Kwasi Wiredu Kwame Gyekye
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Innovative Applications of Typography Ancient African Typographic Symbols in Contemporary Publication Design
Typography in Publication Design Innovative applications of Typography Ancient African Typographic Symbols in Contemporary Publication Design Sophia Oduol, Limkokwing University of Creative Technology, Lesotho, [email protected] Key words: typography, iconology, Ancient African symbols, deciphering and transformation 1. Introduction The awareness of the power of typography in communication can be traced back to the earliest civilizations of mankind when production of type was through scratch marks made on flat surfaces using sharp objects. Twentieth century records show well developed type from Mesopotamia, Chinese calligraphy, Egyptian Hieroglyphics and Phoenician alphabet. How do you make any sense of history, art or literature without knowing the stories and typography of your own culture and all the world's main religions? Polly Toynbee (1947). Contemporary typography is significant because it brings attention to civilization within the African continent. African countries have type and symbols that have been used to communicate written messages. Many of these remain undiscovered by the mainstream theorists. Saki Mafundikwa in his book ‘afrikan alphabets’, has made presentations on African letterforms, and he continues to unearth innovative and little understood symbols. This paper aims to explore how the Ancient African iconology has been reborn in to contemporary typography and is used in today’s publishing. The study is placed in the context of the history, meaning, deciphering and transformation of Typography. A conceptual framework is constructed, based on critical theory from arts disciplines, notably from the history of African Iconography from the Igbos and the Adinkra. This paper also finds that typography has now transformed into informal, colloquial icons, where everyday published communiqué can occur through signs rather than speaking. -
THE ASANTE BEFORE 1700 Fay Kwasi Boaten*
The African e-Journals Project has digitized full text of articles of eleven social science and humanities journals. This item is from the digital archive maintained by Michigan State University Library. Find more at: http://digital.lib.msu.edu/projects/africanjournals/ Available through a partnership with Scroll down to read the article. 50. •# THE ASANTE BEFORE 1700 fay Kwasi Boaten* PEOPLING OF ASANTE • •*•• The name Asante appeared for the first time In any European literature at the beginning of the eighteenth century. This was the time when some Akan clans came to- gether to form a kingdom with Kumase as their capital,, some few years earlier. This apparently new territory was not the original home of the Asante. Originally all the ances- tors of the Asante lived at Adansc/Amansle.' The above assertion does not agree with Eva Meyerowitz's2 view that the Akan formerly lived along the Niger bend in the regions lying roughly between Djenne and Timbucto. There Is no evidence to support such mass migrations from outside.3 Adanse is therefore an important ancestral home of many Twi speakers. The area is traditionally known in Akan cosmogony as the place where God (Odomankoma) started the creation of the world, such as the ideas of the clan <snd kinship. Furthermore, Adanse was the first of the five principal Akan states of Adanse, Akyem Abuakwa, Assen, Denkyfra and Asante (The Akanman Piesle Num) In order of seniority.5 Evidence of the above claim for Adanse is shown by the fact that most of the ruling clans of the Akan forest states trace their origins to Adanse. -
MATE MASIE (Mah-Teh’ Mah-See’-Eh)
MATE MASIE (mah-teh’ mah-see’-eh) The Ancestorhood of Nana Yao (Dr. Bobby E. Wright) ODWIRAFO KWESI RA NEHEM PTAH AKHAN Short Glossary of terms: Afuraka/Afuraitkait (Ah’-foo-rah-kah’/Ah’-foo-rah-ette’-kah-ette’): Ra (Rah) and Rait (Rah-ette’) are the Creator and Creatress of the world. Together They function as One Divine Unit---The Great Spirit of the Supreme Being. When moving through matter (Afu), during the process of Creation, They take on the titles: Afu Ra and Afu Rait. In the language of ancient Keneset and Kamit (ancient Nubia and Egypt), Afuraka/Afuraitkait is the male/female name of the first landmass or continent of Earth. These male and female names literally mean the Ka (land, hill) of Afu Ra (the Creator) and the Kait (land, hill) of Afu Rait (the Creatress). These titles are over 40,000 years old. Afuraka is the original pronunciation of the english corruption “Africa”. Afurakani (African--male) Afuraitkaitnit (African--female) Afurakanu (Africans--male) Afuraitkaitnut (Africans--female) Trustory [troo’-stoh-ree(true-story; trust-ory/trust-worthy story)]: A true and accurate account of past events. Trustorical; trustorically. For more details please see our book: AFURAKA/AFURAITKAIT – The Origin of the term ‘Africa’ www.odwirafo.com/nhoma.html Copyright © by Odwirafo Kwesi Ra Nehem Ptah Akhan, 13,004 (2004), 13015 (13014). 1 Preface The Akan (ah-kahn’) people live primarily in the West Afurakani/Afuraitkaitnit (African) countries of Ghana and Ivory Coast. As one of the largest biological-cultural (ethnic) groups existing in the region for centuries, the Akan population suffered great losses as many Akanfo (Akan people) were taken from their homelands during the Mmusuo Kese (‘Great Misfortune’---the Enslavement era). -
