Chapter I Introduction
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Understanding Shakespeare – Sonnets 116 and 130 Grade Ten
2-10th pages 68-257.12 8/6/04 11:41 AM Page 244 Understanding Shakespeare – Sonnets 116 and 130 Grade Ten Skill Focus Levels of Thinking Remember Understand Apply Analyze Close Reading Grammar Composition Close Reading Reading Strategies Types (modes) Inference Expository Paraphrase definition Summary Literary Elements Diction connotation denotation vocabulary Theme Figures of Speech Metaphor Sound Devices Rhyme Rhythm Literary Techniques Irony Literary Forms Verse Materials and Resources • “Sonnet 116” by William Shakespeare • “Sonnet 130” by William Shakespeare Lesson Introduction Even younger students puzzle out much of the meaning of a Shakespearean sonnet and enjoy listening for rhythm and rhyme patterns. This kind of activity helps students become aware of the sound devices an author uses to lend music to a text and to connect meaningful words and phrases through the use of sound. In order to do the first two activities, students will need instruction about what a sonnet is and how it is structured. This information can be provided by the teacher or inferred from a group study of several sonnets and their structure. Iambic pentameter is a meter that consists of repeated patterns of unstressed and stressed syllables. An iamb consists of two syllables, the first unstressed, the second stressed. A pattern of five iambs to a line is called iambic pentameter; for example: /When in/ disgrace/ with for/tune and/ men’s eyes/ I all/ alone/ beweep/ my out/cast state..../ 244 2-10th pages 68-257.12 8/6/04 11:41 AM Page 245 Close Reading In these two lines, every second syllable has a heavier stress than that which precedes it. -
Sonnet 30 / Sonnet 75
Directions: Read the following Shakespearean Sonnet. Mark the rhyme scheme next to the line of the poem. Then answer the questions below. SONNET 18 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 1. What is being described in each section of the poem? 1st Quatrain 2nd Quatrain 3rd Quatrain Couplet 2. Identify literary devices in the poem. You can put the line number and type of device. _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 3. What idea is the author trying to convey? ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ -
Exploring Shakespeare's Sonnets with SPARSAR
Linguistics and Literature Studies 4(1): 61-95, 2016 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2016.040110 Exploring Shakespeare’s Sonnets with SPARSAR Rodolfo Delmonte Department of Language Studies & Department of Computer Science, Ca’ Foscari University, Italy Copyright © 2016 by authors, all rights reserved. Authors agree that this article remains permanently open access under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 International License Abstract Shakespeare’s Sonnets have been studied by rhetorical devices. Most if not all of these facets of a poem literary critics for centuries after their publication. However, are derived from the analysis of SPARSAR, the system for only recently studies made on the basis of computational poetry analysis which has been presented to a number of analyses and quantitative evaluations have started to appear international conferences [1,2,3] - and to Demo sessions in and they are not many. In our exploration of the Sonnets we its TTS “expressive reading” version [4,5,6]1. have used the output of SPARSAR which allows a Most of a poem's content can be captured considering full-fledged linguistic analysis which is structured at three three basic levels or views on the poem itself: one that covers macro levels, a Phonetic Relational Level where phonetic what can be called the overall sound pattern of the poem - and phonological features are highlighted; a Poetic and this is related to the phonetics and the phonology of the Relational Level that accounts for a poetic devices, i.e. words contained in the poem - Phonetic Relational View. -
