Representation of Culture, Gender and Identity: an Analysis of Stella Kon's Emily of Emerald Hill

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Representation of Culture, Gender and Identity: an Analysis of Stella Kon's Emily of Emerald Hill International Journal of Languages, Literature and Linguistics, Vol. 3, No. 3, September 2017 Representation of Culture, Gender and Identity: An Analysis of Stella Kon’s Emily of Emerald Hill Ong Cheng Teik disciplinary approach that borrows conceptual tools from Abstract—The immense popularity of the monodrama Emily various fields. of Emerald Hill by Singaporean playwright Stella Kon hinges on a multiplicity of factors from the successful and nostalgic II. ABOUT EMILY OF EMERALD HILL re-enactment of the glorious days of the Peranakan (Straits-born) Chinese in Singapore to the realistic portrayal of Written by award-winning playwright Stella Kon and a Peranakan Chinese matriarch and protagonist Emily. It is the directed by world renowned Malaysian director Chin San latter that this study seeks to interrogate the play to analyse the Sooi, Emily of Emerald Hill documents the vanishing construction of the various female roles and identities Emily tradition and culture of the Peranakan Chinese as depicted in assumes from that of a daughter to a daughter-in-law, a wife, a mother and a Peranakan Chinese matriarch. Such realistic the life story of the intriguing protagonist Emily, from her portrayal of a multidimensional character together with the humble beginning to her rise as the matriarch of the affluent resonance of the Peranakan tradition relived in the play endear Gan family. her to the audience from Malaysia and Singapore that have a The monodrama was first staged in Seremban on 17 sizeable Peranakan Chinese community. In the analysis, this November 1984 to a full audience and favourable reception multidisciplinary study straddles and draws on insights from the fields of sociology, post-structuralism, Confucianism and with actress Pearlly Chua playing Emily and it has since psychoanalysis in its attempt to better understand the psyche witnessed countless performances staged in various cities and motivation behind Emily’s skilful and triumphant from Nantes to Paris, Edinburg, Honolulu, Sydney, negotiation with patriarchy reminiscent of the bygone days of Bangalore, Mumbai, Beijing, Hong Kong, Kuala Lumpur, the Peranakan Chinese community that privileged sons over Ipoh, Melaka, Johor Bahru, Kuching and Penang [1]. daughters. Numerous female performers have reprised the role of the Index Terms—Confucianism, culture, female identities and matriarch Emily in this hugely successful and popular play roles, gender, patriarchy, Peranakan Chinese. more than 350 times in Singapore and overseas [2], the bulk of which is by Pearlly Chua with over 200 performances [1], Margaret Chan with over one hundred and three times and I. INTRODUCTION Malaysian born actress Leow Puay Tin with more than The objective of this paper is to examine how culture, twenty one performances. It has also later spawns male / drag gender and identity are represented in Stella Kon’s performance by actor Ivan Heng as Emily Gan in 2011 and monodrama Emily of Emerald Hill, with particular reference musical adaptations in 2010, 2012, and 2016 [1]. More to the roles portrayed by the protagonist Emily. In relation to recently, its translation into and performances in other this, the writer attempts an analysis of the multiple female languages such as French, Icelandic, Hindi, Kannada, gendered identities and roles dictated by the Confucian Japanese and Chinese further bear testimony to its resonance patriarchal belief system as observed by Emily’s Peranakan with an international audience. Chinese community. Its local context and culture particular to this region does In contrast to biological sex, the female gender is a social not hinder its universal appeal as observed by Talib: the construct with regard to patterns of sexuality and behaviour play’s “restricted local references are not a barrier to their imposed by cultural and social norms. However, the international reception” [3]. Emily of Emerald Hill’s prevailing problem among many text consumers is the international acclaim attests to its immense popularity that tendency to treat sex and gender as synonymous and hence transcends geographical boundary, race, gender and culture. their inability to see through the naturalised social standards Apart from providing a succinct insight into the of femininity or female gender in a patriarchal society. As Peranakan culture and a period of the history of Singapore such, the significance of this study is to demonstrate how and Malaysia, the drama strikes a universal cord of an female gendered roles and identities are learned and individual struggling against an oppressive environment of naturalised by patriarchy and women’s compliance and social norms and patriarchy. The play tells the story of a negotiation with patriarchy with a view to asserting and thorough Nyonya (Peranakan Chinese lady) and formidable validating their own identities. For a better understanding of lady, Emily, who first arrived at the mansion of the