Buddhist Dictionary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Buddhist Dictionary THIEÄN PHUÙC BUDDHIST DICTIONARY ENGLISH-VIETNAMESE ANH-VIET VOLUME X (U-Z) TOÅ ÑÌNH MINH ÑAÊNG QUANG 3010 W. HARVARD STREET SANTA ANA, CA 92704 USA TEL & FAX: (714) 437-9511 5226 Copyright © 2007 by Ngoc Tran. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system without the prior written permission of the author, except for the inclusion of brief quotations. However, staff members of Vietnamese temples who want to reprint this work for the benefit of teaching of the Buddhadharma, please contact Minh Dang Quang Patriarchal Temple at (714) 895- 1218. 5227 INTRODUCTION Mr. Ngoc Tran has assembled and defined in this dictionary words and terms which are authentic and traceable to the original canonical sources. He has spent almost two decades reading and studying voluminous Buddhist material and in writing this book. He has arranged this text of over 5,000 pages, in Vietnamese and English, in a manner understandable to the average reader and student of Buddhism. In the myriad of documents, books and records of the Buddha’s talks, there are no words written by the enlightened one called Sakyamuni Buddha during his forty-five years of walking and teaching in northeast India. He spoke his messages of living a life of loving- kindness and compassion to kings, high intellectuals and the poor and ignorant, and their gaining the wisdom to achieve salvation from the rounds of birth and death, and for each person to lead others to achieve that wisdom. Texts written in the Pali and Sanskrit languages purport to contain the teachings of this Sixth Century, Before Common Era (B.C.) Indian enlightened one. The author, Ngoc Tran, is a meticulous researcher in the literary sense. His exploration into ancient Sanskrit and Chinese references was demanded of him in compiling this dictionary. Tran has reached back into reliable texts translated from the Agamas in Sanskrit and the Nikaya in Pali. He is a serious Buddhist devotee, householder and one who practices his religion to the extent which he lives it – with happiness and serious simplicity. The reader who already has some knowledge of the Buddhist doctrine will find herein definitions which can further improve her/his understanding. As with any literary work of this nature, the primary objective of the author is to be concise, yet thorough and steer away from the pedantic. The middle path is, of course, to define a complex system such as Buddhism in terms appealing and understandable to the novice as well as those highly informed. Tran’s technique of both style and content accomplish this, I believe, in all respects. The style of this author’s descriptions temper the material content in such a balanced fashion to remove any questionable conflicts which are known to the Enlightened One’s teaching. This author’s definitions are factual and need no further details to exemplify or extend meanings to be understood. The descriptions are arranged in a well-ordered fashion, linking the factual, down-to-earth meanings common-place in Buddhist doctrine. The author explains those collected beliefs of the Buddha as found in the Sutras (Canonic body) and the liturgically