flujo en el tubo con el control de flujo del esparcidor. Si existe interferencia con de enganche, usando los dos pernos hexagonales (A) y las la parte trasera del vehículo, ensamble el soporte de extensión tuercas de cierre hexagonales (D). NO APRIETE TODAVIA. de enganche según se muestra en la parte inferior de la Vea la figura 7. figura 11. Cuando termine, apriete los pernos y las tuercas.

14. Instale los dos puntales de enganche INTERIORES en el tubo de montaje de control de flujo usando un perno hexagonal (B) y una tuerca de cierre hexagonal (C). NO APRIETE LO INSTALADO TODAVIA. Vea la Figura 8.

15 ESPAÑOL OPERACIÓN 10. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada superponiendo ligeramente el patrón de lanzado de la pasada FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR anterior, según se muestra en la figura 12. Los anchos aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se muestran en el cuadro de aplicación en esta página. GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO 11. Cuando aplique fertilizantes para control de hierbas o malezas, (Refiérase a la figura 9 en la página 6) asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles de verde perenne, a las flores ni a los arbustos. 1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento 12. Bajo condiciones de alta humedad puede ser necesario cubrir ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo la tolva para mantener seco su contenido. La tapa de vinilo deseada y vuelva a apretar la tuerca de mariposa. A mayor actúa como un escudo contra el viento y la humedad, pero número de graduación, más amplia será la apertura en el no debe usarse como protección contra la lluvia. fondo de la tolva. 2. Refiérase al cuadro de aplicación en la página 14 y a las instrucciones de la bolsa del fertilizante, para seleccionar la graduación adecuada de cantidad de flujo. 3. Tire del brazo de control de flujo contra el elemento ajustable de parada para la posición de ABIERTO y hacia la tolva para la posición de CERRADO.

LA CARACTERISTICA DE RUEDA LIBRE REFIERASEREFER (Consulte la figura 4 en la página 5) A LOSTO CUADROSCHARTS El esparcidor viene equipado con una clavija de transmisión removible en la rueda ( de engranaje) izquierda. Remueva la clavija para desenganchar la rueda de engranaje de manera TRASLAPEOVERLAP que el eje, los piñones y la placa del esparcidor no giren. Con la rueda de engranaje desenganchada el esparcidor se puede remolcar a velocidades de hasta 20 mph (32 km/h). Si la rueda de engranaje está enganchada la velocidad no debe exceder las 6 mph (10 km/h).

USO DEL ESPARCIDOR

No recomendamos el uso de sustancias químicas en polvo, no granuladas, para el césped, debido a la dificultad de obtener un FIGURA 12 patrón de lanzado satisfactorio o consistente. 1. Determine la medida aproximada del área que se va a cubrir en pies o metros cuadrados, y estime la cantidad de material que necesita. 2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo de control de flujo esté en posición de CERRADO, y la placa de taponamiento esté cerrada. 3. No use fertilizante apelmazado, y separe los terrones a medida IMPORTANTE: Las tasas de aplicación que aparecen en el cuadro que llena la tolva. están afectadas por la humedad y por el contenido de humedad del 4. Gradúe el elemento ajustable de parada, manteniendo el brazo material (granular o peletizado). Pueden ser necesarios algunos de control de flujo en la posición cerrada. Refiérase al cuadro ajustes menores para compensar esta condición. de aplicación en esta página y a las instrucciones en la bolsa del fertilizante para seleccionar la graduación adecuada para la tasa de flujo. CUADRO DE APLICACION 5. El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de ligera a pesada, a una velocidad del vehículo de 3 MPH (4,8 TIPO DE GRADUACIÓN ANCHO DE km/h), sea 30 metros en 23 segundos. Cualquier variación MATERIAL DE FLUJO LANZADO de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para mantener el mismo cubrimiento. A mayor velocidad, más FERTILIZANTE amplia será la anchura del lanzado. En Polvo 3 - 5 3' - 4' (0,9 – 1,2 m) 6. Asegúrese de que la clavija de transmisión esté instalada en Granulado 3 - 5 8' - 10' (2,4 – 3 m) el eje antes de arrancar el esparcidor. Peletizado 3 - 5 10' - 12' (3 – 3,6 m) 7. Siempre arranque y ponga el tractor en movimiento antes de Orgánico 6 - 8 6' - 8' (1,8 – 2,4 m) abrir la placa de taponamiento. SEMILLA DE CESPED 8. Siempre cierre la placa de taponamiento antes de girar o Fina 3 - 4 6' - 7' (1,8 – 2,1 m) detener el tractor. Gruesa 4 - 5 8' - 9' (2,4 – 2,7 m) DERRETIDOR DE HIELO 6 - 8 10' - 12' (3 – 3,6 m) 9. Si accidentalmente el fertilizante se acumula demasiado en un área pequeña, empape a fondo el área con una manguera de VELOCIDAD DE OPERACION - 3 MPH (4,8 km/h), o 30 metros jardín o un rociador, para evitar que el césped se queme. en 23 segundos