Gan such female gendered identities, the writer adopts a cross family as a child bride at the age of fourteen years old in 1929. The many facets of her character gradually unfold from the Manuscript received June 9, 2017; revised September 10, 2017 multiple female roles she assumes that include but are not Ong Cheng Teik is with the School of Education, Languages and Communications, Wawasan Open University, George Town, Penang, restricted to those of a capable domestic manager, a fond Malaysia (e-mail: [email protected]). mother and a society hostess. Struggling to establish her doi: 10.18178/ijlll.2017.3.3.124 143 International Journal of Languages, Literature and Linguistics, Vol. 3, No. 3, September 2017 position as the wife of the eldest son of the family in a punctuated with a considerable number of Hokkien (a patriarchal belief system prejudicial to women, the Chinese dialect) words. However, not all Peranakan strong-minded Emily manages to overcome many trials and communities subscribe to the same practices with the Penang tribulations and eventually emerges triumphant as the Babas being “considered as less acculturated, retaining a matriarch of a large and distinguished household but at the stronger Chinese culture especially in their language” [6]. expense of her son’s suicide and her estrangement from her Accordingly, Chua [7] considers the Baba identity to be husband. defined along a cline instead of separate categories. In short, Emily of Emerald Hill is not just the story of a During the British rule in the Straits Settlements, the woman, it is “the story of every woman of her generation Peranakans grew in favour with the British subjects, hence who could only find power and fulfilment in the role of wife building a rapport with the European colonists. Educated in and mother” [1]. Such universal elements endear it to English and consisted mostly of white-collar workers, the multicultural audiences who identify themselves with the Peranakans adopted British working practices and lifestyles, multiple female roles Emily plays from a daughter to wife, so much so that many converted to Christianity and “… chose daughter-in-law, girlfriend and mother [2]. to submit their loyalty to the British” [6]. B. The Peranakan People and Culture The practice of privileging sons over daughters was III. A BRIEF INTRODUCTION TO THE PERANAKAN CHINESE prevalent in the Peranakan culture as evident in Lim’s A. Origins of the Peranakan People account that ‘in the early communities in Malacca, the boys Variously known as Babas, Nyonyas, Bibiks, Straits were sent to schools to be educated. The girls, on the other Chinese and Straits-born Chinese, the Peranakan Chinese hand, remained at their mother’s side. Even when the and their hybridised complex cultural identity are unique in Peranakans migrated to Singapore, this practice had not Southeast Asia, with their origin dates back to the interracial changed" [4]. marriages between immigrant Chinese men and non-Muslim Such patriarchal values and belief system were further women such as the Bataks, Balinese and Chitty from Malacca, entrenched in the Peranakan culture through the various Penang, Trengganu, Burma and Indonesia in the sixteenth socially constructed female gendered roles for women: century [4]. “Once a girl turned twelve, her life of freedom ended. She In concurrence with Lim [4], Chia posits that “the would …. be instructed on the finer points of her future role present-day Babas have long been believed to be the as a respectable wife in a Peranakan family. She would pick descendants of the unions of early Chinese immigrants to up essential lessons in proper behaviour, cooking, sewing, Malaya and indigenous Malay women” [5]. Since it is embroidering, beadwork etc.” [4]. In short, a woman’s place inconceivable that a Malay woman will marry a man outside was confined within the house and we will see in subsequent her race and religion without first converting him to Islam, sections that these socially constructed female roles are according to historian Sir Richard Winstedt (cited in [5]), the faithfully played out in Emily of Emerald Hill by the local wives of Chinese must have been pagan slaves from the protagonist Emily. Archipelago such as the Bataks from neighbouring Sumatra. On matters related to lifestyle, the Peranakans adopted the Today, the Peranakan community exists predominantly in British way of life with ease, from working in British-owned Singapore, Malacca and Penang with the kinship ties companies to collecting ostentatious works of arts, extending to Indonesia and Phuket, Thailand where they are decorating their homes in the European style, throwing known as Indonesian Peranakan Chinese and Phuket Baba dinner parties where British guests were invited and horse Chinese respectively [6]. As with other communities, it has riding. It was not uncommon for wealthy Peranakan families embraced modernity, hence resulting in the simplification of to employ several domestic helpers to handle numerous elaborate traditions and the dwindling currency of Baba household chores. Malay. According to Lim [4], strictly speaking, Peranakan is a Malay word that means ‘local-born’.
