Shakespeare's Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shakespeare's Language SHAKESPEARE’S LANGUAGE Professor Jonathan Culpeper and his team are one year into a fascinating project using computers to investigate Shakespeare’s language in ways that were previously unimaginable. Here he gives a taste of the kind of insights that are beginning to emerge and the directions the research is going in. Public domain September 2017 emagazine 53 Variable Spellings The second problem is the fog of variability. When Shakespeare was writing, English had only just begun the processes of standardisation. The particular problem concerns spelling. Aside from the fact that whatever spelling was in Shakespeare’s original manuscript is not necessarily what got printed, and that typesetters varied spellings even over the course of one play (thus creating further distance between us and Shakespeare), there is the problem of retrieval. Let’s imagine that you want to use a computer to look up all the cases when Shakespeare uses the word sweet. Searching on that spelling would not be entirely successful. It would miss out cases spelt sweete. Or, let’s say, you want to look up the word hourglass, not just in Shakespeare, but also in the works of his contemporaries, for the purposes of comparison. You would BAND OF BROTHERS OF BAND SALAD DAYS minimally need to check hour glass, houre glass, hour glasse, houre-glasse, SEA CHANGE SEA hour-glass, houre-glass, hour-glasse, houreglasse, hourglass, houreglass and hourglasse. In fact, compound nouns like this are an acutely problematic area, varying hugely even from one Shakespeare edition to another. Computational techniques for analysing language have made some progress with both of these problems. Regarding the fi rst, there are increasingly sophisticated techniques for Public domain identifying recurring patterns of words that might characterise Shakespeare’s writings. The recent decision of The New Oxford Shakespeare to add co-authors, such as Christopher Marlowe, to some of ’Shakespeare’s plays’ Shakespeare’s Language? themselves in their studies, garden sheds or was based on analyses of such patterns whatever, churn out their piece, send it to (especially, the use of combinations of A trip to any library reveals shelves groaning their publisher, and then, after some editing, grammatical words, such as ’and with’, that with the weight of literary critical works on it appears in print. The connection between are barely noticeable when you read them Shakespeare, but only a few volumes on his author and work, and all the words in it, is but could reveal the unconscious preferences language. This is odd, if one considers the relatively clear. In Shakespeare’s case, the of a writer). Regarding the second, at high esteem in which Shakespeare’s language most complete body of his work, the First Lancaster University we have developed a is held. It is precisely to make up for this Folio, was published in 1623, seven years after piece of software, VARD (http://ucrel.lancs. defi cit that I am leading a project investigating his death in 1616. It was cobbled together ac.uk/vard/about/), which enables us to Shakespeare’s language – the Encyclopaedia from various, sometimes less than offi cial, regularise spelling. It does not delete the of Shakespeare’s Language project, funded copies of his works. I write ’his works’, but original spellings, which could provide useful by the Arts and Humanities Research Council even that is not secure. In early modern insights (into pronunciation, for example), (AHRC). One of the things that is rather England, collaborative works were common. but adds some code to associate them with different about this project is that it deploys The notion of plagiarism was not the same as a regular form (thus, sweete would be computers to examine how Shakespeare’s it is today. Copying another writer could be associated with sweet). language is used. Not only that, it uses perceived as complimentary: you showed that computers to compare his language use with their work was worth copying. So, ultimately, Shakespeare’s Neologisms that of his contemporaries. To get such a when we talk about ’Shakespeare’s language’, Claims about the number of words that project off the starting blocks, however, one we mean a set of texts which Shakespeare Shakespeare supposedly coined are part needs to confront two particular problems. played a leading role in creating, and not that of the Shakespeare myths factory. On the Shakespeare wrote every single word. Can we really talk about ’Shakespeare’s internet, we fi nd that Shakespeare coined language’? These days, authors lock ’more words than other writers, around 54 emagazine September 2017 1,700 words’. Another authoritative FIGURE 1 statement gives the number as 3,000. Yet further trawling reveals that he ’invented half the words in the English language’. Some