accepted comments (the Sastras), covering firstly the profound points of view of human life. Mr. Tran describes the Buddha’s training as a yogi with his teachers, his marvelous transition to enlightenment and the lessons on “The 5228 Middle Way” to his firsts five disciples(Turning the Dharma Wheel in Deer Park, directly after his enlightenment.) The doctrines to be understood by every seeker of this great religion are described clearly, with documentation referring to original Pali and Sanskrit written records. The reader find’s herself/himself immersed in the profound descriptions of the Buddha’s fundamental teachings, e.g. The Eightfold Path, Four Noble Truths, Prajna Paramita (Six Ways to Wisdom), Karma, re-birth, Nirvana, Conditioned Beginnings, the Doctrine of No- Soul and the Setting–up of Mindfulness. The factors of style and content which set this work above other like texts, are terms first defined in Vietnamese with English immediately following. I personally find this helpful in describing the phrases I use in my Dharma talks I give at my pagoda. This publication will be a great help to those many Vietnamese in temples in the United States at lectures and study groups in order to have a better understanding of the Dharma. My personal congratulations go to Ngoc Tran for this product of his laborious, detailed and extensive work in giving us critical descriptions and highlighting details of the beliefs, teachings and practices of Sakyamuni Buddha. Most Venerable Thich An-Hue Dr. Claude Ware, Ph.D. 25 June 2007 5229 LÔØI GIÔÙI THIEÄU OÂng Thieän Phuùc Traàn Ngoïc ñaõ thu thaäp vaø ñònh nghóa trong boä töø ñieån naøy nhöõng töø ngöõ Phaät Giaùo chính thoáng coù theå ñöôïc tìm thaáy trong caùc nguoàn kinh ñieån nguyeân thuûy. Trong gaàn hai thaäp nieân oâng ñaõ daøy coâng hoïc hoûi vaø nghieân cöùu haàu heát kinh ñieån Phaät giaùo ñeå vieát neân boä saùch naøy. OÂng ñaõ saép xeáp trong boä saùch daøy treân 5.000 trang vôùi hai ngoân ngöõ Anh vaø Vieät baèng moät phöông caùch thaät deã hieåu vôùi ñoïc giaû vaø sinh vieân Phaät giaùo trung bình. Trong voâ soá taøi lieäu, saùch vôû vaø nhöõng ghi cheùp veà nhöõng baøi thuyeát giaûng cuûa Ñöùc Phaät, khoâng coù moät chöõ naøo ñöôïc chính Ñaáng Giaùc Ngoä Thích Ca Maâu Ni vieát laïi trong suoát 45 naêm chu du hoaèng hoaù cuûa Ngaøi treân khaép mieàn Ñoâng Baéc AÁn Ñoä. Ngaøi chæ ñôn thuaàn thuyeát giaûng vaø göûi nhöõng thoâng ñieäp veà cuoäc soáng töø bi ñeán caùc vò quoác vöông, caùc thöùc giaû, vaø ñeán caû nhöõng ngöôøi cuøng ñinh ngu muoäi ñeå hoï coù ñöôïc caùi trí tueä giaûi thoaùt khoûi voøng luaân hoài sanh töû, cuõng nhö cho töøng ngöôøi moät coù ñöôïc khaû naêng daãn daét ngöôøi khaùc ñaït ñöôïc trí tueä. Nhöõng saùch vôû Phaät giaùo ñöôïc vieát baèng tieáng Nam Phaïn vaø Baéc Phaïn ñeàu ñöôïc vieát vôùi noäi dung chöùa ñöïng nhöõng lôøi daïy cuûa Ñaáng Giaùc Ngoä vaøo theá kyû thöù 6 tröôùc Taây Lòch. Noùi theo nghóa vaên hoïc, taùc giaû Thieän Phuùc Traàn Ngoïc laø moät nhaø nghieân cöùu thaät tæ mæ. Söï nghieân cöùu veà nhöõng coå ngöõ Nam Phaïn, Baéc Phaïn vaø Haùn ngöõ laø moät ñoøi hoûi phaûi coù khi vieát boä Töï Ñieån Phaät Hoïc Anh-Anh-Vieät naøy. Taùc giaû Thieän Phuùc Traàn Ngoïc ñaõ tìm ñeán nhöõng vaên