Obavijest Korisnicima Usluga Osječko-Baranjske Županije O Radu Upravnih Tijela Osječko-Baranjske Županije I Matičnih Ureda Na Području Županije

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Obavijest Korisnicima Usluga Osječko-Baranjske Županije O Radu Upravnih Tijela Osječko-Baranjske Županije I Matičnih Ureda Na Području Županije OBAVIJEST KORISNICIMA USLUGA OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE O RADU UPRAVNIH TIJELA OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE I MATIČNIH UREDA NA PODRUČJU ŽUPANIJE Od 23. studenoga, u cilju prevencije širenja koronavirusa COVID-19 i nepotrebnog izlaganja rizicima zaraze, upravna tijela Osječko-baranjske županije neposredno će raditi sa strankama samo u iznimnim slučajevima i to uz obveznu prethodnu najavu stranke elektroničkim ili telefonskim putem i pod uvjetom da zahtjev stranke nije moguće riješiti bez njezine prisutnosti. Obavijest o načinu rada sa strankama i svim potrebnim kontaktima bit će jasno istaknuta na ulazu u prostorije upravnih tijela kao i na internetskim stranicama Županije. Prilikom svakog pojedinog ulaska u zgrade odnosno prostorije upravnih tijela Osječko-baranjske županije obvezno je i mjerenje tjelesne temperature stranaka, a o čemu se vodi evidencija na propisanom obrascu. U slučaju povišene temperature (37,2°C i veće), smetnji s dišnim putevima, suhog kašlja ili kratkog daha, onemogućit će se ulazak u zgrade odnosno prostorije upravnih tijela Osječko-baranjske županije, a strankama će se obvezno omogućiti podnošenje zahtjeva drugim putem (pošta, elektronička pošta i sl.). Nastavno su brojevi telefona i e-mail adrese putem kojih građani mogu ostvariti kontakt sa službenicima Osječko-baranjske županije vezano za sva područja iz samoupravnog djelokruga rada Županije tijekom radnog dana od 7.30 do 15.30 sati TE OBAVIJEST O RADU MATIČNIH UREDA NA PODRUČJU ŽUPANIJE Tajništvo Županije Tel: (031) 221-501 Fax: (031) 221-509 e-mail: [email protected] Upravni odjel za zajedničke poslove Tel: (031) 221-666 e-mail: [email protected] Upravni odjel za imovinsko-pravne poslove Tel: (031) 221-514 e-mail: [email protected] Upravni odjel za opću upravu Tel: (031) 221-670 e-mail: [email protected] ZA SVE DETALJNIJE INFORMACIJE ZVATI NA BROJEVE TELEFONA: ODSJEK ZA UDRUGE, BIRAČE I BESPLATNU PRAVNU POMOĆ Osijek, telefon: 031/221-673, 690, 674, 689, 688 ODSJEK ZA GRAĐANSKA STANJA Osijek, telefon: 031/221-675 Pododsjek za državne matice (matičari) Osijek, telefon: 031/221-679, 686, 685,676, 680, 677, 678, 683,681, 682 IZDVOJENA RADNA MJESTA: BELI MANASTIR, telefon: 031/702-473, 478, 474, 472 DONJI MIHOLJAC, telefon: 031/630-197 ĐAKOVO, telefon: 031/811-129, 031/813-292 NAŠICE, telefon: 031/613-142, 031/613-102 VALPOVO, telefon: 031/653-151 i 031/651-055. Upravni odjel za javne financije Tel: (031) 221-701 Fax: (031) 221-717 e-mail: [email protected] Upravni odjel za gospodarstvo Tel: (031) 221-881 Fax: (031) 221-880 e-mail: [email protected] Upravni odjel za investicije, razvojne projekte i fondove Europske unije Tel: (031) 221-875 Fax: (031) 221-880 e-mail: [email protected] Upravni odjel za poljoprivredu Tel: (031) 221-588, (031) 221-589 e-mail: [email protected] Upravni odjel za ruralni razvoj Tel: (031) 221-561 e-mail: [email protected] Upravni odjel za turizam, kulturu i sport Tel: (031) 221-568 e-mail: [email protected] Upravni odjel za prostorno uređenje, graditeljstvo i zaštitu okoliša Tel: (031) 221-811 Fax: (031) 221-810 e-mail: [email protected] Upravni poslovi obavljaju se u sjedištu Upravnog odjela u Osijeku te u mjestima izvan sjedišta: Beli Manastir, tel. 031/496-424 Donji Miholjac, tel. 031/496-441 Đakovo, tel. 031/496-461 Našice, tel. 031/496-455 Valpovo, tel. 031/496-435 Upravni odjel za obrazovanje Tel: (031) 221-637 Fax: (031) 221-601 e-mail: [email protected] Upravni odjel za zdravstvo i socijalnu skrb Tel: (031) 221-604 Fax: (031) 496-242 e-mail: [email protected] Služba za javnu nabavu Tel: (031) 221-801 Fax: (031) 221-802 e-mail: [email protected] Služba unutarnje revizije Tel: (031) 221-716 Fax: (031) 221-718 e-mail: [email protected] OBAVIJEST GRAĐANIMA O RADU MATIČNIH UREDA UPRAVNI ODJEL ZA OPĆU UPRAVU Osijek, Županijska 4 e-mail: opca.uprava{@obz.hr; telefon: 031/221-670; fax: 031/200-055 Odsjek za građanska stanja, voditeljica Danijela Babić, telefon: 031/221-675; e-mail: [email protected] Pododsjek za državne matice, voditeljica Lahorka Radoš, telefon: 031/221-679; e-mail: [email protected] MATIČNI URED OSIJEK, Osijek, Županijska 4; radno vrijeme: 7,30-15,30 (matična područja: Osijek, Antunovac, Erdut, Ernestinovo, Vladislavci, Vuka, Čepin) telefon: - matica rođenih: 031/221-686; 221-681 -matica umrlih: 031/221-678; 221-677 -matica vjenčanih: 031/221-676; 221-685 -upis novorođene djece: 031/221-679; 221-680 -evidencija državljanstva: 031/221-682; 221-683 MATIČNI URED BELI MANASTIR, B. Manastir, Trg slobode 32; radno vrijeme: 7,30-15,30 (matična područja: Beli Manastir, Čeminac, Darda, Draž, Bilje, Kneževi Vinogradi, Petlovac, Popovac, Jagodnjak) telefon: 031/702-478;702-472; 702-474 MATIČNI URED ĐAKOVO, Đakovo, Vijenac k. A. Stepinca 10; radno vrijeme: 7,30-15,30 (matična područja: Đakovo, Drenje, Gorjani, Levanjska Varoš, Punitovci, Strizivojna, Trnava, Semeljci, Satnica Đakovačka, Viškovci) telefon: 031/813-292 MATIČNI URED NAŠICE, Našice, Trg dr. Franje Tuđmana 7; radno vrijeme: 7,30-15,30 (matična područja: Našice, Đurđenovac, Feričanci, Podgorač, Donja Motičina, Koška) telefon: 031/613-102 MATIČNI URED VALPOVO, Valpovo, Kralja P. Krešimira IV 1, radno vrijeme: 7,30-15,30 (matična područja: Valpovo, Bizovac, Petrijevci) telefon: 031/653-186; 651-055 MATIČNI URED DONJI MIHOLJAC, D. Miholjac, Vukovarska 1, radno vrijeme: ponedjeljak, srijeda i petak 8,00-13,00 (matična područja: Donji Miholjac, Marijanci, Podravska Moslavina, Magadenovac, Viljevo) telefon: 031/630-807 MATIČNI URED BELIŠĆE: zatvoren do daljnjeg (matično područja: Belišće) Molimo građane da se jave u najbliži Matični ured na svom području u uredovno radno vrijeme. .
Recommended publications
  • Slavonian Beer Scene 39
    Table of contents HeadOnEast Croatia 2 Đakovo – the heart of Slavonia 7 Osijek – Center for Hedonists 10 Life in the Luxurious Castles 16 of Slavonia and Baranja Where does „kulenova seka“ grow? 24 Wine Heaven for Hedonists 30 Slavonian Beer Scene 39 Green Hedonism 40 Spirit Hedonism 44 Active Hedonism 46 Mystical Slavonia and Baranja 53 Contact 60 HeadOnEast Croatia Become a hedonist– discover the charms of the Croatian East Are you thinking about an adventure that is at your fingertips? About an unexpected journey that starts right around the cor- ner? About an experience that many seek for thousands of kilometers but fail to find it? Allow us to introduce you to the solution to every doubt a traveler might have! Sla- vonia and Baranja are a destination that would transform even the toughest Spar- tan into a lighthearted lover of life. As our elders would say – HeadOnEast! T THE DANUBE RIVER EHEDONIST! „Hedonist! A traveler that embraces joie de vivre, natural beauty, rich tradition, customs, adventures in the open air, pleasant conversations with hosts while raising a toast, trying out local cuisine and all this with a smile on their faces.“ Slavonia and Baranja – a real treat within your reach Slavonia and Baranja is an undiscovered destination containing an abun- dance of magical natural beauties and scenery cultivated by man. You will not be shutting down your camera. Here you can find some of the last intact swamps in Europe, vast wheat fields, fruitful vineyards, and centuries-old oak forests. Osijek-Baranja valley is surrounded by two great Pannonian rivers, the fickle Drave, and the mighty Danube.