Recommended publications
  • The Sun in Her Eyes: Writing in English by Singapore Women
    Kunapipi Volume 16 Issue 1 Article 105 1994 The Sun in Her Eyes: Writing in English by Singapore Women Koh Tai Ann Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/kunapipi Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Ann, Koh Tai, The Sun in Her Eyes: Writing in English by Singapore Women, Kunapipi, 16(1), 1994. Available at:https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol16/iss1/105 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] The Sun in Her Eyes: Writing in English by Singapore Women Abstract Singapore writing in English goes back a mere forty-five years, and the work of the women writers is of even more recent provenance.1 From the forties to the mid-sixties, anglophone literary works were mostly by male authors as far fewer women than men in Singapore had formal education (let alone an education in English, the language of government and of professional advancement and when during the colonial and immediately post-colonial days primary education was not universal even for males). Furthermore, it was tertiary education which played a crucial, enabling role in literary production for it was not till after the post-war establishment of the University of Malaya in Singapore in 1948 and the appearance of undergraduate magazines that local literary work began to be published in earnest. It followed also that the first anthologies of these early poems and short stories were produced and sponsored, too, by
    [Show full text]
  • Cultural Policies to the Creation of Nation-States in the Former Colonies
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarBank@NUS THE POLITICS OF DRAMA: POST-1969 STATE POLICIES AND THEIR IMPACT ON THEATRE IN ENGLISH IN MALAYSIA FROM 1970 TO 1999. VELERIE KATHY ROWLAND (B.A. ENG.LIT. (HONS), UNIVERSITY MALAYA) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE ACKNOWLEDGEMENTS Theatre practice is largely undocumented in Malaysia. Without the many practitioners who gave of their time, and their valuable theatre programme collections, my efforts to piece together a chronology of theatre productions would not have been possible. Those whose contribution greatly assisted in my research include Ivy Josiah, Chin San Sooi, Thor Kah Hoong, Datuk Noordin Hassan, Datuk Syed Alwi, Marion D’Cruz, Shanti Ryan, Mano Maniam, Mervyn Peters, Susan Menon, Noorsiah Sabri, Sabera Shaik, Faridah Merican, Huzir Sulaiman, Jit Murad, Kee Thuan Chye, Najib Nor, Normah Nordin, Rosmina Tahir, Zahim Albakri and Vijaya Samarawickram. I received tremendous support from Krishen Jit, whose probing intellectualism coupled with a historian’s insights into theatre practice, greatly benefited this work. The advice, feedback and friendship of Jo Kukathas, Wong Hoy Cheong, Dr. Sumit Mandal, Dr. Tim Harper, Jenny Daneels, Rahel Joseph, Adeline Tan and Eddin Khoo are also gratefully acknowledged. The three years spent researching this work would not have been possible without the research scholarship awarded by the National University of Singapore. For this I wish to thank Dr. Ruth Bereson, for her support and advice during the initial stages of application. I also wish to thank Prof.
    [Show full text]
  • Emily Takes on the Esplanade!