baûn raát ñaùng tin caäy ñöôïc dòch ra töø nhöõng boä kinh A Haøm töø tieáng Baéc Phaïn vaø nhöõng boä kinh khaùc ñöôïc vieát baèng tieáng Nam Phaïn. Taùc giaû Thieän Phuùc Traàn Ngoïc laø moät Phaät töû thuaàn thaønh vaø nghieâm tuùc, ngöôøi ñaõ tu taäp vaø soáng vôùi nhöõng giaùo thuyeát cuûa Ñöùc Phaät vôùi söï bình dò maø haïnh phuùc vaø nghieâm tuùc. Vôùi ñoäc giaû ñaõ coù moät ít kieán thöùc veà Phaät giaùo seõ tìm thaáy trong boä töï ñieån naøy nhöõng ñònh nghóa coù theå laøm taêng theâm kieán thöùc cho chính mình. Cuõng nhö vôùi baát cöù taùc phaåm vaên hoïc naøo, muïc tieâu chính cuûa taùc giaû laø vieát laïi nhöõng giaùo thuyeát cuûa Ñöùc Phaät thaät chính xaùc, thaät ñaày ñuû, vaø traùnh xa loái vieát moâ phaïm moät caùch khoâ khan. Dó nhieân con ñöôøng Trung Ñaïo phaûi ñöôïc duøng ñeå dieãn taû moät heä thoáng phöùc taïp veà Phaät giaùo ñeå laøm deã hieåu cho caû nhöõng ngöôøi sô cô laãn nhöõng ngöôøi ñaõ hieåu bieát nhieàu veà Phaät giaùo. Toâi tin veà moïi khía caïnh, veà caû theå caùch laãn noäi dung, taùc giaû Thieän Phuùc Traàn Ngoïc ñaõ ñaït ñöôïc kyõ thuaät dieãn ñaït naøy. Phöông caùch dieãn taû cuûa taùc giaû Thieän Phuùc Traàn Ngoïc veà noäi dung cuûa taøi lieäu thaät quaân bình ñeán noãi khoâng coøn vaán ñeà gì nöõa ñeå thaéc maéc veà nhöõng giaùo thuyeát cuûa Ñaáng Giaùc Ngoä. Nhöõng ñònh nghóa cuûa taùc giaû thöôøng döïa treân söï kieän thaät vaø khoâng caàn theâm thaét chi tieát hay thí duï, hay giaûng baøy theâm veà nghóa lyù ñeå ñöôïc deã hieåu. Saùch ñöôïc saép xeáp coù thöù töï, lieân keát söï kieän ñeán taän goác reã, hay nhöõng chaâm ngoân bình thöôøng veà giaùo lyù. Taùc giaû giaûi thích veà nhöõng tín ñieàu söu taäp ñöôïc töø nhöõng lôøi daïy cuûa Ñöùc Phaät ñöôïc tìm thaáy trong caùc kinh ñieån vaø nhöõng luaän ñieån ñaõ ñöôïc chaáp nhaän, bao truøm nhöõng quan ñieåm thaâm saâu cuûa Phaät giaùo veà nhaân sinh quan. Töø nhöõng giaûng giaûi ñoù taùc giaû Thieän Phuùc Traàn Ngoïc ñaõ vieát veà söï tu taäp cuûa Ñöùc Phaät vôùi caùc baäc thaày, söï chuyeån tieáp kyø tình ñeán giaùc ngoä vaø nhöõng baøi hoïc veà “Trung Ñaïo” cho naêm vò ñeä töû ñaàu tieân cuûa Ngaøi (Chuyeån Phaùp Luaân trong Vöôøn Loäc Uyeån ngay khi Ngaøi vöøa giaùc ngoä). 5230 Nhöõng giaùo lyù caàn ñöôïc hieåu bôûi moãi ngöôøi ñang treân ñöôøng taàm ñaïo cuûa toân giaùo vó ñaïi naøy ñaõ ñöôïc taùc giaû trình baøy roõ reät vôùi taøi lieäu tham khaûo töø kinh ñieån ñöôïc vieát baèng caùc thöù tieáng Nam vaø Baéc Phaïn. Ngöôøi ñoïc thaáy mình ñöôïc traàm mình trong söï trình baøy thaâm saâu veà giaùo lyù nhaø Phaät, tyû duï nhö veà Baùt Thaùnh Ñaïo, Töù Dieäu Ñeá, Baùt Nhaõ Ba La Maät Ña (Luïc Ñoä), Nghieäp, Taùi sanh, Nieát Baøn, duyeân khôûi, giaùo thuyeát veà Voâ Ngaõ vaø Tænh Thöùc.
Recommended publications
  • 七 部 ア ビ ダ ル マ (Mngon Pa Sde Bdun)