    [Show full text]
  • Memorial of the Republic of Croatia
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA ANNEXES REGIONAL FILES VOLUME 2 PART I EASTERN SLAVONIA 1 MARCH 2001 II CONTENTS ETHNIC STRUCTURES 1 Eastern Slavonia 3 Tenja 4 Antin 5 Dalj 6 Berak 7 Bogdanovci 8 Šarengrad 9 Ilok 10 Tompojevci 11 Bapska 12 Tovarnik 13 Sotin 14 Lovas 15 Tordinci 16 Vukovar 17 WITNESS STATEMENTS TENJA 19 Annex 1: Witness Statement of M.K. 21 Annex 2: Witness Statement of R.J. 22 Annex 3: Witness Statement of I.K. (1) 24 Annex 4: Witness Statement of J.P. 29 Annex 5: Witness Statement of L.B. 34 Annex 6: Witness Statement of P.Š. 35 Annex 7: Witness Statement of D.M. 37 Annex 8: Witness Statement of M.R. 39 Annex 9: Witness Statement of M.M. 39 Annex 10: Witness Statement of M.K. 41 Annex 11: Witness Statement of I.I.* 42 Annex 12: Witness Statement of Z.B. 52 Annex 13: Witness Statement of A.M. 54 Annex 14: Witness Statement of J.S. 56 Annex 15: Witness Statement of Z.M. 58 Annex 16: Witness Statement of J.K. 60 IV Annex 17: Witness Statement of L.R. 63 Annex 18: Witness Statement of Đ.B. 64 WITNESS STATEMENTS DALJ 67 Annex 19: Witness Statement of J.P. 69 Annex 20: Witness Statement of I.K. (2) 71 Annex 21: Witness Statement of A.K. 77 Annex 22: Witness Statement of H.S.
    [Show full text]
  • Identification of Suitable Areas for Sustainable Production of Short Rotation Coppice (SRC) in Osijek- Baranja and Vukovar-Srijem Counties
    Short Rotation Woody Crops (SRC) plantations for local supply chains and heat use Project No: IEE/13/574 Identification of suitable areas for sustainable production of short rotation coppice (SRC) in Osijek- Baranja and Vukovar-Srijem counties WP 6 – D 6.4 January 2017 SRCplus Author: Vladimir Ivezi ć, Faculty of Agriculture, Josip Juraj Strossmayer University of Osijek Adaptation to English: Željka Fištrek, Energetski Institut Hrvoje Požar Contact: Energetski institut Hrvoje Požar Savska cesta 163, 10000 Zagreb [email protected] ; TEL: +385 1 6326 139 The SRCplus project (Short Rotation Woody Crops (SRC) plantations for local supply chains and heat use) is supported by the European Commission in the Intelligent Energy for Europe Programme. The sole responsibility for the content of this report lies with the authors. It does not necessarily reflect the opinion of the European Union. Neither the EASME nor the European Commission are responsible for any use that may be made of the information contained therein. The SRCplus project duration is March 2014 to April 2017 (Contract number: IEE/13/574). SRCplus website: www.srcplus.eu 2 SRCplus Content Abbreviations _____________________________________________________ 4 Glossary _________________________________________________________ 4 1 Introduction ___________________________________________________ 5 2 Agriculture and rural development in the region _____________________ 5 3 Areas suitable for SRC __________________________________________ 6 4 Parameters for selection of SRC areas _____________________________
    [Show full text]
  • 3. Osijek-Baranja County Basic Information
    CONTENTS 1. FOREWORD .........................................................................................................................................................5 Published by 2. REPUBLIC OF CROATIA ........................................................................................................................................7 Osijek - Baranja County 2.1. Basic information..............................................................................................................................................7 For publisher 2.2. Administrative and political structure ........................................................................................................7 Krešimir Bubalo, County prefect 2.3. Geographical position ....................................................................................................................................8 2.4. Economy .............................................................................................................................................................8 Developed by Center for Entrepreneurship Osijek 3. OSIJEK-BARANJA COUNTY ..................................................................................................................................9 3.1. Basic information ............................................................................................................................................10 Project coordination 3.2. Geographical position ...................................................................................................................................10
    [Show full text]
  • Local Integration Plan in the City of Osijek