variation in numbers results from what one considers a different word to be. Higher counts are probably caused by taking word-forms such as walk, walks and walked as different words, whereas lower counts would treat them as one (one ’lexeme’). Presumably, that statement about the English language is a dramatic exaggeration. But how much of an exaggeration? The Oxford English Dictionary contains almost 200,000 different nonce word: it fi rst appears in Shakespeare, by Sarah Grandage established that most word entries (lexemes). Shakespeare’s then disappears. In contrast, domineering people are not. total output amounts to around 20,000 fi rst appears in Shakespeare, and then different words (lexemes). So it is a spreads to other writers. For words to be Looking Ahead neologisms, they need to be recognised and massive exaggeration! I have been scratching at the surface used by communities, as has been the case of a myriad of interesting things about with domineering. I have been exploring, with Sheryl Banas, Shakespeare’s language. I focused on some which words Shakespeare might have Shakespeare’s Survivals popular issues, mostly involving numbers. invented. There are 1,502 words recorded However, I tried to impress that numbers in the Oxford English Dictionary as fi rst cited The claim that Shakespeare ’invented alone are meaningless. We need to know in Shakespeare. We have been checking half the words in the English language’ what we are counting, and examine what whether Shakespeare was the fi rst to seems to suppose that Shakespeare’s words the counts mean in context. During the produce these, using a fully searchable hung around. Did they? I have not yet Encyclopaedia of Shakespeare’s Language version of Early English Books Online, systematically examined this issue, but I project we will examine each and every a collection of historical printed work have looked at some examples of phrases one of Shakespeare’s words, and compare amounting to about 1.2 billion words of fi rst recorded in Shakespeare’s works and them with those of his contemporaries. We English covering the early modern period. their more recent life. Figure 1 above is will also examine linguistic patterns in his We have not fi nished this work. However, generated by Google Book Ngram Viewer works – the patterns that constitute and it seems that less than a quarter of those (http://books.google.com/ngrams). It distinguish characters or particular kinds 1,502 words can reasonably be attributed displays the frequencies of brave new of characters (e.g. male versus female), to Shakespeare. world ( The Tempest), sea change (The a comedy from a tragedy or history, or Tempest), band of brothers (Henry V) particular themes (e.g. love, death). We ‘Reasonably be attributed’ might sound and salad days (Antony and Cleopatra) in are only one year into the project, and so like a very vague way of putting it, but books published between 1780 and 2008 the bulk of our fi ndings will appear over calculated guesses are the best we can (constituting over 350 billion words of the next two to three years. Check out our do. How do we know that Shakespeare English). Salad days continually bumps website, for updates, resources and so on: coined it as opposed to recorded it? We along the bottom of the graph; it is used http://wp.lancs.ac.uk/shakespearelang/ can but guess. Shakespeare seems to have infrequently. Band of brothers has some Jonathan Culpeper (Lancaster University, UK; been one of the fi rst people, if not the interesting spikes. The spike around 1800 Principal investigator of the AHRC-funded project, fi rst, to have used down staires. This is may be due to the use of the phrase by Encyclopaedia of Shakespeare’s Language. probably a regular development of the Admiral Nelson at the Battle of Copenhagen phrase ’down the stairs’, and likely used in 1801, and its reporting in the press. by many in speech at that time. It just so Similarly, the spike just before 1860 is close happened that the earliest written record to the Crimean War, 1853-1856. The most of it is in Shakespeare’s works. In contrast, recent spike also refl ects war – the fi ctional the word incarna[r]dine, which existed war of the fi ctional TV series Band of Brothers as an adjective but not a verb, may well (2001). Sea change is somewhat like salad emag web archive have been coined by Shakespeare because days, until the 1980s when it is picked up he needed a verb for a creative purpose – and used as a term to report dramatic shifts • Professor Crystal’s series on to make the lines in fi nancial markets. Brave new world is ‘Shakespeare’s False Friends’ The multitudinous seas incarnadine, used less frequently than sea change, until • Professor Crystal: Shakespeare: New Making the green one red it is catapulted into the limelight by Aldous Words, emagazine 5, September 1999 Huxley’s 1931 novel of that name.