Assessing the Impacts of Globalization on Kwasi Wiredu's Conceptual
ISSN 2039-2117 (online) Mediterranean Journal of Social Sciences Vol 11 No 5 ISSN 2039-9340 (print) www.richtmann.org September 2020 . Research Article © 2020 Chinenye Precious Okolisah. This is an open access article licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) Received: 24 July 2020 / Revised: 28 August 2020 / Accepted: 1 September 2020 / Published: 23 September 2020 Assessing the Impacts of Globalization on Kwasi Wiredu’s Conceptual Decolonization in African Philosophy Chinenye Precious Okolisah Department of Philosophy, Federal University Wukari, PMB 1020, Katsina Ala Rd, Wukari, Nigeria DOI: https://doi.org/10.36941/mjss-2020-0054 Abstract There are two fundamental ideas in which Kwasi Wiredu apply his conceptual decolonization. These to him are two complementary things that are both negative and positive. In the negative sense, Wiredu’s conceptual decolonization is the process that seeks to avoid and reverse “through a critical self-awareness the unexamined assimilation” in the thoughts of contemporary African philosophers those conceptual frameworks that are found in western or other philosophical cultures that have influenced African ways of life and thought. On the positive side, conceptual decolonization to Wiredu involves the exploitation of the vast “resources” of African conceptual frameworks in philosophical exercises or reflections on all the basic and crucial problems of contemporary philosophy. This establishes Wiredu’s conceptual decolonization on historical foundation of the African problems through the process of colonialism. This historical trend in Africa has significant impacts on the whole of African system, which include education, politics, culture, science, technology, religion, culture, language, and thought patterns. -
Emmanuel Nicholas Abakah. Hypotheses on the Diachronic
1 Hypotheses on the Diachronic Development of the Akan Language Group Emmanuel Nicholas Abakah, Department of Akan-Nzema, University of Education, Winneba [email protected] Cell: +233 244 732 172 Abstract Historical linguists have already established the constituent varieties of the Akan language group as well as their relationships with other languages. What remains to be done is to reconstruct the Proto- Akan forms and this is what this paper sets out to accomplish. One remarkable observation about language is that languages change through time. This is not to obscure the fact that it is at least conceivable that language could remain unchanged over time, as is the case with some other human institutions e.g. various taboos in some cultures or the value of smile as a nonverbal signal. Be that as it may, the mutually comprehensible varieties of the codes that constitute the Akan language group have evidently undergone some changes over the course of time. However, they lack adequate written material that can take us far back into the history of the Akan language to enable any diachronic or historical linguist to determine hypotheses on their development. Besides, if empirical data from the sister Kwa languages or from the other daughters of the Niger-Congo parent language were readily available, then the reconstruction of the Proto-Akan forms would be quite straightforward. But, unfortunately, these are also hard to come by, at least, for the moment. Nevertheless, to reconstruct a *proto-language, historical linguists have set up a number of methods, which include the comparative method, internal reconstruction, language universals and linguistic typology among others. -
A Philosophical Exposition of Akan Conception of Rationality
A Philosophical Exposition of Akan Conception of Rationality by H. Mohammed Majeed, DLitt et Phil [email protected]; [email protected] Department of Philosophy and Classics University of Ghana, Legon, Accra, Ghana Abstract The concept of rationality is broad and has attracted elaborate, critical discussions by numerous philosophers and social thinkers over the years. A paper such as this is thus incapable of dealing exhaustively with the concept. Nonetheless, it attempts to interpret the Akan conception of rationality. It begins with an explanation of how rational beliefs and actions are determined in Akan thought, arguing that logical rules including some of the rules that apply without exception to any subject matter of thought are respected in the assessment of beliefs and actions in Akan culture. From this practical dimension of rationality, the paper proceeds to the conceptual sense of rationality where all humans are deemed as rational (irrespective of the way they act). Here, the paper shows how Akan conception of rationality encompasses or revolves around morality, pointing out that this moral foundation of rationality makes the Akan perspective quite different from that of the West, as particularly expressed by Aristotle. In spite of the conceptual inseparability of rationality from morality, Akan thought recognizes a practical separation and possible clash between the two. In such a situation, the latter is preferred. Finally, this paper corrects some misconceptions concerning rationality in African thought that undermine the basic rational cum moral identity of the human being held in Akan thought, in favor of emotional identity. On the Nature of Akan Thought The Akan people constitute the largest ethnic group in Ghana, West Africa. -
