Language Change and Variation in Gibraltar IMPACT: Studies in Language and Society

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Change and Variation in Gibraltar IMPACT: Studies in Language and Society Language Change and Variation in Gibraltar IMPACT: Studies in Language and Society IMPACT publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Ana Deumert Monash University Advisory Board Peter Auer Marlis Hellinger University of Freiburg University of Frankfurt am Main Jan Blommaert Elizabeth Lanza Ghent University University of Oslo Annick De Houwer William Labov University of Antwerp University of Pennsylvania J. Joseph Errington Peter L. Patrick Yale University University of Essex Anna Maria Escobar Jeanine Treffers-Daller University of Illinois at Urbana University of the West of England Guus Extra Victor Webb Tilburg University University of Pretoria Volume 23 Language Change and Variation in Gibraltar by David Levey Language Change and Variation in Gibraltar David Levey University of Cádiz John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Levey, David. Language change and variation in Gibraltar / David Levey. p. cm. (IMPACT: Studies in Language and Society, issn 1385-7908 ; v. 23) Includes bibliographical references and index. 1. Linguistic change--Gibraltar. 2. Sociolinguistics--Gibraltar. 3. Languages in contact-- Gibraltar. 4. Gibraltar--Languages--Variation. I. Title. P40.5.L542G55 2008 417'.7094689--dc22 2007045794 isbn 978 90 272 1862 9 (Hb; alk. paper) © 2008 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa In memory of my father Table of contents Maps xi Tables xiii Figures xv Abbreviations xix Acknowledgements xxi 1. Introduction: English, Spanish . and Yanito 1 1.1 Language in Gibraltar 1 1.2 Aims and objectives 8 1.3 Underlying socio-political contentions: the effects of the Spanish Blockade (1969–1982) 10 1.4 Outline of the book 12 2. The speech community of Gibraltar: Past and present 15 2.1 From the Phoenicians to the British occupation in 1704 15 2.2 The eighteenth century: the birth of a new population 17 2.3 The nineteenth century: consolidation and growth 24 2.4 The first half of the twentieth century: war, evacuation and identity 28 2.5 The post-war period: tension, referendum and blockade 33 3. Fieldwork, methodology and analysis 39 3.1 Sampling considerations and criteria 39 3.2 Social variables 40 3.2.1 Age 40 3.2.2 Sex 42 3.2.3 Ethnicity 44 3.2.4 Class 46 3.3 Test and interview procedure 48 3.4 Recording and analysis 51 Language change and variation in Gibraltar 4. Language choice, competence and attitude 55 4.1 Introduction: mother tongue in Gibraltar 55 4.2 Findings 57 4.2.1 Language choice in the home domain 58 4.2.1.1 Age 62 4.2.1.2 Ethnicity 64 4.2.1.3 Class 65 4.2.1.4 Sex 67 4.2.2 Language choice in the school domain 67 4.2.2.1 Age 68 4.2.2.2 School 70 4.2.2.3 Ethnicity 71 4.2.2.4 Class 72 4.2.2.5 Sex 74 4.2.3 Most Comfortable Language (MCL) 75 4.2.3.1 Age 75 4.2.3.2 Ethnicity 76 4.2.3.3 Class 77 4.2.3.4 Sex 78 4.2.4 Factors influencing language choice and behaviour 79 4.2.4.1 Communication accommodation 79 4.2.4.2 Language confidence and competence 81 4.2.4.3 Acts of identity 82 4.2.4.4 Language awareness, attitudes and norms 83 4.2.4.5 Reading habits 86 4.2.4.6 Television viewing habits 88 4.2.4.7 Contact with the UK 91 4.2.4.8 Contact with Spain 92 4.3 Summary and conclusions 95 5. Gibraltarian English: Vowels and diphthongs 99 5.1 Gibraltarian vowel system 99 5.1.1 KIT/FLEECE 101 5.1.2 FOOT/GOOSE and BULL/TOOL 103 5.1.3 DRESS 105 5.1.4 LOT/THOUGHT merger 107 