    印 度 學 佛 教 學 研 究 第43巻 第2号 平 成7年3月 (217) 七 部 ア ビ ダ ル マ (mngon pa sde bdun) と い う 呼 称 の 出 典 に つ い て 白 館 戒 雲 チ ベ ッ トで は,イ ン ドの 偉 大 な る 先 駆 者 に よ る 一 群 の 著 作 に 対 し て あ る 特 定 の 呼 称 を 付 し一 括 し て 言 及 す る 習 慣 が あ る 。 た と え ば,「(ナ ー ガ ール ジ ュナ の) 六 つ の 正 理 の 集 ま り」 (rigs tshogs drug), 「五 部 の マ イ ト レ ー ヤ の 教 え 」(byams chos sde lnga), 「(アサ ソ ガ の) 五 部 の 地 」(sa sde lnga), 「(アサ ン ガ の) 二 種 の 綱 要 書 」 (sdom rnam gnyis), 「(ヴァス バ ン ドゥの) 八 部 の 論 書 」 (pra-ka-ra-na sde brgyad), 「(ダル マ キ ール テ ィの) 七 部 の 論 理 学 書 」(tshad ma sde bdun) な ど が そ の 代 表 例 で あ る1)。 本 稿 で 扱 う 「七 部 ア ビ ダ ル マ 」(mngon pa sde bdun) と い う呼 称 も,以 上 の そ れ と は,や や 性 格 を 異 に す る が,ひ と ま ず そ の 同 じ 範 疇 に 含 め る こ と も で き る で あ ろ う。 以 上 列 挙 し た これ ら の 呼 称 に つ い て,筆 者 は い ま ま で,そ れ ら は チ ベ ッ トで の 造 語 で あ ろ う と 漫 然 と 考 え て い た 。 し か し な が ら,少 な く と も 「七 部 ア ビ ダ ル マ 」 と い う呼 称 に つ い て は,イ ソ ドの あ る テ キ ス トに そ の 出 典 が 求 め ら れ る 。 本 稿 は そ れ を 報 告 し よ う とす る も の で あ る 。 「七 部 ア ビ ダ ル マ 」 と は,指 摘 す る ま で も な く,『 発 智 論 』 (Jnanaprasthana) か ら 『集 異 門 論 』(Samgitiparyaya)ま で の,い わ ゆ る 「六 足 発 智 」 を 指 し て 用 い ら れ る 呼 称 で あ り,『 大 毘 婆 沙 論 』(Bye brag tu bshad pa chen po, *Mahavibhasd) と と も に,毘 婆 沙 師 (Vaibhasika) が 拠 る と こ ろ の 根 本 的 な テ キ ス トを い う2)。 「七 部 ア ビ ダ ル マ 」 に 関 す る チ ベ ッ トで の 理 解 の 水 準 を 示 す 一 つ の 典 型 的 な 例 と し て,ゲ ル ク派 の 学 僧 ジ ェ ツ ソ ・チ ュ ー キ ゲ ー ツ ェ ン(rJe btsun Chos kyi rgyal mtshan, 1469-1544) の 現 観 荘 厳 論 注 『遊 戯 大 海 ・第 一 章 通 解 』(Rol mtho, sKabs dang po'i spyi don) に み ら れ る 以 下 の よ う な 記 述 を 紹 介 し て お こ う3)。 第 一 節 (「第一 転 法 輪 の 真意 を 注 釈 す る論 書'khor lo dang po'i dgongs 'grel gyi bstan bcos」) に は,「 第 一 転 法 輪 の
    [Show full text]
  • The Buddhist Educational Psychological Concept of Anattā in Pāli Nikayas Qing MING Yunnan Normal University, Kunming, Yunnan, China [email protected]
    2017 International Conference on Education Science and Education Management (ESEM 2017) ISBN: 978-1-60595-486-8 The Buddhist Educational Psychological Concept of Anattā in Pāli Nikayas Qing MING Yunnan Normal University, Kunming, Yunnan, China [email protected] Keywords: Buddhist Psychology, Anattā, Pāli Nikayas, Ǡlayavijnāna. Abstract. “Anattā” is a key concept of Buddhist educational psychology, it has exerted a tremendous, profound and far-reaching influence upon the history of Mahayana and Hinayana Buddhist psychology. In this paper, the author will use Buddhist hermeneutics as research method to explain the philosophical and psychological concept of anattā, address the different interpretive strands, classical and modern, of this concept, and to interpret some of the widely identified problematiques of this concept. Finally, there will be a summary of the basic characteristics of the “anattā” as the nature of human being. Introduction Robert H. Thouless, a renowned Cambridge University western psychologist, is known for his scholarship on the Theravada Buddhist psychology and western psychology. After made a comprehensive survey of Theravada Buddhist Pāli Nikayas, he said: “anybody with a good knowledge of psychology and its history who reads the Pāli Nikayas must be the fact that the psychological terminology is richer in this than any other ancient literature and that more space is devoted to psychological analysis and explanations in this than in any other religious literature.”[1] The concept of anattā is the foundation of Buddhist educational psychology that has been discussed in Pāli Nikayas, thus, this paper took this concept as its objects of research. Description of Anattā in Classical Pāli Texts The Buddhist educational psychological and philosophical Pāli term “anattā” (it is known as “anātman” in Sanskrit) is often translated as “no-self,” “not-self,” “no-soul,” or “no-ego” by western researches.