16 ESPAÑOL MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO

REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS 1. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y séquelos 1. Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del bien antes de guardar la unidad. esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos. 2. Almacénela en un área limpia y seca. Vuelva a apretar los pernos o las tuercas flojas.

REVISE SI HAY PARTES GASTADAS O DAÑADAS 2. Antes de cada uso, revise si hay partes gastadas o dañadas. SERVICIO Y AJUSTES Repare o reemplace las partes cuando sea necesario. 1. Si el conjunto de eje, engranaje ranurado y rueda dentada REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS se va a desarmar, marque las posiciones de las partes a 3. Antes de cada uso, revise que las llantas estén bien infladas. medida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda No infle más allá de la presión máxima recomendada. de la transmisión y de la rueda dentada, en relación con el engranaje ranurado, determinan la dirección en que girará PRECAUCION: NO INFLE las llantas más allá de la presión máxima la placa del esparcidor. Asegúrese de volverlos a ensamblar recomendada que aparece impresa en el costado de la llanta. en su posición original. (Refiérase a la figura 4 en la página 5). Use arandelas de calza (Ref. No. 21 en páginas 18 y 19) LIMPIEZA según sea necesario, para que el retroceso sea mínimo. 4. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque Agregue grasa al engranaje y a la rueda dentada. bien antes de guardar la unidad.

LUBRICACION (Vea la figura 13) ESPARCIDOR BLOQUEADO 5. Aplique una capa ligera de grasa para automóvil, según sea necesario, en la rueda dentada y el engranaje. 1. Coloque el esparcidor en posición invertida de modo que las 6. Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada ruedas estén fuera del suelo y en el eje de las ruedas, por lo menos una vez al año, o con 2. Afloje las tres tuercas de la placa de soporte del eje lo suficiente más frecuencia si es necesario. para que los pernos puedan girar fácilmente con una llave, 7. Aceite el cojinete de la rueda derecha (engranaje libre), por pero no a mano. lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea 3. Gire la rueda de engranaje y observe el giro libre y cuánto necesario. ruido hace el engranaje ranurado. 4. Para liberar la rueda y el engranaje, aplique golpes leves en el borde frontal o trasero de la placa de soporte del eje para moverlo ligeramente hacia adelante o hacia atrás. También puede golpear levemente las esquinas de la placa para moverla a un ligero ángulo. 5. Gire la rueda de engranaje después de cada ajuste para ver si gira más libremente y si el ruido del engranaje se reduce. ACEITE OIL 6. Continúe haciendo ajustes leves hasta encontrar la posición en la que gire más libremente la rueda y el engranaje haga menos ruido. 7. Fije la placa de soporte del eje en esa posición; para ello vuelva a apretar las tres tuercas que aflojó.