Recommended publications
  • 132158469.Pdf
    THE PALE BHAKEBPEARE Revised Edition - - General Editors Helge Kiikeritz and Charles T. Prouty THE YALE SIIAKESPEABE THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA Edited by Peter G. Phia.1a.s NEW IIAVEN AND LONDON YALE UNIVERSITY I'RESS Oopyright, 1922, 1966, by Yala Univereity Prear. first Publiahed, July 1921 Revised Edition, July 1956 Pif th Printing, June 1965 Prhtted {n the United States of A~norica , A11 rights reserved. This book nany not be reproduced, in whole or in part, in any form (except by reviewer.9 for the public press), witliout written pemnissiolb from tlie publivlrers. Library of Congress ontalog card number: 55-102GC Originally published on the fund given to tho Yale University Pross in 1917 by the me.mbers of the Kingslsy l'rust Asaocintion (Scroll and Xey Society of Pale College) to commeazorate the seve,nty-jif th anniversary of the founding of the society. Preface of the General Editors S the late Professor Tucker Brooke has observed, A practically all modern editions of Shakespeare are 18th-century versions of the plays, bnscd on the additions, alterations, and emendations of editors of that period. It has been our purpose, as it was Pro- fessor Brooke's, to give the modern reader Shake- speare's plays in the approximate form of their orig- inal appearance. About half the plays appeared in quarto form before the publication of the First Folio in 1623. Thus for a large number of plays the only available text is that of the Folio. In the case of quayto plays our policy has been to use that text as tlie basis of the edition, unless it is clear that the test has been contaminated.
    [Show full text]
  • Desperate Housewives of Shakespeare
    Desperate Housewives of Shakespeare A One-Act Comedy By Jane and Jim Jeffries Performance Rights It is an infringement of the federal copyright law to copy or reproduce this script in any manner or to perform this play without royalty payment. All rights are controlled by Eldridge Publishing Co., Inc. Contact the publisher for additional scripts and further licensing information. The author’s name must appear on all programs and advertising with the notice: “Produced by special arrangement with Eldridge Publishing Company.” ELDRIDGE PUBLISHING COMPANY hiStage.com © 2013 by Jane and Jim Jeffries Download your complete script from Eldridge Publishing http://www.histage.com/playdetails.asp?PID=2502 Desperate Housewives of Shakespeare - 2 - Dedication Special thanks to Susan Dahl and the Hudson Drama Department for showcasing this play at the Wisconsin One-Act Play Competition in October 2012. STORY OF THE PLAY Okay, these housewives may not be real, but they are desperate! Shakespeare has been manipulating and twisting their lives for six plays now, and they desperately want to escape his evil machinations. But are they desperate enough to commit murder? Shakespeare has been found dead: stabbed, poisoned, starved, choked, bitten by an asp, and even turned into a baardvark (excuse the pun). Lady Macbeth, Juliet, Kate, Rosalind, Cleopatra, and Titania all had the means and the motive to kill Shakespeare, but who really did it? This comic tragedy (or is that tragic comedy?) has all of the action of a Shakespearean play but with none of those angsty monologues about the meaning of life. Great for a strong female cast with some serious comedy chops.
    [Show full text]
  • All Joy O' the Worm: the Ironic Tragedy of Antony and Cleopatra
    "All joy o' the worm" The Ironic Tragedy of Antony and Cleopatra A. M. Kinghorn The modern critic seeking to investigate the nature of the tragic condition in Shakespeare's Antony and Cleopatra inherits not only the problems handed down from previous generations nurtured on Bradley, Dowden, Granville­ Barker and Dover Wilson, but also those which emerge from the play's effect upon a present-day audience. Some degree of compromise is undoubtedly needed if the traditional body of attitudes surrounding the lovers is to be reconciled with contemporary doubts concerning the values they claim to represent. Cleopatra was familiar to Shakespeare's audiences as the legendary seductress of two great Romans--Julius Caesar in her "salad days" and of Mark Antony in her thirties' Both her important conquests were middle-aged and she herself was considered to be an outstanding example of la femme fatale, like Boccaccio's Criseida, una vi/lana of Italian romance. Such masterful men could only be entrapped by such a strong- willed female, in her own right a Queen, capable of swaying emperors and captains--the supreme earthly manifestation of the vision of eros. Enobarbus's extravagant recollection of her physical person as "O'er-picturing that Venus where we see/The fancy outwork nature" (II,ii, 200-1) and invidious comparison of other women to her in the "infinite variety" of her erotic techniques (ibid., 235-8) make of her a dream courtesan such as all men desire. Agrippa responds with suitable remarks--"0, rare for Antony" and "Rare Egyptian!" (ibid., 205, 219) but cannot resist bringing Cleopatra down to earth with a bump: Royal wench! She made great Caesar lay his sword to bed; He plough'd her and she cropp'd (ibid.' 227-9) -9- and in scene vi of the same act, even Enobarbus, prompted by Pompey, recalls, a little hesitantly, how Apollodorus carried "a certain queen to Caesar in a mattress" (1.70).