Shakespeare and the Master Mistress an Analysis And
Humboldt-Universität zu Berlin Institut für Anglistik / Amerikanistik Sommersemester 2000 PS: Shakespeare Seminar Dozentin: Dr. Brigitte Schnabel Semesterarbeit Shakespeare and the Master-Mistress - An Analysis and Interpretation of Sonnet 20 with special regard to its homoerotic content Verfasser: Rainer Bruns XXX XXX XXX 4. Fachsemester Matrikel-Nr.XXX 1 Contents Nr. Topic Page Contents 1 1. Introduction 2 2. Analysis and interpretation of sonnet 20 3 2.1. Form 3 2.2. Close reading 3 2.3. Summarizing interpretation 9 3. The biographical background - Shakespeare and 10 the young man 4. The question of homosexuality 13 4.1. Homosexuality in the Renaissance 13 4.2. Publishing and reception history of the sonnets 15 5. Bibliography 17 1. Introduction The homoeroticism expressed in Shakespeare´s sonnets has been hotly discussed for over 200 years. Shakespeare, British national hero, god of drama, father of eight children, symbol of "high culture" - a homosexual? Sonnet 20 plays a central role in this debate. Some use it as evidence proving the poets "innocence" others, however, see homosexual desires uttered in it. Firstly, this work will analyse and interpret sonnet 20. The "close reading" will be accompanied by a German translation of the author of 2 this work. Special attention shall be paid to the ambiguities expressed through puns or other tropes and figures. Secondly, a look at the biographical background will be taken, notably at the speculations about the identity of the adressee, the young man. This will be done in order to add new aspects to the interpretation. The last part will be about homosexuality. -
New Sonnets.Indd
Contents ____________________________________________ About This Volume . vii THE AUTHOR & HIS WORK Biography of William Shakespeare . 3 Shakespeare the Poet . 7 Introduction to Shakespeare's Sonnets . 14 The Lasting Allure of Shakespeare's Sonnets . 18 HISTORICAL & LITERARY CONTEXTS English Poetry in the Sixteenth Century . 29 Does Shakespeare's Life Matter? . 41 The Sins of the Sonnets . 51 Shakespeare (Not?) Our Contemporary: His Sonnets and More Recent Examples . 65 CLOSE READINGS OF 25 SONNETS Sonnet 1 . 75 Sonnet 18 . 77 Sonnet 19 . 79 Sonnet 20 . 81 Sonnet 29 . 83 Sonnet 30 . 85 Sonnet 31 . 87 Sonnet 53 . 89 Sonnet 54 . 91 Sonnet 57 . 93 Sonnet 73 . 95 Sonnet 90 . 97 Sonnet 94 . 99 Sonnet 97 . 101 Sonnet 98 . 103 Sonnet 102 . 105 Sonnet 104 . 107 Sonnet 106 . 109 Sonnet 109 . 111 Sonnet 116 . 113 Sonnet 129 . 115 Sonnet 130 . 117 Sonnet 141 . 119 v Sonnet 146 . 121 Sonnet 151 . 123 CRITICAL READINGS 1: FORM & TECHNIQUE The Form of Shakespeare's Sonnets . 127 Vocabulary and Chronology: The Case of Shakespeare's Sonnets . 137 Sound and Meaning in Shakespeare's Sonnets . 149 Ambiguous Speaker and Storytelling in Shakespeare's Sonnets . 170 Secrets of the Dedication to Shakespeare's Sonnets . 183 CRITICAL READINGS 2: MAIN THEMES Four Pivotal Sonnets: Sonnets 20, 62, 104, 129 . 195 Shakespeare's Sonnets and the History of Sexuality . 207 Shylock in Love: Economic Metaphors in Shakespeare's Sonnets . 223 Hoarding the Treasure and Squandering the Truth: Giving and Posessing in Shakespeare's Sonnets to the Young Man. .235 Without Remainder: Ruins and Tombs in Shakespeare's Sonnets . 245 Ecosystemic Shakespeare: Vegetable Memorabilia in the Sonnets . -
Shakespeare's Drama in Poetry