SLOTTEDENGRANAJE GEAR ACEITEOIL RANURADO GRASAGREASE

FIGURA 13

SHAFTPLACA SUPPORT DE SOPORTE PLATE DEL EJE

FIGURA 14 17 REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03295

9 47 44 58 45 8 9 39 13 66 54 54

39 OFF

ON

1 51 2 3 58 4 5 64 6 7 8 39 9 38 10 58 37 34 9 9 54 42 9 B 65 58 40 35 37 61 39 63 54 11 9 35 53 39 41 30 2 60 40 39 B 1 A

4 31 9 37 5 62 40 9 29 9 49 3 58 57 40 15 67 59 6 26 35 7 46 28 27 33 4 12 25 9 50 50 23 24 67 9 10 C A E 32 D 36 7 29 55 52 13 19 7 E 13 14 9 19 24 23 21 22 17 21 20 18 43 D 53 35 16 15 49 48 C 37 67 50 56

67 50

18 REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03295

REF. QTY. PART NO. DESCRIPTION REF. QTY. PART NO. DESCRIPTION 1 1 44480 Hopper 35 4 23525 Brace, Hitch 2 4 41157 Rivet, Stainless 36 1 23762 Shaft Support Plate 3 1 65129 Ass'y, Guide Closure 37 6 1509-69 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4" * 4 1 44462 Tube, Frame 38 1 47441 Screen 5 1 23753 Slide Gate Angle Bracket 39 14 1543-69 Washer, Nylon 6 1 23758 Slide Gate Bracket 40 15 43088 Washer, Flat 1/4" Std. 7 5 HA21362 Nut, Nylock Hex 3/8-16 Thd.* 41 1 27177 Stop, Adjustable 8 1 24857 Flow Control Link 42 1 24915 Bracket, Flow Control Mount 9 22 47189 Nut, Nylock Hex 1/4-20 Thd.* 43 1 62474 Gear Assembly 10 1 43808 Tube, Crossover 44 1 24917 Flow Control Arm 11 2 43084 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-3/4" * 45 1 43000 Spring 12 2 44180 Bolt, Hex 5/16-18 x 2" * 46 1 23533 Plate, Closure 13 6 47810 Nut, Nylock Hex 5/16-18 Thd.* 47 1 43848 Grip, Flow Control Arm 14 1 48864 Tube, Hitch 48 2 43001 Bolt, Hex 3/8-16 x 1" * 15 2 48511 Wheel 49 2 43093 Pin, Cotter 1/8" x 1-1/2" 16 1 25080 Bracket, Hitch Extension 50 4 43009 Washer, Flat 3/4" 17 1 23014 Bracket, Hitch 51 1 43085 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2" * 18 1 24914 Shaft, Axle 52 1 HA180132 Bolt, Hex 3/8-16 x 2-1/4" * 19 2 43851 Pin, Spring 3/16" Dia. x 1-1/4" Lg. 53 8 46699 Bolt, Hex 1/4-20 x 2" * 20 1 43871 Bushing, Axle Shaft 54 6 R19111116 Washer, 5/16 SAE 21 5 1540-32 Washer, Flat .78 I.D. 55 1 47623 Hitch Pin 22 1 1540-162 Washer, Flat 1/2" 56 1 43343 Hair Cotter Pin, 1/8" 23 2 47615 Bearing, Flange 57 1 44566 Spring, Torsion 24 2 47683 Tube, Spacer 58 6 43661 Bolt, Hex 1/4-20 x 1" * 25 1 25305 Shaft, Sprocket 59 1 46055 Pin, Spring 1/8" Dia. x 1" Lg. 26 1 04367 Spreader Plate 60 1 44950 Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4" * 27 1 43850 Pin, Spring 1/8" Dia. x 5/8". 61 1 47141 Wing Nut, Nylon 28 1 44468 Sprocket, 6 Tooth 62 1 48515 Drive Pin W/Bail, 1/4" x 2" 29 2 44285 Bushing, Delrin 63 1 48514 Flow Control Mounting Tube 30 2 25672 Clip 64 1 44481 Vinyl Cap 31 1 48934 Hairpin Agitator 65 1 23697 Hopper Strap 32 3 43070 Washer, Flat 3/8" * 66 1 40825 Vinyl Cover 33 2 43054 Bolt, Hex 3/8-16 x 2" * 67 4 43631 Ball Bearing 34 1 41549 Rod, Flow Control 1 41902 Owner's Manual

* Purchase standard hardware locally.

the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

19 the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com

This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws.

© 2002 Agri-Fab Inc.