    [Show full text]
  • Figurative Language in Shakespeare's Plays
    The Grammardog Guide to Figurative Language in Shakespeare’s Plays All quizzes use sentences from twenty plays. Includes 400 multiple choice questions. TABLE OF CONTENTS ALL’S WELL THAT ENDS WELL - Exercise 1 ...................................................................... 4 ANTONY AND CLEOPATRA - Exercise 2 ............................................................................... 6 AS YOU LIKE IT - Exercise 3..................................................................................................... 8 THE COMEDY OF ERRORS - Exercise 4 .............................................................................. 10 CORIOLANUS - Exercise 5 ...................................................................................................... 12 HAMLET - Exercise 6 ................................................................................................................ 14 HENRY IV, PART I - Exercise 7 ............................................................................................. 16 HENRY V - Exercise 8 ............................................................................................................... 18 JULIUS CAESAR - Exercise 9 ................................................................................................. 20 KING LEAR - Exercise 10 ......................................................................................................... 22 MACBETH - Exercise 11 ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Salad Days, / When I Was Green in Judgment, Cold in Blood…”
    A Young Space Exhibition January 18 - February 10, 2019 “...My salad days, / When I was green in judgment, cold in blood…” -- William Shakespeare, Antony and Cleopatra (Act I, Scene V) “Whether the point is that youth, like salad, is raw, or that salad is highly flavoured and youth loves high flavours, or that innocent herbs are youth's food as milk is babes' and meat is men's, few of those who use the phrase could perhaps tell us; if so, it is fitter for parrots' than for human speech.” -- 1926 Fowler’s Dictionary SALAD DAYS is an online exhibition featuring the work of 28 contemporary artists from around the world. For enquiries, please email Kate Mothes at [email protected]. Participating artists: Dara Alter - Siara Berry - Maxim Brandt - Lauren Carter - Joey Cocciardi - Yan Copelli - Eugenie Diserio - Juliette Dominati - Tom Dunn - Uéslei Fagundes - Jason Greenberg - Tadahiro Gunji - Vanya Horwath - Tania Houtzager - Jeff Kraus - Logan Larkin - Taylor Loftin - Vanessa Navarrete -Tessa Greene O’Brien - Jinyong Park - César Piette - Ammon Rost - Mona Shen - Maria Stabio - Elise Thompson - Çağla Ulusoy - Sophie Vallance - Bryce Wymer Curator’s Statement: It is winter in the northern hemisphere, and the days are dark. The US government shutdown is the longest in history as Trump decides whether his own nation’s economy is more important than building an immense symbolic wall. British PM Theresa May’s Brexit dead was just smashed in Parliament. I, for one, am feeling a little stretched. We continue to make art, talk about it, teach it, attend art exhibitions or fairs, innovate new projects, and curate shows.
    [Show full text]
  • The Best of Friends
    Friends Association Charity Cards Over the years the Friends of the University of Bristol Theatre Collection have produced a range of greetings cards.available for sale. A selection of A Fully Registered Museum them have the message “Best Wishes for Christmas and the New Year” or alternatively they are available as blank cards for your own message. A selection are shown below. To view the full selection please visit our website at www.bristol.ac.uk/theatrecollection They are available By Post or can be purchased directly from the Theatre The Collection, 21 Park Row, Bristol, Monday - Friday. Tel: 0117 9545464. Prices: £1.00 each, or £4.00 for 5, or £7.50 for 10, or £13.00 for 20, for larger Best orders, please contact the Theatre Collection. Of Friends A display of items purchased by the Friends of the University of Bristol Theatre Collection, to celebrate their 25th Anniversary 5th November 2002 - 31st January 2003 The Keeper, University of Bristol Theatre Collection, Department of Drama, Catalogue Cantocks Close, Bristol, BS8 1UP Tel: 0117 9287836 £1.00 www.bristol.ac.uk/theatrecollection Email: [email protected] is not a classic beauty but in her kingfisher blue robes she becomes Introduction regal, exotic and, like all the best exotic queens, unpredictable.’ The Times commented on Alan Bates’ performance and costume. Since 1976, the Friends of the University of Bristol Theatre Collection ‘Bates's Antony, almost always untidily dressed, and either holding a cup have made a lasting contribution to the Collection, raising funds for of wine or calling out for one, is grandly grizzled.’ acquisitions, security equipment and other Theatre Collection endeavours.