5.1.5 TRAP/STRUT merger 110 5.1.6 START and BATH 111 5.1.7 NURSE 114 5.1.8 LETTER 117 Table of contents x 5.1.9 FACE 119 5.1.10 PRICE 119 5.1.11 CHOICE 120 5.1.12 MOUTH 120 5.1.13 GOAT/GOAL 120 5.1.14 CURE and POOR 121 5.1.15 NEAR 125 5.1.16 SQUARE 127 5.2. Summary and conclusions 129 6. Gibraltarian English: Consonants 133 6.1 Areas of potential Spanish transfer 133 6.1.1 /b/ /v/ merger 134 6.1.2 /w/ /tw/ merger 136 6.1.3 /Š/ /dŠ/ merger 138 6.1.4 /d/ // merger 139 6.1.4.1. TH-fronting 140 6.1.5 Aspiration of fortis plosives /p, t, k/ 142 6.1.6 Initial /s/ + consonant 142 6.1.7 Clusters and final consonants 143 6.1.7.1. T-glottalling 144 6.1.8 NG 146 6.1.9 J and W 147 6.1.10 H and H-dropping 148 6.1.11 R 151 6.1.12 L 155 6.2 Summary and conclusions 162 7. Summary and conclusions 165 References 173 Index 189 Maps Language change and variation in Gibraltar www.mapquest.com Copyright acknowledgement: Th e author tried to obtain permission for reproduction of the maps whenever possible. Tables Table 3.1 Research sample (by sex, age/educational level and school) 40 Table 3.2 Research sample (by sex and ethnic groups) 45 Table 3.3 Research sample (by class and sex) 48 Table 3.4 Comparative formant readings for American vowels for male, female and child voices (from Hillenbrand et al. 1995) 53 Table 3.5 Comparative formant readings for /i/ and /æ/ Americanvowels (adapted from Peterson & Barney 1952; Ladefoged 1993; Hillenbrand et al. 1995) 53 Table 4.1 Language spoken by informants with grandparents (GL) in the GibM by age 60 Table 5.1 Gibraltarian English (GibE) vowel summary 100 Table 5.2 Average F1 and F2 formant readings for KIT and FLEECE vowels 103 Table 5.3 Distribution of THOUGHT vowel length by class 108 Table 5.4 Distribution of LETTER vowel variants 118 Table 5.5 Distribution of CURE diphthong/monophthong variants by age 121 Table 6.1 Standard Castilian and British English consonants 133 Table 6.2 Different pronunciations of the word garage in the sample 139 Table 6.3 Distribution of voiced 〈th〉 segments in casual conversation 140 Table 6.4 Distribution of R by phonetic environment 153 Table 6.5 Distribution of L in pre-pausal and pre-consonantal environments 159 Table 6.6 Distribution of L by phonetic environment 159 Figures Figure 4.1 Home language (HL) compared with the inter-parental language (PL) 58 Figure 4.2 Self-report BEST findings 59 Figure 4.3 Language spoken by informants with grandparents (GL) 60 Figure 4.4 Language spoken by informants with grandparents (GL) by age 61 Figure 4.5 Development of language preference/competence in Gibraltar 1890–1993 (based on findings of Kellermann 2001 combined with data from this study) 62 Figure 4.6 Home language (HL) by age 62 Figure 4.7 Home language (HL) in the GibM by age 63 Figure 4.8 Percentages for English as the inter-parental language (PL), home language (HL) and inter-sibling language (SIBL) by ethnic groups 65 Figure 4.9 Home language (HL) by class 66 Figure 4.10 Percentages for English as the inter-parental language (PL), the home language (HL) and the inter-sibling language (SIBL) by class 66 Figure 4.11 Self-report BEST findings by class 67 Figure 4.12 Distribution of the inter-student languages (ISL) of the sample 68 Figure 4.13 English as the inter-student language (ISL) in middle schools 71 Figure 4.14 English as the inter-student language (ISL) by ethnic groups 71 Figure 4.15 Inter-student language (ISL) in the GibM and Jewish communities 72 Figure 4.16 English as the inter-student language (ISL) by class 73 Figure 4.17 English as the inter-student language (ISL) in the GibM by class 73 Figure 4.18 English as the inter-student language (ISL) in the GibM by age + sex 74 Figure 4.19 Comparisons between the home language (HL), inter-student language (ISL) and most comfortable language (MCL) of the sample 75 Figure 4.20 Most comfortable language (MCL) by age 76 Figure 4.21 Most comfortable language (MCL) by ethnic groups 76 x Language change and variation in Gibraltar Figure 4.22 Most comfortable language (MCL) in the GibM by age 77 Figure 4.23 English as the most comfortable language (MCL) by class 78 Figure 4.24 English as the most comfortable language (MCL) by age + sex 78 Figure 4.25 English as the most comfortable language (MCL) in the GibM by age + sex 79 Figure 4.26 Reading language preferences by age + sex 87 Figure 4.27 TV language preferences 89 Figure 4.28 TV language preferences in the GibM by age 90 Figure 4.29 Frequent contact with UK by class 91 Figure 4.30 Frequent contact with UK by ethnic groups 92 Figure 4.31 Degree of contact with Spain by age 93 Figure 5.1 Percentages for BULL/TOOL merger by class 106 Figure 5.2 Percentages for BULL/TOOL merger by school 106 Figure 5.3 Percentages for LOT/THOUGHT merger by class 109 Figure 5.4 Distribution of TRAP vowel quality by age 111 Figure 5.5 Distribution of START vowel length by school 112 Figure 5.6 Distribution of START vowel length by class 112 Figure 5.7 Distribution of START vowel length in the GibM by age 113 Figure 5.8 Distribution of NURSE vowel quality 114 Figure 5.9 Distribution of NURSE vowel quality by class 115 Figure 5.10 Distribution of NURSE vowel quality by sex 116 Figure 5.11 Distribution of NURSE vowel length 116 Figure 5.12 Distribution of NURSE vowel
Recommended publications
  • British Isles – Castles, Countrysides and Capitals Scotland • England • Wales • Ireland
    12 DAY WORLD HOLIDAY British Isles – Castles, Countrysides and Capitals Scotland • England • Wales • Ireland September 10, 2020 Departure Date: British Isles – Castles, Countrysides and Capitals Discover the history and charms of the 12 Days • 15 Meals British Isles as you visit Scotland, England, Wales and Ireland. See historic royal castles, the beauty of England’s Lake District and Ireland’s countryside…you’ll experience it all on this journey through these four magnificent countries. TOUR HIGHLIGHTS 4 15 Meals (10 breakfasts and 5 dinners) 4 Airport transfers on tour dates when air is provided by Mayflower Cruises & Tours 4 Included visits to Edinburgh, Cardiff and Blarney Castles Experiene the beauty of the Cotswolds 4 Discover the capital cities of Edinburgh, Cardiff and Dublin on included guided tours DAY 1 – Depart the USA 4 Visit Gretna Green, ‘the marriage capital of the UK’ Depart the USA on your overnight flight to Edinburgh, Scotland, where 4 Relax aboard a scenic cruise on Lake Windermere in England’s centuries of history meet a vibrant, cosmopolitan city. famed Lake District 4 Tour the medieval town of York and visit the Minster 4 DAY 2 – Edinburgh, Scotland Tour the childhood home of William Shakespeare during the visit to Upon arrival, you’ll be met by a Mayflower representative and trans- Stratford-upon-Avon ferred to your hotel. The remainder of the day is at leisure to begin im- 4 Enjoy a scenic journey through the Cotswolds, one of England’s most mersing yourself in the Scottish culture. picturesque areas 4 Discover the ancient art of creating Waterford Crystal 4 DAY 3 – Edinburgh Kiss the Blarney Stone during the visit to Blarney Castle’s mysterious The day begins with an included tour of this capital city.