    FOR IMMEDIATE RELEASE EMILY TAKES ON THE ESPLANADE! 18 October 2010 – W!LD RICE will stage a brand new production of Stella Kon’s EMILY OF EMERALD HILL with Ivan Heng as the irrepressible matriarch, from 3 March to 13 March 2011 at the Esplanade Theatre. Heng first took on the title role of EMILY OF EMERALD HILL in W!LD RICE’s debut production in 1999. Over a span of 10 years, he has revisited the role no less than 7 times in 98 performances worldwide. Both critics and audiences have fallen under the spell of his tour-de-force. “I believe that Stella Kon has written a true classic that will stand the test of time. The idea was always for me to revisit the role every 10 years. I expect that my life experience and Singapore as we know it today will inform this new incarnation of Emily” - Ivan Heng As the play unfolds, Emily grows from an innocent young girl to a headstrong matriarch. Heng too hopes to continue playing Emily in years in come. Taking on the tradition of female impersonation in Wayang Peranakan, Heng himself a Peranakan, was and is still the only male actor who has played Emily in the play’s 28 year history. As a fitting finale to 10 W!LD YEARS, a season celebrating W!LD RICE’s 10th Anniversary, he will once again don the kebaya and take on the Singaporean classic at the grand Esplanade Theatre. THE DYNAMIC DUO’S MUCH-ANTICIPATED COLLABORATION “When Glen Goei and Ivan Heng come together in the name of Art, any play can be expected to deliver wit and sensitivity.” - 8DAYS, Singapore Glen Goei and Ivan have been mates, rivals, best friends and collaborators for more than 35 years.
    [Show full text]
  • Contemporary Literature from Singapore
    Contemporary Literature from Singapore Oxford Research Encyclopedia of Literature Contemporary Literature from Singapore Weihsin Gui Subject: English Language Literatures (Other Than American and British), Literary Studies (20th Century Onward), Postcolonial Literature and Studies Online Publication Date: Nov 2017 DOI: 10.1093/acrefore/9780190201098.013.189 Summary and Keywords Page 1 of 42 PRINTED FROM the OXFORD RESEARCH ENCYCLOPEDIA, LITERATURE (literature.oxfordre.com). (c) Oxford University Press USA, 2016. All Rights Reserved. Personal use only; commercial use is strictly prohibited. Please see applicable Privacy Policy and Legal Notice (for details see Privacy Policy). date: 09 January 2018 Contemporary Literature from Singapore Literature in Singapore is written in the country’s four official languages: Chinese, English, Malay, and Tamil. The various literatures flourished in the late 19th and early 20th centuries with the rise of print culture in the British colony, but after independence in 1965, English became emphasized in both the education system and society at large as part of the new government’s attempts to modernize the country. Chinese, Malay, and Tamil were seen as mother tongue languages to provide Singaporeans with cultural ballast while English was regarded as a language for administration, business, and scientific and technological development. Correspondingly, literatures in other languages than English reached a plateau in terms of writerly output and readership during the 1970s and 1980s. However, since 1999, with the state’s implementation of the Renaissance City Plan to revitalize arts and culture in Singapore, there have been various initiatives to increase the visibility of contemporary Singaporean writing both within the country itself and on an international scale.
    [Show full text]
  • CENTRE 42 LIMITED -‐ All Rights Reserved -‐ 1915 Elangovan IS
    CENTRE 42 LIMITED Page | 1 with support from Resource Partner SELECT BOOKS 1915 Elangovan ISBN: 9810535082 Publication Date: 2005 Retail Price: SGD15.00 Extent: 95 pp Product Code: 037191 Binding: Paperback The controversial and provocative work of the Singapore playwright Elangovan has been widely discussed. This play, "1915" was first performed in Singapore in August 2004 and features several brutal abuses of Indian slave laborers including in Vancouver, in urban Singapore and on estates and in the Singapore mutiny of 1915. The second playlet, 'Romusha' features tragedy and horror imposed during the Japanese Occupation 1942-5 and was first produced in January 2005. (Re)Producing Southeast Asian Performing Arts & Southeast Asian Bodies, Music, Dance And Other Movement Arts Mohd Anis Md Nor ISBN: 9789718517468 Publication Date: 2013 Retail Price: SGD45.40 Extent: 274 pp Product Code: 055982 Binding: Paperback These 43 papers and 10 abstracts are from the Manila 2012 2nd Symposium of the International Council for Traditional Music Study Group on Performing Arts of Southeast Asia. Eighteen papers explore aspects of producing in relation to Tourism and Commodification, to Local Identity and to Institutionalizing Trends. Twenty papers then discuss performing arts in relation to the Southeast Asian Body, and to Movement, Music, Ritual and Theatre. The last five papers make note of ongoing research projects. With black-and-white photos and graphics, insets and conference photographs. - All Rights Reserved - CENTRE 42 LIMITED Page | 2 with support from Resource Partner SELECT BOOKS 9 Classroom Plays Kon, Stella ISBN: 981055785X Publication Date: 2006 Retail Price: SGD14.00 Extent: 150 pp Product Code: 039226 Binding: Paperback Stella Kon, one of Singapore's most respected writers, has compiled some of her earliest plays in one volume for the benefit of secondary school students.