    [Show full text]
  • 1956 and ALL THAT: the Making of Modern British Drama
    Downloaded by [Central Uni Library Bucharest] at 22:49 23 September 2013 1956 AND ALL THAT Is it possible to look back beyond anger? It is said that British drama was shockingly lifted out of the doldrums by the ‘revolutionary’ appearance of John Osborne’s Look Back in Anger at the Royal Court in May 1956. But had the theatre been as ephemeral and effeminate as the Angry Young Men claimed? Was the era of Terence Rattigan and ‘Binkie’ Beaumont as repressed and closeted as it seems? In this bold and fascinating challenge to the received wisdom of the last forty years of theatrical history, Dan Rebellato uncovers a different story altogether. It is one where Britain’s declining Empire and increasing panic over the ‘problem’ of homosexuality played a crucial role in the construction of an enduring myth of the theatre. By going back to primary sources and rigorously questioning all assumptions, Rebellato has rewritten the history of the making of modern British drama. Plays discussed include: Look Back in Anger, The Entertainer, Personal Enemy, Epitaph for George Dillon—John Osborne; The Kitchen, Chicken Soup With Barley, Roots, I’m Talking About Jerusalem—Arnold Wesker; Johnson Over Jordan—J.B.Priestly; Each His Own Wilderness—Doris Lessing; Serjeant Musgrave’s Dance— John Arden; Cockpit—Bridget Boland; The Shadow Factory—Anne Ridler; A Taste of Honey—Shelagh Delaney; Salad Days—Julian Slade; and Valmouth—Sandy Wilson. Downloaded by [Central Uni Library Bucharest] at 22:49 23 September 2013 Dan Rebellato lectures in Drama and Theatre at Royal Holloway, University of London.
    [Show full text]
  • Antony and Cleopatra
    Folger Shakespeare Library https://shakespeare.folger.edu/ Contents From the Director of the Folger Shakespeare Library Front Textual Introduction Matter Synopsis Characters in the Play Scene 1 Scene 2 ACT 1 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 1 Scene 2 Scene 3 ACT 2 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 7 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 ACT 3 Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 7 ACT 4 Scene 8 Scene 9 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13 Scene 14 Scene 15 Scene 1 ACT 5 Scene 2 From the Director of the Folger Shakespeare Library It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own. Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.
    [Show full text]
  • A Study of Colour Words in Shakespeare's Works
    UNIVERSITY OF SHEFFIELD FACULTY OF ARTS DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE & LINGUISTICS A Study of Colour Words in Shakespeare's Works Thesis submitted in fulfilment for the requirement of the degree of PhD Supervised by Professor Norman F. Blake Submitted by Abdul-Majeed Janziz (July 1997) Contents Page Acknowledgements 3 ................................................. ......................................... ............... List of Abbreviations 4 ........................................... ............................................................ Abstract 7 ......................................................... ............................................................ Chapter Introduction 9 one: ........................... ............................................................ Chapter two: Methodology 29 ......................... .......................................................... Chapter three: White 35 ..................................... .......................................................... Chapter four: Black 93 ..................................... .......................................................... Chapter five: Red 141 ....................................... ........................................................ Chapter Green 173 six: ............................................................................................ Chapter Yellow 204 seven: .................................. ........................................................ Chapter Blue 221 eight: .....................................