    [Show full text]
  • Perceptions of Dialect Standardness in Puerto Rican Spanish
    Perceptions of Dialect Standardness in Puerto Rican Spanish Jonathan Roig Advisor: Jason Shaw Submitted to the faculty of the Department of Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts Yale University May 2018 Abstract Dialect perception studies have revealed that speakers tend to have false biases about their own dialect. I tested that claim with Puerto Rican Spanish speakers: do they perceive their dialect as a standard or non-standard one? To test this question, based on the dialect perception work of Niedzielski (1999), I created a survey in which speakers of Puerto Rican Spanish listen to sentences with a phonological phenomenon specific to their dialect, in this case a syllable- final substitution of [R] with [l]. They then must match the sounds they hear in each sentence to one on a six-point continuum spanning from [R] to [l]. One-third of participants are told that they are listening to a Puerto Rican Spanish speaker, one-third that they are listening to a speaker of Standard Spanish, and one-third are told nothing about the speaker. When asked to identify the sounds they hear, will participants choose sounds that are more similar to Puerto Rican Spanish or more similar to the standard variant? I predicted that Puerto Rican Spanish speakers would identify sounds as less standard when told the speaker was Puerto Rican, and more standard when told that the speaker is a Standard Spanish speaker, despite the fact that the speaker is the same Puerto Rican Spanish speaker in all scenarios. Some effect can be found when looking at differences by age and household income, but the results of the main effect were insignificant (p = 0.680) and were therefore inconclusive.
    [Show full text]
  • Language in the USA
    This page intentionally left blank Language in the USA This textbook provides a comprehensive survey of current language issues in the USA. Through a series of specially commissioned chapters by lead- ing scholars, it explores the nature of language variation in the United States and its social, historical, and political significance. Part 1, “American English,” explores the history and distinctiveness of American English, as well as looking at regional and social varieties, African American Vernacular English, and the Dictionary of American Regional English. Part 2, “Other language varieties,” looks at Creole and Native American languages, Spanish, American Sign Language, Asian American varieties, multilingualism, linguistic diversity, and English acquisition. Part 3, “The sociolinguistic situation,” includes chapters on attitudes to language, ideology and prejudice, language and education, adolescent language, slang, Hip Hop Nation Language, the language of cyberspace, doctor–patient communication, language and identity in liter- ature, and how language relates to gender and sexuality. It also explores recent issues such as the Ebonics controversy, the Bilingual Education debate, and the English-Only movement. Clear, accessible, and broad in its coverage, Language in the USA will be welcomed by students across the disciplines of English, Linguistics, Communication Studies, American Studies and Popular Culture, as well as anyone interested more generally in language and related issues. edward finegan is Professor of Linguistics and Law at the Uni- versity of Southern California. He has published articles in a variety of journals, and his previous books include Attitudes toward English Usage (1980), Sociolinguistic Perspectives on Register (co-edited with Douglas Biber, 1994), and Language: Its Structure and Use, 4th edn.
    [Show full text]
  • Application for Gibraltarian Status (Section 9)
    H.M. GOVERNMENT OF GIBRALTAR Civil Status and Registration Office Joshua Hassan House 3 Secretary’s Lane Gibraltar APPLICATION FOR GIBRALTARIAN STATUS SECTION 9 OF THE GIBRALTARIAN STATUS ACT BEFORE USING THIS FORM READ THE GUIDANCE NOTES AT THE BACK PLEASE COMPLETE EACH SECTION OF THE FORM IN BLOCK LETTERS AND IN BLACK INK Applicant’s Details (to be filled by all applicants) Surname First Names Date of Birth D D M M Y Y Place of Birth Nationality (tick as appropriate) British British Overseas Territories Citizen Marital Status Date of Naturalisation (if applicable) Address Date of Marriage or Civil Partnership (if applicable) Telephone No. Current Employment email Date of first arrival in Gibraltar Length of residence in Gibraltar Years Family Details Does he/she live in Name Nationality Date & Place of Birth Gibraltar Spouse Yes No Child (1) Yes No Child (2) Yes No Child (3) Yes No Child (4) Yes No Are any of the family members listed above Registered Gibraltarians? Yes No If yes, please give details – DECLARATION I confirm that it is my intention to make my permanent home in Gibraltar. The information given on this form is true to the best of my knowledge and belief. I understand that it is a criminal offence to give false information and that I may be prosecuted and fined £1,000, or sent to prison for six months, or both, if I include, or cause to be included, information which I know is false or do not believe to be true. I also understand that the Civil Status and Registration Office holds and uses data in accordance with the Data Protection Act 2004.