    [Show full text]
  • The Lankavatara Sutra
    The Lankavatara Sutra A Mahayana Text Translated for the first time from the original Sanskrit by DAISETZ TEITARO SUZUKI ☸ CONTENTS Preface xi Introduction xiii CHAPTER ONE. RAVANA, LORD OF LANKA, ASKS FOR INSTRUCTION 3 (1)* CHAPTER TWO. COLLECTION OF ALL THE DHARMAS 22 (22) § I. Mahamati Praises the Buddha with Verses 22 (22) § II. Mahamati's "One Hundred and Eight Questions" 23 (23) § III. "The One Hundred and Eight Negations" 31 (34) § IV. Concerning the Vijnanas 33 (37) § V. Seven Kinds of Self-nature (svabhava) 35 (39) § VI. Seven Kinds of First Principle (paramartha), and the Philosophers' Wrong Views regarding the Mind Rejected 35 (39) § VII. Erroneous Views held by Some Brahmans and Sramanas Concerning Causation, Continuation, etc.; The Buddhist Views Concerning Such Subjects as Alayavijnana, Nirvana, Mind-only, etc.; Attainments of the Bodhisattva 36 (40) § VIII. The Bodhisattva's Discipling himself in Self-realisation 39 (43) § IX. The Evolution and Function of the Vijnanas; The Spiritual Discipline of the Bodhisattva; Verses on the Alaya-ocean and Vijnana-waves 39 (43) § X. The Bodhisattva is to Understand the Signification of Mind-only 44 (49) § XI(a). The Three Aspects of Noble Wisdom (aryajnana) 44 (49) § XI(b). The Attainment of the Tathagatakaya 45 (50) § XII. Logic on the Hare's Horns 46 (51) § XIII. Verses on the Alayavijnana and Mind-only 49 (54) § XIV. Purification of the Outflows, Instantaneous and Gradual 49 (55) § XV. Nishyanda-Buddha, Dharmata-Buddha, and Nirmana-Buddha 51 (56) § XVI. The Sravaka's Realisation and Attachment to the Notion of Self-nature 52 (58) § XVII. The Eternal-Unthinkable 53 (59) § XVIII.
    [Show full text]
  • Abhidharmakosabhasyam, Volume
    Abhidharmakosabhasyam of Vasubandhu Volume III Translated into French by Louis de La Vallee Poussin English Version by Leo M. Pruden ASIAN HUMANITIES PRESS [An imprint of Jain Publishing Company] Web Site - www.jainpub.com CHAPTER FIVE The Latent Defilements o m. Homage to the Buddha. We said that the world, in all its variety, arises from action (iv.l).Now it is by reason of the anusayas} or latent defilements, that actions accumulate:2 in the absence of the anusayas, actions are not capable of producing a new existence. Consequently la. The roots of existence, that is, of rebirth or of action, are the anusayas1 When a klesa* or defilement enters into action, it accomplishes ten operations: 1. it makes solid its root, its prdpti—the possession that a certain person already had of the kief a (ii.36,38a)—preventing it from being broken; 2. it places itself in a series (that is, it continues to reproduce itself); 3. it accommodates its field, rendering the person (dsrava, ii.5, 6,44d) fit for the arising of the klesa; 4. it engenders its offspring, that is, the upaklesas (v.46): hatred engenders anger, etc.; 5. it leads to action; 6. it aggregates its causes, namely, incorrect judgment; 7. it causes one to be mistaken with regard to the objea of consciousness; 8. it bends the mental series towards the object or towards rebirth (iii.30); 9. it brings about a falling away of good; and 10. it becomes a bond (bandhana, v.45d) and prevents surmounting of the sphere of existence to which it belongs.5 *** How many anusayas are there? There are, in all, six.