The Value of a Person in Akan Traditional Life and Thought: a Contemporary Inquiry
ISSN 2411-958X (Print) European Journal of January-April 2017 ISSN 2411-4138 (Online) Interdisciplinary Studies Volume 3, Issue 2 The value of a person in Akan traditional life and thought: A contemporary inquiry PhD. Cand. Joseph Kofi Antwi Abstract As a contribution to the debate on African Philosophy, this paper explores the value of a person in Akan traditional life and thought. African philosophy can be found in the various traditional and cultural schemes of the people. This paper maintains that one of the approaches of appreciating African philosophy is through the traditional concept and worldview of the nature of a person. This paper argues that a person is not just a bag of flesh and bones that we see with our eyes, but, a more complex being with soul and body. Through a qualitative analysis of the relevant literature, this paper argues that some contemporary incidents, such as African crossing the Mediterranean Sea to seek better life in Europe, and the recent Xenophobic attacks on some African nationals in South Africa, undermines the indigenous value of a person in Akan traditional life and thought. This paper concludes that the real goal of the value of human life, as one of the dominant themes in African philosophy, must be properly studied, assessed, understood and harnessed in addressing contemporary African problems, such as corruption in government and society, environmental degradation, indiscipline, diseases and conflicts in our communities and other social vices. Keywords: Akan worldview, philosophical thought, communalism, humanism, Agenda 2063 Introduction The understanding of a person refers to beliefs and perceptions that Akans have of a person as an individual. -
Some Translation and Exegetical Problems in the Pastoral Epistles of the Kronkron (Akuapem-Twi Bible) By
Some Translation and Exegetical Problems in the Pastoral Epistles of the kronkron (Akuapem-Twi Bible) By Emmanuel Augustus Twum-Baah July 2014 Some Translation and Exegetical Problems in the Pastoral Epistles of the kronkron (Akuapem-Twi Bible) A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies, Kwame Nkrumah University of Science and Technology in Partial Fulfillment of the Requirement for the Award of Master of Philosophy Degree in Religious Studies By Emmanuel Augustus Twum-Baah July 2014 i Declaration I hereby declare that this thesis of which is a record is the result of my own work and that no part of it has been presented for another degree in this university or elsewhere, and that all sources of information used have been duly referenced by way of footnotes. Emmanuel Augustus Twum-Baah …………………… ...………………………. (Student) Signature Date Certified by: Rev. Jonathan E. T. Kuwornu-Adjaottor …………………… ......………………………. (Supervisor) Signature Date Certified by: Rev. Dr. Nathan Iddrisu Samwini …………………… ........….……………………. (Head of Department) Signature Date ii Abstract The present 2012 Akuapem-Twi Bible had been the labour of several revision exercises from its existence as fragments of Bible books till the New Testament was completed and later the first full version published in 1871. Over the years the task of revision work had aimed at eliminating ambiguous phrases and words in the Akuapem-Twi Bible that are not translated in accordance with the thought pattern and worldview of the Akuapem people. However after the 2012 publication of the Akuapem-Twi Bible, there still exist a number of translation and exegetical problems in the translated text; clear examples are 1 Timothy 6:10a, 2 Timothy 1: 10b, 2:20b, Titus 1: 7, 11b which are in focus for this study. -
A STUDY of WRITING Oi.Uchicago.Edu Oi.Uchicago.Edu /MAAM^MA
oi.uchicago.edu A STUDY OF WRITING oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu /MAAM^MA. A STUDY OF "*?• ,fii WRITING REVISED EDITION I. J. GELB Phoenix Books THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS oi.uchicago.edu This book is also available in a clothbound edition from THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS TO THE MOKSTADS THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, CHICAGO & LONDON The University of Toronto Press, Toronto 5, Canada Copyright 1952 in the International Copyright Union. All rights reserved. Published 1952. Second Edition 1963. First Phoenix Impression 1963. Printed in the United States of America oi.uchicago.edu PREFACE HE book contains twelve chapters, but it can be broken up structurally into five parts. First, the place of writing among the various systems of human inter communication is discussed. This is followed by four Tchapters devoted to the descriptive and comparative treatment of the various types of writing in the world. The sixth chapter deals with the evolution of writing from the earliest stages of picture writing to a full alphabet. The next four chapters deal with general problems, such as the future of writing and the relationship of writing to speech, art, and religion. Of the two final chapters, one contains the first attempt to establish a full terminology of writing, the other an extensive bibliography. The aim of this study is to lay a foundation for a new science of writing which might be called grammatology. While the general histories of writing treat individual writings mainly from a descriptive-historical point of view, the new science attempts to establish general principles governing the use and evolution of writing on a comparative-typological basis. -