Alessandro Serpieri Shakespeare’s Drama in Poetry Σ Skenè Studies II • 2 Skenè Studies II • 2 Alessandro Serpieri Shakespeare’s Drama in Poetry Σ S K E N È Theatre and Drama Studies Executive Editor Guido Avezzù. General Editors Guido Avezzù, Silvia Bigliazzi. Editorial Board Simona Brunetti, Lisanna Calvi, Nicola Pasqualicchio, Gherardo Ugolini. Managing Editor Serena Marchesi. Copyeditors Francesco Dall’Olio, Marco Duranti. Layout Editor Alex Zanutto. Advisory Board Anna Maria Belardinelli, Anton Bierl, Enoch Brater, Jean-Christophe Cavallin, Rosy Colombo, Claudia Corti, Marco De Marinis, Tobias Döring, Pavel Drábek, Paul Edmondson, Keir Douglas Elam, Ewan Fernie, Patrick Finglass, Enrico Giaccherini, Mark Griffith, Stephen Halliwell, Robert Henke, Pierre Judet de la Combe, Eric Nicholson, Guido Paduano, Franco Perrelli, Didier Plassard, Donna Shalev, Susanne Wofford. Copyright © 2015-2018 S K E N È All rights reserved. ISBN 978-88-96419-70-0 First edition May 2015 Re-printed in May 2018 No part of this book may be reproduced in any form or by any means without permission from the publisher S K E N È Theatre and Drama Studies http://www.skenejournal.it [email protected] Dir. Resp. (aut. Trib. di Verona): Guido Avezzù P.O. Box 149 c/o Mail Boxes Etc. MBE150) – Viale Colonnello Galliano, 51, 37138 Verona (I) Table of contents Foreword 7 1. Shakespeare’s Immortality Sonnets. An Agon Against Time 13 2. Sonnets 33 and 29. Conflict Between Two Cultural Models 139 3. Shakespeare Against Iago 163 Bibliography 187 Glossary 193 Index 199 Foreword I am collecting in this volume various studies that I have written on Shakespeare’s Sonnets over a period of several years. -
The Hermeneutics of Symbolical Imagery in Shakespeare´S Sonnets
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA The Hermeneutics of Symbolical Imagery in Shakespeare´s Sonnets Dissertação submetida à Universidade Federal do Rio Grande do Sul para obtenção do grau de Mestre em Letras na Ênfase Literaturas de Língua Inglesa Mestrando: Rafael Carvalho Meireles Orientadora: Profa. Dra. Sandra Sirangelo Maggio Porto Alegre Maio, 2005 FICHA CATALOGRÁFICA MEIRELES, Rafael Carvalho The Hermeneutics of Symbolical Imagery in Shakespeare´s Sonnets Rafael Carvalho Meireles Porto Alegre: UFRGS, Instituto de Letras, 2005. 209 p. Dissertação (Mestrado - Programa de Pós-graduação em Letras) Universidade Federal do Rio Grande do Sul. 1. Literatura inglesa. 2. Crítica literária. 3. William Shakespeare. 4. Sonetos. 5. Estudos do Imaginário. Agradecimentos FAMILIARES: À minha mãe e ao meu pai PESSOAS ESPECIAIS: PROFESSORES ESPECIAIS: Às professoras Dras. Sandra S. Maggio e Ana M. L. de Mello MEMBROS DA BANCA: Ana M. L. de Mello, Élvio A. Funck, Rosalia N. Garcia ÓRGÃOS FINANCIADORES PPG-LET Por fim, a todos aqueles que, direta ou indiretamente, auxiliaram a realização deste trabalho. RESUMO A presente dissertação consiste em um estudo das imagens simbólicas dos Sonetos de Shakespeare sob a luz das teorias modernas e contemporâneas do imaginário, mito e símbolo de autores como C.G.Jung, P. Ricoeur e G. Durand. Procura mostrar parte do processo criativo Shakespeareano identificando mitos pessoais, imagens recorrentes, assim como arquétipos e padrões arquetípicos presentes nos sonetos. Divide-se em três capítulos. O primeiro, a Introdução, apresenta Shakespeare como poeta e resume algumas abordagens críticas e os problemas decorrentes que foram debatidos até então. -
Summer Sonnets at The