    [Show full text]
  • The Lankavatara Sutra a Mahayana Text
    The Lankavatara Sutra A Mahayana Text Translated for the first time from the original Sanskrit by DAISETZ TEITARO SUZUKI CONTENTS Preface xi Introduction xiii CHAPTER ONE. RAVANA, LORD OF LANKA, ASKS FOR 3 (1) * INSTRUCTION CHAPTER TWO. COLLECTION OF ALL THE DHARMAS 22 (22) § I. Mahamati Praises the Buddha with Verses 22 (22) Mahamati's "One Hundred and Eight § II. 23 (23) Questions" § III. "The One Hundred and Eight Negations" 31 (31) § IV. Concerning the Vijnanas 33 (33) § V. Seven Kinds of Self-nature ( svabhava ) 35 (35) Seven Kinds of First Principle ( paramartha ), § VI. and the Philosophers' Wrong Views regarding 35 (35) the Mind Rejected Erroneous Views held by Some Brahmans and Sramanas Concerning Causation, Continuation, etc.; The Buddhist Views § VII. 36 (36) Concerning Such Subjects as Alayavijnana, Nirvana, Mind-only, etc.; Attainments of the Bodhisattva The Bodhisattva's Discipling himself in Self- § VIII. 39 (39) realisation The Evolution and Function of the Vijnanas; § IX. The Spiritual Discipline of the Bodhisattva; 39 (39) Verses on the Alaya-ocean and Vijnana-waves The Bodhisattva is to Understand the § X. 44 (44) Signification of Mind-only The Three Aspects of Noble Wisdom § XI(a). 44 (44) (aryajnana ) § XI(b). The Attainment of the Tathagatakaya 45 (45) § XII. Logic on the Hare's Horns 46 (46) § XIII. Verses on the Alayavijnana and Mind-only 49 (49) Purification of the Outflows, Instantaneous § XIV. 49 (49) and Gradual Nishyanda-Buddha, Dharmata-Buddha, and § XV. 51 (51) Nirmana-Buddha The Sravaka's Realisation and Attachment to § XVI. 52 (52) the Notion of Self-nature § XVII. The Eternal-Unthinkable 53 (53) § XVIII.
    [Show full text]
  • The Vaibhasika School of Buddhist Thought
    The Vaibhasika School of Buddhist Thought Prof. Anukul Chandra Banerjee In the sixth century B. C•. writing was hardly used when Buddhism originated. Recitation and memorization were the means for the preservation of -records. Such practice had been in vogue in India since ;the earliest Vedic period. Gautama Buddha's speeches, sayings, discourses and conversations were accordingly handed down orally through succession of teachers (acariyaparampara). Serious attention •was not given for the proper preservation of his actual words, not. to speak of theirinterpFetations. The Mahaparini­ bbana . Suttanta1 records that Buddha anticipated that Verification of Buddha's words his sayings might be misrepresented and so he advised in four ways.. his disciples, to verify his words in four ways (cattaro mahapaaesa). His prophecy came true after his Mahaparinibbana (passing away). About a hundred years· after his Mahaparinibbana dissension arose among the monks in regard to .the actual words of the G reat Master and their interpretations which ultimatelv . led to the Origin of different· schools of Buddhis.t origin of different sects in Buddhism, all claiming to thought have preserved . his original ,teachings.. And within a few hundred years ,of his Mahaparinibbana eighteen or. more sects came into existence. They took up the cause of Buddhism with -great zeal and tried to popularise it in the various territories in and outside India. The first dissension was created by the monks of VesaU through the breac:h of the rules of :discillline.·astaid downin.the Vinayapitaka. 1. Oighanikaya, Vol. /I (Na/anda Devnagri tid.) pp. 96-98. The CUllavagga and the Ceylonese chronicles record First dissension in the Sangha that the Second Buddhist Council was held at Vesali just a century after the passing away of Buddha to examine the validity of the ten practices (dasa vatthuni)l indulged • in by the Vajjian monks The works of Vasumitra, Bhavya and Vinitadeva preserved in nbetan and Chinese translations furnish us with a quite different account.
    [Show full text]
  • Of Chicago Library
    UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY Gift of JOSEPH M. KITAGAWA THE LANKAVATAKA SUTRA BODHIDHAEMA By SessM (U20-1506) />? .>* , THEi I I. i 'j _i..4.rV-iLANKAVATATfrAJ~- J. -ti-J-ILti. KJSTTTTTAI _Lt/xL XVa^. y U A MAHAYANA TEXT TRANSLATED FOR THE FIRST TIME FROM THE ORIGINAL SANSKRIT BY DAISETZ TEITARO SUZUKI EASTERN \&;^~M BUDDHIST LIBRARY LONDON GEORGE ROUTLEDGE AND SONS, LTD. BROADWAY HOUSE: 68-74 CARTER LANE, E. C. 1932 COPYRIGHT \ \-i CH1CW30I \ tlSUXf FEINTED AT THE SANSHUSHA PEESS, TOKYO PREFACE It is more than seven years now since I began the study of the LanMvatara Sutra quite seriously, but owing to various interruptions I have not been able to carry out my plan as speedily as I wished. My friends in different fields of life have been kind and generous in various ways, and I now send out to the perusal of the English-reading public this humble work of mine. There are yet many difficult and obscure passages in the Sutra, which I have been unable to unravel to my own satisfaction. All such imperfections are to be corrected by competent scholars. I shall be fully- content if I have made the understanding of this significant Mahayana text easier than before, even though this may be only to a very slight degree. In China Buddhist scholars profoundly learned and endowed with spiritual insights made three or four attempts extending over a period of about two hundred and fifty years to give an intelligible rendering of the Lankavatara. It goes without saying that these have helped immensely the present translator.