    LOCAL INTEGRATION PLAN IN THE CITY OF OSIJEK This project is funded by This projectthe Europeanis funded by Union’s the EuropeanAsylum, Union’s Migration and Asylum, Migration and Integration Fund INTEGRA Centre for Peace, Nonviolence and Integration Fund Centre for Peace, Nonviolence and Human Rights – Osijek Human Rights – Osijek INTEGRAINTEGRA City of Osijek Audit Report City of Osijek October, 2018 Audit Report October, 2018 Prepared by Natalija Havelka Lejla Šehić Relić Nikoleta Poljak Prepared by 1 Natalija Havelka Lejla Šehić Relić Nikoleta Poljak 1 This project is funded by the European Union’s Asylum, Migration and Integration Fund This content of this publication represents the views of the authors only and is their sole responsibility. The European Commission does not accept any responsibility for use that may be made of the information it contains. 2 1. Introductory notes on project The INTEGRA Project was devised to advance the process of the long-term integration of third country nationals in 5 EU member states (Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Italy and Slovakia), via an exchange of knowledge and experience among the states’ cities. The project promotes deeper mutual understanding between migrant communities and the host societies, in contrast to the increasingly widespread political discourse of securitization, which depicts migrants and refugees as a great security threat to Europe. The main objectives of the INTEGRA project are the capacity building of local authorities in 5 EU member states aimed at the development
    [Show full text]
  • Archival Heritage of the Valpovo Estate
    Dražen Kušen, PhD the archival materials titled Acta Viennensia , and when the members of prerequisite for this work is long-term work planning, knowledge of Latin the family were getting married and when the estate changed ownership and German languages, particularly hand-written German Gothic script. Archival Heritage of the from family to family, they enriched those archives with the documents from the heritage of other families they were related to. Karaman’s Archival heritage – selection for the Exhibition Valpovo description of the Valpovo Estate and the structure of the archival Landowners Prandau-Normann Valpovo Estate materials in those archives is very important for this paper, because that Written and illustrated traces that represent the archival heritage of the description is the basis for all subsequent archival and research procedures Valpovo Estate today include recordings on parchment, paper, and other 8 regarding the materials from the Valpovo Estate. While he was working materials, diplomas from rulers, accounts of various events, letters to on that fonds, Karaman shared his discoveries about the materials, its loved ones, genealogical notes, lists of assets, contracts, receipts, and structure and signicance, with the professional community even before many other documents that were carefully stored and carefully protected 9 he published the mentioned book. in the archives of the estate. e total of 124 exhibits from that archival Due to the regional nature of the archival fonds of the Valpovo Estate, the heritage were
    [Show full text]
  • Radon U Vodi Gradskih Vodovoda U Naseljima Osječko-Baranjske Županije
    VII. simpozij HDZZ, Opatija, 2008. HR0800137 RADON U VODI GRADSKIH VODOVODA U NASELJIMA OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE Vanja Radolić, Vlatko Šimatović i Igor Miklavčić Odjel za fiziku Sveučilišta u Osijeku, Trg Ljudevita Gaja 6, 31000 Osijek e-mail: [email protected] UVOD Radon je plemeniti radioaktivni plin bez boje i mirisa koji nastaje radio- aktivnim raspadom radija uz emisiju a-čestice. Njegova prisutnost u okolišu povezana je s količinom (i raspodjelom) neposrednog mu roditelja u radioaktiv- nom nizu u stijenama i tlu. Radon je kemijski inertan pa se relativno lako giba kroz porozno tlo, vođen različitim transportnim mehanizmima. Lako je topiv u vodi te se akumulira u podzemnim vodama [1]. Glavni izvori radona u kućama su tlo (primarni), zatim građevinski materijal te voda koja se crpi iz podzemnih izvora pa se pri uobičajenoj upotrebi takve vode u kućanstvu (mehaničkim raspršenjem vode tijekom tuširanja, prilikom pranja namirnica, i dr.), može oče- kivati značajan porast radona u zraku unutar prostorije [1]. Ovo povećanje ra- donske koncentracije opisuje se tzv. transfer faktorom, a uobičajena vrijednost mu je oko IO"4 [2]. Iako oko 50% efektivne godišnje doze zračenja koju primimo iz prirodnih izvora potječe od radona i njegovih kratkoživućih potomaka [3] tek je počet- kom 80-tih godina prošlog stoljeća veća pozornost posvećena njegovu utjecaju na javno zdravlje stanovništva. Većina procijenjenog rizika otpada na inhalaciju zraka bogatog radonom dok se ostatak odnosi na ingestiju radona pitkom vo- dom [2]. Prvu referentnu vrijednost radona u vodi pod nazivom "Maksimalna razina kontaminacije" predložila je američka Agencija za zaštitu okoliša i izno- sila je 11 Bq 1"!.