    [Show full text]
  • Chinese-Ness’: Articulating Identities-Of
    PERFORMING ‘CHINESE-NESS’: ARTICULATING IDENTITIES-OF- BECOMING IN THE WORKS OF FOUR SINOPHONE THEATRE DIRECTOR-PLAYWRIGHTS IN THE 1980s A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Wah Guan Lim August 2015 © 2015 Wah Guan Lim ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT Performing ‘Chinese-ness’: Articulating Identities-of-Becoming in the Works of Four Sinophone Theatre Director-Playwrights in the 1980s Wah Guan Lim, Ph.D. Cornell University, 2015 This dissertation is the first full-length comparative study of contemporary drama that attempts to reflect the diversity of the Chinese-speaking world. By presenting a circuit of Sinophone creativity that differs substantially from that assumed by conventional literary history, which focuses on the People’s Republic of China, I investigate the formation of identity in the 1980s through the works of four important diasporic theatre director-playwrights — Gao Xingjian (China), Stan Lai (Taiwan), Danny Yung (Hong Kong) and Kuo Pao Kun (Singapore). I focus on the problem of “Chinese-ness,” arguing that the foregoing dramatists share an interest in problematizing essentialist notions of Chinese identity. In the aftermath of the Cold War, the Iron Curtain not only divided the “two Chinas” across the Taiwan Straits, but also impacted the two former British colonies. Two imagined scenarios emerged — a re-sinification and eventual handover to China, and a clamp down on Chinese education due to the Red Scare — that forced the ethnic Chinese majorities of each state to respond to the accelerating emergence of China on the world economic and political scene on the i one hand, and simultaneously grapple with the ever-changing internal paradigm of the differing circumstances among each of the four sites on the other.
    [Show full text]
  • Annex A: About the Peranakan Gallery
    ANNEX A: ABOUT THE PERANAKAN GALLERY Peranakan Gallery Dates : From 31 October 2017 Venue : Changi Airport Terminal 4 Level 2M, Departure Transit, Heritage Zone Admission fee : Free Opening hours : Gallery is open 24 hours daily Getting there : Available to all passengers after clearing departure immigration The Peranakan Museum team at the Peranakan Gallery. (From left to right) Jackie Yoong, Curator, (back) Bernard Tan, Deputy Director, Audience & Contemporary Art, (front) John Teo, General Manager of the Peranakan Museum, Chia Shao Xiong, Manager, Audience. A National Heritage Board Museum ANNEX B: GALLERY HIGHLIGHTS Wedding Bed Peranakan wedding beds were placed in the wedding chamber, and could have been part of a bride’s dowry. Its form is that of a Chinese four-poster bed, with three sides enclosed. Such “red-and-gold” furniture was usually made of namwood (nanmu 楠木) in China. Here, openwork floral and foliated wood carvings are gilded and lacquered in red and black. The mosaic effect framing the rectangular decorative panels on the bed frame is characteristic of wedding beds found in Singapore and Malacca. Chinese auspicious symbols are sometimes depicted, to signify marital blessings for the couple and the wish for abundant offspring. Daoist and Buddhist symbolism might also be included for protective functions. Here, two lotus buds, symbolising fertility, and a censer are found on the top of the bedframe. During a wedding, the bed would have been lavishly draped in exquisitely embroidered and beaded textiles and silver hangings. A National Heritage Board Museum Blackwood Furniture Blackwood furniture is possibly the oldest type of furniture favoured by wealthy Peranakans in Singapore.