    [Show full text]
  • Tmgm1de3.Pdf
    Melissa G. Moyer ANALYSIS OF CODE-SWITCHING IN GIBRALTAR Tesi doctoral dirigida per la Dra. Aránzazu Usandizaga Departament de Filologia Anglesa i de Germanística Universitat Autònoma de Barcelona 1992 To Jesús, Carol, and Robert ACKNOWLEDGMENTS The ¡dea of studying Gibraltar was first suggested to me by José Manuel Blecua in 1987 when I returned from completing a master's degree in Linguistics at Stanford University. The summer of that year I went back to California and after extensive library searches on language and Gibraltar, I discovered that little was known about the linguistic situation on "The Rock". The topic at that point had turned into a challenge for me. I immediately became impatient to find out whether it was really true that Gibraltarians spoke "a funny kind of English" with an Andalusian accent. It was José Manuel Blecua's excellent foresight and his helpful guidance throughout all stages of the fieldwork, writing, and revision that has made this dissertation possible. Another person without whom this dissertation would not have been completed is Aránzazu (Arancha) Usandizaga. As the official director she has pressured me when I've needed pressure, but she has also known when to adopt the role of a patient adviser. Her support and encouragement are much appreciated. I am also grateful to the English Department at the Universitat Autònoma de Barcelona chaired by Aránzazu Usandizaga and Andrew Monnickendam who granted me several short leaves from my teaching obligations in order to carry out the fieldwork on which this research is based. The rest of the English Department gang has provided support and shown their concern at all stages.
    [Show full text]
  • 1 Repression, Rivalry and Racketeering in the Creation Of
    Repression, Rivalry and Racketeering in the Creation of Franco’s Spain: the curious case of Emilio Griffiths ‘These things happened. That’s the thing to keep one’s eye on. They happened even though Lord Halifax said they happened […] and they did not happen any less because the Daily Telegraph has suddenly found out about them when it is five years too late’.1 (George Orwell) In mid-November 1936, a Gibraltarian named Abraham Bensusan wrote two letters to the British Secretary of State for the Colonies in London. His subject was the Spanish Civil War, which had, by then, already been raging for three months. Bensusan described how deeply the war in Spain had affected ‘The Rock’. In both letters he hinted darkly at the ‘fascist’ elements in Gibraltar and potentially suspect loyalties amongst the civilian population.2 But his principal aim was to highlight the appalling atrocities being committed by the military rebels in the surrounding region of Spain, the Campo de Gibraltar. Bensusan alleged that civilians, including Gibraltarians, were under threat of arrest or execution in the Campo, often for the most trivial offences, such as carrying a pair of shoes in a ‘communist’ newspaper. In the first letter, having urged that ‘England should formulate a formal protest to the authorities of La Linea… and specially protect Gibraltarians’, Bensusan singled out one man as responsible for the repression in the neighbouring Spanish towns: ‘I am told that a man called Griffith born in Gibraltar is Chief of Falange Española (Fascists) at La Linea, this young man apparently seems to be the murderer over at La Linea […]’ Bensusan returned to his theme in a second letter, four days later.
    [Show full text]
  • Archeacon of Gibraltar and Archdeacon of Italy and Malta
    The Bishop in Europe: The Right Reverend Dr. Robert Innes The Suffragan Bishop in Europe: The Right Reverend David Hamid ARCHEACON OF GIBRALTAR AND ARCHDEACON OF ITALY AND MALTA Statement from the Bishops The Diocese in Europe is the 42nd Diocese of the Church of England. We are by far the biggest in terms of land area, as we range across over 42 countries in a territory approximately matching that covered by the Council of Europe, as well as Morocco. We currently attract unprecedented interest within the Church of England, as we are that part of the Church that specifically maintains links with continental Europe at a time of political uncertainty between the UK and the rest of Europe. Along with that, we have been in the fortunate position of being able to recruit some very high calibre lay and ordained staff. To help oversee our vast territory we have two bishops, the Diocesan Bishop Robert Innes who is based in Brussels, and the Suffragan Bishop David Hamid who is based in London. We have a diocesan office within Church House Westminster. We maintain strong connections with staff in the National Church Institutions. Importantly, and unlike English dioceses, our chaplaincies pay for their own clergy, and the diocese has relatively few support staff. Each appointment matters greatly to us. The diocesan strategy was formulated and approved over the course of 2015. We are emphasising our commitment to building up congregational life, our part in the re- evangelisation of the continent; our commitment to reconciliation at every level; and our particular role in serving the poor, the marginalised and the migrant.