    [Show full text]
  • ROP OBZ Engl 130906
    OSIJEK-BARANJACOUNTY REGIONALOPERATING PROGRAM2006-2013 The 2006 to 2013 Regional Operational Program of the Osijek and Baranja County REGIONAL OPERATING PROGRAM 2006 - 2013 OSIJEK-BARANJA COUNTY The 2006 to 2013 Regional Operational Program of the Osijek and Baranja County IMPORTANT NOTICE All questions in relation to the contents of the ROP please send to the following address: Agency for development Europske avenije 11 Tel: 031/200 677 The County web site: www.obz.hr PROTECTION OF RIGHTS All the contents of this ROP is exclusively made for the use of the Osijek-Baranja County. Inženjerski biro d.d. Zagreb has elaborated this Regional Operational Program in compliance with the client Osijek-Baranja County's requirements, only for its specific implementation. All other person using information set out in this Program are doing so to their own responsibility and risk. This Program has been translated from Croatian to English language. In case of misinterpretation the Croatian version is valid. The 2006 to 2013 Regional Operational Program of the Osijek and Baranja County C O N T E N T S Preface..................................................................................................................................................... 1 Introduction ............................................................................................................................................. 3 I. BASIC ANALYSIS ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • District 126.Pdf
    GN1067D Lions Clubs International Clubs Missing a Current Year Club Only - (President, Secretary or Treasure) District 126 District Club Club Name Title (Missing) District 126 51136 DUBROVNIK President District 126 51136 DUBROVNIK Secretary District 126 51136 DUBROVNIK Treasurer District 126 51191 SPLIT President District 126 51191 SPLIT Secretary District 126 51191 SPLIT Treasurer District 126 54992 NASICE President District 126 54992 NASICE Secretary District 126 54992 NASICE Treasurer District 126 60596 POZEGA President District 126 60596 POZEGA Secretary District 126 60596 POZEGA Treasurer District 126 60599 TROGIR President District 126 60599 TROGIR Secretary District 126 60599 TROGIR Treasurer District 126 60600 VINKOVCI President District 126 60600 VINKOVCI Secretary District 126 60600 VINKOVCI Treasurer District 126 61476 ZAGREB ZRINJEVAC President District 126 61476 ZAGREB ZRINJEVAC Secretary District 126 61476 ZAGREB ZRINJEVAC Treasurer District 126 62667 VINKOVCI CIBALAE President District 126 62667 VINKOVCI CIBALAE Secretary District 126 62667 VINKOVCI CIBALAE Treasurer District 126 63091 SLATINA President District 126 63091 SLATINA Secretary District 126 63091 SLATINA Treasurer District 126 63981 RIJEKA SUSAK President District 126 63981 RIJEKA SUSAK Secretary District 126 63981 RIJEKA SUSAK Treasurer District 126 64008 RIJEKA ADRIATIC NEW CENTURY President District 126 64008 RIJEKA ADRIATIC NEW CENTURY Secretary District 126 64008 RIJEKA ADRIATIC NEW CENTURY Treasurer District 126 64252 ZAGREB MAKSIMIR Treasurer Run 8/30/2006
    [Show full text]
  • Application of Near Infrared Transmission for the Determination of Ash in Wheat Flour
    ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER 233 Application of Near Infrared Transmission for the Determination of Ash in Wheat Flour Rezica SUDAR 1( ) Zorica JURKOVIĆ 1 Marica GALONJA 1 Irena TURK 2 Marija ARAMBAŠIĆ 3 Summary Near infrared transmission (NIT) spectroscopy was investigated for applicability as a rapid screening tool to evaluate ash content in wheat fl our. Ash content in fl our samples was determined also by reference method. One hundred thirteen wheat fl our samples with ash content of 0.367-0.964% were collected from the Belje,d.d., PC Mlin and PPK Valpovo, and used for this study. Infratec 1241 Grain Analyzer Flour Module that comes with ready-to- use calibrations, was used to obtain transmission spectra of wheat fl our. All measured ash values obtained by NIT method were within calibration limits (0.00-1.10) of the instrument. Simple linear regression analyses showed high signifi cant correlation between the NIT and the reference method (r=0.953). Th e NIT results were not accurate enough for all fl our types when compared to the results obtained by the reference method. Only