    [Show full text]
  • Written by STELLA
    Written by STELLA KON | Directed by GLEN GOEI | Starring IVAN HENG From 4 – 28 SEPTEMBER 2019 Venue The Ngee Ann Kongsi Theatre @ Wild Rice,Funan SYNOPSIS MESSAGE FROM FOUNDING ARTISTIC DIRECTOR Ivan Heng is one of Singapore’s most acclaimed Words can hardly describe what I felt when I first encountered Emily in 1999. To have my life reflected back at me, validating my actors. Glen Goei is one of Singapore’s most place in the world, was electrifying and affirming. It strengthened celebrated directors. Together, they bring to life my conviction that a people’s stories need to be told. one of Singapore theatre’s most iconic characters: Slipping on Emily’s kebaya and kasut manek again reminds me why Singapore theatre matters. Through the shared experience Emily Gan, an abandoned girl who overcomes all of theatre, we begin to understand who we are and how we came to be. This quintessentially Singaporean story doesn’t just odds to emerge as the matriarch of a distinguished celebrate Peranakan culture – it reveals universal truths about Peranakan household. what it means to be human in a rapidly modernising world. 20 years ago, I said I would be playing this role every 10 years; Evoking the golden age of Straits-Chinese culture from the 1930s, I could not have foreseen that I would be reprising this role to this new production promises to be the most immersive version of inaugurate WILD RICE’s own theatre. It is our hope this play may Stella Kon’s enduring classic yet. Step into our theatre and become find its fullest expression yet in the more intimate space of The one of Emily’s guests in her opulent, meticulously kept mansion..
    [Show full text]
  • A Nanyang University Scholar and Her Configuration of the Sinophone Intelligentsia in Singapore
    Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 5, 2011-12 南方華裔研究雜志, 第五卷, 2011-12 Biography and Representation: A Nanyang University Scholar and Her Configuration of the Sinophone Intelligentsia in Singapore ©2012 Huang Jianli Abstract This study uses the corpus of writings and range of activities of a Nanyang University scholar as the lens to refract the transfiguration of the Chinese- educated intelligentsia in Singapore over five decades of English-educated PAP hegemony. It is a weaving of biography and representation, bringing to the forefront Lee Guan Kin’s educational experience and public intellectual activism, and pairing these with her scholarly analysis of them. Her insider’s perspective would allow for a greater appreciation of the dilemma, anguish, aspirations and intra-dynamics of this segment of the Chinese community amidst the larger national environment of declining Chinese language competency. Keywords: Chinese language and culture, education, intellectuals, Nanyang University (Nantah), Xiamen Univerity, Lee Guan Kin, Lim Boon Keng, Lee Kuan Yew, People’s Action Party (PAP), Singapore Introduction The Sinophone intelligentsia in Singapore have been commonly referred to as the “Chinese-educated intellectuals” and were the product of British colonial policies on migration, education, and ethnic management. In contrast to the much smaller privileged group which received colonial state education in English, they were educated in community-funded Chinese middle schools, or graduated from the Chinese-medium Nanyang University (Nantah). They surged to the forefront of post-World War Two struggles for decolonization and independence, constituting a segment of the political left in the nationalist movement. With the attainment of self-government in 1959 and independence in 1965, the governing English-educated leadership of the People’s Action Party (PAP) moved to neutralize this Chinese-educated political left and to shift the entire education system towards English as the primary medium of instruction.