    [Show full text]
  • Coarticulation Between Aspirated-S and Voiceless Stops in Spanish: an Interdialectal Comparison
    Coarticulation between Aspirated-s and Voiceless Stops in Spanish: An Interdialectal Comparison Francisco Torreira University of Illinois at Urbana-Champaign 1. Introduction In a large number of Spanish dialects, representing many of the world’s Spanish speakers, /s/ is reduced to or deleted entirely in word-internal preconsonantal position (e.g. /este/ → [ehte], este ‘this’), in word-final preconsonantal position (e.g. /las#toman/ → [lahtoman], las toman ‘they take them’), and/or in prepausal position (e.g. /komemos/ → [komemo(h)], comemos ‘we eat’). In those dialects considered the most phonologically innovative (such as the Spanish of Andalusia, Extremadura, Canary Islands, Hispanic Caribbean, Pacific coast of South America), /s/ debuccalization is also found in prevocalic environments word-finally (e.g. /las#alas/ → [lahala], las alas ‘the wings’) and even word-internally, this phenomenon being less common (e.g. /asi/ → [ahi], así ‘this way’). When considered in detail, the manifestations of aspirated-s can be very different depending on dialectal, phonetic and even sociolinguistic factors. Only in preconsonantal position, for example, different s-apirating dialects behave differently; and, even within each dialect and in preconsonantal position, different manifestations arise as a result of the consonant type following aspirated-s. In this study, I show that aspirated-s before voiceless stops has different phonetic characteristics in Western Andalusian, on one part, and Puerto Rican and Porteño Spanish on the other. While Western Andalusian exhibits consistent postaspiration and shorter or inexistent preaspiration, Puerto Rican and Porteño display consistent preaspiration but no postaspiration. Moreover, Andalusian Spanish voiceless stops in /hC/ clusters show a longer closure than voiceless stops in other conditions, a contrast that does not apply for Porteño and Puerto Rican Spanish.
    [Show full text]
  • An Overlooked Colonial English of Europe: the Case of Gibraltar
    .............................................................................................................................................................................................................WORK IN PROGESS WORK IN PROGRESS TOMASZ PACIORKOWSKI DOI: 10.15290/CR.2018.23.4.05 Adam Mickiewicz University in Poznań An Overlooked Colonial English of Europe: the Case of Gibraltar Abstract. Gibraltar, popularly known as “The Rock”, has been a British overseas territory since the Treaty of Utrecht was signed in 1713. The demographics of this unique colony reflect its turbulent past, with most of the population being of Spanish, Portuguese or Italian origin (Garcia 1994). Additionally, there are prominent minorities of Indians, Maltese, Moroccans and Jews, who have also continued to influence both the culture and the languages spoken in Gibraltar (Kellermann 2001). Despite its status as the only English overseas territory in continental Europe, Gibraltar has so far remained relatively neglected by scholars of sociolinguistics, new dialect formation, and World Englishes. The paper provides a summary of the current state of sociolinguistic research in Gibraltar, focusing on such aspects as identity formation, code-switching, language awareness, language attitudes, and norms. It also delineates a plan for further research on code-switching and national identity following the 2016 Brexit referendum. Keywords: Gibraltar, code-switching, sociolinguistics, New Englishes, dialect formation, Brexit. 1. Introduction Gibraltar is located on the southern tip of the Iberian Peninsula and measures just about 6 square kilometres. This small size, however, belies an extraordinarily complex political history and social fabric. In the Brexit referendum of 23rd of June 2016, the inhabitants of Gibraltar overwhelmingly expressed their willingness to continue belonging to the European Union, yet at the moment it appears that they will be forced to follow the decision of the British govern- ment and leave the EU (Garcia 2016).