CAST SUNLIGHT SHAKESPEARE WALK Wander with us at Pah Homestead, a promenade of summer Shakespeare sonnets and scenes, art, sparkling wine, wit and delectable dessert. A delightful and delicious wander through the gorgeous Pah Homestead, as the sun lingers over Monte Cecilia Park, l isten to some of Shakespeare's most famous and most Aaron Richardson Anya Banerjee beautiful sonnets and scenes. And of course sweet summer air and sweet words go perfectly with... sweet dessert from Homestead Café. Damien Avery Francesca Savige Maxine Cunliffe Natalie Beran Scott Sheridan Thank you to Haydn Middleton & the Homestead cafe, Zoe Hoeberigs, Anne Pokel, Cally Castell, Auckland Summer Shakespeare and Benjamin Henson. SUNLIGHT SHAKESPEARE WALK at the Pah Homestead presented by the International Actors Ensemble and the James Wallace Arts Trust 1. Sonnet 23 (Francesca Savige) 11. Sonnet 18 (Damien Avery) As an imperfect actor on the stage... Shall I compare thee to a summer's day? 12. Hamlet from HAMLET Act 2 Sc. 2 (Scott Sheridan) 2. Romeo & Juliet from ROMEO AND JULIET Act 2 Sc. 2 (Aaron Richardson & Anya Banerjee) 13 . Adriana from THE COMEDY OF ERRORS Act 2 Sc. 2 (Anya Banerjee) 3. Sonnet 116 (Francesca Savige) Let me not to the marriage of true minds... 14. Titania from A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM Act 2 Sc. 1 (Maxine Cunliffe) 4. Amiens' song from AS YOU LIKE IT Act 2 Sc. 7 (Damien Avery, Composition by Cally Castell) 15. Sonnet 130 (Scott Sheridan) My mistress' eyes are nothing like the sun... 5. Duke Senior from AS YOU LIKE IT Act 2 Sc. -
The Athenaeum Press Series
THE ATHENAEUM PRESS SERIES G. L. KITTREDGE AND C. T. WINCHESTER GENERAL EDITORS Series announcement THE "Athenaeum Press Series" includes the choicest works of Eng lish literature in editions carefully prepared for the use of schools, col leges, libraries, and the general reader. Each volume is edited by some scholar who has made a special study of an author and his period. The Introductions are biographical and critical. In particular they set forth the relation of the authors to their times and indicate their impor tance in the development of litera ture. A Bibliography and Notes accompany each volume. Athenaeum Press Series THE SONNETS OF SHAKESPEARE WITH AN INTRODUCTION AND NOTES BY H. C. BEECHING, M.A., D. LITT. BOSTON, U.S.A., AND LONDON GINN & COMPANY, PUBLISHERS 1904 ENTERED AT STATIONERS' HALL COPYRIGHT, 1904 BY H. C. BEECHING ALL RIGHTS RESERVED IV V7^ O AMICIS BALLIOLENSIBVS ANDREAE CECILIO BRADLEY SIDNEIO LEE DE POETA NOSTRO BENE MERENTISSIMIS QVORVM FAVOR HVNC LIBELLVM VNICE PRODVXIT GENITOR 4~ CO (^ 195527 PREFACE This edition of Shakespeare's sonnets was suggested by my friend Mr. A. C. Bradley, Professor of Poetry at Oxford, who was interested in a paper on the subject which I con tributed to the Cornhill Magazine in February, 1902. That paper, by the good leave of the publisher, I have used as the basis of the present Introduction ; and the rest of my editorial work has consisted in dividing up the sonnets into groups and annotating them. As there are already before the public not a few editions of Shakespeare's son nets by well-known writers, I may be allowed to set out what I conceive to be the peculiarities of this edition. -
Shakespeare's Sonnets in Russian
Shakespeare’s Sonnets in Russian: The Challenge of Translation Elena Rassokhina Umeå Studies in Language and Literature 37 Department of Language Studies Umeå University 2017 Department of Language Studies Umeå University SE-901 87 Umeå http://www.sprak.umu.se This work is protected by the Swedish Copyright Legislation (Act 1960:729) © 2017 Elena Rassokhina ISBN: 978-91-7601-681-7 Front cover illustration: Elena Rassokhina, Aleksei Zakharov, Anja Rassokhina Electronic version accessible via http://umu.diva-portal.org/ Umeå Studies in Language and Literature 37 Printed by: Print & media, Umeå