    [Show full text]
  • AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY of ANTONY and CLEOPATRA, 1960-1977 by JULIE J. CHEN Bachelor of Arts National Taiwan University Taipe
    ,AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY OF ANTONY AND CLEOPATRA, 1960-1977 By JULIE J. CHEN /! Bachelor of Arts National Taiwan University Taipei, Taiwan, China 1976 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of MASTER OF ARI'S May, 1980 AN ANNOTATED BIBLICX;RAPHY OF ANI'ONY AND CLEOPATRA, 1960-1977 Thesis Approved: L 105'1795 ii PREFACE Shakespeare's Antony and Cleopatra is one of the most magnificent plays ever written and has inspired a vast amount of critical response. The purpose of this study is to provide an annotated bibliography of the play from 1960 to 1977. An introductory essay is included to clarify the various approaches used in understanding the play and the trend of the play's recent criticism. I have included in the bibliography interpretations, evaluations, and source studies; commentaries on Dryden's All for Love which give con­ siderable attention to Antony and Cleopatra are also listed. Such items as editions, translations, reviews, and theatrical productions are omitted, and discussions of Antony and Cleop~tra in books treating other subjects are not exhaustively covered. Foreign language works are not listed except those that appear in Shakespeare Jahrbuch and those that have English versions. The bibliographical entries are numbered consecutively throughout and arranged alphabetically in each year by author •. The annotations which follow each individual entry attempt to present its major thesis as suc­ cinctly and objectively as possible. Sources consulted in compiling this bibliography include the Annual Shakespeare Quarterly Bibliography, the Annual MLA International Bibli­ ography, Stanley Wells's Shakespeare: Select Bibliographical Guides (1973),.
    [Show full text]
  • Shakespeare's Tragedy of Antony and Cleopatra
    Class ..LM^- Book-.d?^/,^ <£ SHAKESPEARE'S TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA <£ C"V SHAKESPEARE'S TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA. Edited, with Notes, WILLIAM J. ROLFE, Litt.D., FORMERLY HEAD MASTER OF THE HIGH SCHOOL, CAMBRIDGE. MASS. WITH ENGKA VINGS. NEW YORK •:• CINCINNATI •:• CHICAGO AMERICAN BOOK COMPANY ENGLISH CLASSICS. Edited by WM. J. ROLFE, Litt. D. Illustrated. 12mo, Cloth, 56 cents per volume. Shakespeare's Works. The Merchant of Venice. Richard III. Othello. Henry VIII. Julius Caesar. King Lear. A Midsummer-Night's Dream. The Taming of the Shrew. Macbeth. All 's Well that Ends Well. Hamlet. Coriolanus. Much Ado about Nothing. The Comedy of Errors. Romeo and Juliet. Cymbeline. As You Like It. Antony and Cleopatra. The Tempest. Measure for Measure. Twelfth Night. Merry Wives of Windsor. The Winter's Tale. Love's Labour 's Lost. King John. Two Gentlemen of Verona. Richard II. Timon of Athens. Henry IV. Part I. Troilus and Cressida. Henry IV. Part II. Pericles, Prince of Tyre. Henry V. The Two Noble Kinsmen. TT T7T D 1- T Venue onrl A/-?nni« T .nrr^rp LIBRARY OF CONGRESS, COPYRIGHT OFFICE. No registration of title of this book as a preliminary to copyright protec- tion has been found. Forwarded to Q^u ' Div isi on __\WL- 1- ISAfl (Date) (Apr. 5, ,1 901^-5.000.) Copyright, 1881 and 1898, by Harper & Brothers. Copyright, 1909, by William J. Rolfe. Antony and Cleopatra, w. p. io CONTENTS. PAGE Introduction to Antony and Cleopatra 9 I. The History of the Play 9 II. The Historical Sources of the Plot .
    [Show full text]
  • Antony and Cleopatra
    Folger Shakespeare Library https://shakespeare.folger.edu/ Get even more from the Folger You can get your own copy of this text to keep. Purchase a full copy to get the text, plus explanatory notes, illustrations, and more. Buy a copy Contents From the Director of the Folger Shakespeare Library Front Textual Introduction Matter Synopsis Characters in the Play Scene 1 Scene 2 ACT 1 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 1 Scene 2 Scene 3 ACT 2 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 7 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 ACT 3 Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13 ACT 4 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13 Scene 14 Scene 15 Scene 1 ACT 5 Scene 2 From the Director of the Folger Shakespeare Library It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own. Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds.
    [Show full text]