    [Show full text]
  • The Red Plaques of Gibraltar
    THE RED PLAQUES OF GIBRALTAR This document has been compiled by: Julia Harris Contact on: [email protected] Date completed: May 2014 THANKS TO: - Gail Francis-Tiron for her help when needed - Pepe Rosado for reading this and making his valued comments - Claire Montado for giving me some of the older photos to use - My parents for their gentle ‘reminders’ to get this finished and proof reading! INTRODUCTION: These cast iron red plaques were placed around Gibraltar between 1959 and 1975 in possibly the first attempt to present the rocks history to visitors and residents. They were the work of the Gibraltar Museum Committee which at the time was under the chairmanship of the Hon. Mrs Dorothy Ellicott O.B.E., J.P. (see appendix III). Modern information boards will perhaps replace them (see ‘Future’ section below), but I hope this will not happen. They are their own piece of Gibraltar’s history. When I first noticed and started taking photos of these red plaques I looked for a record of how many there were to find. After speaking to The Heritage Trust and Tourist Board I was told there was not an up to date, completed list. So, here is mine, consisting of 49 plaques, some in situ, some not. There could be more around the rock, or in storage, as there are details of up to 53 in a document attached, dated October 1977, (see Appendix I). From this list there are 43 that I have found and are on mine, another 10 I did not find (some I know have been removed from site with no details of where they are stored) and there are 4 that I found that are not on it.
    [Show full text]
  • January 2017
    January 2017 ROCK TALK Issue 12 1 Contents Editorials 2 Varied Career in Law in Gibraltar 18 Chairman‟s Letter 3 News from GHT 20 Diary of Society Events 2019 4 Witham‟s Cemetery 22 Report of Events 5 Devon to Gibraltar and back 24 Annual Friends‟ visit to Gibraltar 5 Nelson‟s Table – Fact or Fiction? 27 News from the Rock (Gibraltar House) 8 Gibraltar Street Names 28 London Talks 9 Gifts from the Friends 30 Annual Seminar and AGM 10 GGPE 60th Anniversary 30 Christmas Party report 13 Out and About in Gibraltar 31 Friends‟ Donations and Projects 14 Minutes of AGM 33 Membership Secretary‟s Jottings 15 Membership Form 35 My Rock Book 16 Editorials A belated Happy New year to all members and developments, and is an interesting read. readers of this edition of Rock Talk. We wish you a prosperous 2019, and hope to 2019 promises to be an interesting year in so see you in Gibraltar at some point over the many respects but one in particular sticks out like year. a 'sore thumb'. As we pen this editorial, the British Brian & Liz Gonzalez Parliament is in turmoil and this coming Tuesday will determine the future of the United Kingdom Another busy year for the society has come and Gibraltar vis a vis our future relationship with and gone, with the full range of events and Europe. By the time you read this we will be in a support for heritage projects in Gibraltar. better (or worse) position as to this 'relationship'. This issue hopes to update the membership We hope that politicians of all political colours on the various activities, and includes unite to deliver what is best for the United Kingdom and Gibraltar.
    [Show full text]
  • Gibraltar-Messenger.Net
    GIBRALTAR’S GAMBLE WITH 5G The full report is available online at gibraltarmessenger.net Introduction – The Battle with Safety Standards Pages 2-3 SECTION 1 – ICNIRP versus The CHALLENGERS Pages 4-18 SECTION 2 – IEEE versus The CHALLENGERS Pages 19-28 SECTION 3 – SCENIHR versus The CHALLENGERS Pages 29-33 SECTION 4 – PHE versus The CHALLENGERS Pages 34-49 SECTION 5 – WHO versus The CHALLENGERS Pages 50-62 SECTION 6 – GIBRALTAR: Welcome to the 5G Trials Pages 63-77 SECTION 7 – GIBRALTARIANS: Welcome to the 5G Human Trials Pages 78-95 SECTION 6 – GIBRALTAR: Welcome to the 5G Trials The Gibraltar 5G Trial is part of a worldwide coordinated effort to connect the world digitally. Engineers and officials in telecommunications industries, with network providers, suppliers, and operators worked together through professional organizations to develop the 5G plan. The Gibraltar Regulatory Authority which is responsible for managing the frequency spectrum in Gibraltar, like the International Trade Union is responsible for the world spectrum, is involved in the promotion to foster local competition in this new phase. Gibtelecom and the Government of Gibraltar are also involved for obvious perceived economic growth. Ericsson is a major player, with clients worldwide. And though there seems to be “a race”, it’s really more like a marketing scheme – and we all know about the hype of having endless entertainment options etc. What we aren’t so aware of is its military application dealing with total surveillance and weaponry. Section 6 Topics Include but
    [Show full text]