    [Show full text]
  • Debates on Time in the Kathavatthu
    Buddhist Studies Review 13, 2 (1996) (SesavatT:) DEBATES ON TIME IN THE KATHAVATTHU 'How it came to be possessed by me, this mansion with its flocks of herons, peacocks and partridges, and frequented by heavenly water-fowl and royal geese; resounding with the cries of birds, of 1 ducks and koels . I INTRODUCTION Containing divers varieties of creepers, flowers and trees; with the relations The aim of this paper is to give an account of trumpet-flower, rose-apple and asoka trees. Now how this theories and between the Kathavatthu discussions of time and the mansion came to be possessed by me I will tell you. Listen, I arguments of the Sarvastivada. On the basis of this account, venerable sir. intellectual context in shall make some suggestions about the Kvu) was composed, and about In the eastern region of the excellent (country of) Magadha there which the Kathavatthu (abbrev. operation within the context. As it is my opinion that is a village called Nalaka, venerable sir. There I was formerly a its mode of 1 had a much better understanding of the daughter-in-law and they knew me there as SesavatT. the composers of Kvu of the Kvu early controversies about time than did the composers Scattering flower blossoms joyfully, I honoured him skilled in 2 to examine Kvu in its own terms. Commentary , I shall attempt deeds and worshipped by gods amd men, the great Upatissa2 who of interpretation will therefore be very different from that 3 My has attained the immeasurable quenching . the PTS translators. 3 early part of Kvu, Having worshipped him who had gone to the ultimate bourn, the As Lance Cousins says it seems that the century BCE) eminent seer bearing his last body, on leaving my human shape I composed around the time of Asoka (third be given went to (the heaven of) the thirty(-three) and here inhabit the describes a three-way debate.
    [Show full text]
  • Rebirth and the In-Between State in Early Buddhism
    Rebirth and the In-between State in Early Buddhism Closer-to-Reality Conference (C2RC) 2008 Bhikkhu Sujato1 Does Early Buddhism categorically reject or, on the contrary, tacitly admit the possibility of an intermediate state between two adjacent lives? How can these descriptions and views be used to make sense of research findings on 'Near Death Experiences' bring us closer to a more accurate understanding of death and beyond? Introduction I have been asked to discuss the perspective of early Buddhism on the notion of rebirth, and more specifically, how it may or may not be related to the empirical research on Near Death Experiences (NDEs). To address this topic it is necessary to first consider the scope of what we call ‘Early Buddhism’. Next we need to have a look at some of the general, mainstream ways that rebirth is discussed in Early Buddhism. Then we will be in a position to review the texts that may be taken to support the reality of the ‘in-between state’. In the conclusion, I will draw together what seem to me to be some of the more important strands connecting this paper with the ‘scientific’ orientation of the conference. Early Buddhism We’re getting into troublesome political waters by even suggesting that there was such a thing as ‘Early Buddhism’, and that it might differ in important ways from the accepted teachings of the Buddhist schools. Of course, all the schools of Buddhism believe that their teachings derive from the historical Buddha in some sense: and they’re all right, in some sense.