    [Show full text]
  • Colony, Nation, and Globalisation Not at Home in Singaporean and Malaysian Literature
    Colony, Nation, and Globalisation Not at Home in Singaporean and Malaysian Literature Eddie Tay Hong Kong University Press 14/F Hing Wai Centre 7 Tin Wan Praya Road Aberdeen Hong Kong www.hkupress.org © Hong Kong University Press 2011 Hardback ISBN 978-988-8028-73-3 Paperback ISBN 978-988-8028-74-0 All rights reserved. No portion of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. Printed and bound by Condor Production Co. Ltd., in Hong Kong, China Contents Acknowledgements vii Introduction 1 I. Colony: British Malaya 13 Chapter 1 Amok and Arrogation: Frank Swettenham’s ‘Real Malay’ 15 Chapter 2 Discourses of Difference: Isabella Bird, Emily Innes, and 31 Florence Caddy Chapter 3 The Exhaustion of Colonial Romance: W. Somerset 45 Maugham and Anthony Burgess II. Nations: Malaya, Singapore, and Malaysia 61 Chapter 4 ‘There is no way out but through’: Lee Kok Liang and the 63 Malayan Nation Chapter 5 Nationalism and Literature: Two Poems Concerning the 77 Merlion and Karim Raslan’s “Heroes” Chapter 6 Irresponsibility and Commitment: Philip Jeyaretnam’s 93 Abraham’s Promise and Gopal Baratham’s A Candle or the Sun vi Contents III. Globalisation: Home is Elsewhere 107 Chapter 7 The Post-Diasporic Imagination: The Novels of K. S. Maniam 109 Chapter 8 Two Singaporeans in America: Hwee Hwee Tan’s Mammon 121 Inc.
    [Show full text]
  • Lim Boon Keng : the Musical
    This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. Lim Boon Keng : the musical Stella Kon @ Lim Sing Po 2017 Lim, S. P. (2017). Lim Boon Keng : the musical. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore. http://hdl.handle.net/10356/71941 https://doi.org/10.32657/10356/71941 Downloaded on 09 Oct 2021 08:45:51 SGT LIM BOON KENG - THE MUSICAL STELLA KON @ LIM SING PO SCHOOL OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES 2016 LIM BOON KENG - THE MUSICAL STELLA KON @ LIM SING PO School of Humanities and Social Sciences A thesis submitted to the Nanyang Technological University in partial fulfillment of the requirement for the degree of Master of Arts 2016 ii CONTENTS page Title ii Contents iii Acknowledgements v I. Lim Boon Keng - The Musical 1. SYNOPSIS AND LIST OF SONGS 1 2. THE LIBRETTO 3 3. NOTES i. Yu Loo and her fictitious descendants 46 ii. Lead sheets for four songs 47 II. An Exegesis of “LIM BOON KENG – THE MUSICAL” 1. Introduction: Why I wrote a work about Lim Boon Keng 57 2. The Importance of Dr Lim Boon Keng in Singapore History 2.1. A Brief Summary of the Life of Doctor Lim Boon Keng 59 2.2. Recent Rehabilitation of LBK’s reputation 61 2.3. Why the work takes the format of a musical 63 3. Lim Boon Keng - the facts and the fiction 3.1. Available Historical record of Lim Boon Keng’s public life 65 3.2. Interpretation and extrapolation on the private life of LBK 3.2.1.
    [Show full text]
  • A Political Reading of Home and Family in English-Language Singaporean Novels (1972-2002)
    A Political Reading of Home and Family in English-Language Singaporean Novels (1972-2002) Submitted by Caroline Nicole Garsten For the degree of Doctor of Philosophy at the London School of Oriental and African Studies 2008 ProQuest Number: 10673113 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673113 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT Homes and families feature in many post-independence, English-language Singaporean novels. They also have pronounced importance in Singaporean politics. In state discourses ‘home’ symbolizes the Singaporean nation and ‘family’ society. In addition, government policies are renowned for extending into the private domain. Furthermore, the national value of ‘family as the basic unit of society’ has been ratified by Parliament. A few published essays link portrayals of home or family in this fiction to national politics (Koh Tai Ann 1989, Philip Holden 1998 and Shirley Lim 2003). These studies often consider depictions of home or family relations in relation to whether they ultimately affirm or shake the status quo. This thesis is the first extended study to examine the potential political meanings or connotations of portrayed homes and families in over a dozen English-language Singaporean novels.
    [Show full text]