University Distributed by: eddy.se ab, Visby Umeå, Sweden 2017 To study Shakespeare in translation is just another way to find him. Ton Hoenselaars The translation of verse is impossible. Every time is an exception. Samuil Marshak Table of Contents Table of Contents i Abstract iii List of Articles v Acknowledgements vii A note on transliteration and translation ix Preface 1 1. Introduction 3 1.1. Shakespeare’s sonnets as a Russian literary phenomenon 3 1.2. Objectives of the research and methodology 5 1.3. Disposition of the thesis 6 1.4. Sources and limitations 7 1.5. Critical studies of the sonnets and their translations into Russian 8 1.6. Theoretical background 11 1.6.1. Translation and norms 11 1.6.2. Translation as rewriting 12 1.6.3. Translations and retranslations 13 1.6.4. Translatability and poetic translation 17 2. The context of Shakespeare’s sonnets 25 2.1. The sonnets and translation competence 25 2.2. Date of composition and the author’s intentions 26 2.3. -
Renaissance Poetry Shakespearean Sonnets: 18, 29, 116, 130 Directions: Read the Following Shakespearean Sonnet
Name: Renaissance Poetry Shakespearean Sonnets: 18, 29, 116, 130 Directions: Read the following Shakespearean Sonnet. Mark the rhyme scheme next to the line of the poem. Then answer the questions below. SONNET 18 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 1. What is being described in each section of the poem? st 1 Quatrain nd 2 Quatrain rd 3 Quatrain Couplet 2. Identify literary devices in the poem. You can put the line number and type of device. _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 3. What idea is the author trying to convey? ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ -
Semantic Change in William Shakespeare: a Case Study from Sonnet 130
GRADO EN FILOLOGÍA MODERNA: INGLÉS FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS UNIVERSIDAD DE LEÓN Curso Académico 2015/2016 SEMANTIC CHANGE IN WILLIAM SHAKESPEARE: A CASE STUDY FROM SONNET 130 Ana Lis Galán Da Costa Trinidad Guzmán González LA TUTORA, LA ALUMNA, Fdo.: Fdo.: Abstract This dissertation focuses in semantic change in the English language as particularised in a selection of words from Sonnet 130 by William Shakespeare: wire, rare, reek and mistress. The reasons why this topic has been selected are the need to raise an awareness of the changing nature of the meaning of words and, through the knowledge of the semantic change in these words, to allow a better understanding of Shakespeare’s sonnets –thus providing evidence of the need of sound rigorous philological work in the edition of works from earlier periods. An introduction containing the theoretical framework about semantic change and about the relevant linguistic period (Early Modern English, EModE, henceforth) is followed by an account and discussion of main facts concerning Shakespeare’s life, works and language, with particular attention to the sonnets. The textual work consists of research into authoritative reference (etymological) works in order to outline the various semantic changes undergone by the above-mentioned words. These changes have been traced back as early in time as necessary, on the one hand, while, on the other, their semantic histories from Shakespeare’s time till Present-Day English have also been described. The TFG is closed by an analysis of the main tendencies detected and by the general conclusions. Key words: semantic change, historical linguistics, literary language, Shakespeare, sonnets Resumen Este Trabajo de Fin de Grado (TFG, en adelante) se centra en el cambio semántico del inglés a través de una selección de palabras del Soneto 130 de William Shakespeare: wire, rare, reek y mistress.