Amo on Theheterogeneity Problem
volume 19, no. 41 1. The Heterogeneity Problem september 2019 On May 6 1643, Princess Elisabeth of Bohemia picked up her pen and wrote her first letter to René Descartes. The question that she poses to Descartes is one of the most devastating critiques, if not the most, of his metaphysics: How can a thinking substance, the human mind, bring about voluntary actions in a material substance, the human Amo on the body? This was not the first time that Descartes had heard this ques- tion.1 Pierre Gassendi, in the Fifth Objections to the Meditations, raises just this worry, asking Descartes to explain how “the corporeal can communicate with the incorporeal,” and, moreover, of “what relation- Heterogeneity ship may be established between the two” (AT VII.345/CSM II.239). The objection raised by Elisabeth and Gassendi has come to be known as the “heterogeneity problem,” which arises when we wonder how Problem two wholly heterogeneous substances can causally interact in any meaningful way.2 Descartes’s response to Gassendi is that the whole problem contained in such questions arises simply from a supposition that is false and cannot in any way be proved, namely that, if the soul and the body are two substances whose nature is different, this prevents them from being able to act on each other. And yet, those who admit the existence of real accidents like heat, weight and so on, have no doubt that these acci- dents can act on the body; but there is much more of a Julie Walsh difference between them and it, i.e. -
Population Based Survey in Northern Ghana Enumerators' Manual
INSTITUTE OF STATISTICAL, SOCIAL AND ECONOMIC RESEARCH (ISSER), UNIVERSITY OF GHANA, LEGON & MONITORING EVALUATION AND TECHNICAL SUPPORT SERVICES (METSS), GHANA FEED THE FUTURE (FTF) POPULATION BASED SURVEY IN NORTHERN GHANA ENUMERATORS’ MANUAL JUNE 2012 TABLE OF CONTENTS LIST OF ACRONYMS.......................................................................................................................... iii 1. INTRODUCTION TO THE PROJECT ...............................................................................................1 2. METHOD OF DATA COLLECTION ................................................................................................2 3. FIELDWORK PROCEDURES AND GUIDELINES .............................................................................2 4. GENERAL INSTRUCTIONS ON ADMINISTERING THE QUESTIONNAIRES .....................................8 5. INSTRUCTIONS ON ADMINISTERING THE MODULES ..................................................................9 6. USING THE DATA CAPTURE APPLICATION ..............................................................................39 7. USING THE TRIMBLE FOR TAKING DWELLING GPS ................................................................46 9. APPENDICES ..............................................................................................................................47 ii LIST OF ACRONYMS EA Enumeration Area FTF Feed the Future GSS Ghana Statistical Service ISSER Institute of Statistical, Social and Economic Research KSU Kansas State University METSS -
World Writing Systems Other European and Middle Eastern Scripts a Large
Contemporary Linguistics: An Introduction, 5th edition, Chapter 16: World writing systems, 1 World writing systems Other European and Middle Eastern Scripts A large number of alphabetic systems other than those of Greece and Rome evolved and flourished in Europe and the Middle East. In this Web site, we briefly present some of the ones that are of historical significance or interest. Runic writing Germanic tribes occupying the north of Italy developed an early offshoot of the Greek/Etruscan tradition of writing into a script known as Runic writing. This system emerged shortly after the beginning of the Christian era, and its developments were eventually found as far north as Scandinavia. Runic writing persisted until the sixteenth century in some areas before giving way to the Roman alphabet. Figure 1 illustrates some signs from one of the oldest known Runic inscriptions, which dates from about the third century A.D. The angular style of the letters arose because the alphabet was carved in wood or stone, the former especially not readily lending itself to curved lines. The script is read from right to left. Cyrillic script Another offshoot of the Greek script was created for the Slavic peoples in the ninth century A.D. The Greek missionary brothers Constantine (Cyril) and Methodius introduced a writing system for the translation of the Bible that is now known as Glagolitic script. A later development, which combined adaptations of Glagolitic letters with Greek and Hebrew characters, has come to be known as the Cyrillic alphabet. The current Russian, Byelorussian, Ukrainian, Serbian, Macedonian, and Bulgarian alphabets, as well as those used to represent many non-Slavic languages spoken in the former Soviet Union, have evolved from this early Cyrillic script.