    [Show full text]
  • (IBCA 2018) "Widening Knowledge of Abhidhamma"
    Widening Knowledge of Abhidhamma - IBCA 2018 2ND INTERNATIONAL BUDDHIST CONFERENCE ON ABHIDHAMMA (IBCA 2018) "Widening Knowledge of Abhidhamma" PROCEEDINGS Co-organizers BHIKSU UNIVERSITY OF SRI LANKA ANURADHAPURA SRI LANKA & SRI LANKAN TIBETAN BUDDHIST BROTHERHOOD SOCIETY, SRI SARIPUTTARAMAYA MATHA ROAD, COLOMBO 08 - SRI LANKA ii Widening Knowledge of Abhidhamma - IBCA 2018 2nd International Buddhist Conference on Abhidhamma – 2018 Responsibilities for the contents of the extended abstracts included in this publication remain with the respective authors. University web: www.busl.ac.lk Telephone: +94-25-2236760 Fax: +94-25-2222615 SLTBBS web: www.buddhistbrotherhood.net Email: [email protected] Designed by Ven. Kirama Wimalathissa ISBN 978-955-4039-03-2 Published By BHIKSU UNIVERSITY OF SRI LANKA & SRI LANKAN TIBETAN BUDDHIST BROTHERHOOD SOCIETY iii Widening Knowledge of Abhidhamma - IBCA 2018 CONTRIBUTORS ADVISORY BOARD Prof. Ven. Kanattegoda Saddharatana - Vice Chancellor Dr. Ven. Kanangamuwe Rahula - Dean, Faculty of Languages & Cultural Studies Dr. Ven. Kadawathgama Piyaratana - Head, Dept. of Buddhist & Pāli Studies Ven. Welivita Soratha - Head, Dept. of Practical Buddhist Studies Ven. Karandagolle Wijithathissa - Head, Dept. of Social Sciences & Comparative Studies Ven. Mediyawe Piyarathana - Head, Dept. of Languages Ven. Geshe Jangchup Choeden Rinpoche Dr. Damenda Porage STEERING COMMITTEE Ven. Kirama Wimalathissa Chairman Ven. Mediyawe Piyarathana Joint-Secretary Dr.Ven. Divulapelesse Wimalananda Joint-Secretary Ven.
    [Show full text]
  • Use of Theses
    A u s t r a l i a n N a t i o n a l U n i v e r s i t y THESES SIS/LIBRARY TELEPHONE: +61 2 6125 4631 R.G. MENZIES LIBRARY BUILDING NO:2 FACSIMILE: +61 2 6125 4063 THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY EMAIL: [email protected] CANBERRA ACT 0200 AUSTRALIA USE OF THESES This copy is supplied for purposes of private study and research only. Passages from the thesis may not be copied or closely paraphrased without the written consent of the author. THE CONCEPT OF TIME IN BUDDHISM A Thesis Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in the Australian National University by HARI SHANKAR PRASAD 26 February, 1982 This thesis is the product of original research carried out by myself in the Department of South Asian and Buddhist Studies at the Australian National University, from 27 February, 1979 to 26 February, 1982. To My revered teacher, Professor J.W. de Jong With deepest gratitude 'i ■ -• -r- £33S?SE5S5SJHSSBP' PREFACE The concept of time is perhaps the most difficult problem of human thinking. It has always been a perennial source of mystery and has often troubled the heads of those who try to understand it. It is really surprising that a concept with which we are so intimately mixed up in our daily life gives rise to a tremendous number of insurmountable intricacies from all sides as soon as we start analysing it critically. This is because time is not a single concept in itself. Firstly, it has different aspects, such as philosophical, psychological, literary, historical, anthropological, religious, cultural, mystical, mathematical, physical and biological.
    [Show full text]
  • Abhidharmakosa Study Blog
    Abhidharmakosa Study Introductory: Abhidharma Historical Overview Abhidharma Bibliography Regarding Vasubandhu Dharma Theory Sarvastiva Some Basic Categories Abhidharmakosa – Basic Structure, etc. Chapter Overview Table Compiled by Korin Abhidharma Historical Overview The teachings given by Shakyamuni Buddha appear to have still been in a process of collection and elaboration when different sects and schools started to form. In the midst of this process, Abhidharma teachings started to develop. Once the discourse collections were established, Abhidharma became the primary medium through which the teachings of Buddhism developed for hundreds of years. The main schools of Mahayana Buddhism in India were both a reaction to (Madhyamaka), and a continued development of (Yogacara), Abhidharma teachings (particularly the Abhidharma teachings of the Sarvastivada and other schools of Buddhism in North India). Forces driving the Abhidharma approach: - developing an authoritative formulation of teachings (to prevent schism and dispute) - formulating a self-consistent interpretation (from the conflicting & variant teachings amassed in the Sutras) - consolidating the unwieldy Sutra & Abhidharma literature into manageable summaries (easier to learn, transmit, teach) - working out unresolved, unanswered & unanticipated questions and problems (filling the doctrinal void) - developing a comprehensive approach to doctrine (towards a unified, coherent, all-encompassing system) - incorporating new insights & discoveries spinning off from the Abhidharma approach
    [Show full text]