the results for fl our types 400 and 550 indicate suffi cient accuracy for fl our type evaluation. Considering its advantages over standard methods, including its recalibration, NIT could represent a good tool for evaluation of all fl our types in the future, as it is used for protein and moisture determination in wheat grain today. Key words wheat fl our, ash, near infrared transmission, regression 1 Agricultural institute Osijek, Južno predgrađe 17, 31000 Osijek, Croatia e-mail: [email protected] 2 Belje,d.d., PC Mlin, Darda, Croatia 3 PPK Valpovo, Valpovo, Croatia Received: January 15, 2007 | Accepted: March 30, 2007 Agriculturae Conspectus Scientifi cus | Vol.
    [Show full text]
  • History of the Fine Arts Collection of the Valpovo Landowners
    Jasminka Najcer Sabljak, PhD, Silvija Lučevnjak e museological projects in Croatia have only recently started promoting castle, in this paper we will refer to it as the Valpovo Collection and it research into ne art collections and collectors as a special approach to art will be described chronologically, i.e. its development will be observed History of the Fine Arts and cultural heritage. Another indicator of those shis are the mentioned starting with the period when it was under the care of the Hilleprand exhibitions and publications, as well as some exhibitions held in the von Prandau family, then the Normann-Ehrenfels family, and nally, we last several years at the museums in Zagreb, which displayed valuable will be addressing its fate during World War II and the period aer that Collection of the Valpovo historical and more recent collections. 9 However, theoretical discussions war, when it was partially devastated and partly preserved in museum on the topic are still relatively rare in our country, while the processes institutions. Landowners for the encouragement and popularisation of interdisciplinary research and the presentation of the topics of collections and collecting have been Hilleprand von Prandau Family and the Valpovo Collection intensively implemented in European and American cultural circles. Such e beginning of the formation of the Valpovo Collection is connected to experiences can and should be an encouragement to us, so we would the arrival of the family of barons Hilleprand von Prandau to Valpovo, 10 devote the appropriate attention to those aspects of cultural heritage. aer they were granted the Valpovo Estate in the beginning of the 18 th A relatively small circle of museum scientists and art historians from century.
    [Show full text]
  • How to Be Successful in Tourism
    How to be successful in tourism Created as the part of transnational cooperation project “Tourism and LEADER knowledge exchange between Croatia and Slovak Republic” between MAS Chopok juh and LAG Baranja Data gathering paper on all relevant areas related to rural tourism development in Baranja region 1 / 160 Introduction This paper was created as the part of transnational cooperation project “Tourism and LEADER knowledge exchange between Croatia and Slovak Republic” between MAS Chopok juh and LAG Baranja. Since the main aim of the project is exchange of knowledge and LAG Baranja operates in region with success in developing rural tourism, its task is to develop this paper which compiles most of the available data from various sources on topic of tourism development. Methodology The main methodology of this data compilation is finding and presenting currently available data, information, practical examples and knowledge gathered which illustrate how Baranja region is successful in attracting new tourists and tourism development. The emphasis of the paper is the identification of the best practice examples, while also taking into account characteristics of the process, features and key factors which support or hinder tourism development activities. The paper should answer the question: “How to be successful in tourism?”. It will feature “big” state level initiated development projects and bottom-up community initiated projects appropriate for LEADER principles. This paper is continuation and progression of previous, more narrowed and focused project documents, which should expand knowledge base and give new ideas to our project partner (Mas Chopok juh) to develop their tourism further. Main methods used in this paper: 1.
    [Show full text]